diff --git a/3rdparty/chromaprint/src/fft_lib_fftw3.cpp b/3rdparty/chromaprint/src/fft_lib_fftw3.cpp index f8beb21c0..efa872659 100644 --- a/3rdparty/chromaprint/src/fft_lib_fftw3.cpp +++ b/3rdparty/chromaprint/src/fft_lib_fftw3.cpp @@ -25,8 +25,8 @@ using namespace std; using namespace Chromaprint; FFTLib::FFTLib(int frame_size, double *window) - : m_frame_size(frame_size), - m_window(window) + : m_window(window), + m_frame_size(frame_size) { m_input = (double *)fftw_malloc(sizeof(double) * frame_size); m_output = (double *)fftw_malloc(sizeof(double) * frame_size); diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult.cpp index dcba8ef9a..1127b0391 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -20,7 +20,7 @@ * USA * ***************************************************************************/ -#include +#include #include "AddRemoveResult.h" #include "AddRemoveResult_p.h" diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult.h b/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult.h index e2034dcd5..cd3184666 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult_p.h index 9d1160aff..cd17cdcfa 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/AddRemoveResult_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest.cpp index 482307e1e..b3c533f2a 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -391,6 +391,16 @@ DeviceSyncResultPtr ApiRequestPrivate::deviceSynchronizationStatus ( const QStri return result; } +DeviceSyncResultPtr ApiRequestPrivate::setDeviceSynchronizationStatus(const QString& username, const QList< QStringList >& synchronize, const QList< QString >& stopSynchronize ) +{ + QString requestUrl = UrlBuilder::getDeviceSynchronizationStatusUrl( username ); + QNetworkReply* reply; + QByteArray data = JsonCreator::deviceSynchronizationListsToJSON( synchronize, stopSynchronize ); + reply = m_requestHandler.postRequest( data, requestUrl ); + DeviceSyncResultPtr result( new DeviceSyncResult( reply ) ); + return result; +} + ApiRequest::ApiRequest( const QString& username, const QString& password, QNetworkAccessManager* nam ) : d( new ApiRequestPrivate( username, password, nam ) ) { } @@ -598,3 +608,8 @@ DeviceSyncResultPtr ApiRequest::deviceSynchronizationStatus ( const QString& use { return d->deviceSynchronizationStatus( username ); } + +DeviceSyncResultPtr ApiRequest::setDeviceSynchronizationStatus(const QString& username, const QList& synchronize, const QList& stopSynchronize ) +{ + return d->setDeviceSynchronizationStatus( username, synchronize, stopSynchronize ); +} diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest.h b/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest.h index 18be4470d..982db49ba 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -23,10 +23,6 @@ #ifndef LIBMYGPO_QT_APIREQUEST_H #define LIBMYGPO_QT_APIREQUEST_H -#define MYGPO_MAJOR_VERSION 1 -#define MYGPO_MINOR_VERSION 0 -#define MYGPO_PATCH_VERSION 5 - #include "mygpo_export.h" #include "AddRemoveResult.h" #include "EpisodeList.h" @@ -60,9 +56,9 @@ public: ApiRequest( const QString& username, const QString& password, QNetworkAccessManager* nam ); ApiRequest( QNetworkAccessManager* nam ); ~ApiRequest( ); - + //SIMPLE API - + /** * Returns the OPML Result for the Simple API Call "Downloading Podcast Toplists" * @param count The number of Podcasts that should be returned - will be set to to 100 if > 100 or < 1 @@ -87,7 +83,7 @@ public: * */ QNetworkReply* suggestionsOpml( uint count ); - + QNetworkReply* downloadSubscriptionsOpml( const QString& username, const QString& device ); /** @@ -114,7 +110,7 @@ public: * */ QNetworkReply* suggestionsTxt( uint count ); - + QNetworkReply* downloadSubscriptionsTxt( const QString& username, const QString& device ); /** @@ -395,6 +391,8 @@ public: DeviceSyncResultPtr deviceSynchronizationStatus( const QString& username ); + DeviceSyncResultPtr setDeviceSynchronizationStatus( const QString& username, const QList& synchronize, const QList& stopSynchronize ); + private: ApiRequestPrivate* const d; }; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest_p.h index 2a135d6ee..2936e4dfa 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/ApiRequest_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -76,6 +76,7 @@ public: EpisodeActionListPtr episodeActionsByDeviceAndTimestamp( const QString& username, const QString& deviceId, const qulonglong since ); AddRemoveResultPtr uploadEpisodeActions( const QString& username, const QList& episodeActions ); DeviceSyncResultPtr deviceSynchronizationStatus( const QString& username ); + DeviceSyncResultPtr setDeviceSynchronizationStatus( const QString& username, const QList& synchronize, const QList& stopSynchronize ); private: RequestHandler m_requestHandler; }; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/CMakeLists.txt b/3rdparty/libmygpo-qt/CMakeLists.txt index 6fed7cd74..c09d91448 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/CMakeLists.txt +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/CMakeLists.txt @@ -1,7 +1,14 @@ +# Extra bits for Clementine. +set( MYGPO_QT_VERSION_MAJOR "1" ) +set( MYGPO_QT_VERSION_MINOR "0" ) +set( MYGPO_QT_VERSION_PATCH "7" ) +configure_file( Version.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/Version.h ) +include_directories("${QJSON_INCLUDEDIR}/qjson") include_directories( ${QT_INCLUDES} ${QJSON_INCLUDE_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ) set ( LIBMYGPO_QT_SRC + Config.cpp DeviceSyncResult.cpp Settings.cpp AddRemoveResult.cpp @@ -56,6 +63,7 @@ set ( LIBMYGPO_QT_MOC_H set ( LIBMYGPO_QT_INSTALL_H ApiRequest.h mygpo_export.h + Config.h Podcast.h PodcastList.h Episode.h @@ -77,3 +85,4 @@ QT4_WRAP_CPP(LIBMYGPO_QT_MOC_SRC ${LIBMYGPO_QT_MOC_H} ) add_library( mygpo-qt STATIC ${LIBMYGPO_QT_SRC} ${LIBMYGPO_QT_MOC_SRC} ) target_link_libraries( mygpo-qt ${QJSON_LIBRARIES} ${QT_QTCORE_LIBRARY} ${QT_QTNETWORK_LIBRARY} ) +set_target_properties( mygpo-qt PROPERTIES VERSION ${MYGPO_QT_VERSION} SOVERSION ${MYGPO_QT_SONAME} DEFINE_SYMBOL MYGPO_MAKEDLL) diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Config.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/Config.cpp new file mode 100644 index 000000000..a9ab85978 --- /dev/null +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Config.cpp @@ -0,0 +1,153 @@ +/*************************************************************************** +* This file is part of libmygpo-qt * +* Copyright (c) 2012 - 2013 Stefan Derkits * +* * +* This library is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * +* License as published by the Free Software Foundation; either * +* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This library is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * +* Lesser General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * +* License along with this library; if not, write to the Free Software * +* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 * +* USA * +***************************************************************************/ + +#include "Config_p.h" +#include "Version.h" + +#include +#include +#include + +using namespace mygpo; + +Config* Config::s_instance = 0; + +ConfigPrivate::ConfigPrivate( Config* qq ) : q( qq ), m_mygpoBaseUrl( QUrl( QLatin1String( "http://gpodder.net" ) ) ), m_userAgentPrefix( QString() ) +{ + +} + +ConfigPrivate::~ConfigPrivate() +{ + +} + +int ConfigPrivate::majorVersion() const +{ + return MYGPO_QT_VERSION_MAJOR; +} + +int ConfigPrivate::minorVersion() const +{ + return MYGPO_QT_VERSION_MINOR; +} + +int ConfigPrivate::patchVersion() const +{ + return MYGPO_QT_VERSION_PATCH; +} + +QString ConfigPrivate::version() const +{ + return QString( QLatin1String( "%1.%2.%3" ) ).arg( majorVersion() ).arg( minorVersion() ).arg( patchVersion() ); +} + +QUrl ConfigPrivate::mygpoBaseUrl() const +{ + return m_mygpoBaseUrl; +} + +void ConfigPrivate::setMygpoBaseUrl( const QUrl& mygpoBaseUrl ) +{ + this->m_mygpoBaseUrl = mygpoBaseUrl; +} + +QString ConfigPrivate::userAgent() const +{ + QString userAgent; + if ( !m_userAgentPrefix.isEmpty() ) + userAgent = m_userAgentPrefix % QLatin1String( " " ); + userAgent = userAgent % QLatin1String( "libmygpo-qt " ) % version(); + return userAgent; +} + +QString ConfigPrivate::userAgentPrefix() const +{ + return m_userAgentPrefix; +} + +void ConfigPrivate::setUserAgentPrefix( const QString& prefix ) +{ + m_userAgentPrefix = prefix; +} + +Config::Config() : d( new ConfigPrivate( this ) ) +{ + +} + +Config::~Config() +{ + delete d; +} + +int Config::majorVersion() const +{ + return d->majorVersion(); +} + +int Config::minorVersion() const +{ + return d->minorVersion(); +} + +int Config::patchVersion() const +{ + return d->patchVersion(); +} + +QString Config::version() const +{ + return d->version(); +} + +QUrl Config::mygpoBaseUrl() const +{ + return d->mygpoBaseUrl(); +} + +void Config::setMygpoBaseUrl(const QUrl& mygpoBaseUrl) +{ + d->setMygpoBaseUrl( mygpoBaseUrl ); +} + +QString Config::userAgent() const +{ + return d->userAgent(); +} + +QString Config::userAgentPrefix() const +{ + return d->userAgentPrefix(); +} + +void Config::setUserAgentPrefix(const QString& prefix) +{ + d->setUserAgentPrefix( prefix ); +} + +Config* Config::instance() +{ + if ( !s_instance ) { + s_instance = new Config; + } + + return s_instance; +} diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Config.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Config.h new file mode 100644 index 000000000..0a8d69f72 --- /dev/null +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Config.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/*************************************************************************** +* This file is part of libmygpo-qt * +* Copyright (c) 2012 - 2013 Stefan Derkits * +* * +* This library is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * +* License as published by the Free Software Foundation; either * +* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This library is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * +* Lesser General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * +* License along with this library; if not, write to the Free Software * +* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 * +* USA * +***************************************************************************/ + +#ifndef LIBMYGPO_QT_CONFIG_H +#define LIBMYGPO_QT_CONFIG_H + +#include "mygpo_export.h" + +#include +#include + +namespace mygpo +{ + +class ConfigPrivate; +//TODO: More config entries (mygpo-feedservice baseurl), let class inherit from QObject, set everything as a Property +class MYGPO_EXPORT Config +{ + +public: + static Config* instance(); + + int majorVersion() const; + int minorVersion() const; + int patchVersion() const; + + QString version() const; + + QUrl mygpoBaseUrl() const; + void setMygpoBaseUrl( const QUrl& mygpoBaseUrl ); + + QString userAgent() const; + + QString userAgentPrefix() const; + void setUserAgentPrefix( const QString& prefix ); +private: + Config(); + ~Config(); + + static Config* s_instance; + + ConfigPrivate* const d; +}; + +} + +#endif // LIBMYGPO_QT_CONFIG_H diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Config_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Config_p.h new file mode 100644 index 000000000..42920839c --- /dev/null +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Config_p.h @@ -0,0 +1,58 @@ +/*************************************************************************** +* This file is part of libmygpo-qt * +* Copyright (c) 2012 - 2013 Stefan Derkits * +* * +* This library is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * +* License as published by the Free Software Foundation; either * +* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This library is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * +* Lesser General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * +* License along with this library; if not, write to the Free Software * +* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 * +* USA * +***************************************************************************/ + +#ifndef LIBMYGPO_QT_CONFIG_PRIVATE_H +#define LIBMYGPO_QT_CONFIG_PRIVATE_H + +#include "Config.h" + +namespace mygpo +{ + +class ConfigPrivate +{ + +public: + ConfigPrivate( Config* qq ); + ~ConfigPrivate(); + + int majorVersion() const; + int minorVersion() const; + int patchVersion() const; + + QString version() const; + + QUrl mygpoBaseUrl() const; + void setMygpoBaseUrl( const QUrl& mygpoBaseUrl ); + + QString userAgent() const; + + QString userAgentPrefix() const; + void setUserAgentPrefix( const QString& prefix ); +private: + Config* q; + QUrl m_mygpoBaseUrl; + QString m_userAgentPrefix; + +}; + +} + +#endif // LIBMYGPO_QT_CONFIG_PRIVATE_H \ No newline at end of file diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Device.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/Device.cpp index 00724e5d9..6a2c2046d 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Device.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Device.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Device.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Device.h index c1874a433..8519c8d45 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Device.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Device.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList.cpp index 20fae9eb1..46defc258 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList.cpp @@ -22,7 +22,7 @@ #include "DeviceList_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList.h b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList.h index c5c7c819b..04109fefe 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList_p.h index 5f15c2747..91dfd26f6 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceList_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult.cpp index 6ac733b00..b71f05588 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2011 - 2013 Stefan Derkits * * * * This library is free software; you can redistribute it and/or * * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * @@ -20,7 +20,7 @@ #include "DeviceSyncResult_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult.h b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult.h index fef366f53..82925d24b 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2011 - 2013 Stefan Derkits * * * * This library is free software; you can redistribute it and/or * * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult_p.h index 5be540c8a..8bcca95fd 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceSyncResult_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2011 - 2013 Stefan Derkits * * * * This library is free software; you can redistribute it and/or * * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates.cpp index ff03ca736..c74b52fcb 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,7 +22,7 @@ #include "DeviceUpdates_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates.h b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates.h index 7923a58a0..a1308f5b9 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates_p.h index ff3054594..18197b31d 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/DeviceUpdates_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Device_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Device_p.h index 05d9e2ce6..9ff1c0d3c 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Device_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Device_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Episode.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/Episode.cpp index 1139b2ce2..921b72f7d 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Episode.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Episode.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,7 +22,7 @@ #include "Episode_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Episode.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Episode.h index fc22b3266..7121f7819 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Episode.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Episode.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction.cpp index 383634cc1..ad1f0e5e3 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,13 +22,16 @@ #include "EpisodeAction_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; +static qulonglong c_maxlonglong = (2^64)-1; + EpisodeActionPrivate::EpisodeActionPrivate( EpisodeAction* qq, const QVariant& variant, QObject* parent ) : QObject( parent ), q( qq ) { - parse( variant ); + bool valid = parse( variant ); + qq->setProperty("valid", QVariant( valid ) ); } EpisodeActionPrivate::EpisodeActionPrivate( EpisodeAction* qq, const QUrl& podcastUrl, const QUrl& episodeUrl, const QString& deviceName, EpisodeAction::ActionType action, qulonglong timestamp, qulonglong started, qulonglong position, qulonglong total, QObject* parent ) @@ -147,6 +150,11 @@ bool EpisodeActionPrivate::parseActionType( const QString& data ) m_action = EpisodeAction::New; return true; } + else if ( data.compare( QLatin1String( "flattr" ) ) == 0 ) + { + m_action = EpisodeAction::Flattr; + return true; + } else { return false; @@ -222,6 +230,18 @@ EpisodeAction::EpisodeAction( const QUrl& podcastUrl, const QUrl& episodeUrl, co } +EpisodeAction::EpisodeAction(const QUrl& podcastUrl, const QUrl& episodeUrl, const QString& deviceName, EpisodeAction::ActionType action, qulonglong timestamp, qulonglong position, QObject* parent) + : QObject( parent ), d( new EpisodeActionPrivate( this, podcastUrl, episodeUrl, deviceName, action, timestamp, c_maxlonglong, position, c_maxlonglong ) ) +{ + +} + +EpisodeAction::EpisodeAction(const QUrl& podcastUrl, const QUrl& episodeUrl, const QString& deviceName, EpisodeAction::ActionType action, qulonglong timestamp, QObject* parent) + : QObject( parent ), d( new EpisodeActionPrivate( this, podcastUrl, episodeUrl, deviceName, action, timestamp, c_maxlonglong, c_maxlonglong, c_maxlonglong ) ) +{ + +} + EpisodeAction::~EpisodeAction() { delete d; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction.h b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction.h index 321761ff8..a7cbdc52e 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -49,9 +49,11 @@ class MYGPO_EXPORT EpisodeAction : public QObject Q_PROPERTY( qulonglong total READ total CONSTANT ) public: - enum ActionType { Download, Play, Delete, New }; + enum ActionType { Download, Play, Delete, New, Flattr }; EpisodeAction( const QVariant& variant, QObject* parent = 0 ); EpisodeAction( const QUrl& podcastUrl, const QUrl& episodeUrl, const QString& deviceName, EpisodeAction::ActionType action, qulonglong timestamp, qulonglong started, qulonglong position, qulonglong total, QObject* parent = 0 ); + EpisodeAction( const QUrl& podcastUrl, const QUrl& episodeUrl, const QString& deviceName, EpisodeAction::ActionType action, qulonglong timestamp, qulonglong position, QObject* parent = 0 ); + EpisodeAction( const QUrl& podcastUrl, const QUrl& episodeUrl, const QString& deviceName, EpisodeAction::ActionType action, qulonglong timestamp, QObject* parent = 0 ); virtual ~EpisodeAction(); QUrl podcastUrl() const; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList.cpp index 82873c58e..426f0e895 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,7 +22,7 @@ #include "EpisodeActionList_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; @@ -72,8 +72,14 @@ bool EpisodeActionListPrivate::parse( const QVariant& data ) foreach( QVariant var, varList ) { QVariant v; - v.setValue ( mygpo::EpisodeActionPtr( new EpisodeAction( var ) ) ); - episodeActionList.append( v ); + EpisodeAction* episodeActionTmpPtr = new EpisodeAction( var ); + if ( episodeActionTmpPtr->property("valid").toBool() ) + { + v.setValue ( mygpo::EpisodeActionPtr( episodeActionTmpPtr ) ); + episodeActionList.append( v ); + } + else + delete episodeActionTmpPtr; } m_episodeActions = QVariant( episodeActionList ); return true; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList.h b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList.h index e61984a2b..416b536ef 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList_p.h index 3ae91c6d7..0e93e9c2e 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeActionList_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction_p.h index c27c515c3..760dbff4a 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeAction_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList.cpp index e25c9c3ea..e003f2333 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,7 +22,7 @@ #include "EpisodeList_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList.h b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList.h index 3258f7770..b75e33d07 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList_p.h index ddc613aa9..f8153eefa 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/EpisodeList_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Episode_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Episode_p.h index f013954ca..2b84f7817 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Episode_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Episode_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/JsonCreator.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/JsonCreator.cpp index a701822bf..fc148a0f6 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/JsonCreator.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/JsonCreator.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -26,12 +26,14 @@ #include #include -#include +#include #include "JsonCreator.h" using namespace mygpo; +static qulonglong c_maxlonglong = (2^64)-1; + QByteArray JsonCreator::addRemoveSubsToJSON( const QList< QUrl >& add, const QList< QUrl >& remove ) { QJson::Serializer serializer; @@ -70,7 +72,7 @@ QByteArray JsonCreator::episodeActionListToJSON( const QList& return jsonByteArray; } -QByteArray mygpo::JsonCreator::renameDeviceStringToJSON( const QString& caption, const QString& type ) +QByteArray JsonCreator::renameDeviceStringToJSON( const QString& caption, const QString& type ) { QJson::Serializer serializer; QVariantMap jsonData; @@ -83,6 +85,55 @@ QByteArray mygpo::JsonCreator::renameDeviceStringToJSON( const QString& caption, } +QByteArray JsonCreator::deviceSynchronizationListsToJSON(const QList< QStringList >& synchronize, const QList< QString >& stopSynchronize) +{ + QString syncVar; + if (synchronize.size() != 0) + { + syncVar.append(QLatin1String("[")); + foreach( const QStringList& syncEntry, synchronize ) + { + QString syncEntryStr; + if (syncEntry.size() != 0) { + syncEntryStr.append(QLatin1String("[")); + foreach( const QString& str, syncEntry) { + syncEntryStr.append(QString(QLatin1String("\"") + str + QLatin1String("\","))); + } + syncEntryStr.replace(syncEntryStr.size()-1,1,QLatin1String("]")); + } + else { + syncEntryStr.append(QLatin1String("[ ]")); + } + syncVar.append(syncEntryStr); + syncVar.append(QLatin1String(",")); + } + syncVar.replace(syncVar.size()-1,1,QLatin1String("]")); + } + else + { + syncVar.append(QLatin1String("[ ]")); + } + QString stopVar; + if (stopSynchronize.size() != 0) + { + stopVar.append(QLatin1String("[")); + foreach( const QString& str, stopSynchronize) { + stopVar.append(QString(QLatin1String("\"") + str + QLatin1String("\","))); + } + stopVar.replace(stopVar.size()-1,1,QLatin1String("]")); + } + else + { + stopVar.append(QLatin1String("[ ]")); + } + QString jsonStr(QLatin1String("{\"synchronize\" : ")); + jsonStr.append(syncVar); + jsonStr.append(QLatin1String(" ,\"stop-synchronize\" : ")); + jsonStr.append(stopVar); + jsonStr.append(QLatin1String(" }\n")); + return jsonStr.toLocal8Bit(); +} + QVariantList JsonCreator::urlListToQVariantList( const QList< QUrl >& urls ) { QVariantList list; @@ -133,6 +184,8 @@ QVariantMap JsonCreator::episodeActionToQVariantMap( const EpisodeActionPtr epis map.insert( QLatin1String( "action" ), QLatin1String( "play" ) ); else if( actionType == EpisodeAction::Download ) map.insert( QLatin1String( "action" ), QLatin1String( "download" ) ); + else if( actionType == EpisodeAction::Flattr ) + map.insert( QLatin1String( "action" ), QLatin1String( "flattr" ) ); if( episodeAction->timestamp() != 0 ) { #if QT_VERSION >= 0x040700 @@ -145,12 +198,17 @@ QVariantMap JsonCreator::episodeActionToQVariantMap( const EpisodeActionPtr epis #endif map.insert( QLatin1String( "timestamp" ), dateTime.toString(Qt::ISODate) ); } - if( episodeAction->started() != 0 ) - map.insert( QLatin1String( "started" ), episodeAction->started() ); - if( episodeAction->position() != 0 ) - map.insert( QLatin1String( "position" ), episodeAction->position() ); - if( episodeAction->total() != 0 ) - map.insert( QLatin1String( "total" ), episodeAction->total() ); - + if( actionType == EpisodeAction::Play ) + { + if ( episodeAction->position() != c_maxlonglong ) + { + map.insert( QLatin1String( "position" ), episodeAction->position() ); + if ( episodeAction->started() != c_maxlonglong && episodeAction->total() != c_maxlonglong ) + { + map.insert( QLatin1String( "started" ), episodeAction->started() ); + map.insert( QLatin1String( "total" ), episodeAction->total() ); + } + } + } return map; } diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/JsonCreator.h b/3rdparty/libmygpo-qt/JsonCreator.h index 06bab6827..102319a2c 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/JsonCreator.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/JsonCreator.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -27,6 +27,8 @@ #include #include #include +#include + #include "EpisodeAction.h" class QUrl; @@ -43,7 +45,7 @@ public: static QByteArray saveSettingsToJSON( const QMap& set, const QList& remove ); static QByteArray episodeActionListToJSON( const QList& episodeActions ); static QByteArray renameDeviceStringToJSON( const QString& caption, const QString& type ); - + static QByteArray deviceSynchronizationListsToJSON( const QList& synchronize, const QList& stopSynchronize ); private: static QVariantList urlListToQVariantList( const QList& urls ); static QVariantList stringListToQVariantList( const QList& strings ); diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast.cpp index 29d878c8c..589505452 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,7 +22,7 @@ #include "Podcast_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast.h index d3be273bf..9905c9a05 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList.cpp index 0bf0c645f..7e2d9c4a4 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,7 +22,7 @@ #include "PodcastList_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList.h b/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList.h index 8716c9859..e650736f5 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList_p.h index 1abf5bef8..07706c199 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/PodcastList_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast_p.h index 1a9c84c29..83cbed9c5 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Podcast_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/RequestHandler.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/RequestHandler.cpp index a5c8e7ddc..dea1a62db 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/RequestHandler.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/RequestHandler.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -24,6 +24,7 @@ #include #include "RequestHandler.h" +#include "Config.h" using namespace mygpo; @@ -43,6 +44,7 @@ QNetworkReply* RequestHandler::getRequest( const QString& url ) { QUrl reqUrl( url ); QNetworkRequest request( reqUrl ); + addUserAgent( request ); QNetworkReply* reply = m_nam->get( request ); return reply; } @@ -50,6 +52,7 @@ QNetworkReply* RequestHandler::getRequest( const QString& url ) QNetworkReply* RequestHandler::authGetRequest( const QString& url ) { QNetworkRequest request( url ); + addUserAgent( request ); addAuthData( request ); QNetworkReply* reply = m_nam->get( request ); return reply; @@ -59,7 +62,9 @@ QNetworkReply* RequestHandler::authGetRequest( const QString& url ) QNetworkReply* RequestHandler::postRequest( const QByteArray data, const QString& url ) { QNetworkRequest request( url ); + addUserAgent( request ); addAuthData( request ); + request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, QLatin1String("application/json")); QNetworkReply* reply = m_nam->post( request, data ); return reply; } @@ -69,3 +74,8 @@ void RequestHandler::addAuthData( QNetworkRequest& request ) QByteArray headerData = "Basic " + QString(m_username + QLatin1String(":") + m_password).toLocal8Bit().toBase64(); request.setRawHeader("Authorization", headerData ); } + +void RequestHandler::addUserAgent( QNetworkRequest &request ) +{ + request.setRawHeader("User-Agent", Config::instance()->userAgent().toAscii() ); +} diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/RequestHandler.h b/3rdparty/libmygpo-qt/RequestHandler.h index 4c58ddfaf..dc2db159e 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/RequestHandler.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/RequestHandler.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -77,7 +77,8 @@ private: QString m_password; QNetworkAccessManager* m_nam; - void addAuthData( QNetworkRequest& url ); + void addAuthData( QNetworkRequest& request ); + void addUserAgent( QNetworkRequest& request ); }; } diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Settings.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/Settings.cpp index 62d106b6f..a9045d9a1 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Settings.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Settings.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,7 +22,7 @@ #include "Settings_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Settings.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Settings.h index d18c32f5a..0c8c2fdeb 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Settings.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Settings.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Settings_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Settings_p.h index 2e7bccc72..8de1b76bc 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Settings_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Settings_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Tag.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/Tag.cpp index e7abcd744..035bb7c10 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Tag.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Tag.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Tag.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Tag.h index b35358685..c2c35503a 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Tag.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Tag.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/TagList.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/TagList.cpp index 940a4077a..d975a7273 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/TagList.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/TagList.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,7 +22,7 @@ #include "TagList_p.h" -#include +#include using namespace mygpo; diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/TagList.h b/3rdparty/libmygpo-qt/TagList.h index 2963644e2..f641307bb 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/TagList.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/TagList.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/TagList_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/TagList_p.h index c2bdc98af..5320241b9 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/TagList_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/TagList_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Tag_p.h b/3rdparty/libmygpo-qt/Tag_p.h index 5dcc113f6..441e3c2eb 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/Tag_p.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Tag_p.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/UrlBuilder.cpp b/3rdparty/libmygpo-qt/UrlBuilder.cpp index 5ef07e63f..e0ba7649a 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/UrlBuilder.cpp +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/UrlBuilder.cpp @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -22,6 +22,7 @@ #include "UrlBuilder.h" +#include "Config.h" #include #include @@ -29,7 +30,7 @@ using namespace mygpo; -const QString UrlBuilder::s_server = QLatin1String( "http://gpodder.net" ); +const QString UrlBuilder::s_server = Config::instance()->mygpoBaseUrl().toString(); const QString UrlBuilder::s_api2 = QLatin1String( "/api/2" ); const QString UrlBuilder::s_api1 = QLatin1String( "/api/1" ); diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/UrlBuilder.h b/3rdparty/libmygpo-qt/UrlBuilder.h index 46a40e5ba..6f2c2c5d3 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/UrlBuilder.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/UrlBuilder.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/Version.h.in b/3rdparty/libmygpo-qt/Version.h.in new file mode 100644 index 000000000..444d3e9d3 --- /dev/null +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/Version.h.in @@ -0,0 +1,28 @@ +/*************************************************************************** +* This file is part of libmygpo-qt * +* Copyright (c) 2012 - 2013 Stefan Derkits * +* * +* This library is free software; you can redistribute it and/or * +* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * +* License as published by the Free Software Foundation; either * +* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * +* * +* This library is distributed in the hope that it will be useful, * +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * +* Lesser General Public License for more details. * +* * +* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * +* License along with this library; if not, write to the Free Software * +* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 * +* USA * +***************************************************************************/ + +#ifndef LIBMYGPO_QT_VERSION_H +#define LIBMYGPO_QT_VERSION_H + +#define MYGPO_QT_VERSION_MAJOR ${MYGPO_QT_VERSION_MAJOR} +#define MYGPO_QT_VERSION_MINOR ${MYGPO_QT_VERSION_MINOR} +#define MYGPO_QT_VERSION_PATCH ${MYGPO_QT_VERSION_PATCH} + +#endif // LIBMYGPO_QT_VERSION_H \ No newline at end of file diff --git a/3rdparty/libmygpo-qt/mygpo_export.h b/3rdparty/libmygpo-qt/mygpo_export.h index 7ee1b07b9..d2a8c3a58 100644 --- a/3rdparty/libmygpo-qt/mygpo_export.h +++ b/3rdparty/libmygpo-qt/mygpo_export.h @@ -1,6 +1,6 @@ /*************************************************************************** * This file is part of libmygpo-qt * -* Copyright (c) 2010 - 2011 Stefan Derkits * +* Copyright (c) 2010 - 2013 Stefan Derkits * * Copyright (c) 2010 - 2011 Christian Wagner * * Copyright (c) 2010 - 2011 Felix Winter * * * @@ -25,6 +25,14 @@ #include -#define MYGPO_EXPORT +#ifndef MYGPO_EXPORT +# if defined(MYGPO_MAKEDLL) +/* We are building this library */ +# define MYGPO_EXPORT Q_DECL_EXPORT +# else +/* We are using this library */ +# define MYGPO_EXPORT Q_DECL_IMPORT +# endif +#endif #endif // MYGPO_EXPORT_H diff --git a/3rdparty/taglib/flac/flacfile.cpp b/3rdparty/taglib/flac/flacfile.cpp index a02770a8b..d30825675 100644 --- a/3rdparty/taglib/flac/flacfile.cpp +++ b/3rdparty/taglib/flac/flacfile.cpp @@ -416,9 +416,18 @@ void FLAC::File::scan() d->blocks.append(new UnknownMetadataBlock(blockType, d->streamInfoData)); nextBlockOffset += length + 4; + int blockCount = 0; + // Search through the remaining metadata while(!isLastBlock) { + if (++blockCount > 1024) { + debug("FLAC::File::scan() -- FLAC stream has more than 1024 metadata " + "blocks, probably corrupt."); + setValid(false); + return; + } + header = readBlock(4); blockType = header[0] & 0x7f; isLastBlock = (header[0] & 0x80) != 0; diff --git a/3rdparty/taglib/patches/01-too-many-flac-metadata-blocks.patch b/3rdparty/taglib/patches/01-too-many-flac-metadata-blocks.patch new file mode 100644 index 000000000..79d8a7c6e --- /dev/null +++ b/3rdparty/taglib/patches/01-too-many-flac-metadata-blocks.patch @@ -0,0 +1,29 @@ +commit 0b55f03fa092241dd4533ef0fd4a18b2d97a1b25 +Author: David Sansome +Date: Sun Feb 17 18:39:49 2013 +1100 + + Stop loading a FLAC file if it has too many metadata blocks. + +diff --git a/3rdparty/taglib/flac/flacfile.cpp b/3rdparty/taglib/flac/flacfile.cpp +index a02770a..d308256 100644 +--- a/3rdparty/taglib/flac/flacfile.cpp ++++ b/3rdparty/taglib/flac/flacfile.cpp +@@ -416,9 +416,18 @@ void FLAC::File::scan() + d->blocks.append(new UnknownMetadataBlock(blockType, d->streamInfoData)); + nextBlockOffset += length + 4; + ++ int blockCount = 0; ++ + // Search through the remaining metadata + while(!isLastBlock) { + ++ if (++blockCount > 1024) { ++ debug("FLAC::File::scan() -- FLAC stream has more than 1024 metadata " ++ "blocks, probably corrupt."); ++ setValid(false); ++ return; ++ } ++ + header = readBlock(4); + blockType = header[0] & 0x7f; + isLastBlock = (header[0] & 0x80) != 0; diff --git a/3rdparty/taglib/taglib_config.h.cmake b/3rdparty/taglib/taglib_config.h.cmake index 61de83652..0f499e2c2 100644 --- a/3rdparty/taglib/taglib_config.h.cmake +++ b/3rdparty/taglib/taglib_config.h.cmake @@ -1,4 +1,4 @@ /* taglib_config.h. Generated by cmake from taglib_config.h.cmake */ -#undef TAGLIB_WITH_ASF -#undef TAGLIB_WITH_MP4 +#define TAGLIB_WITH_ASF 1 +#define TAGLIB_WITH_MP4 1 diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/CMakeLists.txt b/3rdparty/tinysvcmdns/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..1c16a138a --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +set(CMAKE_C_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} -std=c99") +add_definitions(-D_GNU_SOURCE) + +set(TINYSVCMDNS-SOURCES + mdns.c + mdnsd.c +) + +find_library(PTHREAD + pthreadGC2 +) + +add_library(tinysvcmdns STATIC + ${TINYSVCMDNS-SOURCES} +) + +target_link_libraries(tinysvcmdns + ${PTHREAD} + ws2_32 +) diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/LICENSE.txt b/3rdparty/tinysvcmdns/LICENSE.txt new file mode 100644 index 000000000..c9a117f17 --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Copyright (c) 2011, Darell Tan +All rights reserved. + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without +modification, are permitted provided that the following conditions +are met: +1. Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. +3. The name of the author may not be used to endorse or promote products + derived from this software without specific prior written permission. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR +IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. +IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, +INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT +NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, +DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY +THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF +THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/Makefile b/3rdparty/tinysvcmdns/Makefile new file mode 100644 index 000000000..479575d50 --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/Makefile @@ -0,0 +1,38 @@ +# +# Makefile for tinysvcmdns +# + +CFLAGS += -Wall -pedantic -std=gnu99 +#CFLAGS += -g +CFLAGS += -O2 -DNDEBUG +LDLIBS = -lpthread + +ifneq ($(CROSS_COMPILE),) + CC = gcc + CC := $(CROSS_COMPILE)$(CC) + AR := $(CROSS_COMPILE)$(AR) +endif + +BIN=testmdnsd + +LIBTINYSVCMDNS_OBJS = mdns.o mdnsd.o + +.PHONY: all clean + +all: $(BIN) libtinysvcmdns.a + +clean: + -$(RM) *.o + -$(RM) *.bin + -$(RM) mdns + -$(RM) $(BIN) + -$(RM) libtinysvcmdns.a + +mdns: mdns.o + +mdnsd: mdns.o mdnsd.o + +testmdnsd: testmdnsd.o libtinysvcmdns.a + +libtinysvcmdns.a: $(patsubst %, libtinysvcmdns.a(%), $(LIBTINYSVCMDNS_OBJS)) + diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/README.markdown b/3rdparty/tinysvcmdns/README.markdown new file mode 100644 index 000000000..831b367ec --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/README.markdown @@ -0,0 +1,68 @@ +tinysvcmdns +============ +tinysvcmdns is a tiny MDNS responder implementation for publishing services. + +This implementation is only concerned with publishing services, without a +system-wide daemon like Bonjour or Avahi. Its other goal is to be extremely +small, embeddable, and have no external dependencies. + +It only answers queries related to its own hostname (the A record), the +service PTRs, and the "_services.dns-sd._udp.local" name, which advertises +all services on a particular host. + +Services consist of a single SRV and TXT record. + +Decoding of MDNS packets is only done to retrieve the questions and answer RRs. +The purpose for decoding answer RRs is to make sure the service PTR is not +sent out if it is already included in the answer RRs. + +It also only utilizes multicast packets, so no "QU" queries are accepted. + +There is no name collision detection, so this means no queries are generated +before publishing the services. However compliant responders will avoid using +our names, since the implementation will respond to queries that match our +name. + + +TODO +----- + * better, more stable & complete API + * name collision detection + + +FILES +------ + * mdns.c - provides data structures, parsing & encoding of MDNS packets + * mdnsd.c - implements the server socket, communication and thread + * testmdnsd.c - an example that creates an instance until terminated + + +LICENSE +-------- +tinysvcmdns is licensed under the 3-clause ("modified") BSD License. + +Copyright (C) 2011 Darell Tan + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without +modification, are permitted provided that the following conditions +are met: + +1. Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. +3. The name of the author may not be used to endorse or promote products + derived from this software without specific prior written permission. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR +IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. +IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, +INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT +NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, +DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY +THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF +THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/mdns.c b/3rdparty/tinysvcmdns/mdns.c new file mode 100644 index 000000000..213ff1f8b --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/mdns.c @@ -0,0 +1,993 @@ +/* + * tinysvcmdns - a tiny MDNS implementation for publishing services + * Copyright (C) 2011 Darell Tan + * All rights reserved. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products + * derived from this software without specific prior written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR + * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES + * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. + * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY + * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + */ + +#include "mdns.h" +#include +#include +#include +#include +#include + +#ifdef _WIN32 +#include +#include +#else +#include +#endif + + +#define DEFAULT_TTL 120 + + +struct name_comp { + uint8_t *label; // label + size_t pos; // position in msg + + struct name_comp *next; +}; + +// ----- label functions ----- + +// duplicates a name +inline uint8_t *dup_nlabel(const uint8_t *n) { + assert(n[0] <= 63); // prevent mis-use + return (uint8_t *) strdup((char *) n); +} + +// duplicates a label +uint8_t *dup_label(const uint8_t *label) { + int len = *label + 1; + if (len > 63) + return NULL; + uint8_t *newlabel = malloc(len + 1); + strncpy((char *) newlabel, (char *) label, len); + newlabel[len] = '\0'; + return newlabel; +} + +uint8_t *join_nlabel(const uint8_t *n1, const uint8_t *n2) { + int len1, len2; + uint8_t *s; + + assert(n1[0] <= 63 && n2[0] <= 63); // detect misuse + + len1 = strlen((char *) n1); + len2 = strlen((char *) n2); + + s = malloc(len1 + len2 + 1); + strncpy((char *) s, (char *) n1, len1); + strncpy((char *) s+len1, (char *) n2, len2); + s[len1 + len2] = '\0'; + return s; +} + +// returns a human-readable name label in dotted form +char *nlabel_to_str(const uint8_t *name) { + char *label, *labelp; + const uint8_t *p; + + assert(name != NULL); + + label = labelp = malloc(256); + + for (p = name; *p; p++) { + strncpy(labelp, (char *) p + 1, *p); + labelp += *p; + *labelp = '.'; + labelp++; + + p += *p; + } + + *labelp = '\0'; + + return label; +} + +// returns the length of a label field +// does NOT uncompress the field, so it could be as small as 2 bytes +// or 1 for the root +static size_t label_len(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len, size_t off) { + uint8_t *p; + uint8_t *e = pkt_buf + pkt_len; + size_t len = 0; + + for (p = pkt_buf + off; p < e; p++) { + if (*p == 0) { + return len + 1; + } else if ((*p & 0xC0) == 0xC0) { + return len + 2; + } else { + len += *p + 1; + p += *p; + } + } + + return len; +} + +// creates a label +// free() after use +uint8_t *create_label(const char *txt) { + int len; + uint8_t *s; + + assert(txt != NULL); + len = strlen(txt); + if (len > 63) + return NULL; + + s = malloc(len + 2); + s[0] = len; + strncpy((char *) s + 1, txt, len); + s[len + 1] = '\0'; + + return s; +} + +// creates a uncompressed name label given a DNS name like "apple.b.com" +// free() after use +uint8_t *create_nlabel(const char *name) { + char *label; + char *p, *e, *lenpos; + int len = 0; + + assert(name != NULL); + + len = strlen(name); + label = malloc(len + 1 + 1); + if (label == NULL) + return NULL; + + strncpy((char *) label + 1, name, len); + label[len + 1] = '\0'; + + p = label; + e = p + len; + lenpos = p; + + while (p < e) { + *lenpos = 0; + char *dot = memchr(p + 1, '.', e - p - 1); + if (dot == NULL) + dot = e + 1; + *lenpos = dot - p - 1; + + p = dot; + lenpos = dot; + } + + return (uint8_t *) label; +} + +// copies a label from the buffer into a newly-allocated string +// free() after use +static uint8_t *copy_label(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len, size_t off) { + int len; + + if (off > pkt_len) + return NULL; + + len = pkt_buf[off] + 1; + if (off + len > pkt_len) { + DEBUG_PRINTF("label length exceeds packet buffer\n"); + return NULL; + } + + return dup_label(pkt_buf + off); +} + +// uncompresses a name +// free() after use +static uint8_t *uncompress_nlabel(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len, size_t off) { + uint8_t *p; + uint8_t *e = pkt_buf + pkt_len; + size_t len = 0; + char *str, *sp; + if (off >= pkt_len) + return NULL; + + // calculate length of uncompressed label + for (p = pkt_buf + off; *p && p < e; p++) { + size_t llen = 0; + if ((*p & 0xC0) == 0xC0) { + uint8_t *p2 = pkt_buf + (((p[0] & ~0xC0) << 8) | p[1]); + llen = *p2 + 1; + p = p2 + llen - 1; + } else { + llen = *p + 1; + p += llen - 1; + } + len += llen; + } + + str = sp = malloc(len + 1); + if (str == NULL) + return NULL; + + // FIXME: must merge this with above code + for (p = pkt_buf + off; *p && p < e; p++) { + size_t llen = 0; + if ((*p & 0xC0) == 0xC0) { + uint8_t *p2 = pkt_buf + (((p[0] & ~0xC0) << 8) | p[1]); + llen = *p2 + 1; + strncpy(sp, (char *) p2, llen); + p = p2 + llen - 1; + } else { + llen = *p + 1; + strncpy(sp, (char *) p, llen); + p += llen - 1; + } + sp += llen; + } + *sp = '\0'; + + return (uint8_t *) str; +} + +// ----- RR list & group functions ----- + +const char *rr_get_type_name(enum rr_type type) { + switch (type) { + case RR_A: return "A"; + case RR_PTR: return "PTR"; + case RR_TXT: return "TXT"; + case RR_AAAA: return "AAAA"; + case RR_SRV: return "SRV"; + case RR_NSEC: return "NSEC"; + case RR_ANY: return "ANY"; + } + return NULL; +} + +void rr_entry_destroy(struct rr_entry *rr) { + struct rr_data_txt *txt_rec; + assert(rr); + + // check rr_type and free data elements + switch (rr->type) { + case RR_PTR: + if (rr->data.PTR.name) + free(rr->data.PTR.name); + // don't free entry + break; + + case RR_TXT: + txt_rec = &rr->data.TXT; + while (txt_rec) { + struct rr_data_txt *next = txt_rec->next; + if (txt_rec->txt) + free(txt_rec->txt); + + // only free() if it wasn't part of the struct + if (txt_rec != &rr->data.TXT) + free(txt_rec); + + txt_rec = next; + } + break; + + case RR_SRV: + if (rr->data.SRV.target) + free(rr->data.SRV.target); + break; + + default: + // nothing to free + break; + } + + free(rr->name); + free(rr); +} + +// destroys an RR list (and optionally, items) +void rr_list_destroy(struct rr_list *rr, char destroy_items) { + struct rr_list *rr_next; + + for (; rr; rr = rr_next) { + rr_next = rr->next; + if (destroy_items) + rr_entry_destroy(rr->e); + free(rr); + } +} + +int rr_list_count(struct rr_list *rr) { + int i = 0; + for (; rr; i++, rr = rr->next); + return i; +} + +struct rr_entry *rr_list_remove(struct rr_list **rr_head, struct rr_entry *rr) { + struct rr_list *le = *rr_head, *pe = NULL; + for (; le; le = le->next) { + if (le->e == rr) { + if (pe == NULL) { + *rr_head = le->next; + free(le); + return rr; + } else { + pe->next = le->next; + free(le); + return rr; + } + } + pe = le; + } + return NULL; +} + +// appends an rr_entry to an RR list +// if the RR is already in the list, it will not be added +// RRs are compared by memory location - not its contents +// return value of 0 means item not added +int rr_list_append(struct rr_list **rr_head, struct rr_entry *rr) { + struct rr_list *node = malloc(sizeof(struct rr_list)); + node->e = rr; + node->next = NULL; + + if (*rr_head == NULL) { + *rr_head = node; + } else { + struct rr_list *e = *rr_head, *taile; + for (; e; e = e->next) { + // already in list - don't add + if (e->e == rr) { + free(node); + return 0; + } + if (e->next == NULL) + taile = e; + } + taile->next = node; + } + return 1; +} + +#define FILL_RR_ENTRY(rr, _name, _type) \ + rr->name = _name; \ + rr->type = _type; \ + rr->ttl = DEFAULT_TTL; \ + rr->cache_flush = 1; \ + rr->rr_class = 1; + +struct rr_entry *rr_create_a(uint8_t *name, uint32_t addr) { + DECL_MALLOC_ZERO_STRUCT(rr, rr_entry); + FILL_RR_ENTRY(rr, name, RR_A); + rr->data.A.addr = addr; + return rr; +} + +struct rr_entry *rr_create_aaaa(uint8_t *name, struct in6_addr *addr) { + DECL_MALLOC_ZERO_STRUCT(rr, rr_entry); + FILL_RR_ENTRY(rr, name, RR_AAAA); + rr->data.AAAA.addr = addr; + return rr; +} + +struct rr_entry *rr_create_srv(uint8_t *name, uint16_t port, uint8_t *target) { + DECL_MALLOC_ZERO_STRUCT(rr, rr_entry); + FILL_RR_ENTRY(rr, name, RR_SRV); + rr->data.SRV.port = port; + rr->data.SRV.target = target; + return rr; +} + +struct rr_entry *rr_create_ptr(uint8_t *name, struct rr_entry *d_rr) { + DECL_MALLOC_ZERO_STRUCT(rr, rr_entry); + FILL_RR_ENTRY(rr, name, RR_PTR); + rr->cache_flush = 0; // PTRs shouldn't have their cache flush bit set + rr->data.PTR.entry = d_rr; + return rr; +} + +struct rr_entry *rr_create(uint8_t *name, enum rr_type type) { + DECL_MALLOC_ZERO_STRUCT(rr, rr_entry); + FILL_RR_ENTRY(rr, name, type); + return rr; +} + +void rr_set_nsec(struct rr_entry *rr_nsec, enum rr_type type) { + assert(rr_nsec->type = RR_NSEC); + assert((type / 8) < sizeof(rr_nsec->data.NSEC.bitmap)); + + rr_nsec->data.NSEC.bitmap[ type / 8 ] = 1 << (7 - (type % 8)); +} + +void rr_add_txt(struct rr_entry *rr_txt, const char *txt) { + struct rr_data_txt *txt_rec; + assert(rr_txt->type == RR_TXT); + + txt_rec = &rr_txt->data.TXT; + + // is current data filled? + if (txt_rec->txt == NULL) { + txt_rec->txt = create_label(txt); + return; + } + + // find the last node + for (; txt_rec->next; txt_rec = txt_rec->next); + + // create a new empty node + txt_rec->next = malloc(sizeof(struct rr_data_txt)); + + txt_rec = txt_rec->next; + txt_rec->txt = create_label(txt); + txt_rec->next = NULL; +} + +// adds a record to an rr_group +void rr_group_add(struct rr_group **group, struct rr_entry *rr) { + struct rr_group *g; + + assert(rr != NULL); + + if (*group) { + g = rr_group_find(*group, rr->name); + if (g) { + rr_list_append(&g->rr, rr); + return; + } + } + + MALLOC_ZERO_STRUCT(g, rr_group); + g->name = dup_nlabel(rr->name); + rr_list_append(&g->rr, rr); + + // prepend to list + g->next = *group; + *group = g; +} + +// finds a rr_group matching the given name +struct rr_group *rr_group_find(struct rr_group* g, uint8_t *name) { + for (; g; g = g->next) { + if (cmp_nlabel(g->name, name) == 0) + return g; + } + return NULL; +} + +struct rr_entry *rr_entry_find(struct rr_list *rr_list, uint8_t *name, uint16_t type) { + struct rr_list *rr = rr_list; + for (; rr; rr = rr->next) { + if (rr->e->type == type && cmp_nlabel(rr->e->name, name) == 0) + return rr->e; + } + return NULL; +} + +// looks for a matching entry in rr_list +// if entry is a PTR, we need to check if the PTR target also matches +struct rr_entry *rr_entry_match(struct rr_list *rr_list, struct rr_entry *entry) { + struct rr_list *rr = rr_list; + for (; rr; rr = rr->next) { + if (rr->e->type == entry->type && cmp_nlabel(rr->e->name, entry->name) == 0) { + if (entry->type != RR_PTR) { + return rr->e; + } else if (cmp_nlabel(MDNS_RR_GET_PTR_NAME(entry), MDNS_RR_GET_PTR_NAME(rr->e)) == 0) { + // if it's a PTR, we need to make sure PTR target also matches + return rr->e; + } + } + } + return NULL; +} + +void rr_group_destroy(struct rr_group *group) { + struct rr_group *g = group; + + while (g) { + struct rr_group *nextg = g->next; + free(g->name); + rr_list_destroy(g->rr, 1); + free(g); + g = nextg; + } +} + +uint8_t *mdns_write_u16(uint8_t *ptr, const uint16_t v) { + *ptr++ = (uint8_t) (v >> 8) & 0xFF; + *ptr++ = (uint8_t) (v >> 0) & 0xFF; + return ptr; +} + +uint8_t *mdns_write_u32(uint8_t *ptr, const uint32_t v) { + *ptr++ = (uint8_t) (v >> 24) & 0xFF; + *ptr++ = (uint8_t) (v >> 16) & 0xFF; + *ptr++ = (uint8_t) (v >> 8) & 0xFF; + *ptr++ = (uint8_t) (v >> 0) & 0xFF; + return ptr; +} + +uint16_t mdns_read_u16(const uint8_t *ptr) { + return ((ptr[0] & 0xFF) << 8) | + ((ptr[1] & 0xFF) << 0); +} + +uint32_t mdns_read_u32(const uint8_t *ptr) { + return ((ptr[0] & 0xFF) << 24) | + ((ptr[1] & 0xFF) << 16) | + ((ptr[2] & 0xFF) << 8) | + ((ptr[3] & 0xFF) << 0); +} + +// initialize the packet for reply +// clears the packet of list structures but not its list items +void mdns_init_reply(struct mdns_pkt *pkt, uint16_t id) { + // copy transaction ID + pkt->id = id; + + // response flags + pkt->flags = MDNS_FLAG_RESP | MDNS_FLAG_AA; + + rr_list_destroy(pkt->rr_qn, 0); + rr_list_destroy(pkt->rr_ans, 0); + rr_list_destroy(pkt->rr_auth, 0); + rr_list_destroy(pkt->rr_add, 0); + + pkt->rr_qn = NULL; + pkt->rr_ans = NULL; + pkt->rr_auth = NULL; + pkt->rr_add = NULL; + + pkt->num_qn = 0; + pkt->num_ans_rr = 0; + pkt->num_auth_rr = 0; + pkt->num_add_rr = 0; +} + +// destroys an mdns_pkt struct, including its contents +void mdns_pkt_destroy(struct mdns_pkt *p) { + rr_list_destroy(p->rr_qn, 1); + rr_list_destroy(p->rr_ans, 1); + rr_list_destroy(p->rr_auth, 1); + rr_list_destroy(p->rr_add, 1); + + free(p); +} + + +// parse the MDNS questions section +// stores the parsed data in the given mdns_pkt struct +static size_t mdns_parse_qn(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len, size_t off, + struct mdns_pkt *pkt) { + const uint8_t *p = pkt_buf + off; + struct rr_entry *rr; + uint8_t *name; + + assert(pkt != NULL); + + rr = malloc(sizeof(struct rr_entry)); + memset(rr, 0, sizeof(struct rr_entry)); + + name = uncompress_nlabel(pkt_buf, pkt_len, off); + p += label_len(pkt_buf, pkt_len, off); + rr->name = name; + + rr->type = mdns_read_u16(p); + p += sizeof(uint16_t); + + rr->unicast_query = (*p & 0x80) == 0x80; + rr->rr_class = mdns_read_u16(p) & ~0x80; + p += sizeof(uint16_t); + + rr_list_append(&pkt->rr_qn, rr); + + return p - (pkt_buf + off); +} + +// parse the MDNS RR section +// stores the parsed data in the given mdns_pkt struct +static size_t mdns_parse_rr(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len, size_t off, + struct mdns_pkt *pkt) { + const uint8_t *p = pkt_buf + off; + const uint8_t *e = pkt_buf + pkt_len; + struct rr_entry *rr; + uint8_t *name; + size_t rr_data_len = 0; + struct rr_data_txt *txt_rec; + int parse_error = 0; + + assert(pkt != NULL); + + if (off > pkt_len) + return 0; + + rr = malloc(sizeof(struct rr_entry)); + memset(rr, 0, sizeof(struct rr_entry)); + + name = uncompress_nlabel(pkt_buf, pkt_len, off); + p += label_len(pkt_buf, pkt_len, off); + rr->name = name; + + rr->type = mdns_read_u16(p); + p += sizeof(uint16_t); + + rr->cache_flush = (*p & 0x80) == 0x80; + rr->rr_class = mdns_read_u16(p) & ~0x80; + p += sizeof(uint16_t); + + rr->ttl = mdns_read_u32(p); + p += sizeof(uint32_t); + + // RR data + rr_data_len = mdns_read_u16(p); + p += sizeof(uint16_t); + + if (p + rr_data_len > e) { + DEBUG_PRINTF("rr_data_len goes beyond packet buffer: %lu > %lu\n", rr_data_len, e - p); + rr_entry_destroy(rr); + return 0; + } + + e = p + rr_data_len; + + // see if we can parse the RR data + switch (rr->type) { + case RR_A: + if (rr_data_len < sizeof(uint32_t)) { + DEBUG_PRINTF("invalid rr_data_len=%lu for A record\n", rr_data_len); + parse_error = 1; + break; + } + rr->data.A.addr = ntohl(mdns_read_u32(p)); /* addr already in net order */ + p += sizeof(uint32_t); + break; + + case RR_AAAA: + if (rr_data_len < sizeof(struct in6_addr)) { + DEBUG_PRINTF("invalid rr_data_len=%lu for AAAA record\n", rr_data_len); + parse_error = 1; + break; + } + rr->data.AAAA.addr = malloc(sizeof(struct in6_addr)); + for (int i = 0; i < sizeof(struct in6_addr); i++) + rr->data.AAAA.addr->s6_addr[i] = p[i]; + p += sizeof(struct in6_addr); + break; + + case RR_PTR: + rr->data.PTR.name = uncompress_nlabel(pkt_buf, pkt_len, p - pkt_buf); + if (rr->data.PTR.name == NULL) { + DEBUG_PRINTF("unable to parse/uncompress label for PTR name\n"); + parse_error = 1; + break; + } + p += rr_data_len; + break; + + case RR_TXT: + txt_rec = &rr->data.TXT; + + // not supposed to happen, but we should handle it + if (rr_data_len == 0) { + DEBUG_PRINTF("WARN: rr_data_len for TXT is 0\n"); + txt_rec->txt = create_label(""); + break; + } + + while (1) { + txt_rec->txt = copy_label(pkt_buf, pkt_len, p - pkt_buf); + if (txt_rec->txt == NULL) { + DEBUG_PRINTF("unable to copy label for TXT record\n"); + parse_error = 1; + break; + } + p += txt_rec->txt[0] + 1; + + if (p >= e) + break; + + // allocate another record + txt_rec->next = malloc(sizeof(struct rr_data_txt)); + txt_rec = txt_rec->next; + txt_rec->next = NULL; + } + break; + + default: + // skip to end of RR data + p = e; + } + + // if there was a parse error, destroy partial rr_entry + if (parse_error) { + rr_entry_destroy(rr); + return 0; + } + + rr_list_append(&pkt->rr_ans, rr); + + return p - (pkt_buf + off); +} + +// parse a MDNS packet into an mdns_pkt struct +struct mdns_pkt *mdns_parse_pkt(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len) { + uint8_t *p = pkt_buf; + size_t off; + struct mdns_pkt *pkt; + int i; + + if (pkt_len < 12) + return NULL; + + MALLOC_ZERO_STRUCT(pkt, mdns_pkt); + + // parse header + pkt->id = mdns_read_u16(p); p += sizeof(uint16_t); + pkt->flags = mdns_read_u16(p); p += sizeof(uint16_t); + pkt->num_qn = mdns_read_u16(p); p += sizeof(uint16_t); + pkt->num_ans_rr = mdns_read_u16(p); p += sizeof(uint16_t); + pkt->num_auth_rr = mdns_read_u16(p); p += sizeof(uint16_t); + pkt->num_add_rr = mdns_read_u16(p); p += sizeof(uint16_t); + + off = p - pkt_buf; + + // parse questions + for (i = 0; i < pkt->num_qn; i++) { + size_t l = mdns_parse_qn(pkt_buf, pkt_len, off, pkt); + if (! l) { + DEBUG_PRINTF("error parsing question #%d\n", i); + mdns_pkt_destroy(pkt); + return NULL; + } + + off += l; + } + + // parse answer RRs + for (i = 0; i < pkt->num_ans_rr; i++) { + size_t l = mdns_parse_rr(pkt_buf, pkt_len, off, pkt); + if (! l) { + DEBUG_PRINTF("error parsing answer #%d\n", i); + mdns_pkt_destroy(pkt); + return NULL; + } + + off += l; + } + + // TODO: parse the authority and additional RR sections + + return pkt; +} + +// encodes a name (label) into a packet using the name compression scheme +// encoded names will be added to the compression list for subsequent use +static size_t mdns_encode_name(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len, size_t off, + const uint8_t *name, struct name_comp *comp) { + struct name_comp *c, *c_tail = NULL; + uint8_t *p = pkt_buf + off; + size_t len = 0; + + if (name) { + while (*name) { + // find match for compression + for (c = comp; c; c = c->next) { + if (cmp_nlabel(name, c->label) == 0) { + mdns_write_u16(p, 0xC000 | (c->pos & ~0xC000)); + return len + sizeof(uint16_t); + } + + if (c->next == NULL) + c_tail = c; + } + + // copy this segment + int segment_len = *name + 1; + strncpy((char *) p, (char *) name, segment_len); + + // cache the name for subsequent compression + DECL_MALLOC_ZERO_STRUCT(new_c, name_comp); + + new_c->label = (uint8_t *) name; + new_c->pos = p - pkt_buf; + c_tail->next = new_c; + + // advance to next name segment + p += segment_len; + len += segment_len; + name += segment_len; + } + } + + *p = '\0'; // root "label" + len += 1; + + return len; +} + +// encodes an RR entry at the given offset +// returns the size of the entire RR entry +static size_t mdns_encode_rr(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len, size_t off, + struct rr_entry *rr, struct name_comp *comp) { + uint8_t *p = pkt_buf + off, *p_data; + size_t l; + struct rr_data_txt *txt_rec; + uint8_t *label; + int i; + + assert(off < pkt_len); + + // name + l = mdns_encode_name(pkt_buf, pkt_len, off, rr->name, comp); + assert(l != 0); + p += l; + + // type + p = mdns_write_u16(p, rr->type); + + // class & cache flush + p = mdns_write_u16(p, (rr->rr_class & ~0x8000) | (rr->cache_flush << 15)); + + // TTL + p = mdns_write_u32(p, rr->ttl); + + // data length (filled in later) + p += sizeof(uint16_t); + + // start of data marker + p_data = p; + + switch (rr->type) { + case RR_A: + /* htonl() needed coz addr already in net order */ + p = mdns_write_u32(p, htonl(rr->data.A.addr)); + break; + + case RR_AAAA: + for (i = 0; i < sizeof(struct in6_addr); i++) + *p++ = rr->data.AAAA.addr->s6_addr[i]; + break; + + case RR_PTR: + label = rr->data.PTR.name ? + rr->data.PTR.name : + rr->data.PTR.entry->name; + p += mdns_encode_name(pkt_buf, pkt_len, p - pkt_buf, label, comp); + break; + + case RR_TXT: + txt_rec = &rr->data.TXT; + for (; txt_rec; txt_rec = txt_rec->next) { + int len = txt_rec->txt[0] + 1; + strncpy((char *) p, (char *) txt_rec->txt, len); + p += len; + } + break; + + case RR_SRV: + p = mdns_write_u16(p, rr->data.SRV.priority); + + p = mdns_write_u16(p, rr->data.SRV.weight); + + p = mdns_write_u16(p, rr->data.SRV.port); + + p += mdns_encode_name(pkt_buf, pkt_len, p - pkt_buf, + rr->data.SRV.target, comp); + break; + + case RR_NSEC: + p += mdns_encode_name(pkt_buf, pkt_len, p - pkt_buf, + rr->name, comp); + + *p++ = 0; // bitmap window/block number + + *p++ = sizeof(rr->data.NSEC.bitmap); // bitmap length + + for (i = 0; i < sizeof(rr->data.NSEC.bitmap); i++) + *p++ = rr->data.NSEC.bitmap[i]; + + break; + + default: + DEBUG_PRINTF("unhandled rr type 0x%02x\n", rr->type); + } + + // calculate data length based on p + l = p - p_data; + + // fill in the length + mdns_write_u16(p - l - sizeof(uint16_t), l); + + return p - pkt_buf - off; +} + +// encodes a MDNS packet from the given mdns_pkt struct into a buffer +// returns the size of the entire MDNS packet +size_t mdns_encode_pkt(struct mdns_pkt *answer, uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len) { + struct name_comp *comp; + uint8_t *p = pkt_buf; + //uint8_t *e = pkt_buf + pkt_len; + size_t off; + int i; + + assert(answer != NULL); + assert(pkt_len >= 12); + + if (p == NULL) + return -1; + + // this is an Answer - number of qns should be zero + assert(answer->num_qn == 0); + + p = mdns_write_u16(p, answer->id); + p = mdns_write_u16(p, answer->flags); + p = mdns_write_u16(p, answer->num_qn); + p = mdns_write_u16(p, answer->num_ans_rr); + p = mdns_write_u16(p, answer->num_auth_rr); + p = mdns_write_u16(p, answer->num_add_rr); + + off = p - pkt_buf; + + // allocate list for name compression + comp = malloc(sizeof(struct name_comp)); + if (comp == NULL) + return -1; + memset(comp, 0, sizeof(struct name_comp)); + + // dummy entry + comp->label = (uint8_t *) ""; + comp->pos = 0; + + // skip encoding of qn + + struct rr_list *rr_set[] = { + answer->rr_ans, + answer->rr_auth, + answer->rr_add + }; + + // encode answer, authority and additional RRs + for (i = 0; i < sizeof(rr_set) / sizeof(rr_set[0]); i++) { + struct rr_list *rr = rr_set[i]; + for (; rr; rr = rr->next) { + size_t l = mdns_encode_rr(pkt_buf, pkt_len, off, rr->e, comp); + off += l; + + if (off >= pkt_len) { + DEBUG_PRINTF("packet buffer too small\n"); + return -1; + } + } + + } + + // free name compression list + while (comp) { + struct name_comp *c = comp->next; + free(comp); + comp = c; + } + + return off; +} + diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/mdns.h b/3rdparty/tinysvcmdns/mdns.h new file mode 100644 index 000000000..e56fc2ab6 --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/mdns.h @@ -0,0 +1,202 @@ +/* + * tinysvcmdns - a tiny MDNS implementation for publishing services + * Copyright (C) 2011 Darell Tan + * All rights reserved. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products + * derived from this software without specific prior written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR + * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES + * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. + * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY + * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + */ + +#ifndef __MDNS_H__ +#define __MDNS_H__ + +#include +#include +#include + +#ifdef _WIN32 +#include +#else +#include +#endif + +#define MALLOC_ZERO_STRUCT(x, type) \ + x = malloc(sizeof(struct type)); \ + memset(x, 0, sizeof(struct type)); + +#define DECL_MALLOC_ZERO_STRUCT(x, type) \ + struct type * MALLOC_ZERO_STRUCT(x, type) + +#ifndef NDEBUG + #define DEBUG_PRINTF(...) printf(__VA_ARGS__) +#else + #define DEBUG_PRINTF(...) ((void) 0) +#endif + + +struct rr_data_srv { + uint16_t priority; + uint16_t weight; + uint16_t port; + uint8_t *target; // host +}; + +struct rr_data_txt { + struct rr_data_txt *next; + uint8_t *txt; +}; + +struct rr_data_nsec { + //uint8_t *name; // same as record + + // NSEC occupies the 47th bit, 5 bytes + //uint8_t bitmap_len; // = 5 + uint8_t bitmap[5]; // network order: first byte contains LSB +}; + +struct rr_data_ptr { + uint8_t *name; // NULL if entry is to be used + struct rr_entry *entry; +}; + +struct rr_data_a { + uint32_t addr; +}; + +struct rr_data_aaaa { + struct in6_addr *addr; +}; + +struct rr_entry { + uint8_t *name; + + enum rr_type { + RR_A = 0x01, + RR_PTR = 0x0C, + RR_TXT = 0x10, + RR_AAAA = 0x1C, + RR_SRV = 0x21, + RR_NSEC = 0x2F, + RR_ANY = 0xFF, + } type; + + uint32_t ttl; + + // for use in Questions only + char unicast_query; + + // for use in Answers only + char cache_flush; + + uint16_t rr_class; + + // RR data + union { + struct rr_data_nsec NSEC; + struct rr_data_srv SRV; + struct rr_data_txt TXT; + struct rr_data_ptr PTR; + struct rr_data_a A; + struct rr_data_aaaa AAAA; + } data; +}; + +struct rr_list { + struct rr_entry *e; + struct rr_list *next; +}; + +struct rr_group { + uint8_t *name; + + struct rr_list *rr; + + struct rr_group *next; +}; + +#define MDNS_FLAG_RESP (1 << 15) // Query=0 / Response=1 +#define MDNS_FLAG_AA (1 << 10) // Authoritative +#define MDNS_FLAG_TC (1 << 9) // TrunCation +#define MDNS_FLAG_RD (1 << 8) // Recursion Desired +#define MDNS_FLAG_RA (1 << 7) // Recursion Available +#define MDNS_FLAG_Z (1 << 6) // Reserved (zero) + +#define MDNS_FLAG_GET_RCODE(x) (x & 0x0F) +#define MDNS_FLAG_GET_OPCODE(x) ((x >> 11) & 0x0F) + +// gets the PTR target name, either from "name" member or "entry" member +#define MDNS_RR_GET_PTR_NAME(rr) (rr->data.PTR.name != NULL ? rr->data.PTR.name : rr->data.PTR.entry->name) + +struct mdns_pkt { + uint16_t id; // transaction ID + uint16_t flags; + uint16_t num_qn; + uint16_t num_ans_rr; + uint16_t num_auth_rr; + uint16_t num_add_rr; + + struct rr_list *rr_qn; // questions + struct rr_list *rr_ans; // answer RRs + struct rr_list *rr_auth; // authority RRs + struct rr_list *rr_add; // additional RRs +}; + +struct mdns_pkt *mdns_parse_pkt(uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len); + +void mdns_init_reply(struct mdns_pkt *pkt, uint16_t id); +size_t mdns_encode_pkt(struct mdns_pkt *answer, uint8_t *pkt_buf, size_t pkt_len); + +void mdns_pkt_destroy(struct mdns_pkt *p); +void rr_group_destroy(struct rr_group *group); +struct rr_group *rr_group_find(struct rr_group *g, uint8_t *name); +struct rr_entry *rr_entry_find(struct rr_list *rr_list, uint8_t *name, uint16_t type); +struct rr_entry *rr_entry_match(struct rr_list *rr_list, struct rr_entry *entry); +void rr_group_add(struct rr_group **group, struct rr_entry *rr); + +int rr_list_count(struct rr_list *rr); +int rr_list_append(struct rr_list **rr_head, struct rr_entry *rr); +struct rr_entry *rr_list_remove(struct rr_list **rr_head, struct rr_entry *rr); +void rr_list_destroy(struct rr_list *rr, char destroy_items); + +struct rr_entry *rr_create_ptr(uint8_t *name, struct rr_entry *d_rr); +struct rr_entry *rr_create_srv(uint8_t *name, uint16_t port, uint8_t *target); +struct rr_entry *rr_create_aaaa(uint8_t *name, struct in6_addr *addr); +struct rr_entry *rr_create_a(uint8_t *name, uint32_t addr); +struct rr_entry *rr_create(uint8_t *name, enum rr_type type); +void rr_set_nsec(struct rr_entry *rr_nsec, enum rr_type type); +void rr_add_txt(struct rr_entry *rr_txt, const char *txt); + +const char *rr_get_type_name(enum rr_type type); + +uint8_t *create_label(const char *txt); +uint8_t *create_nlabel(const char *name); +char *nlabel_to_str(const uint8_t *name); +uint8_t *dup_label(const uint8_t *label); +uint8_t *dup_nlabel(const uint8_t *n); +uint8_t *join_nlabel(const uint8_t *n1, const uint8_t *n2); + +// compares 2 names +static inline int cmp_nlabel(const uint8_t *L1, const uint8_t *L2) { + return strcmp((char *) L1, (char *) L2); +} + +#endif /*!__MDNS_H__*/ diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/mdnsd.c b/3rdparty/tinysvcmdns/mdnsd.c new file mode 100644 index 000000000..2a9919648 --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/mdnsd.c @@ -0,0 +1,682 @@ +/* + * tinysvcmdns - a tiny MDNS implementation for publishing services + * Copyright (C) 2011 Darell Tan + * All rights reserved. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products + * derived from this software without specific prior written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR + * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES + * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. + * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY + * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + */ + +#ifdef _WIN32 +#include +#include +#define LOG_ERR 3 +#else +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +/* + * Define a proper IP socket level if not already done. + * Required to compile on OS X + */ +#ifndef SOL_IP +#define SOL_IP IPPROTO_IP +#endif + +#include "mdns.h" +#include "mdnsd.h" + +#define MDNS_ADDR "224.0.0.251" +#define MDNS_PORT 5353 + +#define PACKET_SIZE 65536 + +#define SERVICES_DNS_SD_NLABEL \ + ((uint8_t *) "\x09_services\x07_dns-sd\x04_udp\x05local") + +struct mdnsd { + pthread_mutex_t data_lock; + int sockfd; + int notify_pipe[2]; + int stop_flag; + + struct rr_group *group; + struct rr_list *announce; + struct rr_list *services; + uint8_t *hostname; +}; + +struct mdns_service { + struct rr_list *entries; +}; + +///////////////////////////////// + + +static void log_message(int loglevel, char *fmt_str, ...) { + va_list ap; + char buf[2048]; + + va_start(ap, fmt_str); + vsnprintf(buf, 2047, fmt_str, ap); + va_end(ap); + buf[2047] = 0; + + fprintf(stderr, "%s\n", buf); +} + +static int create_recv_sock(uint32_t bind_ip) { + int sd = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, 0); + if (sd < 0) { + log_message(LOG_ERR, "recv socket(): %m"); + return sd; + } + + int r = -1; + + int on = 1; + if ((r = setsockopt(sd, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR, (char *) &on, sizeof(on))) < 0) { + log_message(LOG_ERR, "recv setsockopt(SO_REUSEADDR): %m"); + return r; + } + + /* bind to an address */ + struct sockaddr_in serveraddr; + memset(&serveraddr, 0, sizeof(serveraddr)); + serveraddr.sin_family = AF_INET; + serveraddr.sin_port = htons(MDNS_PORT); + serveraddr.sin_addr.s_addr = bind_ip; /* receive multicast */ + if ((r = bind(sd, (struct sockaddr *)&serveraddr, sizeof(serveraddr))) < 0) { + log_message(LOG_ERR, "recv bind(): %m"); + } + + // add membership to receiving socket + struct ip_mreq mreq; + memset(&mreq, 0, sizeof(struct ip_mreq)); + mreq.imr_interface.s_addr = htonl(INADDR_ANY); + mreq.imr_multiaddr.s_addr = inet_addr(MDNS_ADDR); + if ((r = setsockopt(sd, IPPROTO_IP, IP_ADD_MEMBERSHIP, (char *) &mreq, sizeof(mreq))) < 0) { + log_message(LOG_ERR, "recv setsockopt(IP_ADD_MEMBERSHIP): %m"); + return r; + } + + // enable loopback in case someone else needs the data + if ((r = setsockopt(sd, IPPROTO_IP, IP_MULTICAST_LOOP, (char *) &on, sizeof(on))) < 0) { + log_message(LOG_ERR, "recv setsockopt(IP_MULTICAST_LOOP): %m"); + return r; + } + + +#ifdef IP_PKTINFO + if ((r = setsockopt(sd, SOL_IP, IP_PKTINFO, (char *) &on, sizeof(on))) < 0) { + log_message(LOG_ERR, "recv setsockopt(IP_PKTINFO): %m"); + return r; + } +#endif + + return sd; +} + +static ssize_t send_packet(int fd, const void *data, size_t len) { + static struct sockaddr_in toaddr; + if (toaddr.sin_family != AF_INET) { + memset(&toaddr, 0, sizeof(struct sockaddr_in)); + toaddr.sin_family = AF_INET; + toaddr.sin_port = htons(MDNS_PORT); + toaddr.sin_addr.s_addr = inet_addr(MDNS_ADDR); + } + + return sendto(fd, data, len, 0, (struct sockaddr *) &toaddr, sizeof(struct sockaddr_in)); +} + + +// populate the specified list which matches the RR name and type +// type can be RR_ANY, which populates all entries EXCEPT RR_NSEC +static int populate_answers(struct mdnsd *svr, struct rr_list **rr_head, uint8_t *name, enum rr_type type) { + int num_ans = 0; + + // check if we have the records + pthread_mutex_lock(&svr->data_lock); + struct rr_group *ans_grp = rr_group_find(svr->group, name); + if (ans_grp == NULL) { + pthread_mutex_unlock(&svr->data_lock); + return num_ans; + } + + // decide which records should go into answers + struct rr_list *n = ans_grp->rr; + for (; n; n = n->next) { + // exclude NSEC for RR_ANY + if (type == RR_ANY && n->e->type == RR_NSEC) + continue; + + if ((type == n->e->type || type == RR_ANY) && cmp_nlabel(name, n->e->name) == 0) { + num_ans += rr_list_append(rr_head, n->e); + } + } + + pthread_mutex_unlock(&svr->data_lock); + + return num_ans; +} + +// given a list of RRs, look up related records and add them +static void add_related_rr(struct mdnsd *svr, struct rr_list *list, struct mdns_pkt *reply) { + for (; list; list = list->next) { + struct rr_entry *ans = list->e; + + switch (ans->type) { + case RR_PTR: + // target host A, AAAA records + reply->num_add_rr += populate_answers(svr, &reply->rr_add, + MDNS_RR_GET_PTR_NAME(ans), RR_ANY); + break; + + case RR_SRV: + // target host A, AAAA records + reply->num_add_rr += populate_answers(svr, &reply->rr_add, + ans->data.SRV.target, RR_ANY); + + // perhaps TXT records of the same name? + // if we use RR_ANY, we risk pulling in the same RR_SRV + reply->num_add_rr += populate_answers(svr, &reply->rr_add, + ans->name, RR_TXT); + break; + + case RR_A: + case RR_AAAA: + reply->num_add_rr += populate_answers(svr, &reply->rr_add, + ans->name, RR_NSEC); + break; + + default: + // nothing to add + break; + } + } +} + +// creates an announce packet given the type name PTR +static void announce_srv(struct mdnsd *svr, struct mdns_pkt *reply, uint8_t *name) { + mdns_init_reply(reply, 0); + + reply->num_ans_rr += populate_answers(svr, &reply->rr_ans, name, RR_PTR); + + // remember to add the services dns-sd PTR too + reply->num_ans_rr += populate_answers(svr, &reply->rr_ans, + SERVICES_DNS_SD_NLABEL, RR_PTR); + + // see if we can match additional records for answers + add_related_rr(svr, reply->rr_ans, reply); + + // additional records for additional records + add_related_rr(svr, reply->rr_add, reply); +} + +// processes the incoming MDNS packet +// returns >0 if processed, 0 otherwise +static int process_mdns_pkt(struct mdnsd *svr, struct mdns_pkt *pkt, struct mdns_pkt *reply) { + int i; + + assert(pkt != NULL); + + // is it standard query? + if ((pkt->flags & MDNS_FLAG_RESP) == 0 && + MDNS_FLAG_GET_OPCODE(pkt->flags) == 0) { + mdns_init_reply(reply, pkt->id); + + DEBUG_PRINTF("flags = %04x, qn = %d, ans = %d, add = %d\n", + pkt->flags, + pkt->num_qn, + pkt->num_ans_rr, + pkt->num_add_rr); + + // loop through questions + struct rr_list *qnl = pkt->rr_qn; + for (i = 0; i < pkt->num_qn; i++, qnl = qnl->next) { + struct rr_entry *qn = qnl->e; + int num_ans_added = 0; + + char *namestr = nlabel_to_str(qn->name); + DEBUG_PRINTF("qn #%d: type %s (%02x) %s - ", i, rr_get_type_name(qn->type), qn->type, namestr); + free(namestr); + + // check if it's a unicast query - we ignore those + if (qn->unicast_query) { + DEBUG_PRINTF("skipping unicast query\n"); + continue; + } + + num_ans_added = populate_answers(svr, &reply->rr_ans, qn->name, qn->type); + reply->num_ans_rr += num_ans_added; + + DEBUG_PRINTF("added %d answers\n", num_ans_added); + } + + // remove our replies if they were already in their answers + struct rr_list *ans = NULL, *prev_ans = NULL; + for (ans = reply->rr_ans; ans; ) { + struct rr_list *next_ans = ans->next; + struct rr_entry *known_ans = rr_entry_match(pkt->rr_ans, ans->e); + + // discard answers that have at least half of the actual TTL + if (known_ans != NULL && known_ans->ttl >= ans->e->ttl / 2) { + char *namestr = nlabel_to_str(ans->e->name); + DEBUG_PRINTF("removing answer for %s\n", namestr); + free(namestr); + + // check if list item is head + if (prev_ans == NULL) + reply->rr_ans = ans->next; + else + prev_ans->next = ans->next; + free(ans); + + ans = prev_ans; + + // adjust answer count + reply->num_ans_rr--; + } + + prev_ans = ans; + ans = next_ans; + } + + + // see if we can match additional records for answers + add_related_rr(svr, reply->rr_ans, reply); + + // additional records for additional records + add_related_rr(svr, reply->rr_add, reply); + + DEBUG_PRINTF("\n"); + + return reply->num_ans_rr; + } + + return 0; +} + +int create_pipe(int handles[2]) { +#ifdef _WIN32 + SOCKET sock = socket(AF_INET, SOCK_STREAM, 0); + if (sock == INVALID_SOCKET) { + return -1; + } + struct sockaddr_in serv_addr; + memset(&serv_addr, 0, sizeof(serv_addr)); + serv_addr.sin_family = AF_INET; + serv_addr.sin_port = htons(0); + serv_addr.sin_addr.s_addr = htonl(INADDR_LOOPBACK); + if (bind(sock, (struct sockaddr*)&serv_addr, sizeof(serv_addr)) == SOCKET_ERROR) { + closesocket(sock); + return -1; + } + if (listen(sock, 1) == SOCKET_ERROR) { + closesocket(sock); + return -1; + } + int len = sizeof(serv_addr); + if (getsockname(sock, (SOCKADDR*)&serv_addr, &len) == SOCKET_ERROR) { + closesocket(sock); + return -1; + } + if ((handles[1] = socket(PF_INET, SOCK_STREAM, 0)) == INVALID_SOCKET) { + closesocket(sock); + return -1; + } + if (connect(handles[1], (struct sockaddr*)&serv_addr, len) == SOCKET_ERROR) { + closesocket(sock); + return -1; + } + if ((handles[0] = accept(sock, (struct sockaddr*)&serv_addr, &len)) == INVALID_SOCKET) { + closesocket((SOCKET)handles[1]); + handles[1] = INVALID_SOCKET; + closesocket(sock); + return -1; + } + closesocket(sock); + return 0; +#else + return pipe(handles); +#endif +} + +int read_pipe(int s, char* buf, int len) { +#ifdef _WIN32 + int ret = recv(s, buf, len, 0); + if (ret < 0 && WSAGetLastError() == WSAECONNRESET) { + ret = 0; + } + return ret; +#else + return read(s, buf, len); +#endif +} + +int write_pipe(int s, char* buf, int len) { +#ifdef _WIN32 + return send(s, buf, len, 0); +#else + return write(s, buf, len); +#endif +} + +// main loop to receive, process and send out MDNS replies +// also handles MDNS service announces +static void main_loop(struct mdnsd *svr) { + fd_set sockfd_set; + int max_fd = svr->sockfd; + char notify_buf[2]; // buffer for reading of notify_pipe + + void *pkt_buffer = malloc(PACKET_SIZE); + + if (svr->notify_pipe[0] > max_fd) + max_fd = svr->notify_pipe[0]; + + struct mdns_pkt *mdns_reply = malloc(sizeof(struct mdns_pkt)); + memset(mdns_reply, 0, sizeof(struct mdns_pkt)); + + while (! svr->stop_flag) { + FD_ZERO(&sockfd_set); + FD_SET(svr->sockfd, &sockfd_set); + FD_SET(svr->notify_pipe[0], &sockfd_set); + select(max_fd + 1, &sockfd_set, NULL, NULL, NULL); + + if (FD_ISSET(svr->notify_pipe[0], &sockfd_set)) { + // flush the notify_pipe + read_pipe(svr->notify_pipe[0], (char*)¬ify_buf, 1); + } else if (FD_ISSET(svr->sockfd, &sockfd_set)) { + struct sockaddr_in fromaddr; + socklen_t sockaddr_size = sizeof(struct sockaddr_in); + + ssize_t recvsize = recvfrom(svr->sockfd, pkt_buffer, PACKET_SIZE, 0, + (struct sockaddr *) &fromaddr, &sockaddr_size); + if (recvsize < 0) { + log_message(LOG_ERR, "recv(): %m"); + } + + DEBUG_PRINTF("data from=%s size=%ld\n", inet_ntoa(fromaddr.sin_addr), (long) recvsize); + struct mdns_pkt *mdns = mdns_parse_pkt(pkt_buffer, recvsize); + if (mdns != NULL) { + if (process_mdns_pkt(svr, mdns, mdns_reply)) { + size_t replylen = mdns_encode_pkt(mdns_reply, pkt_buffer, PACKET_SIZE); + send_packet(svr->sockfd, pkt_buffer, replylen); + } else if (mdns->num_qn == 0) { + DEBUG_PRINTF("(no questions in packet)\n\n"); + } + + mdns_pkt_destroy(mdns); + } + } + + // send out announces + while (1) { + struct rr_entry *ann_e = NULL; + + // extract from head of list + pthread_mutex_lock(&svr->data_lock); + if (svr->announce) + ann_e = rr_list_remove(&svr->announce, svr->announce->e); + pthread_mutex_unlock(&svr->data_lock); + + if (! ann_e) + break; + + char *namestr = nlabel_to_str(ann_e->name); + DEBUG_PRINTF("sending announce for %s\n", namestr); + free(namestr); + + announce_srv(svr, mdns_reply, ann_e->name); + + if (mdns_reply->num_ans_rr > 0) { + size_t replylen = mdns_encode_pkt(mdns_reply, pkt_buffer, PACKET_SIZE); + send_packet(svr->sockfd, pkt_buffer, replylen); + } + } + } + + // main thread terminating. send out "goodbye packets" for services + mdns_init_reply(mdns_reply, 0); + + pthread_mutex_lock(&svr->data_lock); + struct rr_list *svc_le = svr->services; + for (; svc_le; svc_le = svc_le->next) { + // set TTL to zero + svc_le->e->ttl = 0; + mdns_reply->num_ans_rr += rr_list_append(&mdns_reply->rr_ans, svc_le->e); + } + pthread_mutex_unlock(&svr->data_lock); + + // send out packet + if (mdns_reply->num_ans_rr > 0) { + size_t replylen = mdns_encode_pkt(mdns_reply, pkt_buffer, PACKET_SIZE); + send_packet(svr->sockfd, pkt_buffer, replylen); + } + + // destroy packet + mdns_init_reply(mdns_reply, 0); + free(mdns_reply); + + free(pkt_buffer); + +#ifdef _WIN32 + closesocket(svr->sockfd); +#else + close(svr->sockfd); +#endif + + svr->stop_flag = 2; +} + +///////////////////////////////////////////////////// + + +void mdnsd_set_hostname(struct mdnsd *svr, const char *hostname, uint32_t ip) { + struct rr_entry *a_e = NULL, + *nsec_e = NULL; + + // currently can't be called twice + // dont ask me what happens if the IP changes + assert(svr->hostname == NULL); + + a_e = rr_create_a(create_nlabel(hostname), ip); + + nsec_e = rr_create(create_nlabel(hostname), RR_NSEC); + rr_set_nsec(nsec_e, RR_A); + + pthread_mutex_lock(&svr->data_lock); + svr->hostname = create_nlabel(hostname); + rr_group_add(&svr->group, a_e); + rr_group_add(&svr->group, nsec_e); + pthread_mutex_unlock(&svr->data_lock); +} + +void mdnsd_add_rr(struct mdnsd *svr, struct rr_entry *rr) { + pthread_mutex_lock(&svr->data_lock); + rr_group_add(&svr->group, rr); + pthread_mutex_unlock(&svr->data_lock); +} + +struct mdns_service *mdnsd_register_svc(struct mdnsd *svr, const char *instance_name, + const char *type, uint16_t port, const char *hostname, const char *txt[]) { + struct rr_entry *txt_e = NULL, + *srv_e = NULL, + *ptr_e = NULL, + *bptr_e = NULL; + uint8_t *target; + uint8_t *inst_nlabel, *type_nlabel, *nlabel; + struct mdns_service *service = malloc(sizeof(struct mdns_service)); + memset(service, 0, sizeof(struct mdns_service)); + + // combine service name + type_nlabel = create_nlabel(type); + inst_nlabel = create_nlabel(instance_name); + nlabel = join_nlabel(inst_nlabel, type_nlabel); + + // create TXT record + if (txt && *txt) { + txt_e = rr_create(dup_nlabel(nlabel), RR_TXT); + rr_list_append(&service->entries, txt_e); + + // add TXTs + for (; *txt; txt++) + rr_add_txt(txt_e, *txt); + } + + // create SRV record + assert(hostname || svr->hostname); // either one as target + target = hostname ? + create_nlabel(hostname) : + dup_nlabel(svr->hostname); + + srv_e = rr_create_srv(dup_nlabel(nlabel), port, target); + rr_list_append(&service->entries, srv_e); + + // create PTR record for type + ptr_e = rr_create_ptr(type_nlabel, srv_e); + + // create services PTR record for type + // this enables the type to show up as a "service" + bptr_e = rr_create_ptr(dup_nlabel(SERVICES_DNS_SD_NLABEL), ptr_e); + + // modify lists here + pthread_mutex_lock(&svr->data_lock); + + if (txt_e) + rr_group_add(&svr->group, txt_e); + rr_group_add(&svr->group, srv_e); + rr_group_add(&svr->group, ptr_e); + rr_group_add(&svr->group, bptr_e); + + // append PTR entry to announce list + rr_list_append(&svr->announce, ptr_e); + rr_list_append(&svr->services, ptr_e); + + pthread_mutex_unlock(&svr->data_lock); + + // don't free type_nlabel - it's with the PTR record + free(nlabel); + free(inst_nlabel); + + // notify server + write_pipe(svr->notify_pipe[1], ".", 1); + + return service; +} + +void mdns_service_destroy(struct mdns_service *srv) { + assert(srv != NULL); + rr_list_destroy(srv->entries, 0); + free(srv); +} + +struct mdnsd *mdnsd_start() { + return mdnsd_start_bind(htonl(INADDR_ANY)); +} + +struct mdnsd *mdnsd_start_bind(uint32_t bind_ip) { + pthread_t tid; + pthread_attr_t attr; + + struct mdnsd *server = malloc(sizeof(struct mdnsd)); + memset(server, 0, sizeof(struct mdnsd)); + + if (create_pipe(server->notify_pipe) != 0) { + log_message(LOG_ERR, "pipe(): %m\n"); + free(server); + return NULL; + } + + server->sockfd = create_recv_sock(bind_ip); + if (server->sockfd < 0) { + log_message(LOG_ERR, "unable to create recv socket"); + free(server); + return NULL; + } + + pthread_mutex_init(&server->data_lock, NULL); + + // init thread + pthread_attr_init(&attr); + pthread_attr_setdetachstate(&attr, PTHREAD_CREATE_DETACHED); + + if (pthread_create(&tid, &attr, (void *(*)(void *)) main_loop, (void *) server) != 0) { + pthread_mutex_destroy(&server->data_lock); + free(server); + return NULL; + } + + return server; +} + +void mdnsd_stop(struct mdnsd *s) { + assert(s != NULL); + + struct timeval tv = { + .tv_sec = 0, + .tv_usec = 500 * 1000, + }; + + s->stop_flag = 1; + write_pipe(s->notify_pipe[1], ".", 1); + + while (s->stop_flag != 2) + select(0, NULL, NULL, NULL, &tv); + +#ifdef _WIN32 + closesocket(s->notify_pipe[0]); + closesocket(s->notify_pipe[1]); +#else + close(s->notify_pipe[0]); + close(s->notify_pipe[1]); +#endif + + pthread_mutex_destroy(&s->data_lock); + rr_group_destroy(s->group); + rr_list_destroy(s->announce, 0); + rr_list_destroy(s->services, 0); + + if (s->hostname) + free(s->hostname); + + free(s); +} + diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/mdnsd.h b/3rdparty/tinysvcmdns/mdnsd.h new file mode 100644 index 000000000..e4c3573e3 --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/mdnsd.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + * tinysvcmdns - a tiny MDNS implementation for publishing services + * Copyright (C) 2011 Darell Tan + * All rights reserved. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products + * derived from this software without specific prior written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR + * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES + * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. + * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY + * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + */ + +#ifndef __MDNSD_H__ +#define __MDNSD_H__ + +#include + +struct mdnsd; +struct mdns_service; + +// starts a MDNS responder instance +// returns NULL if unsuccessful +struct mdnsd *mdnsd_start(); +struct mdnsd *mdnsd_start_bind(uint32_t bind_ip); + +// stops the given MDNS responder instance +void mdnsd_stop(struct mdnsd *s); + +// sets the hostname for the given MDNS responder instance +void mdnsd_set_hostname(struct mdnsd *svr, const char *hostname, uint32_t ip); + +// adds an additional RR +void mdnsd_add_rr(struct mdnsd *svr, struct rr_entry *rr); + +// registers a service with the MDNS responder instance +struct mdns_service *mdnsd_register_svc(struct mdnsd *svr, const char *instance_name, + const char *type, uint16_t port, const char *hostname, const char *txt[]); + +// destroys the mdns_service struct returned by mdnsd_register_svc() +void mdns_service_destroy(struct mdns_service *srv); + + +#endif/*!__MDNSD_H__*/ diff --git a/3rdparty/tinysvcmdns/testmdnsd.c b/3rdparty/tinysvcmdns/testmdnsd.c new file mode 100644 index 000000000..ebe607d63 --- /dev/null +++ b/3rdparty/tinysvcmdns/testmdnsd.c @@ -0,0 +1,97 @@ +/* + * tinysvcmdns - a tiny MDNS implementation for publishing services + * Copyright (C) 2011 Darell Tan + * All rights reserved. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products + * derived from this software without specific prior written permission. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR + * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES + * OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. + * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, + * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY + * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + * THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + */ + +#ifdef _WIN32 +#include +#include +#include +#else +#include +#include +#include +#endif + +#include +#include "mdns.h" +#include "mdnsd.h" + +int main(int argc, char *argv[]) { + // create host entries + char *hostname = "some-random-host.local"; + + struct mdnsd *svr = mdnsd_start(); + if (svr == NULL) { + printf("mdnsd_start() error\n"); + return 1; + } + + printf("mdnsd_start OK. press ENTER to add hostname & service\n"); + getchar(); + + mdnsd_set_hostname(svr, hostname, inet_addr("192.168.0.29")); + + struct rr_entry *a2_e = NULL; + a2_e = rr_create_a(create_nlabel(hostname), inet_addr("192.168.0.31")); + mdnsd_add_rr(svr, a2_e); + + struct rr_entry *aaaa_e = NULL; + + struct addrinfo hints; + memset(&hints, 0, sizeof(hints)); + hints.ai_family = AF_INET6; + hints.ai_flags = AI_NUMERICHOST; + struct addrinfo* results; + getaddrinfo( + "fe80::e2f8:47ff:fe20:28e0", + NULL, + &hints, + &results); + struct sockaddr_in6* addr = (struct sockaddr_in6*)results->ai_addr; + struct in6_addr v6addr = addr->sin6_addr; + freeaddrinfo(results); + + aaaa_e = rr_create_aaaa(create_nlabel(hostname), &v6addr); + + mdnsd_add_rr(svr, aaaa_e); + + const char *txt[] = { + "path=/mywebsite", + NULL + }; + struct mdns_service *svc = mdnsd_register_svc(svr, "My Website", + "_http._tcp.local", 8080, NULL, txt); + mdns_service_destroy(svc); + + printf("added service and hostname. press ENTER to exit\n"); + getchar(); + + mdnsd_stop(svr); + + return 0; +} + diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 4ec4dba4c..6b2aed59b 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -62,31 +62,28 @@ find_package(PkgConfig REQUIRED) find_package(Protobuf REQUIRED) find_package(FFTW3) -pkg_check_modules(TAGLIB REQUIRED taglib>=1.6) -pkg_check_modules(QJSON REQUIRED QJson) +pkg_check_modules(CDIO libcdio) +pkg_check_modules(CHROMAPRINT libchromaprint) +pkg_check_modules(GIO gio-2.0) +pkg_check_modules(GLIB glib-2.0) +pkg_check_modules(GOBJECT gobject-2.0) pkg_check_modules(GSTREAMER gstreamer-0.10) -pkg_check_modules(GSTREAMER_BASE gstreamer-base-0.10) pkg_check_modules(GSTREAMER_APP gstreamer-app-0.10) +pkg_check_modules(GSTREAMER_BASE gstreamer-base-0.10) pkg_check_modules(GSTREAMER_CDDA gstreamer-cdda-0.10) pkg_check_modules(GSTREAMER_TAG gstreamer-tag-0.10) -pkg_check_modules(GLIB glib-2.0) -pkg_check_modules(LIBXML libxml-2.0) -pkg_check_modules(GOBJECT gobject-2.0) -pkg_check_modules(LIBGPOD libgpod-1.0>=0.7.92) -pkg_check_modules(GIO gio-2.0) -pkg_check_modules(IMOBILEDEVICE libimobiledevice-1.0) -pkg_check_modules(PLIST libplist) -pkg_check_modules(USBMUXD libusbmuxd) -pkg_check_modules(LIBMTP libmtp>=1.0) pkg_check_modules(INDICATEQT indicate-qt) -pkg_check_modules(SPOTIFY libspotify>=12.1.45) -pkg_check_modules(CDIO libcdio) +pkg_check_modules(LIBGPOD libgpod-1.0>=0.7.92) +pkg_check_modules(LIBMTP libmtp>=1.0) +pkg_check_modules(LIBMYGPO_QT libmygpo-qt>=1.0.7) +pkg_check_modules(LIBXML libxml-2.0) pkg_check_modules(QCA qca2) -pkg_check_modules(CHROMAPRINT libchromaprint) +pkg_check_modules(QJSON REQUIRED QJson) +pkg_check_modules(SPOTIFY libspotify>=12.1.45) +pkg_check_modules(TAGLIB REQUIRED taglib>=1.6) if (WIN32) find_package(ZLIB REQUIRED) - find_library(MSWMDM_LIBRARIES mswmdm) find_library(QTSPARKLE_LIBRARIES qtsparkle) endif (WIN32) @@ -112,6 +109,13 @@ if (USE_BUILTIN_TAGLIB AND add_subdirectory(3rdparty/taglib) endif() +set(CMAKE_REQUIRED_INCLUDES "${TAGLIB_INCLUDE_DIRS}") +set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES "${TAGLIB_LIBRARIES}") +check_cxx_source_compiles("#include + int main() { char *s; TagLib::Ogg::Opus::File opusfile(s); return 0;}" TAGLIB_HAS_OPUS) +set(CMAKE_REQUIRED_INCLUDES) +set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES) + if(LASTFM_INCLUDE_DIRS AND LASTFM1_INCLUDE_DIRS) set(HAVE_LIBLASTFM1 ON) endif() @@ -211,6 +215,11 @@ optional_component(SKYDRIVE ON "Skydrive support" DEPENDS "Taglib 1.8" "TAGLIB_VERSION VERSION_GREATER 1.7.999" ) +optional_component(BOX ON "Box support" + DEPENDS "Google sparsehash" SPARSEHASH_INCLUDE_DIRS + DEPENDS "Taglib 1.8" "TAGLIB_VERSION VERSION_GREATER 1.7.999" +) + optional_component(AUDIOCD ON "Devices: Audio CD support" DEPENDS "libcdio" CDIO_FOUND ) @@ -224,13 +233,6 @@ optional_component(GIO ON "Devices: GIO device backend" DEPENDS "Linux or Windows" "NOT APPLE" ) -optional_component(IMOBILEDEVICE ON "Devices: iPod Touch, iPhone, iPad support" - DEPENDS "libimobiledevice" IMOBILEDEVICE_FOUND - DEPENDS "libplist" PLIST_FOUND - DEPENDS "libusbmuxd" USBMUXD_FOUND - DEPENDS "iPod classic support" HAVE_LIBGPOD -) - optional_component(LIBMTP ON "Devices: MTP support" DEPENDS "libmtp" LIBMTP_FOUND ) @@ -408,10 +410,16 @@ if(NOT CHROMAPRINT_FOUND) endif(WIN32) endif(NOT CHROMAPRINT_FOUND) -# We have to use our own libmygpo-qt for now -add_subdirectory(3rdparty/libmygpo-qt) -set(MYGPOQT_LIBRARIES mygpo-qt) -set(MYGPOQT_INCLUDE_DIRS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/3rdparty/libmygpo-qt/) +# Use the system libmygpo-qt if a recent enough version was found +if(LIBMYGPO_QT_FOUND) + set(MYGPOQT_LIBRARIES ${LIBMYGPO_QT_LIBRARIES}) + set(MYGPOQT_INCLUDE_DIRS ${LIBMYGPO_QT_INCLUDE_DIRS}) +else() + add_definitions(-DMYGPO_EXPORT=) + add_subdirectory(3rdparty/libmygpo-qt) + set(MYGPOQT_LIBRARIES mygpo-qt) + set(MYGPOQT_INCLUDE_DIRS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/3rdparty/libmygpo-qt/) +endif() # Qocoa add_subdirectory(3rdparty/qocoa) @@ -420,6 +428,7 @@ add_subdirectory(3rdparty/qocoa) add_subdirectory(src) if (WIN32) add_subdirectory(3rdparty/qtwin) + add_subdirectory(3rdparty/tinysvcmdns) endif (WIN32) add_subdirectory(tests) add_subdirectory(dist) @@ -427,16 +436,13 @@ add_subdirectory(tools/ultimate_lyrics_parser) add_subdirectory(ext/libclementine-common) add_subdirectory(ext/libclementine-tagreader) add_subdirectory(ext/clementine-tagreader) +add_subdirectory(ext/libclementine-remote) option(WITH_DEBIAN OFF) if(WITH_DEBIAN) add_subdirectory(debian) endif(WITH_DEBIAN) -if(IMOBILEDEVICE_FOUND AND PLIST_FOUND) - add_subdirectory(gst/afcsrc) -endif(IMOBILEDEVICE_FOUND AND PLIST_FOUND) - if(HAVE_BREAKPAD) set(CRASHREPORTING_HOSTNAME crashes.clementine-player.org CACHE STRING "Server to send crash reports to") diff --git a/Changelog b/Changelog index cb89a4baf..94ce74a27 100644 --- a/Changelog +++ b/Changelog @@ -1,3 +1,50 @@ +Version 1.2: + Major features: + * Add support for indexing and playing music from Box, Dropbox, Skydrive, + and Ubuntu One. + * Add support for Subsonic. + * Remote control support. + + Other features: + * Add configurable blur & opacity to album art when used as a playlist + background. + * Support Opus where available. + * Support .mka and .oga file extensions. + * Parsing support for WPL playlists. + * Sort providers by user preference. + * Add year and bitrate to MPRIS2 messages. + * Add "not equals" operator to fields in the smart playlist wizard. + + Bugfixes: + * Detect corrupt FLAC files when parsing tags. + * Load tags from local files asynchronously. + * Show more than 5 album results at a time from Spotify. + * Detect last.fm login failures correctly. + * Support x-audio/* mime types for podcasts. + * Locale-aware library sorting. + * Remove duplicate tracks from Spotify search results. + * Do not fetch Magnatune library until the service is expanded. + * Sort Magnatune library after refresh. + * Make the playlist parser recognise 2 character URL schemes. + * Read and write more metadata for MP4 tags. + * Translate Unity quicklist actions. + * Fix a memory leak when fingerprinting songs. + * Preserve user stats when opening the edit tag dialog. + * Fix neverending task when a Grooveshark session is invalid. + * Elide the fancy sidebar text on the right instead of the middle. + * Increase the maximum size of the moodbar cache. + * Use a new Amazon access key. + * Select the next tab when a playlist tab is closed. + * Fix radio playlists in non-English locales. + * Fix cursor following playback. + * Hide moodbar playlist column by default. + + Build system changes: + * Add continous builds for Fedora Core 18, Ubuntu 12.10 and Ubuntu 13.04. + * (Mac OS X and Windows) Upgrade to Qt 4.8.3. + + + Version 1.1.1: Bugfixes: * (Windows) Fix a crash that would always occur for some users. diff --git a/data/clementine_remote_qr.png b/data/clementine_remote_qr.png new file mode 100644 index 000000000..ef9124711 Binary files /dev/null and b/data/clementine_remote_qr.png differ diff --git a/data/data.qrc b/data/data.qrc index b3cc9f408..4c5473fed 100644 --- a/data/data.qrc +++ b/data/data.qrc @@ -1,6 +1,7 @@ blank.ttf + clementine_remote_qr.png clementine-spotify-public.pem currenttrack_bar_left.png currenttrack_bar_mid.png @@ -269,9 +270,44 @@ osd_background.png osd_shadow_corner.png osd_shadow_edge.png + playstore/af_generic_rgb_wo_45.png + playstore/ar_generic_rgb_wo_45.png + playstore/be_generic_rgb_wo_45.png + playstore/bg_generic_rgb_wo_45.png + playstore/ca_generic_rgb_wo_45.png + playstore/cs_generic_rgb_wo_45.png + playstore/da_generic_rgb_wo_45.png + playstore/de_generic_rgb_wo_45.png + playstore/el_generic_rgb_wo_45.png + playstore/en_generic_rgb_wo_45.png + playstore/es_generic_rgb_wo_45.png + playstore/et_generic_rgb_wo_45.png + playstore/fa_generic_rgb_wo_45.png + playstore/fi_generic_rgb_wo_45.png + playstore/fr_generic_rgb_wo_45.png + playstore/hr_generic_rgb_wo_45.png + playstore/hu_generic_rgb_wo_45.png + playstore/it_generic_rgb_wo_45.png + playstore/ja_generic_rgb_wo_45.png + playstore/ko_generic_rgb_wo_45.png + playstore/lt_generic_rgb_wo_45.png + playstore/lv_generic_rgb_wo_45.png + playstore/ms_generic_rgb_wo_45.png + playstore/nl_generic_rgb_wo_45.png + playstore/pl_generic_rgb_wo_45.png + playstore/ro_generic_rgb_wo_45.png + playstore/ru_generic_rgb_wo_45.png + playstore/sk_generic_rgb_wo_45.png + playstore/sl_generic_rgb_wo_45.png + playstore/sr_generic_rgb_wo_45.png + playstore/sv_generic_rgb_wo_45.png + playstore/tr_generic_rgb_wo_45.png + playstore/uk_generic_rgb_wo_45.png + playstore/vi_generic_rgb_wo_45.png providers/amazon.png providers/aol.png providers/bbc.png + providers/box.png providers/cdbaby.png providers/digitallyimported-32.png providers/digitallyimported.png @@ -290,12 +326,15 @@ providers/myspace.png providers/podcast16.png providers/podcast32.png + providers/radiogfm.png providers/rockradio.png providers/skydrive.png providers/skyfm.png providers/somafm.png providers/songkick.png providers/soundcloud.png + providers/subsonic-32.png + providers/subsonic.png providers/ubuntuone.png providers/wikipedia.png sample.mood @@ -337,6 +376,10 @@ schema/schema-40.sql schema/schema-41.sql schema/schema-42.sql + schema/schema-43.sql + schema/schema-44.sql + schema/schema-45.sql + schema/schema-46.sql schema/schema-4.sql schema/schema-5.sql schema/schema-6.sql @@ -348,7 +391,7 @@ smartplaylistsearchterm.css songinfo.css spinner.gif - spotify-core-logo-128x128.png + spotify-attribution.png star-off.png star-on.png tiny-pause.png diff --git a/data/playstore/af_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/af_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..bf774ab29 Binary files /dev/null and b/data/playstore/af_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/ar_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/ar_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..c403608c1 Binary files /dev/null and b/data/playstore/ar_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/be_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/be_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..bec6c7a4c Binary files /dev/null and b/data/playstore/be_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/bg_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/bg_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..9a2747199 Binary files /dev/null and b/data/playstore/bg_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/ca_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/ca_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..698a4cda0 Binary files /dev/null and b/data/playstore/ca_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/cs_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/cs_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..b97b805cc Binary files /dev/null and b/data/playstore/cs_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/da_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/da_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..541ba293c Binary files /dev/null and b/data/playstore/da_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/de_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/de_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..1396f7972 Binary files /dev/null and b/data/playstore/de_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/el_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/el_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..adaea5fdf Binary files /dev/null and b/data/playstore/el_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/en_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/en_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..73dd393c5 Binary files /dev/null and b/data/playstore/en_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/es_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/es_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..b89274d71 Binary files /dev/null and b/data/playstore/es_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/et_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/et_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..0e2673811 Binary files /dev/null and b/data/playstore/et_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/fa_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/fa_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..25827f69c Binary files /dev/null and b/data/playstore/fa_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/fi_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/fi_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..93dc4fc10 Binary files /dev/null and b/data/playstore/fi_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/fr_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/fr_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..3e1768f82 Binary files /dev/null and b/data/playstore/fr_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/hr_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/hr_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..b8acaac1e Binary files /dev/null and b/data/playstore/hr_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/hu_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/hu_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..3b2184d5c Binary files /dev/null and b/data/playstore/hu_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/it_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/it_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..ee5f85ee4 Binary files /dev/null and b/data/playstore/it_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/ja_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/ja_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..5f5281a3a Binary files /dev/null and b/data/playstore/ja_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/ko_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/ko_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..61ae04aba Binary files /dev/null and b/data/playstore/ko_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/lt_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/lt_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..96564d5fb Binary files /dev/null and b/data/playstore/lt_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/lv_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/lv_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..8182ca52f Binary files /dev/null and b/data/playstore/lv_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/ms_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/ms_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..d6ccc6ba3 Binary files /dev/null and b/data/playstore/ms_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/nl_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/nl_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..6b5826d3b Binary files /dev/null and b/data/playstore/nl_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/pl_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/pl_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..78cadedb7 Binary files /dev/null and b/data/playstore/pl_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/ro_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/ro_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..c18a54833 Binary files /dev/null and b/data/playstore/ro_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/ru_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/ru_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..c049ddb4a Binary files /dev/null and b/data/playstore/ru_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/sk_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/sk_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..27ce06ac7 Binary files /dev/null and b/data/playstore/sk_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/sl_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/sl_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..115a99dd1 Binary files /dev/null and b/data/playstore/sl_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/sr_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/sr_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..86dba47b6 Binary files /dev/null and b/data/playstore/sr_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/sv_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/sv_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..fb390d89c Binary files /dev/null and b/data/playstore/sv_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/tr_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/tr_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..baa8394cd Binary files /dev/null and b/data/playstore/tr_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/uk_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/uk_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..68c111fe2 Binary files /dev/null and b/data/playstore/uk_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/playstore/vi_generic_rgb_wo_45.png b/data/playstore/vi_generic_rgb_wo_45.png new file mode 100644 index 000000000..e39d00ad5 Binary files /dev/null and b/data/playstore/vi_generic_rgb_wo_45.png differ diff --git a/data/providers/box.png b/data/providers/box.png new file mode 100644 index 000000000..bff20dc30 Binary files /dev/null and b/data/providers/box.png differ diff --git a/data/providers/radiogfm.png b/data/providers/radiogfm.png new file mode 100644 index 000000000..f7da69020 Binary files /dev/null and b/data/providers/radiogfm.png differ diff --git a/data/providers/subsonic-32.png b/data/providers/subsonic-32.png new file mode 100644 index 000000000..74221eb34 Binary files /dev/null and b/data/providers/subsonic-32.png differ diff --git a/data/providers/subsonic.png b/data/providers/subsonic.png new file mode 100644 index 000000000..efbfe3a29 Binary files /dev/null and b/data/providers/subsonic.png differ diff --git a/data/schema/device-schema.sql b/data/schema/device-schema.sql index 33b9c6b3a..2df96deb6 100644 --- a/data/schema/device-schema.sql +++ b/data/schema/device-schema.sql @@ -55,7 +55,10 @@ CREATE TABLE device_%deviceid_songs ( unavailable INTEGER DEFAULT 0, effective_albumartist TEXT, - etag TEXT + etag TEXT, + + performer TEXT, + grouping TEXT ); CREATE INDEX idx_device_%deviceid_songs_album ON device_%deviceid_songs (album); @@ -63,7 +66,7 @@ CREATE INDEX idx_device_%deviceid_songs_album ON device_%deviceid_songs (album); CREATE INDEX idx_device_%deviceid_songs_comp_artist ON device_%deviceid_songs (effective_compilation, artist); CREATE VIRTUAL TABLE device_%deviceid_fts USING fts3( - ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsgenre, ftscomment, + ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsperformer, ftsgrouping, ftsgenre, ftscomment, tokenize=unicode ); diff --git a/data/schema/jamendo.sql b/data/schema/jamendo.sql index 42a85908f..0c914365b 100644 --- a/data/schema/jamendo.sql +++ b/data/schema/jamendo.sql @@ -42,11 +42,14 @@ CREATE TABLE jamendo.songs ( unavailable INTEGER DEFAULT 0, effective_albumartist TEXT, - etag TEXT + etag TEXT, + + performer TEXT, + grouping TEXT ); CREATE VIRTUAL TABLE jamendo.songs_fts USING fts3( - ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsgenre, ftscomment, + ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsperformer, ftsgrouping, ftsgenre, ftscomment, tokenize=unicode ); diff --git a/data/schema/schema-43.sql b/data/schema/schema-43.sql new file mode 100644 index 000000000..1ec71aec1 --- /dev/null +++ b/data/schema/schema-43.sql @@ -0,0 +1,48 @@ +CREATE TABLE subsonic_songs( + title TEXT, + album TEXT, + artist TEXT, + albumartist TEXT, + composer TEXT, + track INTEGER, + disc INTEGER, + bpm REAL, + year INTEGER, + genre TEXT, + comment TEXT, + compilation INTEGER, + + length INTEGER, + bitrate INTEGER, + samplerate INTEGER, + + directory INTEGER NOT NULL, + filename TEXT NOT NULL, + mtime INTEGER NOT NULL, + ctime INTEGER NOT NULL, + filesize INTEGER NOT NULL, + sampler INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + art_automatic TEXT, + art_manual TEXT, + filetype INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + playcount INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + lastplayed INTEGER, + rating INTEGER, + forced_compilation_on INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + forced_compilation_off INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + effective_compilation NOT NULL DEFAULT 0, + skipcount INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + score INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + beginning INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + cue_path TEXT, + unavailable INTEGER DEFAULT 0, + effective_albumartist TEXT, + etag TEXT +); + +CREATE VIRTUAL TABLE subsonic_songs_fts USING fts3 ( + ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsgenre, ftscomment, + tokenize=unicode +); + +UPDATE schema_version SET version=43; diff --git a/data/schema/schema-44.sql b/data/schema/schema-44.sql new file mode 100644 index 000000000..89a92b8ca --- /dev/null +++ b/data/schema/schema-44.sql @@ -0,0 +1,48 @@ +CREATE TABLE box_songs( + title TEXT, + album TEXT, + artist TEXT, + albumartist TEXT, + composer TEXT, + track INTEGER, + disc INTEGER, + bpm REAL, + year INTEGER, + genre TEXT, + comment TEXT, + compilation INTEGER, + + length INTEGER, + bitrate INTEGER, + samplerate INTEGER, + + directory INTEGER NOT NULL, + filename TEXT NOT NULL, + mtime INTEGER NOT NULL, + ctime INTEGER NOT NULL, + filesize INTEGER NOT NULL, + sampler INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + art_automatic TEXT, + art_manual TEXT, + filetype INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + playcount INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + lastplayed INTEGER, + rating INTEGER, + forced_compilation_on INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + forced_compilation_off INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + effective_compilation NOT NULL DEFAULT 0, + skipcount INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + score INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + beginning INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + cue_path TEXT, + unavailable INTEGER DEFAULT 0, + effective_albumartist TEXT, + etag TEXT +); + +CREATE VIRTUAL TABLE box_songs_fts USING fts3 ( + ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsgenre, ftscomment, + tokenize=unicode +); + +UPDATE schema_version SET version=44; diff --git a/data/schema/schema-45.sql b/data/schema/schema-45.sql new file mode 100644 index 000000000..058d4599b --- /dev/null +++ b/data/schema/schema-45.sql @@ -0,0 +1,24 @@ +CREATE VIRTUAL TABLE playlist_items_fts USING fts3( + ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsgenre, ftscomment, + tokenize=unicode +); + +DELETE FROM %allsongstables_fts; + +DROP TABLE %allsongstables_fts; + +ALTER TABLE %allsongstables ADD COLUMN performer TEXT; + +ALTER TABLE %allsongstables ADD COLUMN grouping TEXT; + +CREATE VIRTUAL TABLE %allsongstables_fts USING fts3( + ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsperformer, ftsgrouping, ftsgenre, ftscomment, + tokenize=unicode +); + +INSERT INTO %allsongstables_fts (ROWID, ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsperformer, ftsgrouping, ftsgenre, ftscomment) + SELECT ROWID, title, album, artist, albumartist, composer, performer, grouping, genre, comment + FROM %allsongstables; + +UPDATE schema_version SET version=45; + diff --git a/data/schema/schema-46.sql b/data/schema/schema-46.sql new file mode 100644 index 000000000..2f43e6c7f --- /dev/null +++ b/data/schema/schema-46.sql @@ -0,0 +1,3 @@ +ALTER TABLE playlists ADD COLUMN is_favorite INTEGER NOT NULL DEFAULT 0; + +UPDATE schema_version SET version=46; diff --git a/data/spotify-attribution.png b/data/spotify-attribution.png new file mode 100644 index 000000000..1a5fb5827 Binary files /dev/null and b/data/spotify-attribution.png differ diff --git a/data/spotify-core-logo-128x128.png b/data/spotify-core-logo-128x128.png deleted file mode 100644 index e52ecc4b9..000000000 Binary files a/data/spotify-core-logo-128x128.png and /dev/null differ diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright index 18cca284e..511f8c26a 100644 --- a/debian/copyright +++ b/debian/copyright @@ -61,6 +61,10 @@ Files: 3rdparty/gmock/* Copyright: 2008, Google Inc. License: BSD-Google +Files: dist/cpplint.py +Copyright: 2009, Google Inc. +License: BSD-Google + Files: 3rdparty/gmock/scripts/generator/* Copyright: 2007, Neal Norwitz 2007, Google Inc. @@ -116,7 +120,7 @@ License: SPMediaKeyTapLicense Files: 3rdparty/sha2/* Copyright: 2000-2001, Aaron D. Gifford -License: BSD +License: BSD-3-clause Files: 3rdparty/chromaprint/* Copyright: 2010, Lukas Lalinsky @@ -130,6 +134,10 @@ Files: 3rdparty/taglib/* Copyright: 2002-2008, Scott Wheeler License: LGPL-2.1 +Files: 3rdparty/tinysvcmdns/* +Copyright: 2011, Darell Tan +License: BSD-3-clause + License: LGPL-2.1 This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License, version 2.1, as @@ -238,7 +246,7 @@ License: BSD-Nokia (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. -License: BSD +License: BSD-3-clause Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: @@ -261,7 +269,7 @@ License: BSD HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF -SUCH DAMAGE. + SUCH DAMAGE. License: Qt Commercial Licensees holding valid Qt Commercial licenses may use this file in diff --git a/dist/Info.plist.in b/dist/Info.plist.in index 43618e823..19e1da1ff 100644 --- a/dist/Info.plist.in +++ b/dist/Info.plist.in @@ -32,6 +32,8 @@ LSApplicationCategoryType public.app-category.music + LSMinimumSystemVersion + 10.7.0 SUFeedURL https://clementine-data.appspot.com/sparkle SUPublicDSAKeyFile diff --git a/dist/clementine.desktop b/dist/clementine.desktop index 6498de8fc..d854b88f8 100755 --- a/dist/clementine.desktop +++ b/dist/clementine.desktop @@ -3,8 +3,10 @@ Version=1.0 Type=Application Name=Clementine GenericName=Clementine Music Player +GenericName[pl]=Odtwarzacz muzyki Clementine GenericName[pt]=Reprodutor de músicas Clementine Comment=Plays music and last.fm streams +Comment[pl]=Odtwarzanie muzyki i strumieni last.fm Comment[pt]=Reprodução de músicas e emissões last.fm Exec=clementine %U TryExec=clementine @@ -19,23 +21,234 @@ X-Ayatana-Desktop-Shortcuts=Play;Pause;Stop;Previous;Next; Name=Play Exec=clementine --play TargetEnvironment=Unity +Name[af]=Speel +Name[be]=Прайграць +Name[bg]=Възпроизвеждане +Name[br]=Lenn +Name[ca]=Reprodueix +Name[cs]=Přehrát +Name[da]=Afspil +Name[de]=Wiedergabe +Name[el]=Αναπαραγωγή +Name[es]=Reproducir +Name[es_AR]=Reproducir +Name[et]=Mängi +Name[eu]=Erreproduzitu +Name[fa]=پخش +Name[fi]=Toista +Name[fr]=Lecture +Name[ga]=Seinn +Name[gl]=Reproducir +Name[he]=נגינה +Name[hr]=Pokreni reprodukciju +Name[hu]=Lejátszás +Name[it]=Riproduci +Name[ja]=再生 +Name[kk]=Ойнату +Name[lt]=Groti +Name[lv]=Atskaņot +Name[ms]=Mainkan +Name[nb]=Spill +Name[nl]=Afspelen +Name[oc]=Lectura +Name[pl]=Odtwarzaj +Name[pt]=Reproduzir +Name[pt_BR]=Reproduzir +Name[ro]=Redă +Name[ru]=Воспроизвести +Name[sk]=Hrať +Name[sl]=Predvajaj +Name[sr]=Пусти +Name[sv]=Spela upp +Name[tr]=Çal +Name[uk]=Відтворити +Name[vi]=Phát +Name[zh_CN]=播放 +Name[zh_TW]=播放 [Pause Shortcut Group] Name=Pause Exec=clementine --pause TargetEnvironment=Unity +Name[be]=Прыпыніць +Name[bg]=Пауза +Name[br]=Ehan +Name[ca]=Pausa +Name[cs]=Pozastavit +Name[el]=Παύση +Name[es]=Pausar +Name[es_AR]=Pausar +Name[et]=Paus +Name[eu]=Pausarazi +Name[fa]=ایست +Name[fi]=Keskeytä +Name[ga]=Cuir ar sos +Name[gl]=Pausa +Name[he]=השהייה +Name[hr]=Pauza +Name[hu]=Szünet +Name[it]=Pausa +Name[ja]=一時停止 +Name[kk]=Аялдату +Name[ko]=일시중지 +Name[lt]=Pristabdyti +Name[lv]=Pauze +Name[nl]=Pauze +Name[oc]=Pausa +Name[pl]=Pauza +Name[pt]=Pausa +Name[pt_BR]=Pausar +Name[ro]=Pauză +Name[ru]=Приостановить +Name[sk]=Pozastaviť +Name[sl]=Začasno ustavi +Name[sr]=Паузирај +Name[sv]=Gör paus +Name[tr]=Duraklat +Name[uk]=Призупинити +Name[vi]=Tạm dừng +Name[zh_CN]=暂停 +Name[zh_TW]=暫停 [Stop Shortcut Group] Name=Stop Exec=clementine --stop TargetEnvironment=Unity +Name[be]=Спыніць +Name[bg]=Спиране +Name[br]=Paouez +Name[ca]=Atura +Name[cs]=Zastavit +Name[de]=Anhalten +Name[el]=Σταμάτημα +Name[es]=Detener +Name[es_AR]=Detener +Name[et]=Peata +Name[eu]=Gelditu +Name[fa]=ایست +Name[fi]=Pysäytä +Name[ga]=Stad +Name[gl]=Deter +Name[he]=הפסקה +Name[hr]=Zaustavi reprodukciju +Name[hu]=Leállít +Name[it]=Ferma +Name[ja]=停止 +Name[kk]=Тоқтату +Name[ko]=중지 +Name[lt]=Stabdyti +Name[lv]=Apturēt +Name[ms]=Henti +Name[nb]=Stopp +Name[nl]=Stoppen +Name[oc]=Arrestar +Name[pl]=Zatrzymaj +Name[pt]=Parar +Name[pt_BR]=Parar +Name[ro]=Oprește +Name[ru]=Остановить +Name[sk]=Zastaviť +Name[sl]=Zaustavi +Name[sr]=Заустави +Name[sv]=Stoppa +Name[tr]=Durdur +Name[uk]=Зупинити +Name[vi]=Dừng +Name[zh_CN]=停止 +Name[zh_TW]=停止 [Previous Shortcut Group] Name=Previous Exec=clementine --previous TargetEnvironment=Unity +Name[af]=Vorige +Name[be]=Папярэдні +Name[bg]=Предишна +Name[br]=A-raok +Name[ca]=Anterior +Name[cs]=Předchozí +Name[da]=Forrige +Name[de]=Vorheriger +Name[el]=Προηγούμενο +Name[es]=Anterior +Name[es_AR]=Anterior +Name[eu]=Aurrekoa +Name[fa]=پیشین +Name[fi]=Edellinen +Name[fr]=Précédent +Name[ga]=Roimhe +Name[gl]=Anterior +Name[he]=הקודם +Name[hr]=Prijašnje +Name[hu]=Előző +Name[it]=Precedente +Name[ja]=前へ +Name[lt]=Atgal +Name[lv]=Iepriekšējais +Name[nb]=Forrige +Name[nl]=Vorige +Name[pl]=Wstecz +Name[pt]=Anterior +Name[pt_BR]=Anterior +Name[ro]=Precedenta +Name[ru]=Предыдущий +Name[sk]=Predchádzajúca +Name[sl]=Predhodni +Name[sr]=Prethodno +Name[sv]=Föregående +Name[tr]=Önceki +Name[uk]=Попередня +Name[uz]=Oldingi +Name[vi]=Trước +Name[zh_CN]=上一首 +Name[zh_TW]=往前 [Next Shortcut Group] Name=Next Exec=clementine --next TargetEnvironment=Unity +Name[af]=Volgende +Name[be]=Далей +Name[bg]=Следваща +Name[br]=Da-heul +Name[ca]=Següent +Name[cs]=Další +Name[da]=Næste +Name[de]=Weiter +Name[el]=Επόμενο +Name[es]=Siguiente +Name[es_AR]=Siguiente +Name[eu]=Hurrengoa +Name[fa]=پسین +Name[fi]=Seuraava +Name[fr]=Suivant +Name[ga]=Ar aghaidh +Name[gl]=Próximo +Name[he]=הבא +Name[hr]=Sljedeće +Name[hu]=Következő +Name[id]=Berikut +Name[it]=Successivo +Name[ja]=次へ +Name[ko]=다음 +Name[lt]=Toliau +Name[lv]=Uz priekšu +Name[ms]=Seterusnya +Name[nb]=Neste +Name[nl]=Volgende +Name[pl]=Dalej +Name[pt]=Seguinte +Name[pt_BR]=Próximo +Name[ro]=Următoarea +Name[ru]=Дальше +Name[sk]=Ďalšia +Name[sl]=Naslednji +Name[sr]=Sledeće +Name[sv]=Nästa +Name[tr]=İleri +Name[uk]=Наступна +Name[uz]=Keyingi +Name[vi]=Tiếp theo +Name[zh_CN]=下一首 +Name[zh_TW]=下一個 + diff --git a/dist/cpplint.py b/dist/cpplint.py new file mode 100755 index 000000000..a8c9f6784 --- /dev/null +++ b/dist/cpplint.py @@ -0,0 +1,4024 @@ +#!/usr/bin/python +# +# Copyright (c) 2009 Google Inc. All rights reserved. +# +# Redistribution and use in source and binary forms, with or without +# modification, are permitted provided that the following conditions are +# met: +# +# * Redistributions of source code must retain the above copyright +# notice, this list of conditions and the following disclaimer. +# * Redistributions in binary form must reproduce the above +# copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer +# in the documentation and/or other materials provided with the +# distribution. +# * Neither the name of Google Inc. nor the names of its +# contributors may be used to endorse or promote products derived from +# this software without specific prior written permission. +# +# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS +# "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT +# LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR +# A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT +# OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, +# SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT +# LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, +# DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY +# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +# (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE +# OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + +# Here are some issues that I've had people identify in my code during reviews, +# that I think are possible to flag automatically in a lint tool. If these were +# caught by lint, it would save time both for myself and that of my reviewers. +# Most likely, some of these are beyond the scope of the current lint framework, +# but I think it is valuable to retain these wish-list items even if they cannot +# be immediately implemented. +# +# Suggestions +# ----------- +# - Check for no 'explicit' for multi-arg ctor +# - Check for boolean assign RHS in parens +# - Check for ctor initializer-list colon position and spacing +# - Check that if there's a ctor, there should be a dtor +# - Check accessors that return non-pointer member variables are +# declared const +# - Check accessors that return non-const pointer member vars are +# *not* declared const +# - Check for using public includes for testing +# - Check for spaces between brackets in one-line inline method +# - Check for no assert() +# - Check for spaces surrounding operators +# - Check for 0 in pointer context (should be NULL) +# - Check for 0 in char context (should be '\0') +# - Check for camel-case method name conventions for methods +# that are not simple inline getters and setters +# - Do not indent namespace contents +# - Avoid inlining non-trivial constructors in header files +# - Check for old-school (void) cast for call-sites of functions +# ignored return value +# - Check gUnit usage of anonymous namespace +# - Check for class declaration order (typedefs, consts, enums, +# ctor(s?), dtor, friend declarations, methods, member vars) +# + +"""Does google-lint on c++ files. + +The goal of this script is to identify places in the code that *may* +be in non-compliance with google style. It does not attempt to fix +up these problems -- the point is to educate. It does also not +attempt to find all problems, or to ensure that everything it does +find is legitimately a problem. + +In particular, we can get very confused by /* and // inside strings! +We do a small hack, which is to ignore //'s with "'s after them on the +same line, but it is far from perfect (in either direction). +""" + +import codecs +import copy +import getopt +import math # for log +import os +import re +import sre_compile +import string +import sys +import unicodedata + + +_USAGE = """ +Syntax: cpplint.py [--verbose=#] [--output=vs7] [--filter=-x,+y,...] + [--counting=total|toplevel|detailed] + [file] ... + + The style guidelines this tries to follow are those in + http://google-styleguide.googlecode.com/svn/trunk/cppguide.xml + + Every problem is given a confidence score from 1-5, with 5 meaning we are + certain of the problem, and 1 meaning it could be a legitimate construct. + This will miss some errors, and is not a substitute for a code review. + + To suppress false-positive errors of a certain category, add a + 'NOLINT(category)' comment to the line. NOLINT or NOLINT(*) + suppresses errors of all categories on that line. + + The files passed in will be linted; at least one file must be provided. + Linted extensions are .cc, .cpp, and .h. Other file types will be ignored. + + Flags: + + output=vs7 + By default, the output is formatted to ease emacs parsing. Visual Studio + compatible output (vs7) may also be used. Other formats are unsupported. + + verbose=# + Specify a number 0-5 to restrict errors to certain verbosity levels. + + filter=-x,+y,... + Specify a comma-separated list of category-filters to apply: only + error messages whose category names pass the filters will be printed. + (Category names are printed with the message and look like + "[whitespace/indent]".) Filters are evaluated left to right. + "-FOO" and "FOO" means "do not print categories that start with FOO". + "+FOO" means "do print categories that start with FOO". + + Examples: --filter=-whitespace,+whitespace/braces + --filter=whitespace,runtime/printf,+runtime/printf_format + --filter=-,+build/include_what_you_use + + To see a list of all the categories used in cpplint, pass no arg: + --filter= + + counting=total|toplevel|detailed + The total number of errors found is always printed. If + 'toplevel' is provided, then the count of errors in each of + the top-level categories like 'build' and 'whitespace' will + also be printed. If 'detailed' is provided, then a count + is provided for each category like 'build/class'. + + root=subdir + The root directory used for deriving header guard CPP variable. + By default, the header guard CPP variable is calculated as the relative + path to the directory that contains .git, .hg, or .svn. When this flag + is specified, the relative path is calculated from the specified + directory. If the specified directory does not exist, this flag is + ignored. + + Examples: + Assuing that src/.git exists, the header guard CPP variables for + src/chrome/browser/ui/browser.h are: + + No flag => CHROME_BROWSER_UI_BROWSER_H_ + --root=chrome => BROWSER_UI_BROWSER_H_ + --root=chrome/browser => UI_BROWSER_H_ +""" + +# We categorize each error message we print. Here are the categories. +# We want an explicit list so we can list them all in cpplint --filter=. +# If you add a new error message with a new category, add it to the list +# here! cpplint_unittest.py should tell you if you forget to do this. +# \ used for clearer layout -- pylint: disable-msg=C6013 +_ERROR_CATEGORIES = [ + 'build/class', + 'build/deprecated', + 'build/endif_comment', + 'build/explicit_make_pair', + 'build/forward_decl', + 'build/header_guard', + 'build/include', + 'build/include_alpha', + 'build/include_order', + 'build/include_what_you_use', + 'build/namespaces', + 'build/printf_format', + 'build/storage_class', + 'legal/copyright', + 'readability/alt_tokens', + 'readability/braces', + 'readability/casting', + 'readability/check', + 'readability/constructors', + 'readability/fn_size', + 'readability/function', + 'readability/multiline_comment', + 'readability/multiline_string', + 'readability/namespace', + 'readability/nolint', + 'readability/streams', + 'readability/todo', + 'readability/utf8', + 'runtime/arrays', + 'runtime/casting', + 'runtime/explicit', + 'runtime/int', + 'runtime/init', + 'runtime/invalid_increment', + 'runtime/member_string_references', + 'runtime/memset', + 'runtime/operator', + 'runtime/printf', + 'runtime/printf_format', + 'runtime/references', + 'runtime/rtti', + 'runtime/sizeof', + 'runtime/string', + 'runtime/threadsafe_fn', + 'whitespace/blank_line', + 'whitespace/braces', + 'whitespace/comma', + 'whitespace/comments', + 'whitespace/empty_loop_body', + 'whitespace/end_of_line', + 'whitespace/ending_newline', + 'whitespace/forcolon', + 'whitespace/indent', + 'whitespace/labels', + 'whitespace/line_length', + 'whitespace/newline', + 'whitespace/operators', + 'whitespace/parens', + 'whitespace/semicolon', + 'whitespace/tab', + 'whitespace/todo' + ] + +# The default state of the category filter. This is overrided by the --filter= +# flag. By default all errors are on, so only add here categories that should be +# off by default (i.e., categories that must be enabled by the --filter= flags). +# All entries here should start with a '-' or '+', as in the --filter= flag. +_DEFAULT_FILTERS = ['-build/include_alpha'] + +# We used to check for high-bit characters, but after much discussion we +# decided those were OK, as long as they were in UTF-8 and didn't represent +# hard-coded international strings, which belong in a separate i18n file. + +# Headers that we consider STL headers. +_STL_HEADERS = frozenset([ + 'algobase.h', 'algorithm', 'alloc.h', 'bitset', 'deque', 'exception', + 'function.h', 'functional', 'hash_map', 'hash_map.h', 'hash_set', + 'hash_set.h', 'iterator', 'list', 'list.h', 'map', 'memory', 'new', + 'pair.h', 'pthread_alloc', 'queue', 'set', 'set.h', 'sstream', 'stack', + 'stl_alloc.h', 'stl_relops.h', 'type_traits.h', + 'utility', 'vector', 'vector.h', + ]) + + +# Non-STL C++ system headers. +_CPP_HEADERS = frozenset([ + 'algo.h', 'builtinbuf.h', 'bvector.h', 'cassert', 'cctype', + 'cerrno', 'cfloat', 'ciso646', 'climits', 'clocale', 'cmath', + 'complex', 'complex.h', 'csetjmp', 'csignal', 'cstdarg', 'cstddef', + 'cstdio', 'cstdlib', 'cstring', 'ctime', 'cwchar', 'cwctype', + 'defalloc.h', 'deque.h', 'editbuf.h', 'exception', 'fstream', + 'fstream.h', 'hashtable.h', 'heap.h', 'indstream.h', 'iomanip', + 'iomanip.h', 'ios', 'iosfwd', 'iostream', 'iostream.h', 'istream', + 'istream.h', 'iterator.h', 'limits', 'map.h', 'multimap.h', 'multiset.h', + 'numeric', 'ostream', 'ostream.h', 'parsestream.h', 'pfstream.h', + 'PlotFile.h', 'procbuf.h', 'pthread_alloc.h', 'rope', 'rope.h', + 'ropeimpl.h', 'SFile.h', 'slist', 'slist.h', 'stack.h', 'stdexcept', + 'stdiostream.h', 'streambuf', 'streambuf.h', 'stream.h', 'strfile.h', + 'string', 'strstream', 'strstream.h', 'tempbuf.h', 'tree.h', 'typeinfo', + 'valarray', + ]) + + +# Assertion macros. These are defined in base/logging.h and +# testing/base/gunit.h. Note that the _M versions need to come first +# for substring matching to work. +_CHECK_MACROS = [ + 'DCHECK', 'CHECK', + 'EXPECT_TRUE_M', 'EXPECT_TRUE', + 'ASSERT_TRUE_M', 'ASSERT_TRUE', + 'EXPECT_FALSE_M', 'EXPECT_FALSE', + 'ASSERT_FALSE_M', 'ASSERT_FALSE', + ] + +# Replacement macros for CHECK/DCHECK/EXPECT_TRUE/EXPECT_FALSE +_CHECK_REPLACEMENT = dict([(m, {}) for m in _CHECK_MACROS]) + +for op, replacement in [('==', 'EQ'), ('!=', 'NE'), + ('>=', 'GE'), ('>', 'GT'), + ('<=', 'LE'), ('<', 'LT')]: + _CHECK_REPLACEMENT['DCHECK'][op] = 'DCHECK_%s' % replacement + _CHECK_REPLACEMENT['CHECK'][op] = 'CHECK_%s' % replacement + _CHECK_REPLACEMENT['EXPECT_TRUE'][op] = 'EXPECT_%s' % replacement + _CHECK_REPLACEMENT['ASSERT_TRUE'][op] = 'ASSERT_%s' % replacement + _CHECK_REPLACEMENT['EXPECT_TRUE_M'][op] = 'EXPECT_%s_M' % replacement + _CHECK_REPLACEMENT['ASSERT_TRUE_M'][op] = 'ASSERT_%s_M' % replacement + +for op, inv_replacement in [('==', 'NE'), ('!=', 'EQ'), + ('>=', 'LT'), ('>', 'LE'), + ('<=', 'GT'), ('<', 'GE')]: + _CHECK_REPLACEMENT['EXPECT_FALSE'][op] = 'EXPECT_%s' % inv_replacement + _CHECK_REPLACEMENT['ASSERT_FALSE'][op] = 'ASSERT_%s' % inv_replacement + _CHECK_REPLACEMENT['EXPECT_FALSE_M'][op] = 'EXPECT_%s_M' % inv_replacement + _CHECK_REPLACEMENT['ASSERT_FALSE_M'][op] = 'ASSERT_%s_M' % inv_replacement + +# Alternative tokens and their replacements. For full list, see section 2.5 +# Alternative tokens [lex.digraph] in the C++ standard. +# +# Digraphs (such as '%:') are not included here since it's a mess to +# match those on a word boundary. +_ALT_TOKEN_REPLACEMENT = { + 'and': '&&', + 'bitor': '|', + 'or': '||', + 'xor': '^', + 'compl': '~', + 'bitand': '&', + 'and_eq': '&=', + 'or_eq': '|=', + 'xor_eq': '^=', + 'not': '!', + 'not_eq': '!=' + } + +# Compile regular expression that matches all the above keywords. The "[ =()]" +# bit is meant to avoid matching these keywords outside of boolean expressions. +# +# False positives include C-style multi-line comments (http://go/nsiut ) +# and multi-line strings (http://go/beujw ), but those have always been +# troublesome for cpplint. +_ALT_TOKEN_REPLACEMENT_PATTERN = re.compile( + r'[ =()](' + ('|'.join(_ALT_TOKEN_REPLACEMENT.keys())) + r')(?=[ (]|$)') + + +# These constants define types of headers for use with +# _IncludeState.CheckNextIncludeOrder(). +_C_SYS_HEADER = 1 +_CPP_SYS_HEADER = 2 +_LIKELY_MY_HEADER = 3 +_POSSIBLE_MY_HEADER = 4 +_OTHER_HEADER = 5 + +# These constants define the current inline assembly state +_NO_ASM = 0 # Outside of inline assembly block +_INSIDE_ASM = 1 # Inside inline assembly block +_END_ASM = 2 # Last line of inline assembly block +_BLOCK_ASM = 3 # The whole block is an inline assembly block + +# Match start of assembly blocks +_MATCH_ASM = re.compile(r'^\s*(?:asm|_asm|__asm|__asm__)' + r'(?:\s+(volatile|__volatile__))?' + r'\s*[{(]') + + +_regexp_compile_cache = {} + +# Finds occurrences of NOLINT or NOLINT(...). +_RE_SUPPRESSION = re.compile(r'\bNOLINT\b(\([^)]*\))?') + +# {str, set(int)}: a map from error categories to sets of linenumbers +# on which those errors are expected and should be suppressed. +_error_suppressions = {} + +# The root directory used for deriving header guard CPP variable. +# This is set by --root flag. +_root = None + +def ParseNolintSuppressions(filename, raw_line, linenum, error): + """Updates the global list of error-suppressions. + + Parses any NOLINT comments on the current line, updating the global + error_suppressions store. Reports an error if the NOLINT comment + was malformed. + + Args: + filename: str, the name of the input file. + raw_line: str, the line of input text, with comments. + linenum: int, the number of the current line. + error: function, an error handler. + """ + # FIXME(adonovan): "NOLINT(" is misparsed as NOLINT(*). + matched = _RE_SUPPRESSION.search(raw_line) + if matched: + category = matched.group(1) + if category in (None, '(*)'): # => "suppress all" + _error_suppressions.setdefault(None, set()).add(linenum) + else: + if category.startswith('(') and category.endswith(')'): + category = category[1:-1] + if category in _ERROR_CATEGORIES: + _error_suppressions.setdefault(category, set()).add(linenum) + else: + error(filename, linenum, 'readability/nolint', 5, + 'Unknown NOLINT error category: %s' % category) + + +def ResetNolintSuppressions(): + "Resets the set of NOLINT suppressions to empty." + _error_suppressions.clear() + + +def IsErrorSuppressedByNolint(category, linenum): + """Returns true if the specified error category is suppressed on this line. + + Consults the global error_suppressions map populated by + ParseNolintSuppressions/ResetNolintSuppressions. + + Args: + category: str, the category of the error. + linenum: int, the current line number. + Returns: + bool, True iff the error should be suppressed due to a NOLINT comment. + """ + return (linenum in _error_suppressions.get(category, set()) or + linenum in _error_suppressions.get(None, set())) + +def Match(pattern, s): + """Matches the string with the pattern, caching the compiled regexp.""" + # The regexp compilation caching is inlined in both Match and Search for + # performance reasons; factoring it out into a separate function turns out + # to be noticeably expensive. + if not pattern in _regexp_compile_cache: + _regexp_compile_cache[pattern] = sre_compile.compile(pattern) + return _regexp_compile_cache[pattern].match(s) + + +def Search(pattern, s): + """Searches the string for the pattern, caching the compiled regexp.""" + if not pattern in _regexp_compile_cache: + _regexp_compile_cache[pattern] = sre_compile.compile(pattern) + return _regexp_compile_cache[pattern].search(s) + + +class _IncludeState(dict): + """Tracks line numbers for includes, and the order in which includes appear. + + As a dict, an _IncludeState object serves as a mapping between include + filename and line number on which that file was included. + + Call CheckNextIncludeOrder() once for each header in the file, passing + in the type constants defined above. Calls in an illegal order will + raise an _IncludeError with an appropriate error message. + + """ + # self._section will move monotonically through this set. If it ever + # needs to move backwards, CheckNextIncludeOrder will raise an error. + _INITIAL_SECTION = 0 + _MY_H_SECTION = 1 + _C_SECTION = 2 + _CPP_SECTION = 3 + _OTHER_H_SECTION = 4 + + _TYPE_NAMES = { + _C_SYS_HEADER: 'C system header', + _CPP_SYS_HEADER: 'C++ system header', + _LIKELY_MY_HEADER: 'header this file implements', + _POSSIBLE_MY_HEADER: 'header this file may implement', + _OTHER_HEADER: 'other header', + } + _SECTION_NAMES = { + _INITIAL_SECTION: "... nothing. (This can't be an error.)", + _MY_H_SECTION: 'a header this file implements', + _C_SECTION: 'C system header', + _CPP_SECTION: 'C++ system header', + _OTHER_H_SECTION: 'other header', + } + + def __init__(self): + dict.__init__(self) + # The name of the current section. + self._section = self._INITIAL_SECTION + # The path of last found header. + self._last_header = '' + + def CanonicalizeAlphabeticalOrder(self, header_path): + """Returns a path canonicalized for alphabetical comparison. + + - replaces "-" with "_" so they both cmp the same. + - removes '-inl' since we don't require them to be after the main header. + - lowercase everything, just in case. + + Args: + header_path: Path to be canonicalized. + + Returns: + Canonicalized path. + """ + return header_path.replace('-inl.h', '.h').replace('-', '_').lower() + + def IsInAlphabeticalOrder(self, header_path): + """Check if a header is in alphabetical order with the previous header. + + Args: + header_path: Header to be checked. + + Returns: + Returns true if the header is in alphabetical order. + """ + canonical_header = self.CanonicalizeAlphabeticalOrder(header_path) + if self._last_header > canonical_header: + return False + self._last_header = canonical_header + return True + + def CheckNextIncludeOrder(self, header_type): + """Returns a non-empty error message if the next header is out of order. + + This function also updates the internal state to be ready to check + the next include. + + Args: + header_type: One of the _XXX_HEADER constants defined above. + + Returns: + The empty string if the header is in the right order, or an + error message describing what's wrong. + + """ + error_message = ('Found %s after %s' % + (self._TYPE_NAMES[header_type], + self._SECTION_NAMES[self._section])) + + last_section = self._section + + if header_type == _C_SYS_HEADER: + if self._section <= self._C_SECTION: + self._section = self._C_SECTION + else: + self._last_header = '' + return error_message + elif header_type == _CPP_SYS_HEADER: + if self._section <= self._CPP_SECTION: + self._section = self._CPP_SECTION + else: + self._last_header = '' + return error_message + elif header_type == _LIKELY_MY_HEADER: + if self._section <= self._MY_H_SECTION: + self._section = self._MY_H_SECTION + else: + self._section = self._OTHER_H_SECTION + elif header_type == _POSSIBLE_MY_HEADER: + if self._section <= self._MY_H_SECTION: + self._section = self._MY_H_SECTION + else: + # This will always be the fallback because we're not sure + # enough that the header is associated with this file. + self._section = self._OTHER_H_SECTION + else: + assert header_type == _OTHER_HEADER + self._section = self._OTHER_H_SECTION + + if last_section != self._section: + self._last_header = '' + + return '' + + +class _CppLintState(object): + """Maintains module-wide state..""" + + def __init__(self): + self.verbose_level = 1 # global setting. + self.error_count = 0 # global count of reported errors + # filters to apply when emitting error messages + self.filters = _DEFAULT_FILTERS[:] + self.counting = 'total' # In what way are we counting errors? + self.errors_by_category = {} # string to int dict storing error counts + + # output format: + # "emacs" - format that emacs can parse (default) + # "vs7" - format that Microsoft Visual Studio 7 can parse + self.output_format = 'emacs' + + def SetOutputFormat(self, output_format): + """Sets the output format for errors.""" + self.output_format = output_format + + def SetVerboseLevel(self, level): + """Sets the module's verbosity, and returns the previous setting.""" + last_verbose_level = self.verbose_level + self.verbose_level = level + return last_verbose_level + + def SetCountingStyle(self, counting_style): + """Sets the module's counting options.""" + self.counting = counting_style + + def SetFilters(self, filters): + """Sets the error-message filters. + + These filters are applied when deciding whether to emit a given + error message. + + Args: + filters: A string of comma-separated filters (eg "+whitespace/indent"). + Each filter should start with + or -; else we die. + + Raises: + ValueError: The comma-separated filters did not all start with '+' or '-'. + E.g. "-,+whitespace,-whitespace/indent,whitespace/badfilter" + """ + # Default filters always have less priority than the flag ones. + self.filters = _DEFAULT_FILTERS[:] + for filt in filters.split(','): + clean_filt = filt.strip() + if clean_filt: + self.filters.append(clean_filt) + for filt in self.filters: + if not (filt.startswith('+') or filt.startswith('-')): + raise ValueError('Every filter in --filters must start with + or -' + ' (%s does not)' % filt) + + def ResetErrorCounts(self): + """Sets the module's error statistic back to zero.""" + self.error_count = 0 + self.errors_by_category = {} + + def IncrementErrorCount(self, category): + """Bumps the module's error statistic.""" + self.error_count += 1 + if self.counting in ('toplevel', 'detailed'): + if self.counting != 'detailed': + category = category.split('/')[0] + if category not in self.errors_by_category: + self.errors_by_category[category] = 0 + self.errors_by_category[category] += 1 + + def PrintErrorCounts(self): + """Print a summary of errors by category, and the total.""" + for category, count in self.errors_by_category.iteritems(): + sys.stderr.write('Category \'%s\' errors found: %d\n' % + (category, count)) + sys.stderr.write('Total errors found: %d\n' % self.error_count) + +_cpplint_state = _CppLintState() + + +def _OutputFormat(): + """Gets the module's output format.""" + return _cpplint_state.output_format + + +def _SetOutputFormat(output_format): + """Sets the module's output format.""" + _cpplint_state.SetOutputFormat(output_format) + + +def _VerboseLevel(): + """Returns the module's verbosity setting.""" + return _cpplint_state.verbose_level + + +def _SetVerboseLevel(level): + """Sets the module's verbosity, and returns the previous setting.""" + return _cpplint_state.SetVerboseLevel(level) + + +def _SetCountingStyle(level): + """Sets the module's counting options.""" + _cpplint_state.SetCountingStyle(level) + + +def _Filters(): + """Returns the module's list of output filters, as a list.""" + return _cpplint_state.filters + + +def _SetFilters(filters): + """Sets the module's error-message filters. + + These filters are applied when deciding whether to emit a given + error message. + + Args: + filters: A string of comma-separated filters (eg "whitespace/indent"). + Each filter should start with + or -; else we die. + """ + _cpplint_state.SetFilters(filters) + + +class _FunctionState(object): + """Tracks current function name and the number of lines in its body.""" + + _NORMAL_TRIGGER = 250 # for --v=0, 500 for --v=1, etc. + _TEST_TRIGGER = 400 # about 50% more than _NORMAL_TRIGGER. + + def __init__(self): + self.in_a_function = False + self.lines_in_function = 0 + self.current_function = '' + + def Begin(self, function_name): + """Start analyzing function body. + + Args: + function_name: The name of the function being tracked. + """ + self.in_a_function = True + self.lines_in_function = 0 + self.current_function = function_name + + def Count(self): + """Count line in current function body.""" + if self.in_a_function: + self.lines_in_function += 1 + + def Check(self, error, filename, linenum): + """Report if too many lines in function body. + + Args: + error: The function to call with any errors found. + filename: The name of the current file. + linenum: The number of the line to check. + """ + if Match(r'T(EST|est)', self.current_function): + base_trigger = self._TEST_TRIGGER + else: + base_trigger = self._NORMAL_TRIGGER + trigger = base_trigger * 2**_VerboseLevel() + + if self.lines_in_function > trigger: + error_level = int(math.log(self.lines_in_function / base_trigger, 2)) + # 50 => 0, 100 => 1, 200 => 2, 400 => 3, 800 => 4, 1600 => 5, ... + if error_level > 5: + error_level = 5 + error(filename, linenum, 'readability/fn_size', error_level, + 'Small and focused functions are preferred:' + ' %s has %d non-comment lines' + ' (error triggered by exceeding %d lines).' % ( + self.current_function, self.lines_in_function, trigger)) + + def End(self): + """Stop analyzing function body.""" + self.in_a_function = False + + +class _IncludeError(Exception): + """Indicates a problem with the include order in a file.""" + pass + + +class FileInfo: + """Provides utility functions for filenames. + + FileInfo provides easy access to the components of a file's path + relative to the project root. + """ + + def __init__(self, filename): + self._filename = filename + + def FullName(self): + """Make Windows paths like Unix.""" + return os.path.abspath(self._filename).replace('\\', '/') + + def RepositoryName(self): + """FullName after removing the local path to the repository. + + If we have a real absolute path name here we can try to do something smart: + detecting the root of the checkout and truncating /path/to/checkout from + the name so that we get header guards that don't include things like + "C:\Documents and Settings\..." or "/home/username/..." in them and thus + people on different computers who have checked the source out to different + locations won't see bogus errors. + """ + fullname = self.FullName() + + if os.path.exists(fullname): + project_dir = os.path.dirname(fullname) + + if os.path.exists(os.path.join(project_dir, ".svn")): + # If there's a .svn file in the current directory, we recursively look + # up the directory tree for the top of the SVN checkout + root_dir = project_dir + one_up_dir = os.path.dirname(root_dir) + while os.path.exists(os.path.join(one_up_dir, ".svn")): + root_dir = os.path.dirname(root_dir) + one_up_dir = os.path.dirname(one_up_dir) + + prefix = os.path.commonprefix([root_dir, project_dir]) + return fullname[len(prefix) + 1:] + + # Not SVN <= 1.6? Try to find a git, hg, or svn top level directory by + # searching up from the current path. + root_dir = os.path.dirname(fullname) + while (root_dir != os.path.dirname(root_dir) and + not os.path.exists(os.path.join(root_dir, ".git")) and + not os.path.exists(os.path.join(root_dir, ".hg")) and + not os.path.exists(os.path.join(root_dir, ".svn"))): + root_dir = os.path.dirname(root_dir) + + if (os.path.exists(os.path.join(root_dir, ".git")) or + os.path.exists(os.path.join(root_dir, ".hg")) or + os.path.exists(os.path.join(root_dir, ".svn"))): + prefix = os.path.commonprefix([root_dir, project_dir]) + return fullname[len(prefix) + 1:] + + # Don't know what to do; header guard warnings may be wrong... + return fullname + + def Split(self): + """Splits the file into the directory, basename, and extension. + + For 'chrome/browser/browser.cc', Split() would + return ('chrome/browser', 'browser', '.cc') + + Returns: + A tuple of (directory, basename, extension). + """ + + googlename = self.RepositoryName() + project, rest = os.path.split(googlename) + return (project,) + os.path.splitext(rest) + + def BaseName(self): + """File base name - text after the final slash, before the final period.""" + return self.Split()[1] + + def Extension(self): + """File extension - text following the final period.""" + return self.Split()[2] + + def NoExtension(self): + """File has no source file extension.""" + return '/'.join(self.Split()[0:2]) + + def IsSource(self): + """File has a source file extension.""" + return self.Extension()[1:] in ('c', 'cc', 'cpp', 'cxx') + + +def _ShouldPrintError(category, confidence, linenum): + """If confidence >= verbose, category passes filter and is not suppressed.""" + + # There are three ways we might decide not to print an error message: + # a "NOLINT(category)" comment appears in the source, + # the verbosity level isn't high enough, or the filters filter it out. + if IsErrorSuppressedByNolint(category, linenum): + return False + if confidence < _cpplint_state.verbose_level: + return False + + is_filtered = False + for one_filter in _Filters(): + if one_filter.startswith('-'): + if category.startswith(one_filter[1:]): + is_filtered = True + elif one_filter.startswith('+'): + if category.startswith(one_filter[1:]): + is_filtered = False + else: + assert False # should have been checked for in SetFilter. + if is_filtered: + return False + + return True + + +def Error(filename, linenum, category, confidence, message): + """Logs the fact we've found a lint error. + + We log where the error was found, and also our confidence in the error, + that is, how certain we are this is a legitimate style regression, and + not a misidentification or a use that's sometimes justified. + + False positives can be suppressed by the use of + "cpplint(category)" comments on the offending line. These are + parsed into _error_suppressions. + + Args: + filename: The name of the file containing the error. + linenum: The number of the line containing the error. + category: A string used to describe the "category" this bug + falls under: "whitespace", say, or "runtime". Categories + may have a hierarchy separated by slashes: "whitespace/indent". + confidence: A number from 1-5 representing a confidence score for + the error, with 5 meaning that we are certain of the problem, + and 1 meaning that it could be a legitimate construct. + message: The error message. + """ + if _ShouldPrintError(category, confidence, linenum): + _cpplint_state.IncrementErrorCount(category) + if _cpplint_state.output_format == 'vs7': + sys.stderr.write('%s(%s): %s [%s] [%d]\n' % ( + filename, linenum, message, category, confidence)) + elif _cpplint_state.output_format == 'eclipse': + sys.stderr.write('%s:%s: warning: %s [%s] [%d]\n' % ( + filename, linenum, message, category, confidence)) + else: + sys.stderr.write('%s:%s: %s [%s] [%d]\n' % ( + filename, linenum, message, category, confidence)) + + +# Matches standard C++ escape esequences per 2.13.2.3 of the C++ standard. +_RE_PATTERN_CLEANSE_LINE_ESCAPES = re.compile( + r'\\([abfnrtv?"\\\']|\d+|x[0-9a-fA-F]+)') +# Matches strings. Escape codes should already be removed by ESCAPES. +_RE_PATTERN_CLEANSE_LINE_DOUBLE_QUOTES = re.compile(r'"[^"]*"') +# Matches characters. Escape codes should already be removed by ESCAPES. +_RE_PATTERN_CLEANSE_LINE_SINGLE_QUOTES = re.compile(r"'.'") +# Matches multi-line C++ comments. +# This RE is a little bit more complicated than one might expect, because we +# have to take care of space removals tools so we can handle comments inside +# statements better. +# The current rule is: We only clear spaces from both sides when we're at the +# end of the line. Otherwise, we try to remove spaces from the right side, +# if this doesn't work we try on left side but only if there's a non-character +# on the right. +_RE_PATTERN_CLEANSE_LINE_C_COMMENTS = re.compile( + r"""(\s*/\*.*\*/\s*$| + /\*.*\*/\s+| + \s+/\*.*\*/(?=\W)| + /\*.*\*/)""", re.VERBOSE) + + +def IsCppString(line): + """Does line terminate so, that the next symbol is in string constant. + + This function does not consider single-line nor multi-line comments. + + Args: + line: is a partial line of code starting from the 0..n. + + Returns: + True, if next character appended to 'line' is inside a + string constant. + """ + + line = line.replace(r'\\', 'XX') # after this, \\" does not match to \" + return ((line.count('"') - line.count(r'\"') - line.count("'\"'")) & 1) == 1 + + +def FindNextMultiLineCommentStart(lines, lineix): + """Find the beginning marker for a multiline comment.""" + while lineix < len(lines): + if lines[lineix].strip().startswith('/*'): + # Only return this marker if the comment goes beyond this line + if lines[lineix].strip().find('*/', 2) < 0: + return lineix + lineix += 1 + return len(lines) + + +def FindNextMultiLineCommentEnd(lines, lineix): + """We are inside a comment, find the end marker.""" + while lineix < len(lines): + if lines[lineix].strip().endswith('*/'): + return lineix + lineix += 1 + return len(lines) + + +def RemoveMultiLineCommentsFromRange(lines, begin, end): + """Clears a range of lines for multi-line comments.""" + # Having // dummy comments makes the lines non-empty, so we will not get + # unnecessary blank line warnings later in the code. + for i in range(begin, end): + lines[i] = '// dummy' + + +def RemoveMultiLineComments(filename, lines, error): + """Removes multiline (c-style) comments from lines.""" + lineix = 0 + while lineix < len(lines): + lineix_begin = FindNextMultiLineCommentStart(lines, lineix) + if lineix_begin >= len(lines): + return + lineix_end = FindNextMultiLineCommentEnd(lines, lineix_begin) + if lineix_end >= len(lines): + error(filename, lineix_begin + 1, 'readability/multiline_comment', 5, + 'Could not find end of multi-line comment') + return + RemoveMultiLineCommentsFromRange(lines, lineix_begin, lineix_end + 1) + lineix = lineix_end + 1 + + +def CleanseComments(line): + """Removes //-comments and single-line C-style /* */ comments. + + Args: + line: A line of C++ source. + + Returns: + The line with single-line comments removed. + """ + commentpos = line.find('//') + if commentpos != -1 and not IsCppString(line[:commentpos]): + line = line[:commentpos].rstrip() + # get rid of /* ... */ + return _RE_PATTERN_CLEANSE_LINE_C_COMMENTS.sub('', line) + + +class CleansedLines(object): + """Holds 3 copies of all lines with different preprocessing applied to them. + + 1) elided member contains lines without strings and comments, + 2) lines member contains lines without comments, and + 3) raw_lines member contains all the lines without processing. + All these three members are of , and of the same length. + """ + + def __init__(self, lines): + self.elided = [] + self.lines = [] + self.raw_lines = lines + self.num_lines = len(lines) + for linenum in range(len(lines)): + self.lines.append(CleanseComments(lines[linenum])) + elided = self._CollapseStrings(lines[linenum]) + self.elided.append(CleanseComments(elided)) + + def NumLines(self): + """Returns the number of lines represented.""" + return self.num_lines + + @staticmethod + def _CollapseStrings(elided): + """Collapses strings and chars on a line to simple "" or '' blocks. + + We nix strings first so we're not fooled by text like '"http://"' + + Args: + elided: The line being processed. + + Returns: + The line with collapsed strings. + """ + if not _RE_PATTERN_INCLUDE.match(elided): + # Remove escaped characters first to make quote/single quote collapsing + # basic. Things that look like escaped characters shouldn't occur + # outside of strings and chars. + elided = _RE_PATTERN_CLEANSE_LINE_ESCAPES.sub('', elided) + elided = _RE_PATTERN_CLEANSE_LINE_SINGLE_QUOTES.sub("''", elided) + elided = _RE_PATTERN_CLEANSE_LINE_DOUBLE_QUOTES.sub('""', elided) + return elided + + +def FindEndOfExpressionInLine(line, startpos, depth, startchar, endchar): + """Find the position just after the matching endchar. + + Args: + line: a CleansedLines line. + startpos: start searching at this position. + depth: nesting level at startpos. + startchar: expression opening character. + endchar: expression closing character. + + Returns: + Index just after endchar. + """ + for i in xrange(startpos, len(line)): + if line[i] == startchar: + depth += 1 + elif line[i] == endchar: + depth -= 1 + if depth == 0: + return i + 1 + return -1 + + +def CloseExpression(clean_lines, linenum, pos): + """If input points to ( or { or [, finds the position that closes it. + + If lines[linenum][pos] points to a '(' or '{' or '[', finds the + linenum/pos that correspond to the closing of the expression. + + Args: + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + pos: A position on the line. + + Returns: + A tuple (line, linenum, pos) pointer *past* the closing brace, or + (line, len(lines), -1) if we never find a close. Note we ignore + strings and comments when matching; and the line we return is the + 'cleansed' line at linenum. + """ + + line = clean_lines.elided[linenum] + startchar = line[pos] + if startchar not in '({[': + return (line, clean_lines.NumLines(), -1) + if startchar == '(': endchar = ')' + if startchar == '[': endchar = ']' + if startchar == '{': endchar = '}' + + # Check first line + end_pos = FindEndOfExpressionInLine(line, pos, 0, startchar, endchar) + if end_pos > -1: + return (line, linenum, end_pos) + tail = line[pos:] + num_open = tail.count(startchar) - tail.count(endchar) + while linenum < clean_lines.NumLines() - 1: + linenum += 1 + line = clean_lines.elided[linenum] + delta = line.count(startchar) - line.count(endchar) + if num_open + delta <= 0: + return (line, linenum, + FindEndOfExpressionInLine(line, 0, num_open, startchar, endchar)) + num_open += delta + + # Did not find endchar before end of file, give up + return (line, clean_lines.NumLines(), -1) + +def CheckForCopyright(filename, lines, error): + """Logs an error if no Copyright message appears at the top of the file.""" + + # We'll say it should occur by line 10. Don't forget there's a + # dummy line at the front. + for line in xrange(1, min(len(lines), 11)): + if re.search(r'Copyright', lines[line], re.I): break + else: # means no copyright line was found + error(filename, 0, 'legal/copyright', 5, + 'No copyright message found. ' + 'You should have a line: "Copyright [year] "') + + +def GetHeaderGuardCPPVariable(filename): + """Returns the CPP variable that should be used as a header guard. + + Args: + filename: The name of a C++ header file. + + Returns: + The CPP variable that should be used as a header guard in the + named file. + + """ + + # Restores original filename in case that cpplint is invoked from Emacs's + # flymake. + filename = re.sub(r'_flymake\.h$', '.h', filename) + filename = re.sub(r'/\.flymake/([^/]*)$', r'/\1', filename) + + fileinfo = FileInfo(filename) + file_path_from_root = fileinfo.RepositoryName() + if _root: + file_path_from_root = re.sub('^' + _root + os.sep, '', file_path_from_root) + return re.sub(r'[-./\s]', '_', file_path_from_root).upper() + '_' + + +def CheckForHeaderGuard(filename, lines, error): + """Checks that the file contains a header guard. + + Logs an error if no #ifndef header guard is present. For other + headers, checks that the full pathname is used. + + Args: + filename: The name of the C++ header file. + lines: An array of strings, each representing a line of the file. + error: The function to call with any errors found. + """ + + cppvar = GetHeaderGuardCPPVariable(filename) + + ifndef = None + ifndef_linenum = 0 + define = None + endif = None + endif_linenum = 0 + for linenum, line in enumerate(lines): + linesplit = line.split() + if len(linesplit) >= 2: + # find the first occurrence of #ifndef and #define, save arg + if not ifndef and linesplit[0] == '#ifndef': + # set ifndef to the header guard presented on the #ifndef line. + ifndef = linesplit[1] + ifndef_linenum = linenum + if not define and linesplit[0] == '#define': + define = linesplit[1] + # find the last occurrence of #endif, save entire line + if line.startswith('#endif'): + endif = line + endif_linenum = linenum + + if not ifndef: + error(filename, 0, 'build/header_guard', 5, + 'No #ifndef header guard found, suggested CPP variable is: %s' % + cppvar) + return + + if not define: + error(filename, 0, 'build/header_guard', 5, + 'No #define header guard found, suggested CPP variable is: %s' % + cppvar) + return + + # The guard should be PATH_FILE_H_, but we also allow PATH_FILE_H__ + # for backward compatibility. + if ifndef != cppvar: + error_level = 0 + if ifndef != cppvar + '_': + error_level = 5 + + ParseNolintSuppressions(filename, lines[ifndef_linenum], ifndef_linenum, + error) + error(filename, ifndef_linenum, 'build/header_guard', error_level, + '#ifndef header guard has wrong style, please use: %s' % cppvar) + + if define != ifndef: + error(filename, 0, 'build/header_guard', 5, + '#ifndef and #define don\'t match, suggested CPP variable is: %s' % + cppvar) + return + + if endif != ('#endif // %s' % cppvar): + error_level = 0 + if endif != ('#endif // %s' % (cppvar + '_')): + error_level = 5 + + ParseNolintSuppressions(filename, lines[endif_linenum], endif_linenum, + error) + error(filename, endif_linenum, 'build/header_guard', error_level, + '#endif line should be "#endif // %s"' % cppvar) + + +def CheckForUnicodeReplacementCharacters(filename, lines, error): + """Logs an error for each line containing Unicode replacement characters. + + These indicate that either the file contained invalid UTF-8 (likely) + or Unicode replacement characters (which it shouldn't). Note that + it's possible for this to throw off line numbering if the invalid + UTF-8 occurred adjacent to a newline. + + Args: + filename: The name of the current file. + lines: An array of strings, each representing a line of the file. + error: The function to call with any errors found. + """ + for linenum, line in enumerate(lines): + if u'\ufffd' in line: + error(filename, linenum, 'readability/utf8', 5, + 'Line contains invalid UTF-8 (or Unicode replacement character).') + + +def CheckForNewlineAtEOF(filename, lines, error): + """Logs an error if there is no newline char at the end of the file. + + Args: + filename: The name of the current file. + lines: An array of strings, each representing a line of the file. + error: The function to call with any errors found. + """ + + # The array lines() was created by adding two newlines to the + # original file (go figure), then splitting on \n. + # To verify that the file ends in \n, we just have to make sure the + # last-but-two element of lines() exists and is empty. + if len(lines) < 3 or lines[-2]: + error(filename, len(lines) - 2, 'whitespace/ending_newline', 5, + 'Could not find a newline character at the end of the file.') + + +def CheckForMultilineCommentsAndStrings(filename, clean_lines, linenum, error): + """Logs an error if we see /* ... */ or "..." that extend past one line. + + /* ... */ comments are legit inside macros, for one line. + Otherwise, we prefer // comments, so it's ok to warn about the + other. Likewise, it's ok for strings to extend across multiple + lines, as long as a line continuation character (backslash) + terminates each line. Although not currently prohibited by the C++ + style guide, it's ugly and unnecessary. We don't do well with either + in this lint program, so we warn about both. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + line = clean_lines.elided[linenum] + + # Remove all \\ (escaped backslashes) from the line. They are OK, and the + # second (escaped) slash may trigger later \" detection erroneously. + line = line.replace('\\\\', '') + + if line.count('/*') > line.count('*/'): + error(filename, linenum, 'readability/multiline_comment', 5, + 'Complex multi-line /*...*/-style comment found. ' + 'Lint may give bogus warnings. ' + 'Consider replacing these with //-style comments, ' + 'with #if 0...#endif, ' + 'or with more clearly structured multi-line comments.') + + if (line.count('"') - line.count('\\"')) % 2: + error(filename, linenum, 'readability/multiline_string', 5, + 'Multi-line string ("...") found. This lint script doesn\'t ' + 'do well with such strings, and may give bogus warnings. They\'re ' + 'ugly and unnecessary, and you should use concatenation instead".') + + +threading_list = ( + ('asctime(', 'asctime_r('), + ('ctime(', 'ctime_r('), + ('getgrgid(', 'getgrgid_r('), + ('getgrnam(', 'getgrnam_r('), + ('getlogin(', 'getlogin_r('), + ('getpwnam(', 'getpwnam_r('), + ('getpwuid(', 'getpwuid_r('), + ('gmtime(', 'gmtime_r('), + ('localtime(', 'localtime_r('), + ('rand(', 'rand_r('), + ('readdir(', 'readdir_r('), + ('strtok(', 'strtok_r('), + ('ttyname(', 'ttyname_r('), + ) + + +def CheckPosixThreading(filename, clean_lines, linenum, error): + """Checks for calls to thread-unsafe functions. + + Much code has been originally written without consideration of + multi-threading. Also, engineers are relying on their old experience; + they have learned posix before threading extensions were added. These + tests guide the engineers to use thread-safe functions (when using + posix directly). + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + line = clean_lines.elided[linenum] + for single_thread_function, multithread_safe_function in threading_list: + ix = line.find(single_thread_function) + # Comparisons made explicit for clarity -- pylint: disable-msg=C6403 + if ix >= 0 and (ix == 0 or (not line[ix - 1].isalnum() and + line[ix - 1] not in ('_', '.', '>'))): + error(filename, linenum, 'runtime/threadsafe_fn', 2, + 'Consider using ' + multithread_safe_function + + '...) instead of ' + single_thread_function + + '...) for improved thread safety.') + + +# Matches invalid increment: *count++, which moves pointer instead of +# incrementing a value. +_RE_PATTERN_INVALID_INCREMENT = re.compile( + r'^\s*\*\w+(\+\+|--);') + + +def CheckInvalidIncrement(filename, clean_lines, linenum, error): + """Checks for invalid increment *count++. + + For example following function: + void increment_counter(int* count) { + *count++; + } + is invalid, because it effectively does count++, moving pointer, and should + be replaced with ++*count, (*count)++ or *count += 1. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + line = clean_lines.elided[linenum] + if _RE_PATTERN_INVALID_INCREMENT.match(line): + error(filename, linenum, 'runtime/invalid_increment', 5, + 'Changing pointer instead of value (or unused value of operator*).') + + +class _BlockInfo(object): + """Stores information about a generic block of code.""" + + def __init__(self, seen_open_brace): + self.seen_open_brace = seen_open_brace + self.open_parentheses = 0 + self.inline_asm = _NO_ASM + + def CheckBegin(self, filename, clean_lines, linenum, error): + """Run checks that applies to text up to the opening brace. + + This is mostly for checking the text after the class identifier + and the "{", usually where the base class is specified. For other + blocks, there isn't much to check, so we always pass. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + pass + + def CheckEnd(self, filename, clean_lines, linenum, error): + """Run checks that applies to text after the closing brace. + + This is mostly used for checking end of namespace comments. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + pass + + +class _ClassInfo(_BlockInfo): + """Stores information about a class.""" + + def __init__(self, name, class_or_struct, clean_lines, linenum): + _BlockInfo.__init__(self, False) + self.name = name + self.starting_linenum = linenum + self.is_derived = False + if class_or_struct == 'struct': + self.access = 'public' + else: + self.access = 'private' + + # Try to find the end of the class. This will be confused by things like: + # class A { + # } *x = { ... + # + # But it's still good enough for CheckSectionSpacing. + self.last_line = 0 + depth = 0 + for i in range(linenum, clean_lines.NumLines()): + line = clean_lines.elided[i] + depth += line.count('{') - line.count('}') + if not depth: + self.last_line = i + break + + def CheckBegin(self, filename, clean_lines, linenum, error): + # Look for a bare ':' + if Search('(^|[^:]):($|[^:])', clean_lines.elided[linenum]): + self.is_derived = True + + +class _NamespaceInfo(_BlockInfo): + """Stores information about a namespace.""" + + def __init__(self, name, linenum): + _BlockInfo.__init__(self, False) + self.name = name or '' + self.starting_linenum = linenum + + def CheckEnd(self, filename, clean_lines, linenum, error): + """Check end of namespace comments.""" + line = clean_lines.raw_lines[linenum] + + # Check how many lines is enclosed in this namespace. Don't issue + # warning for missing namespace comments if there aren't enough + # lines. However, do apply checks if there is already an end of + # namespace comment and it's incorrect. + # + # TODO(unknown): We always want to check end of namespace comments + # if a namespace is large, but sometimes we also want to apply the + # check if a short namespace contained nontrivial things (something + # other than forward declarations). There is currently no logic on + # deciding what these nontrivial things are, so this check is + # triggered by namespace size only, which works most of the time. + if (linenum - self.starting_linenum < 10 + and not Match(r'};*\s*(//|/\*).*\bnamespace\b', line)): + return + + # Look for matching comment at end of namespace. + # + # Note that we accept C style "/* */" comments for terminating + # namespaces, so that code that terminate namespaces inside + # preprocessor macros can be cpplint clean. Example: http://go/nxpiz + # + # We also accept stuff like "// end of namespace ." with the + # period at the end. + # + # Besides these, we don't accept anything else, otherwise we might + # get false negatives when existing comment is a substring of the + # expected namespace. Example: http://go/ldkdc, http://cl/23548205 + if self.name: + # Named namespace + if not Match((r'};*\s*(//|/\*).*\bnamespace\s+' + re.escape(self.name) + + r'[\*/\.\\\s]*$'), + line): + error(filename, linenum, 'readability/namespace', 5, + 'Namespace should be terminated with "// namespace %s"' % + self.name) + else: + # Anonymous namespace + if not Match(r'};*\s*(//|/\*).*\bnamespace[\*/\.\\\s]*$', line): + error(filename, linenum, 'readability/namespace', 5, + 'Namespace should be terminated with "// namespace"') + + +class _PreprocessorInfo(object): + """Stores checkpoints of nesting stacks when #if/#else is seen.""" + + def __init__(self, stack_before_if): + # The entire nesting stack before #if + self.stack_before_if = stack_before_if + + # The entire nesting stack up to #else + self.stack_before_else = [] + + # Whether we have already seen #else or #elif + self.seen_else = False + + +class _NestingState(object): + """Holds states related to parsing braces.""" + + def __init__(self): + # Stack for tracking all braces. An object is pushed whenever we + # see a "{", and popped when we see a "}". Only 3 types of + # objects are possible: + # - _ClassInfo: a class or struct. + # - _NamespaceInfo: a namespace. + # - _BlockInfo: some other type of block. + self.stack = [] + + # Stack of _PreprocessorInfo objects. + self.pp_stack = [] + + def SeenOpenBrace(self): + """Check if we have seen the opening brace for the innermost block. + + Returns: + True if we have seen the opening brace, False if the innermost + block is still expecting an opening brace. + """ + return (not self.stack) or self.stack[-1].seen_open_brace + + def InNamespaceBody(self): + """Check if we are currently one level inside a namespace body. + + Returns: + True if top of the stack is a namespace block, False otherwise. + """ + return self.stack and isinstance(self.stack[-1], _NamespaceInfo) + + def UpdatePreprocessor(self, line): + """Update preprocessor stack. + + We need to handle preprocessors due to classes like this: + #ifdef SWIG + struct ResultDetailsPageElementExtensionPoint { + #else + struct ResultDetailsPageElementExtensionPoint : public Extension { + #endif + (see http://go/qwddn for original example) + + We make the following assumptions (good enough for most files): + - Preprocessor condition evaluates to true from #if up to first + #else/#elif/#endif. + + - Preprocessor condition evaluates to false from #else/#elif up + to #endif. We still perform lint checks on these lines, but + these do not affect nesting stack. + + Args: + line: current line to check. + """ + if Match(r'^\s*#\s*(if|ifdef|ifndef)\b', line): + # Beginning of #if block, save the nesting stack here. The saved + # stack will allow us to restore the parsing state in the #else case. + self.pp_stack.append(_PreprocessorInfo(copy.deepcopy(self.stack))) + elif Match(r'^\s*#\s*(else|elif)\b', line): + # Beginning of #else block + if self.pp_stack: + if not self.pp_stack[-1].seen_else: + # This is the first #else or #elif block. Remember the + # whole nesting stack up to this point. This is what we + # keep after the #endif. + self.pp_stack[-1].seen_else = True + self.pp_stack[-1].stack_before_else = copy.deepcopy(self.stack) + + # Restore the stack to how it was before the #if + self.stack = copy.deepcopy(self.pp_stack[-1].stack_before_if) + else: + # TODO(unknown): unexpected #else, issue warning? + pass + elif Match(r'^\s*#\s*endif\b', line): + # End of #if or #else blocks. + if self.pp_stack: + # If we saw an #else, we will need to restore the nesting + # stack to its former state before the #else, otherwise we + # will just continue from where we left off. + if self.pp_stack[-1].seen_else: + # Here we can just use a shallow copy since we are the last + # reference to it. + self.stack = self.pp_stack[-1].stack_before_else + # Drop the corresponding #if + self.pp_stack.pop() + else: + # TODO(unknown): unexpected #endif, issue warning? + pass + + def Update(self, filename, clean_lines, linenum, error): + """Update nesting state with current line. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + line = clean_lines.elided[linenum] + + # Update pp_stack first + self.UpdatePreprocessor(line) + + # Count parentheses. This is to avoid adding struct arguments to + # the nesting stack. + if self.stack: + inner_block = self.stack[-1] + depth_change = line.count('(') - line.count(')') + inner_block.open_parentheses += depth_change + + # Also check if we are starting or ending an inline assembly block. + if inner_block.inline_asm in (_NO_ASM, _END_ASM): + if (depth_change != 0 and + inner_block.open_parentheses == 1 and + _MATCH_ASM.match(line)): + # Enter assembly block + inner_block.inline_asm = _INSIDE_ASM + else: + # Not entering assembly block. If previous line was _END_ASM, + # we will now shift to _NO_ASM state. + inner_block.inline_asm = _NO_ASM + elif (inner_block.inline_asm == _INSIDE_ASM and + inner_block.open_parentheses == 0): + # Exit assembly block + inner_block.inline_asm = _END_ASM + + # Consume namespace declaration at the beginning of the line. Do + # this in a loop so that we catch same line declarations like this: + # namespace proto2 { namespace bridge { class MessageSet; } } + while True: + # Match start of namespace. The "\b\s*" below catches namespace + # declarations even if it weren't followed by a whitespace, this + # is so that we don't confuse our namespace checker. The + # missing spaces will be flagged by CheckSpacing. + namespace_decl_match = Match(r'^\s*namespace\b\s*([:\w]+)?(.*)$', line) + if not namespace_decl_match: + break + + new_namespace = _NamespaceInfo(namespace_decl_match.group(1), linenum) + self.stack.append(new_namespace) + + line = namespace_decl_match.group(2) + if line.find('{') != -1: + new_namespace.seen_open_brace = True + line = line[line.find('{') + 1:] + + # Look for a class declaration in whatever is left of the line + # after parsing namespaces. The regexp accounts for decorated classes + # such as in: + # class LOCKABLE API Object { + # }; + # + # Templates with class arguments may confuse the parser, for example: + # template , + # class Vector = vector > + # class HeapQueue { + # + # Because this parser has no nesting state about templates, by the + # time it saw "class Comparator", it may think that it's a new class. + # Nested templates have a similar problem: + # template < + # typename ExportedType, + # typename TupleType, + # template class ImplTemplate> + # + # To avoid these cases, we ignore classes that are followed by '=' or '>' + class_decl_match = Match( + r'\s*(template\s*<[\w\s<>,:]*>\s*)?' + '(class|struct)\s+([A-Z_]+\s+)*(\w+(?:::\w+)*)' + '(([^=>]|<[^<>]*>)*)$', line) + if (class_decl_match and + (not self.stack or self.stack[-1].open_parentheses == 0)): + self.stack.append(_ClassInfo( + class_decl_match.group(4), class_decl_match.group(2), + clean_lines, linenum)) + line = class_decl_match.group(5) + + # If we have not yet seen the opening brace for the innermost block, + # run checks here. + if not self.SeenOpenBrace(): + self.stack[-1].CheckBegin(filename, clean_lines, linenum, error) + + # Update access control if we are inside a class/struct + if self.stack and isinstance(self.stack[-1], _ClassInfo): + access_match = Match(r'\s*(public|private|protected)\s*:', line) + if access_match: + self.stack[-1].access = access_match.group(1) + + # Consume braces or semicolons from what's left of the line + while True: + # Match first brace, semicolon, or closed parenthesis. + matched = Match(r'^[^{;)}]*([{;)}])(.*)$', line) + if not matched: + break + + token = matched.group(1) + if token == '{': + # If namespace or class hasn't seen a opening brace yet, mark + # namespace/class head as complete. Push a new block onto the + # stack otherwise. + if not self.SeenOpenBrace(): + self.stack[-1].seen_open_brace = True + else: + self.stack.append(_BlockInfo(True)) + if _MATCH_ASM.match(line): + self.stack[-1].inline_asm = _BLOCK_ASM + elif token == ';' or token == ')': + # If we haven't seen an opening brace yet, but we already saw + # a semicolon, this is probably a forward declaration. Pop + # the stack for these. + # + # Similarly, if we haven't seen an opening brace yet, but we + # already saw a closing parenthesis, then these are probably + # function arguments with extra "class" or "struct" keywords. + # Also pop these stack for these. + if not self.SeenOpenBrace(): + self.stack.pop() + else: # token == '}' + # Perform end of block checks and pop the stack. + if self.stack: + self.stack[-1].CheckEnd(filename, clean_lines, linenum, error) + self.stack.pop() + line = matched.group(2) + + def InnermostClass(self): + """Get class info on the top of the stack. + + Returns: + A _ClassInfo object if we are inside a class, or None otherwise. + """ + for i in range(len(self.stack), 0, -1): + classinfo = self.stack[i - 1] + if isinstance(classinfo, _ClassInfo): + return classinfo + return None + + def CheckClassFinished(self, filename, error): + """Checks that all classes have been completely parsed. + + Call this when all lines in a file have been processed. + Args: + filename: The name of the current file. + error: The function to call with any errors found. + """ + # Note: This test can result in false positives if #ifdef constructs + # get in the way of brace matching. See the testBuildClass test in + # cpplint_unittest.py for an example of this. + for obj in self.stack: + if isinstance(obj, _ClassInfo): + error(filename, obj.starting_linenum, 'build/class', 5, + 'Failed to find complete declaration of class %s' % + obj.name) + + +def CheckForNonStandardConstructs(filename, clean_lines, linenum, + nesting_state, error): + """Logs an error if we see certain non-ANSI constructs ignored by gcc-2. + + Complain about several constructs which gcc-2 accepts, but which are + not standard C++. Warning about these in lint is one way to ease the + transition to new compilers. + - put storage class first (e.g. "static const" instead of "const static"). + - "%lld" instead of %qd" in printf-type functions. + - "%1$d" is non-standard in printf-type functions. + - "\%" is an undefined character escape sequence. + - text after #endif is not allowed. + - invalid inner-style forward declaration. + - >? and ?= and )\?=?\s*(\w+|[+-]?\d+)(\.\d*)?', + line): + error(filename, linenum, 'build/deprecated', 3, + '>? and ))?' + # r'\s*const\s*' + type_name + '\s*&\s*\w+\s*;' + error(filename, linenum, 'runtime/member_string_references', 2, + 'const string& members are dangerous. It is much better to use ' + 'alternatives, such as pointers or simple constants.') + + # Everything else in this function operates on class declarations. + # Return early if the top of the nesting stack is not a class, or if + # the class head is not completed yet. + classinfo = nesting_state.InnermostClass() + if not classinfo or not classinfo.seen_open_brace: + return + + # The class may have been declared with namespace or classname qualifiers. + # The constructor and destructor will not have those qualifiers. + base_classname = classinfo.name.split('::')[-1] + + # Look for single-argument constructors that aren't marked explicit. + # Technically a valid construct, but against style. + args = Match(r'\s+(?:inline\s+)?%s\s*\(([^,()]+)\)' + % re.escape(base_classname), + line) + if (args and + args.group(1) != 'void' and + not Match(r'(const\s+)?%s\s*(?:<\w+>\s*)?&' % re.escape(base_classname), + args.group(1).strip())): + error(filename, linenum, 'runtime/explicit', 5, + 'Single-argument constructors should be marked explicit.') + + +def CheckSpacingForFunctionCall(filename, line, linenum, error): + """Checks for the correctness of various spacing around function calls. + + Args: + filename: The name of the current file. + line: The text of the line to check. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + + # Since function calls often occur inside if/for/while/switch + # expressions - which have their own, more liberal conventions - we + # first see if we should be looking inside such an expression for a + # function call, to which we can apply more strict standards. + fncall = line # if there's no control flow construct, look at whole line + for pattern in (r'\bif\s*\((.*)\)\s*{', + r'\bfor\s*\((.*)\)\s*{', + r'\bwhile\s*\((.*)\)\s*[{;]', + r'\bswitch\s*\((.*)\)\s*{'): + match = Search(pattern, line) + if match: + fncall = match.group(1) # look inside the parens for function calls + break + + # Except in if/for/while/switch, there should never be space + # immediately inside parens (eg "f( 3, 4 )"). We make an exception + # for nested parens ( (a+b) + c ). Likewise, there should never be + # a space before a ( when it's a function argument. I assume it's a + # function argument when the char before the whitespace is legal in + # a function name (alnum + _) and we're not starting a macro. Also ignore + # pointers and references to arrays and functions coz they're too tricky: + # we use a very simple way to recognize these: + # " (something)(maybe-something)" or + # " (something)(maybe-something," or + # " (something)[something]" + # Note that we assume the contents of [] to be short enough that + # they'll never need to wrap. + if ( # Ignore control structures. + not Search(r'\b(if|for|while|switch|return|delete)\b', fncall) and + # Ignore pointers/references to functions. + not Search(r' \([^)]+\)\([^)]*(\)|,$)', fncall) and + # Ignore pointers/references to arrays. + not Search(r' \([^)]+\)\[[^\]]+\]', fncall)): + if Search(r'\w\s*\(\s(?!\s*\\$)', fncall): # a ( used for a fn call + error(filename, linenum, 'whitespace/parens', 4, + 'Extra space after ( in function call') + elif Search(r'\(\s+(?!(\s*\\)|\()', fncall): + error(filename, linenum, 'whitespace/parens', 2, + 'Extra space after (') + if (Search(r'\w\s+\(', fncall) and + not Search(r'#\s*define|typedef', fncall) and + not Search(r'\w\s+\((\w+::)?\*\w+\)\(', fncall)): + error(filename, linenum, 'whitespace/parens', 4, + 'Extra space before ( in function call') + # If the ) is followed only by a newline or a { + newline, assume it's + # part of a control statement (if/while/etc), and don't complain + if Search(r'[^)]\s+\)\s*[^{\s]', fncall): + # If the closing parenthesis is preceded by only whitespaces, + # try to give a more descriptive error message. + if Search(r'^\s+\)', fncall): + error(filename, linenum, 'whitespace/parens', 2, + 'Closing ) should be moved to the previous line') + else: + error(filename, linenum, 'whitespace/parens', 2, + 'Extra space before )') + + +def IsBlankLine(line): + """Returns true if the given line is blank. + + We consider a line to be blank if the line is empty or consists of + only white spaces. + + Args: + line: A line of a string. + + Returns: + True, if the given line is blank. + """ + return not line or line.isspace() + + +def CheckForFunctionLengths(filename, clean_lines, linenum, + function_state, error): + """Reports for long function bodies. + + For an overview why this is done, see: + http://google-styleguide.googlecode.com/svn/trunk/cppguide.xml#Write_Short_Functions + + Uses a simplistic algorithm assuming other style guidelines + (especially spacing) are followed. + Only checks unindented functions, so class members are unchecked. + Trivial bodies are unchecked, so constructors with huge initializer lists + may be missed. + Blank/comment lines are not counted so as to avoid encouraging the removal + of vertical space and comments just to get through a lint check. + NOLINT *on the last line of a function* disables this check. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + function_state: Current function name and lines in body so far. + error: The function to call with any errors found. + """ + lines = clean_lines.lines + line = lines[linenum] + raw = clean_lines.raw_lines + raw_line = raw[linenum] + joined_line = '' + + starting_func = False + regexp = r'(\w(\w|::|\*|\&|\s)*)\(' # decls * & space::name( ... + match_result = Match(regexp, line) + if match_result: + # If the name is all caps and underscores, figure it's a macro and + # ignore it, unless it's TEST or TEST_F. + function_name = match_result.group(1).split()[-1] + if function_name == 'TEST' or function_name == 'TEST_F' or ( + not Match(r'[A-Z_]+$', function_name)): + starting_func = True + + if starting_func: + body_found = False + for start_linenum in xrange(linenum, clean_lines.NumLines()): + start_line = lines[start_linenum] + joined_line += ' ' + start_line.lstrip() + if Search(r'(;|})', start_line): # Declarations and trivial functions + body_found = True + break # ... ignore + elif Search(r'{', start_line): + body_found = True + function = Search(r'((\w|:)*)\(', line).group(1) + if Match(r'TEST', function): # Handle TEST... macros + parameter_regexp = Search(r'(\(.*\))', joined_line) + if parameter_regexp: # Ignore bad syntax + function += parameter_regexp.group(1) + else: + function += '()' + function_state.Begin(function) + break + if not body_found: + # No body for the function (or evidence of a non-function) was found. + error(filename, linenum, 'readability/fn_size', 5, + 'Lint failed to find start of function body.') + elif Match(r'^\}\s*$', line): # function end + function_state.Check(error, filename, linenum) + function_state.End() + elif not Match(r'^\s*$', line): + function_state.Count() # Count non-blank/non-comment lines. + + +_RE_PATTERN_TODO = re.compile(r'^//(\s*)TODO(\(.+?\))?:?(\s|$)?') + + +def CheckComment(comment, filename, linenum, error): + """Checks for common mistakes in TODO comments. + + Args: + comment: The text of the comment from the line in question. + filename: The name of the current file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + match = _RE_PATTERN_TODO.match(comment) + if match: + # One whitespace is correct; zero whitespace is handled elsewhere. + leading_whitespace = match.group(1) + if len(leading_whitespace) > 1: + error(filename, linenum, 'whitespace/todo', 2, + 'Too many spaces before TODO') + + username = match.group(2) + if not username: + error(filename, linenum, 'readability/todo', 2, + 'Missing username in TODO; it should look like ' + '"// TODO(my_username): Stuff."') + + middle_whitespace = match.group(3) + # Comparisons made explicit for correctness -- pylint: disable-msg=C6403 + if middle_whitespace != ' ' and middle_whitespace != '': + error(filename, linenum, 'whitespace/todo', 2, + 'TODO(my_username) should be followed by a space') + +def CheckAccess(filename, clean_lines, linenum, nesting_state, error): + """Checks for improper use of DISALLOW* macros. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + nesting_state: A _NestingState instance which maintains information about + the current stack of nested blocks being parsed. + error: The function to call with any errors found. + """ + line = clean_lines.elided[linenum] # get rid of comments and strings + + matched = Match((r'\s*(DISALLOW_COPY_AND_ASSIGN|' + r'DISALLOW_EVIL_CONSTRUCTORS|' + r'DISALLOW_IMPLICIT_CONSTRUCTORS)'), line) + if not matched: + return + if nesting_state.stack and isinstance(nesting_state.stack[-1], _ClassInfo): + if nesting_state.stack[-1].access != 'private': + error(filename, linenum, 'readability/constructors', 3, + '%s must be in the private: section' % matched.group(1)) + + else: + # Found DISALLOW* macro outside a class declaration, or perhaps it + # was used inside a function when it should have been part of the + # class declaration. We could issue a warning here, but it + # probably resulted in a compiler error already. + pass + + +def FindNextMatchingAngleBracket(clean_lines, linenum, init_suffix): + """Find the corresponding > to close a template. + + Args: + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: Current line number. + init_suffix: Remainder of the current line after the initial <. + + Returns: + True if a matching bracket exists. + """ + line = init_suffix + nesting_stack = ['<'] + while True: + # Find the next operator that can tell us whether < is used as an + # opening bracket or as a less-than operator. We only want to + # warn on the latter case. + # + # We could also check all other operators and terminate the search + # early, e.g. if we got something like this "a(),;\[\]]*([<>(),;\[\]])(.*)$', line) + if match: + # Found an operator, update nesting stack + operator = match.group(1) + line = match.group(2) + + if nesting_stack[-1] == '<': + # Expecting closing angle bracket + if operator in ('<', '(', '['): + nesting_stack.append(operator) + elif operator == '>': + nesting_stack.pop() + if not nesting_stack: + # Found matching angle bracket + return True + elif operator == ',': + # Got a comma after a bracket, this is most likely a template + # argument. We have not seen a closing angle bracket yet, but + # it's probably a few lines later if we look for it, so just + # return early here. + return True + else: + # Got some other operator. + return False + + else: + # Expecting closing parenthesis or closing bracket + if operator in ('<', '(', '['): + nesting_stack.append(operator) + elif operator in (')', ']'): + # We don't bother checking for matching () or []. If we got + # something like (] or [), it would have been a syntax error. + nesting_stack.pop() + + else: + # Scan the next line + linenum += 1 + if linenum >= len(clean_lines.elided): + break + line = clean_lines.elided[linenum] + + # Exhausted all remaining lines and still no matching angle bracket. + # Most likely the input was incomplete, otherwise we should have + # seen a semicolon and returned early. + return True + + +def FindPreviousMatchingAngleBracket(clean_lines, linenum, init_prefix): + """Find the corresponding < that started a template. + + Args: + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: Current line number. + init_prefix: Part of the current line before the initial >. + + Returns: + True if a matching bracket exists. + """ + line = init_prefix + nesting_stack = ['>'] + while True: + # Find the previous operator + match = Search(r'^(.*)([<>(),;\[\]])[^<>(),;\[\]]*$', line) + if match: + # Found an operator, update nesting stack + operator = match.group(2) + line = match.group(1) + + if nesting_stack[-1] == '>': + # Expecting opening angle bracket + if operator in ('>', ')', ']'): + nesting_stack.append(operator) + elif operator == '<': + nesting_stack.pop() + if not nesting_stack: + # Found matching angle bracket + return True + elif operator == ',': + # Got a comma before a bracket, this is most likely a + # template argument. The opening angle bracket is probably + # there if we look for it, so just return early here. + return True + else: + # Got some other operator. + return False + + else: + # Expecting opening parenthesis or opening bracket + if operator in ('>', ')', ']'): + nesting_stack.append(operator) + elif operator in ('(', '['): + nesting_stack.pop() + + else: + # Scan the previous line + linenum -= 1 + if linenum < 0: + break + line = clean_lines.elided[linenum] + + # Exhausted all earlier lines and still no matching angle bracket. + return False + + +def CheckSpacing(filename, clean_lines, linenum, nesting_state, error): + """Checks for the correctness of various spacing issues in the code. + + Things we check for: spaces around operators, spaces after + if/for/while/switch, no spaces around parens in function calls, two + spaces between code and comment, don't start a block with a blank + line, don't end a function with a blank line, don't add a blank line + after public/protected/private, don't have too many blank lines in a row. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + nesting_state: A _NestingState instance which maintains information about + the current stack of nested blocks being parsed. + error: The function to call with any errors found. + """ + + raw = clean_lines.raw_lines + line = raw[linenum] + + # Before nixing comments, check if the line is blank for no good + # reason. This includes the first line after a block is opened, and + # blank lines at the end of a function (ie, right before a line like '}' + # + # Skip all the blank line checks if we are immediately inside a + # namespace body. In other words, don't issue blank line warnings + # for this block: + # namespace { + # + # } + # + # A warning about missing end of namespace comments will be issued instead. + if IsBlankLine(line) and not nesting_state.InNamespaceBody(): + elided = clean_lines.elided + prev_line = elided[linenum - 1] + prevbrace = prev_line.rfind('{') + # TODO(unknown): Don't complain if line before blank line, and line after, + # both start with alnums and are indented the same amount. + # This ignores whitespace at the start of a namespace block + # because those are not usually indented. + if prevbrace != -1 and prev_line[prevbrace:].find('}') == -1: + # OK, we have a blank line at the start of a code block. Before we + # complain, we check if it is an exception to the rule: The previous + # non-empty line has the parameters of a function header that are indented + # 4 spaces (because they did not fit in a 80 column line when placed on + # the same line as the function name). We also check for the case where + # the previous line is indented 6 spaces, which may happen when the + # initializers of a constructor do not fit into a 80 column line. + exception = False + if Match(r' {6}\w', prev_line): # Initializer list? + # We are looking for the opening column of initializer list, which + # should be indented 4 spaces to cause 6 space indentation afterwards. + search_position = linenum-2 + while (search_position >= 0 + and Match(r' {6}\w', elided[search_position])): + search_position -= 1 + exception = (search_position >= 0 + and elided[search_position][:5] == ' :') + else: + # Search for the function arguments or an initializer list. We use a + # simple heuristic here: If the line is indented 4 spaces; and we have a + # closing paren, without the opening paren, followed by an opening brace + # or colon (for initializer lists) we assume that it is the last line of + # a function header. If we have a colon indented 4 spaces, it is an + # initializer list. + exception = (Match(r' {4}\w[^\(]*\)\s*(const\s*)?(\{\s*$|:)', + prev_line) + or Match(r' {4}:', prev_line)) + + if not exception: + error(filename, linenum, 'whitespace/blank_line', 2, + 'Blank line at the start of a code block. Is this needed?') + # Ignore blank lines at the end of a block in a long if-else + # chain, like this: + # if (condition1) { + # // Something followed by a blank line + # + # } else if (condition2) { + # // Something else + # } + if linenum + 1 < clean_lines.NumLines(): + next_line = raw[linenum + 1] + if (next_line + and Match(r'\s*}', next_line) + and next_line.find('} else ') == -1): + error(filename, linenum, 'whitespace/blank_line', 3, + 'Blank line at the end of a code block. Is this needed?') + + matched = Match(r'\s*(public|protected|private):', prev_line) + if matched: + error(filename, linenum, 'whitespace/blank_line', 3, + 'Do not leave a blank line after "%s:"' % matched.group(1)) + + # Next, we complain if there's a comment too near the text + commentpos = line.find('//') + if commentpos != -1: + # Check if the // may be in quotes. If so, ignore it + # Comparisons made explicit for clarity -- pylint: disable-msg=C6403 + if (line.count('"', 0, commentpos) - + line.count('\\"', 0, commentpos)) % 2 == 0: # not in quotes + # Allow one space for new scopes, two spaces otherwise: + if (not Match(r'^\s*{ //', line) and + ((commentpos >= 1 and + line[commentpos-1] not in string.whitespace) or + (commentpos >= 2 and + line[commentpos-2] not in string.whitespace))): + error(filename, linenum, 'whitespace/comments', 2, + 'At least two spaces is best between code and comments') + # There should always be a space between the // and the comment + commentend = commentpos + 2 + if commentend < len(line) and not line[commentend] == ' ': + # but some lines are exceptions -- e.g. if they're big + # comment delimiters like: + # //---------------------------------------------------------- + # or are an empty C++ style Doxygen comment, like: + # /// + # or they begin with multiple slashes followed by a space: + # //////// Header comment + match = (Search(r'[=/-]{4,}\s*$', line[commentend:]) or + Search(r'^/$', line[commentend:]) or + Search(r'^/+ ', line[commentend:])) + if not match: + error(filename, linenum, 'whitespace/comments', 4, + 'Should have a space between // and comment') + CheckComment(line[commentpos:], filename, linenum, error) + + line = clean_lines.elided[linenum] # get rid of comments and strings + + # Don't try to do spacing checks for operator methods + line = re.sub(r'operator(==|!=|<|<<|<=|>=|>>|>)\(', 'operator\(', line) + + # We allow no-spaces around = within an if: "if ( (a=Foo()) == 0 )". + # Otherwise not. Note we only check for non-spaces on *both* sides; + # sometimes people put non-spaces on one side when aligning ='s among + # many lines (not that this is behavior that I approve of...) + if Search(r'[\w.]=[\w.]', line) and not Search(r'\b(if|while) ', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/operators', 4, + 'Missing spaces around =') + + # It's ok not to have spaces around binary operators like + - * /, but if + # there's too little whitespace, we get concerned. It's hard to tell, + # though, so we punt on this one for now. TODO. + + # You should always have whitespace around binary operators. + # + # Check <= and >= first to avoid false positives with < and >, then + # check non-include lines for spacing around < and >. + match = Search(r'[^<>=!\s](==|!=|<=|>=)[^<>=!\s]', line) + if match: + error(filename, linenum, 'whitespace/operators', 3, + 'Missing spaces around %s' % match.group(1)) + # We allow no-spaces around << when used like this: 10<<20, but + # not otherwise (particularly, not when used as streams) + match = Search(r'(\S)(?:L|UL|ULL|l|ul|ull)?<<(\S)', line) + if match and not (match.group(1).isdigit() and match.group(2).isdigit()): + error(filename, linenum, 'whitespace/operators', 3, + 'Missing spaces around <<') + elif not Match(r'#.*include', line): + # Avoid false positives on -> + reduced_line = line.replace('->', '') + + # Look for < that is not surrounded by spaces. This is only + # triggered if both sides are missing spaces, even though + # technically should should flag if at least one side is missing a + # space. This is done to avoid some false positives with shifts. + match = Search(r'[^\s<]<([^\s=<].*)', reduced_line) + if (match and + not FindNextMatchingAngleBracket(clean_lines, linenum, match.group(1))): + error(filename, linenum, 'whitespace/operators', 3, + 'Missing spaces around <') + + # Look for > that is not surrounded by spaces. Similar to the + # above, we only trigger if both sides are missing spaces to avoid + # false positives with shifts. + match = Search(r'^(.*[^\s>])>[^\s=>]', reduced_line) + if (match and + not FindPreviousMatchingAngleBracket(clean_lines, linenum, + match.group(1))): + error(filename, linenum, 'whitespace/operators', 3, + 'Missing spaces around >') + + # We allow no-spaces around >> for almost anything. This is because + # C++11 allows ">>" to close nested templates, which accounts for + # most cases when ">>" is not followed by a space. + # + # We still warn on ">>" followed by alpha character, because that is + # likely due to ">>" being used for right shifts, e.g.: + # value >> alpha + # + # When ">>" is used to close templates, the alphanumeric letter that + # follows would be part of an identifier, and there should still be + # a space separating the template type and the identifier. + # type> alpha + match = Search(r'>>[a-zA-Z_]', line) + if match: + error(filename, linenum, 'whitespace/operators', 3, + 'Missing spaces around >>') + + # There shouldn't be space around unary operators + match = Search(r'(!\s|~\s|[\s]--[\s;]|[\s]\+\+[\s;])', line) + if match: + error(filename, linenum, 'whitespace/operators', 4, + 'Extra space for operator %s' % match.group(1)) + + # A pet peeve of mine: no spaces after an if, while, switch, or for + match = Search(r' (if\(|for\(|while\(|switch\()', line) + if match: + error(filename, linenum, 'whitespace/parens', 5, + 'Missing space before ( in %s' % match.group(1)) + + # For if/for/while/switch, the left and right parens should be + # consistent about how many spaces are inside the parens, and + # there should either be zero or one spaces inside the parens. + # We don't want: "if ( foo)" or "if ( foo )". + # Exception: "for ( ; foo; bar)" and "for (foo; bar; )" are allowed. + match = Search(r'\b(if|for|while|switch)\s*' + r'\(([ ]*)(.).*[^ ]+([ ]*)\)\s*{\s*$', + line) + if match: + if len(match.group(2)) != len(match.group(4)): + if not (match.group(3) == ';' and + len(match.group(2)) == 1 + len(match.group(4)) or + not match.group(2) and Search(r'\bfor\s*\(.*; \)', line)): + error(filename, linenum, 'whitespace/parens', 5, + 'Mismatching spaces inside () in %s' % match.group(1)) + if not len(match.group(2)) in [0, 1]: + error(filename, linenum, 'whitespace/parens', 5, + 'Should have zero or one spaces inside ( and ) in %s' % + match.group(1)) + + # You should always have a space after a comma (either as fn arg or operator) + if Search(r',[^\s]', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/comma', 3, + 'Missing space after ,') + + # You should always have a space after a semicolon + # except for few corner cases + # TODO(unknown): clarify if 'if (1) { return 1;}' is requires one more + # space after ; + if Search(r';[^\s};\\)/]', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/semicolon', 3, + 'Missing space after ;') + + # Next we will look for issues with function calls. + CheckSpacingForFunctionCall(filename, line, linenum, error) + + # Except after an opening paren, or after another opening brace (in case of + # an initializer list, for instance), you should have spaces before your + # braces. And since you should never have braces at the beginning of a line, + # this is an easy test. + if Search(r'[^ ({]{', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/braces', 5, + 'Missing space before {') + + # Make sure '} else {' has spaces. + if Search(r'}else', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/braces', 5, + 'Missing space before else') + + # You shouldn't have spaces before your brackets, except maybe after + # 'delete []' or 'new char * []'. + if Search(r'\w\s+\[', line) and not Search(r'delete\s+\[', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/braces', 5, + 'Extra space before [') + + # You shouldn't have a space before a semicolon at the end of the line. + # There's a special case for "for" since the style guide allows space before + # the semicolon there. + if Search(r':\s*;\s*$', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/semicolon', 5, + 'Semicolon defining empty statement. Use {} instead.') + elif Search(r'^\s*;\s*$', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/semicolon', 5, + 'Line contains only semicolon. If this should be an empty statement, ' + 'use {} instead.') + elif (Search(r'\s+;\s*$', line) and + not Search(r'\bfor\b', line)): + error(filename, linenum, 'whitespace/semicolon', 5, + 'Extra space before last semicolon. If this should be an empty ' + 'statement, use {} instead.') + + # In range-based for, we wanted spaces before and after the colon, but + # not around "::" tokens that might appear. + if (Search('for *\(.*[^:]:[^: ]', line) or + Search('for *\(.*[^: ]:[^:]', line)): + error(filename, linenum, 'whitespace/forcolon', 2, + 'Missing space around colon in range-based for loop') + + +def CheckSectionSpacing(filename, clean_lines, class_info, linenum, error): + """Checks for additional blank line issues related to sections. + + Currently the only thing checked here is blank line before protected/private. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + class_info: A _ClassInfo objects. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + # Skip checks if the class is small, where small means 25 lines or less. + # 25 lines seems like a good cutoff since that's the usual height of + # terminals, and any class that can't fit in one screen can't really + # be considered "small". + # + # Also skip checks if we are on the first line. This accounts for + # classes that look like + # class Foo { public: ... }; + # + # If we didn't find the end of the class, last_line would be zero, + # and the check will be skipped by the first condition. + if (class_info.last_line - class_info.starting_linenum <= 24 or + linenum <= class_info.starting_linenum): + return + + matched = Match(r'\s*(public|protected|private):', clean_lines.lines[linenum]) + if matched: + # Issue warning if the line before public/protected/private was + # not a blank line, but don't do this if the previous line contains + # "class" or "struct". This can happen two ways: + # - We are at the beginning of the class. + # - We are forward-declaring an inner class that is semantically + # private, but needed to be public for implementation reasons. + # Also ignores cases where the previous line ends with a backslash as can be + # common when defining classes in C macros. + prev_line = clean_lines.lines[linenum - 1] + if (not IsBlankLine(prev_line) and + not Search(r'\b(class|struct)\b', prev_line) and + not Search(r'\\$', prev_line)): + # Try a bit harder to find the beginning of the class. This is to + # account for multi-line base-specifier lists, e.g.: + # class Derived + # : public Base { + end_class_head = class_info.starting_linenum + for i in range(class_info.starting_linenum, linenum): + if Search(r'\{\s*$', clean_lines.lines[i]): + end_class_head = i + break + if end_class_head < linenum - 1: + error(filename, linenum, 'whitespace/blank_line', 3, + '"%s:" should be preceded by a blank line' % matched.group(1)) + + +def GetPreviousNonBlankLine(clean_lines, linenum): + """Return the most recent non-blank line and its line number. + + Args: + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file contents. + linenum: The number of the line to check. + + Returns: + A tuple with two elements. The first element is the contents of the last + non-blank line before the current line, or the empty string if this is the + first non-blank line. The second is the line number of that line, or -1 + if this is the first non-blank line. + """ + + prevlinenum = linenum - 1 + while prevlinenum >= 0: + prevline = clean_lines.elided[prevlinenum] + if not IsBlankLine(prevline): # if not a blank line... + return (prevline, prevlinenum) + prevlinenum -= 1 + return ('', -1) + + +def CheckBraces(filename, clean_lines, linenum, error): + """Looks for misplaced braces (e.g. at the end of line). + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + + line = clean_lines.elided[linenum] # get rid of comments and strings + + if Match(r'\s*{\s*$', line): + # We allow an open brace to start a line in the case where someone + # is using braces in a block to explicitly create a new scope, + # which is commonly used to control the lifetime of + # stack-allocated variables. We don't detect this perfectly: we + # just don't complain if the last non-whitespace character on the + # previous non-blank line is ';', ':', '{', or '}', or if the previous + # line starts a preprocessor block. + prevline = GetPreviousNonBlankLine(clean_lines, linenum)[0] + if (not Search(r'[;:}{]\s*$', prevline) and + not Match(r'\s*#', prevline)): + error(filename, linenum, 'whitespace/braces', 4, + '{ should almost always be at the end of the previous line') + + # An else clause should be on the same line as the preceding closing brace. + if Match(r'\s*else\s*', line): + prevline = GetPreviousNonBlankLine(clean_lines, linenum)[0] + if Match(r'\s*}\s*$', prevline): + error(filename, linenum, 'whitespace/newline', 4, + 'An else should appear on the same line as the preceding }') + + # If braces come on one side of an else, they should be on both. + # However, we have to worry about "else if" that spans multiple lines! + if Search(r'}\s*else[^{]*$', line) or Match(r'[^}]*else\s*{', line): + if Search(r'}\s*else if([^{]*)$', line): # could be multi-line if + # find the ( after the if + pos = line.find('else if') + pos = line.find('(', pos) + if pos > 0: + (endline, _, endpos) = CloseExpression(clean_lines, linenum, pos) + if endline[endpos:].find('{') == -1: # must be brace after if + error(filename, linenum, 'readability/braces', 5, + 'If an else has a brace on one side, it should have it on both') + else: # common case: else not followed by a multi-line if + error(filename, linenum, 'readability/braces', 5, + 'If an else has a brace on one side, it should have it on both') + + # Likewise, an else should never have the else clause on the same line + if Search(r'\belse [^\s{]', line) and not Search(r'\belse if\b', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/newline', 4, + 'Else clause should never be on same line as else (use 2 lines)') + + # In the same way, a do/while should never be on one line + if Match(r'\s*do [^\s{]', line): + error(filename, linenum, 'whitespace/newline', 4, + 'do/while clauses should not be on a single line') + + # Braces shouldn't be followed by a ; unless they're defining a struct + # or initializing an array. + # We can't tell in general, but we can for some common cases. + prevlinenum = linenum + while True: + (prevline, prevlinenum) = GetPreviousNonBlankLine(clean_lines, prevlinenum) + if Match(r'\s+{.*}\s*;', line) and not prevline.count(';'): + line = prevline + line + else: + break + if (Search(r'{.*}\s*;', line) and + line.count('{') == line.count('}') and + not Search(r'struct|class|enum|\s*=\s*{', line)): + error(filename, linenum, 'readability/braces', 4, + "You don't need a ; after a }") + + +def CheckEmptyLoopBody(filename, clean_lines, linenum, error): + """Loop for empty loop body with only a single semicolon. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + + # Search for loop keywords at the beginning of the line. Because only + # whitespaces are allowed before the keywords, this will also ignore most + # do-while-loops, since those lines should start with closing brace. + line = clean_lines.elided[linenum] + if Match(r'\s*(for|while)\s*\(', line): + # Find the end of the conditional expression + (end_line, end_linenum, end_pos) = CloseExpression( + clean_lines, linenum, line.find('(')) + + # Output warning if what follows the condition expression is a semicolon. + # No warning for all other cases, including whitespace or newline, since we + # have a separate check for semicolons preceded by whitespace. + if end_pos >= 0 and Match(r';', end_line[end_pos:]): + error(filename, end_linenum, 'whitespace/empty_loop_body', 5, + 'Empty loop bodies should use {} or continue') + + +def ReplaceableCheck(operator, macro, line): + """Determine whether a basic CHECK can be replaced with a more specific one. + + For example suggest using CHECK_EQ instead of CHECK(a == b) and + similarly for CHECK_GE, CHECK_GT, CHECK_LE, CHECK_LT, CHECK_NE. + + Args: + operator: The C++ operator used in the CHECK. + macro: The CHECK or EXPECT macro being called. + line: The current source line. + + Returns: + True if the CHECK can be replaced with a more specific one. + """ + + # This matches decimal and hex integers, strings, and chars (in that order). + match_constant = r'([-+]?(\d+|0[xX][0-9a-fA-F]+)[lLuU]{0,3}|".*"|\'.*\')' + + # Expression to match two sides of the operator with something that + # looks like a literal, since CHECK(x == iterator) won't compile. + # This means we can't catch all the cases where a more specific + # CHECK is possible, but it's less annoying than dealing with + # extraneous warnings. + match_this = (r'\s*' + macro + r'\((\s*' + + match_constant + r'\s*' + operator + r'[^<>].*|' + r'.*[^<>]' + operator + r'\s*' + match_constant + + r'\s*\))') + + # Don't complain about CHECK(x == NULL) or similar because + # CHECK_EQ(x, NULL) won't compile (requires a cast). + # Also, don't complain about more complex boolean expressions + # involving && or || such as CHECK(a == b || c == d). + return Match(match_this, line) and not Search(r'NULL|&&|\|\|', line) + + +def CheckCheck(filename, clean_lines, linenum, error): + """Checks the use of CHECK and EXPECT macros. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + + # Decide the set of replacement macros that should be suggested + raw_lines = clean_lines.raw_lines + current_macro = '' + for macro in _CHECK_MACROS: + if raw_lines[linenum].find(macro) >= 0: + current_macro = macro + break + if not current_macro: + # Don't waste time here if line doesn't contain 'CHECK' or 'EXPECT' + return + + line = clean_lines.elided[linenum] # get rid of comments and strings + + # Encourage replacing plain CHECKs with CHECK_EQ/CHECK_NE/etc. + for operator in ['==', '!=', '>=', '>', '<=', '<']: + if ReplaceableCheck(operator, current_macro, line): + error(filename, linenum, 'readability/check', 2, + 'Consider using %s instead of %s(a %s b)' % ( + _CHECK_REPLACEMENT[current_macro][operator], + current_macro, operator)) + break + + +def CheckAltTokens(filename, clean_lines, linenum, error): + """Check alternative keywords being used in boolean expressions. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + line = clean_lines.elided[linenum] + + # Avoid preprocessor lines + if Match(r'^\s*#', line): + return + + # Last ditch effort to avoid multi-line comments. This will not help + # if the comment started before the current line or ended after the + # current line, but it catches most of the false positives. At least, + # it provides a way to workaround this warning for people who use + # multi-line comments in preprocessor macros. + # + # TODO(unknown): remove this once cpplint has better support for + # multi-line comments. + if line.find('/*') >= 0 or line.find('*/') >= 0: + return + + for match in _ALT_TOKEN_REPLACEMENT_PATTERN.finditer(line): + error(filename, linenum, 'readability/alt_tokens', 2, + 'Use operator %s instead of %s' % ( + _ALT_TOKEN_REPLACEMENT[match.group(1)], match.group(1))) + + +def GetLineWidth(line): + """Determines the width of the line in column positions. + + Args: + line: A string, which may be a Unicode string. + + Returns: + The width of the line in column positions, accounting for Unicode + combining characters and wide characters. + """ + if isinstance(line, unicode): + width = 0 + for uc in unicodedata.normalize('NFC', line): + if unicodedata.east_asian_width(uc) in ('W', 'F'): + width += 2 + elif not unicodedata.combining(uc): + width += 1 + return width + else: + return len(line) + + +def CheckStyle(filename, clean_lines, linenum, file_extension, nesting_state, + error): + """Checks rules from the 'C++ style rules' section of cppguide.html. + + Most of these rules are hard to test (naming, comment style), but we + do what we can. In particular we check for 2-space indents, line lengths, + tab usage, spaces inside code, etc. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + file_extension: The extension (without the dot) of the filename. + nesting_state: A _NestingState instance which maintains information about + the current stack of nested blocks being parsed. + error: The function to call with any errors found. + """ + + raw_lines = clean_lines.raw_lines + line = raw_lines[linenum] + + if line.find('\t') != -1: + error(filename, linenum, 'whitespace/tab', 1, + 'Tab found; better to use spaces') + + # One or three blank spaces at the beginning of the line is weird; it's + # hard to reconcile that with 2-space indents. + # NOTE: here are the conditions rob pike used for his tests. Mine aren't + # as sophisticated, but it may be worth becoming so: RLENGTH==initial_spaces + # if(RLENGTH > 20) complain = 0; + # if(match($0, " +(error|private|public|protected):")) complain = 0; + # if(match(prev, "&& *$")) complain = 0; + # if(match(prev, "\\|\\| *$")) complain = 0; + # if(match(prev, "[\",=><] *$")) complain = 0; + # if(match($0, " <<")) complain = 0; + # if(match(prev, " +for \\(")) complain = 0; + # if(prevodd && match(prevprev, " +for \\(")) complain = 0; + initial_spaces = 0 + cleansed_line = clean_lines.elided[linenum] + while initial_spaces < len(line) and line[initial_spaces] == ' ': + initial_spaces += 1 + if line and line[-1].isspace(): + error(filename, linenum, 'whitespace/end_of_line', 4, + 'Line ends in whitespace. Consider deleting these extra spaces.') + # There are certain situations we allow one space, notably for labels + elif ((initial_spaces == 1 or initial_spaces == 3) and + not Match(r'\s*\w+\s*:\s*$', cleansed_line)): + error(filename, linenum, 'whitespace/indent', 3, + 'Weird number of spaces at line-start. ' + 'Are you using a 2-space indent?') + # Labels should always be indented at least one space. + elif not initial_spaces and line[:2] != '//' and Search(r'[^:]:\s*$', + line): + error(filename, linenum, 'whitespace/labels', 4, + 'Labels should always be indented at least one space. ' + 'If this is a member-initializer list in a constructor or ' + 'the base class list in a class definition, the colon should ' + 'be on the following line.') + + + # Check if the line is a header guard. + is_header_guard = False + if file_extension == 'h': + cppvar = GetHeaderGuardCPPVariable(filename) + if (line.startswith('#ifndef %s' % cppvar) or + line.startswith('#define %s' % cppvar) or + line.startswith('#endif // %s' % cppvar)): + is_header_guard = True + # #include lines and header guards can be long, since there's no clean way to + # split them. + # + # URLs can be long too. It's possible to split these, but it makes them + # harder to cut&paste. + # + # The "$Id:...$" comment may also get very long without it being the + # developers fault. + if (not line.startswith('#include') and not is_header_guard and + not Match(r'^\s*//.*http(s?)://\S*$', line) and + not Match(r'^// \$Id:.*#[0-9]+ \$$', line)): + line_width = GetLineWidth(line) + if line_width > 100: + error(filename, linenum, 'whitespace/line_length', 4, + 'Lines should very rarely be longer than 100 characters') + elif line_width > 80: + error(filename, linenum, 'whitespace/line_length', 2, + 'Lines should be <= 80 characters long') + + if (cleansed_line.count(';') > 1 and + # for loops are allowed two ;'s (and may run over two lines). + cleansed_line.find('for') == -1 and + (GetPreviousNonBlankLine(clean_lines, linenum)[0].find('for') == -1 or + GetPreviousNonBlankLine(clean_lines, linenum)[0].find(';') != -1) and + # It's ok to have many commands in a switch case that fits in 1 line + not ((cleansed_line.find('case ') != -1 or + cleansed_line.find('default:') != -1) and + cleansed_line.find('break;') != -1)): + error(filename, linenum, 'whitespace/newline', 0, + 'More than one command on the same line') + + # Some more style checks + CheckBraces(filename, clean_lines, linenum, error) + CheckEmptyLoopBody(filename, clean_lines, linenum, error) + CheckAccess(filename, clean_lines, linenum, nesting_state, error) + CheckSpacing(filename, clean_lines, linenum, nesting_state, error) + CheckCheck(filename, clean_lines, linenum, error) + CheckAltTokens(filename, clean_lines, linenum, error) + classinfo = nesting_state.InnermostClass() + if classinfo: + CheckSectionSpacing(filename, clean_lines, classinfo, linenum, error) + + +_RE_PATTERN_INCLUDE_NEW_STYLE = re.compile(r'#include +"[^/]+\.h"') +_RE_PATTERN_INCLUDE = re.compile(r'^\s*#\s*include\s*([<"])([^>"]*)[>"].*$') +# Matches the first component of a filename delimited by -s and _s. That is: +# _RE_FIRST_COMPONENT.match('foo').group(0) == 'foo' +# _RE_FIRST_COMPONENT.match('foo.cc').group(0) == 'foo' +# _RE_FIRST_COMPONENT.match('foo-bar_baz.cc').group(0) == 'foo' +# _RE_FIRST_COMPONENT.match('foo_bar-baz.cc').group(0) == 'foo' +_RE_FIRST_COMPONENT = re.compile(r'^[^-_.]+') + + +def _DropCommonSuffixes(filename): + """Drops common suffixes like _test.cc or -inl.h from filename. + + For example: + >>> _DropCommonSuffixes('foo/foo-inl.h') + 'foo/foo' + >>> _DropCommonSuffixes('foo/bar/foo.cc') + 'foo/bar/foo' + >>> _DropCommonSuffixes('foo/foo_internal.h') + 'foo/foo' + >>> _DropCommonSuffixes('foo/foo_unusualinternal.h') + 'foo/foo_unusualinternal' + + Args: + filename: The input filename. + + Returns: + The filename with the common suffix removed. + """ + for suffix in ('test.cc', 'regtest.cc', 'unittest.cc', + 'inl.h', 'impl.h', 'internal.h'): + if (filename.endswith(suffix) and len(filename) > len(suffix) and + filename[-len(suffix) - 1] in ('-', '_')): + return filename[:-len(suffix) - 1] + return os.path.splitext(filename)[0] + + +def _IsTestFilename(filename): + """Determines if the given filename has a suffix that identifies it as a test. + + Args: + filename: The input filename. + + Returns: + True if 'filename' looks like a test, False otherwise. + """ + if (filename.endswith('_test.cc') or + filename.endswith('_unittest.cc') or + filename.endswith('_regtest.cc')): + return True + else: + return False + + +def _ClassifyInclude(fileinfo, include, is_system): + """Figures out what kind of header 'include' is. + + Args: + fileinfo: The current file cpplint is running over. A FileInfo instance. + include: The path to a #included file. + is_system: True if the #include used <> rather than "". + + Returns: + One of the _XXX_HEADER constants. + + For example: + >>> _ClassifyInclude(FileInfo('foo/foo.cc'), 'stdio.h', True) + _C_SYS_HEADER + >>> _ClassifyInclude(FileInfo('foo/foo.cc'), 'string', True) + _CPP_SYS_HEADER + >>> _ClassifyInclude(FileInfo('foo/foo.cc'), 'foo/foo.h', False) + _LIKELY_MY_HEADER + >>> _ClassifyInclude(FileInfo('foo/foo_unknown_extension.cc'), + ... 'bar/foo_other_ext.h', False) + _POSSIBLE_MY_HEADER + >>> _ClassifyInclude(FileInfo('foo/foo.cc'), 'foo/bar.h', False) + _OTHER_HEADER + """ + # This is a list of all standard c++ header files, except + # those already checked for above. + is_stl_h = include in _STL_HEADERS + is_cpp_h = is_stl_h or include in _CPP_HEADERS + + if is_system: + if is_cpp_h: + return _CPP_SYS_HEADER + else: + return _C_SYS_HEADER + + # If the target file and the include we're checking share a + # basename when we drop common extensions, and the include + # lives in . , then it's likely to be owned by the target file. + target_dir, target_base = ( + os.path.split(_DropCommonSuffixes(fileinfo.RepositoryName()))) + include_dir, include_base = os.path.split(_DropCommonSuffixes(include)) + if target_base == include_base and ( + include_dir == target_dir or + include_dir == os.path.normpath(target_dir + '/../public')): + return _LIKELY_MY_HEADER + + # If the target and include share some initial basename + # component, it's possible the target is implementing the + # include, so it's allowed to be first, but we'll never + # complain if it's not there. + target_first_component = _RE_FIRST_COMPONENT.match(target_base) + include_first_component = _RE_FIRST_COMPONENT.match(include_base) + if (target_first_component and include_first_component and + target_first_component.group(0) == + include_first_component.group(0)): + return _POSSIBLE_MY_HEADER + + return _OTHER_HEADER + + + +def CheckIncludeLine(filename, clean_lines, linenum, include_state, error): + """Check rules that are applicable to #include lines. + + Strings on #include lines are NOT removed from elided line, to make + certain tasks easier. However, to prevent false positives, checks + applicable to #include lines in CheckLanguage must be put here. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + include_state: An _IncludeState instance in which the headers are inserted. + error: The function to call with any errors found. + """ + fileinfo = FileInfo(filename) + + line = clean_lines.lines[linenum] + + # "include" should use the new style "foo/bar.h" instead of just "bar.h" + if _RE_PATTERN_INCLUDE_NEW_STYLE.search(line): + error(filename, linenum, 'build/include', 4, + 'Include the directory when naming .h files') + + # we shouldn't include a file more than once. actually, there are a + # handful of instances where doing so is okay, but in general it's + # not. + match = _RE_PATTERN_INCLUDE.search(line) + if match: + include = match.group(2) + is_system = (match.group(1) == '<') + if include in include_state: + error(filename, linenum, 'build/include', 4, + '"%s" already included at %s:%s' % + (include, filename, include_state[include])) + else: + include_state[include] = linenum + + # We want to ensure that headers appear in the right order: + # 1) for foo.cc, foo.h (preferred location) + # 2) c system files + # 3) cpp system files + # 4) for foo.cc, foo.h (deprecated location) + # 5) other google headers + # + # We classify each include statement as one of those 5 types + # using a number of techniques. The include_state object keeps + # track of the highest type seen, and complains if we see a + # lower type after that. + error_message = include_state.CheckNextIncludeOrder( + _ClassifyInclude(fileinfo, include, is_system)) + if error_message: + error(filename, linenum, 'build/include_order', 4, + '%s. Should be: %s.h, c system, c++ system, other.' % + (error_message, fileinfo.BaseName())) + if not include_state.IsInAlphabeticalOrder(include): + error(filename, linenum, 'build/include_alpha', 4, + 'Include "%s" not in alphabetical order' % include) + + # Look for any of the stream classes that are part of standard C++. + match = _RE_PATTERN_INCLUDE.match(line) + if match: + include = match.group(2) + if Match(r'(f|ind|io|i|o|parse|pf|stdio|str|)?stream$', include): + # Many unit tests use cout, so we exempt them. + if not _IsTestFilename(filename): + error(filename, linenum, 'readability/streams', 3, + 'Streams are highly discouraged.') + + +def _GetTextInside(text, start_pattern): + """Retrieves all the text between matching open and close parentheses. + + Given a string of lines and a regular expression string, retrieve all the text + following the expression and between opening punctuation symbols like + (, [, or {, and the matching close-punctuation symbol. This properly nested + occurrences of the punctuations, so for the text like + printf(a(), b(c())); + a call to _GetTextInside(text, r'printf\(') will return 'a(), b(c())'. + start_pattern must match string having an open punctuation symbol at the end. + + Args: + text: The lines to extract text. Its comments and strings must be elided. + It can be single line and can span multiple lines. + start_pattern: The regexp string indicating where to start extracting + the text. + Returns: + The extracted text. + None if either the opening string or ending punctuation could not be found. + """ + # TODO(sugawarayu): Audit cpplint.py to see what places could be profitably + # rewritten to use _GetTextInside (and use inferior regexp matching today). + + # Give opening punctuations to get the matching close-punctuations. + matching_punctuation = {'(': ')', '{': '}', '[': ']'} + closing_punctuation = set(matching_punctuation.itervalues()) + + # Find the position to start extracting text. + match = re.search(start_pattern, text, re.M) + if not match: # start_pattern not found in text. + return None + start_position = match.end(0) + + assert start_position > 0, ( + 'start_pattern must ends with an opening punctuation.') + assert text[start_position - 1] in matching_punctuation, ( + 'start_pattern must ends with an opening punctuation.') + # Stack of closing punctuations we expect to have in text after position. + punctuation_stack = [matching_punctuation[text[start_position - 1]]] + position = start_position + while punctuation_stack and position < len(text): + if text[position] == punctuation_stack[-1]: + punctuation_stack.pop() + elif text[position] in closing_punctuation: + # A closing punctuation without matching opening punctuations. + return None + elif text[position] in matching_punctuation: + punctuation_stack.append(matching_punctuation[text[position]]) + position += 1 + if punctuation_stack: + # Opening punctuations left without matching close-punctuations. + return None + # punctuations match. + return text[start_position:position - 1] + + +def CheckLanguage(filename, clean_lines, linenum, file_extension, include_state, + error): + """Checks rules from the 'C++ language rules' section of cppguide.html. + + Some of these rules are hard to test (function overloading, using + uint32 inappropriately), but we do the best we can. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + file_extension: The extension (without the dot) of the filename. + include_state: An _IncludeState instance in which the headers are inserted. + error: The function to call with any errors found. + """ + # If the line is empty or consists of entirely a comment, no need to + # check it. + line = clean_lines.elided[linenum] + if not line: + return + + match = _RE_PATTERN_INCLUDE.search(line) + if match: + CheckIncludeLine(filename, clean_lines, linenum, include_state, error) + return + + # Create an extended_line, which is the concatenation of the current and + # next lines, for more effective checking of code that may span more than one + # line. + if linenum + 1 < clean_lines.NumLines(): + extended_line = line + clean_lines.elided[linenum + 1] + else: + extended_line = line + + # Make Windows paths like Unix. + fullname = os.path.abspath(filename).replace('\\', '/') + + # TODO(unknown): figure out if they're using default arguments in fn proto. + + # Check for non-const references in functions. This is tricky because & + # is also used to take the address of something. We allow <> for templates, + # (ignoring whatever is between the braces) and : for classes. + # These are complicated re's. They try to capture the following: + # paren (for fn-prototype start), typename, &, varname. For the const + # version, we're willing for const to be before typename or after + # Don't check the implementation on same line. + fnline = line.split('{', 1)[0] + if (len(re.findall(r'\([^()]*\b(?:[\w:]|<[^()]*>)+(\s?&|&\s?)\w+', fnline)) > + len(re.findall(r'\([^()]*\bconst\s+(?:typename\s+)?(?:struct\s+)?' + r'(?:[\w:]|<[^()]*>)+(\s?&|&\s?)\w+', fnline)) + + len(re.findall(r'\([^()]*\b(?:[\w:]|<[^()]*>)+\s+const(\s?&|&\s?)[\w]+', + fnline))): + + # We allow non-const references in a few standard places, like functions + # called "swap()" or iostream operators like "<<" or ">>". We also filter + # out for loops, which lint otherwise mistakenly thinks are functions. + if not Search( + r'(for|swap|Swap|operator[<>][<>])\s*\(\s*' + r'(?:(?:typename\s*)?[\w:]|<.*>)+\s*&', + fnline): + error(filename, linenum, 'runtime/references', 2, + 'Is this a non-const reference? ' + 'If so, make const or use a pointer.') + + # Check to see if they're using an conversion function cast. + # I just try to capture the most common basic types, though there are more. + # Parameterless conversion functions, such as bool(), are allowed as they are + # probably a member operator declaration or default constructor. + match = Search( + r'(\bnew\s+)?\b' # Grab 'new' operator, if it's there + r'(int|float|double|bool|char|int32|uint32|int64|uint64)\([^)]', line) + if match: + # gMock methods are defined using some variant of MOCK_METHODx(name, type) + # where type may be float(), int(string), etc. Without context they are + # virtually indistinguishable from int(x) casts. Likewise, gMock's + # MockCallback takes a template parameter of the form return_type(arg_type), + # which looks much like the cast we're trying to detect. + if (match.group(1) is None and # If new operator, then this isn't a cast + not (Match(r'^\s*MOCK_(CONST_)?METHOD\d+(_T)?\(', line) or + Match(r'^\s*MockCallback<.*>', line))): + # Try a bit harder to catch gmock lines: the only place where + # something looks like an old-style cast is where we declare the + # return type of the mocked method, and the only time when we + # are missing context is if MOCK_METHOD was split across + # multiple lines (for example http://go/hrfhr ), so we only need + # to check the previous line for MOCK_METHOD. + if (linenum == 0 or + not Match(r'^\s*MOCK_(CONST_)?METHOD\d+(_T)?\(\S+,\s*$', + clean_lines.elided[linenum - 1])): + error(filename, linenum, 'readability/casting', 4, + 'Using deprecated casting style. ' + 'Use static_cast<%s>(...) instead' % + match.group(2)) + + CheckCStyleCast(filename, linenum, line, clean_lines.raw_lines[linenum], + 'static_cast', + r'\((int|float|double|bool|char|u?int(16|32|64))\)', error) + + # This doesn't catch all cases. Consider (const char * const)"hello". + # + # (char *) "foo" should always be a const_cast (reinterpret_cast won't + # compile). + if CheckCStyleCast(filename, linenum, line, clean_lines.raw_lines[linenum], + 'const_cast', r'\((char\s?\*+\s?)\)\s*"', error): + pass + else: + # Check pointer casts for other than string constants + CheckCStyleCast(filename, linenum, line, clean_lines.raw_lines[linenum], + 'reinterpret_cast', r'\((\w+\s?\*+\s?)\)', error) + + # In addition, we look for people taking the address of a cast. This + # is dangerous -- casts can assign to temporaries, so the pointer doesn't + # point where you think. + if Search( + r'(&\([^)]+\)[\w(])|(&(static|dynamic|reinterpret)_cast\b)', line): + error(filename, linenum, 'runtime/casting', 4, + ('Are you taking an address of a cast? ' + 'This is dangerous: could be a temp var. ' + 'Take the address before doing the cast, rather than after')) + + # Check for people declaring static/global STL strings at the top level. + # This is dangerous because the C++ language does not guarantee that + # globals with constructors are initialized before the first access. + match = Match( + r'((?:|static +)(?:|const +))string +([a-zA-Z0-9_:]+)\b(.*)', + line) + # Make sure it's not a function. + # Function template specialization looks like: "string foo(...". + # Class template definitions look like: "string Foo::Method(...". + if match and not Match(r'\s*(<.*>)?(::[a-zA-Z0-9_]+)?\s*\(([^"]|$)', + match.group(3)): + error(filename, linenum, 'runtime/string', 4, + 'For a static/global string constant, use a C style string instead: ' + '"%schar %s[]".' % + (match.group(1), match.group(2))) + + # Check that we're not using RTTI outside of testing code. + if Search(r'\bdynamic_cast<', line) and not _IsTestFilename(filename): + error(filename, linenum, 'runtime/rtti', 5, + 'Do not use dynamic_cast<>. If you need to cast within a class ' + "hierarchy, use static_cast<> to upcast. Google doesn't support " + 'RTTI.') + + if Search(r'\b([A-Za-z0-9_]*_)\(\1\)', line): + error(filename, linenum, 'runtime/init', 4, + 'You seem to be initializing a member variable with itself.') + + if file_extension == 'h': + # TODO(unknown): check that 1-arg constructors are explicit. + # How to tell it's a constructor? + # (handled in CheckForNonStandardConstructs for now) + # TODO(unknown): check that classes have DISALLOW_EVIL_CONSTRUCTORS + # (level 1 error) + pass + + # Check if people are using the verboten C basic types. The only exception + # we regularly allow is "unsigned short port" for port. + if Search(r'\bshort port\b', line): + if not Search(r'\bunsigned short port\b', line): + error(filename, linenum, 'runtime/int', 4, + 'Use "unsigned short" for ports, not "short"') + else: + match = Search(r'\b(short|long(?! +double)|long long)\b', line) + if match: + error(filename, linenum, 'runtime/int', 4, + 'Use int16/int64/etc, rather than the C type %s' % match.group(1)) + + # When snprintf is used, the second argument shouldn't be a literal. + match = Search(r'snprintf\s*\(([^,]*),\s*([0-9]*)\s*,', line) + if match and match.group(2) != '0': + # If 2nd arg is zero, snprintf is used to calculate size. + error(filename, linenum, 'runtime/printf', 3, + 'If you can, use sizeof(%s) instead of %s as the 2nd arg ' + 'to snprintf.' % (match.group(1), match.group(2))) + + # Check if some verboten C functions are being used. + if Search(r'\bsprintf\b', line): + error(filename, linenum, 'runtime/printf', 5, + 'Never use sprintf. Use snprintf instead.') + match = Search(r'\b(strcpy|strcat)\b', line) + if match: + error(filename, linenum, 'runtime/printf', 4, + 'Almost always, snprintf is better than %s' % match.group(1)) + + if Search(r'\bsscanf\b', line): + error(filename, linenum, 'runtime/printf', 1, + 'sscanf can be ok, but is slow and can overflow buffers.') + + # Check if some verboten operator overloading is going on + # TODO(unknown): catch out-of-line unary operator&: + # class X {}; + # int operator&(const X& x) { return 42; } // unary operator& + # The trick is it's hard to tell apart from binary operator&: + # class Y { int operator&(const Y& x) { return 23; } }; // binary operator& + if Search(r'\boperator\s*&\s*\(\s*\)', line): + error(filename, linenum, 'runtime/operator', 4, + 'Unary operator& is dangerous. Do not use it.') + + # Check for suspicious usage of "if" like + # } if (a == b) { + if Search(r'\}\s*if\s*\(', line): + error(filename, linenum, 'readability/braces', 4, + 'Did you mean "else if"? If not, start a new line for "if".') + + # Check for potential format string bugs like printf(foo). + # We constrain the pattern not to pick things like DocidForPrintf(foo). + # Not perfect but it can catch printf(foo.c_str()) and printf(foo->c_str()) + # TODO(sugawarayu): Catch the following case. Need to change the calling + # convention of the whole function to process multiple line to handle it. + # printf( + # boy_this_is_a_really_long_variable_that_cannot_fit_on_the_prev_line); + printf_args = _GetTextInside(line, r'(?i)\b(string)?printf\s*\(') + if printf_args: + match = Match(r'([\w.\->()]+)$', printf_args) + if match and match.group(1) != '__VA_ARGS__': + function_name = re.search(r'\b((?:string)?printf)\s*\(', + line, re.I).group(1) + error(filename, linenum, 'runtime/printf', 4, + 'Potential format string bug. Do %s("%%s", %s) instead.' + % (function_name, match.group(1))) + + # Check for potential memset bugs like memset(buf, sizeof(buf), 0). + match = Search(r'memset\s*\(([^,]*),\s*([^,]*),\s*0\s*\)', line) + if match and not Match(r"^''|-?[0-9]+|0x[0-9A-Fa-f]$", match.group(2)): + error(filename, linenum, 'runtime/memset', 4, + 'Did you mean "memset(%s, 0, %s)"?' + % (match.group(1), match.group(2))) + + if Search(r'\busing namespace\b', line): + error(filename, linenum, 'build/namespaces', 5, + 'Do not use namespace using-directives. ' + 'Use using-declarations instead.') + + # Detect variable-length arrays. + match = Match(r'\s*(.+::)?(\w+) [a-z]\w*\[(.+)];', line) + if (match and match.group(2) != 'return' and match.group(2) != 'delete' and + match.group(3).find(']') == -1): + # Split the size using space and arithmetic operators as delimiters. + # If any of the resulting tokens are not compile time constants then + # report the error. + tokens = re.split(r'\s|\+|\-|\*|\/|<<|>>]', match.group(3)) + is_const = True + skip_next = False + for tok in tokens: + if skip_next: + skip_next = False + continue + + if Search(r'sizeof\(.+\)', tok): continue + if Search(r'arraysize\(\w+\)', tok): continue + + tok = tok.lstrip('(') + tok = tok.rstrip(')') + if not tok: continue + if Match(r'\d+', tok): continue + if Match(r'0[xX][0-9a-fA-F]+', tok): continue + if Match(r'k[A-Z0-9]\w*', tok): continue + if Match(r'(.+::)?k[A-Z0-9]\w*', tok): continue + if Match(r'(.+::)?[A-Z][A-Z0-9_]*', tok): continue + # A catch all for tricky sizeof cases, including 'sizeof expression', + # 'sizeof(*type)', 'sizeof(const type)', 'sizeof(struct StructName)' + # requires skipping the next token because we split on ' ' and '*'. + if tok.startswith('sizeof'): + skip_next = True + continue + is_const = False + break + if not is_const: + error(filename, linenum, 'runtime/arrays', 1, + 'Do not use variable-length arrays. Use an appropriately named ' + "('k' followed by CamelCase) compile-time constant for the size.") + + # If DISALLOW_EVIL_CONSTRUCTORS, DISALLOW_COPY_AND_ASSIGN, or + # DISALLOW_IMPLICIT_CONSTRUCTORS is present, then it should be the last thing + # in the class declaration. + match = Match( + (r'\s*' + r'(DISALLOW_(EVIL_CONSTRUCTORS|COPY_AND_ASSIGN|IMPLICIT_CONSTRUCTORS))' + r'\(.*\);$'), + line) + if match and linenum + 1 < clean_lines.NumLines(): + next_line = clean_lines.elided[linenum + 1] + # We allow some, but not all, declarations of variables to be present + # in the statement that defines the class. The [\w\*,\s]* fragment of + # the regular expression below allows users to declare instances of + # the class or pointers to instances, but not less common types such + # as function pointers or arrays. It's a tradeoff between allowing + # reasonable code and avoiding trying to parse more C++ using regexps. + if not Search(r'^\s*}[\w\*,\s]*;', next_line): + error(filename, linenum, 'readability/constructors', 3, + match.group(1) + ' should be the last thing in the class') + + # Check for use of unnamed namespaces in header files. Registration + # macros are typically OK, so we allow use of "namespace {" on lines + # that end with backslashes. + if (file_extension == 'h' + and Search(r'\bnamespace\s*{', line) + and line[-1] != '\\'): + error(filename, linenum, 'build/namespaces', 4, + 'Do not use unnamed namespaces in header files. See ' + 'http://google-styleguide.googlecode.com/svn/trunk/cppguide.xml#Namespaces' + ' for more information.') + + +def CheckCStyleCast(filename, linenum, line, raw_line, cast_type, pattern, + error): + """Checks for a C-style cast by looking for the pattern. + + This also handles sizeof(type) warnings, due to similarity of content. + + Args: + filename: The name of the current file. + linenum: The number of the line to check. + line: The line of code to check. + raw_line: The raw line of code to check, with comments. + cast_type: The string for the C++ cast to recommend. This is either + reinterpret_cast, static_cast, or const_cast, depending. + pattern: The regular expression used to find C-style casts. + error: The function to call with any errors found. + + Returns: + True if an error was emitted. + False otherwise. + """ + match = Search(pattern, line) + if not match: + return False + + # e.g., sizeof(int) + sizeof_match = Match(r'.*sizeof\s*$', line[0:match.start(1) - 1]) + if sizeof_match: + error(filename, linenum, 'runtime/sizeof', 1, + 'Using sizeof(type). Use sizeof(varname) instead if possible') + return True + + # operator++(int) and operator--(int) + if (line[0:match.start(1) - 1].endswith(' operator++') or + line[0:match.start(1) - 1].endswith(' operator--')): + return False + + remainder = line[match.end(0):] + + # The close paren is for function pointers as arguments to a function. + # eg, void foo(void (*bar)(int)); + # The semicolon check is a more basic function check; also possibly a + # function pointer typedef. + # eg, void foo(int); or void foo(int) const; + # The equals check is for function pointer assignment. + # eg, void *(*foo)(int) = ... + # The > is for MockCallback<...> ... + # + # Right now, this will only catch cases where there's a single argument, and + # it's unnamed. It should probably be expanded to check for multiple + # arguments with some unnamed. + function_match = Match(r'\s*(\)|=|(const)?\s*(;|\{|throw\(\)|>))', remainder) + if function_match: + if (not function_match.group(3) or + function_match.group(3) == ';' or + ('MockCallback<' not in raw_line and + '/*' not in raw_line)): + error(filename, linenum, 'readability/function', 3, + 'All parameters should be named in a function') + return True + + # At this point, all that should be left is actual casts. + error(filename, linenum, 'readability/casting', 4, + 'Using C-style cast. Use %s<%s>(...) instead' % + (cast_type, match.group(1))) + + return True + + +_HEADERS_CONTAINING_TEMPLATES = ( + ('', ('deque',)), + ('', ('unary_function', 'binary_function', + 'plus', 'minus', 'multiplies', 'divides', 'modulus', + 'negate', + 'equal_to', 'not_equal_to', 'greater', 'less', + 'greater_equal', 'less_equal', + 'logical_and', 'logical_or', 'logical_not', + 'unary_negate', 'not1', 'binary_negate', 'not2', + 'bind1st', 'bind2nd', + 'pointer_to_unary_function', + 'pointer_to_binary_function', + 'ptr_fun', + 'mem_fun_t', 'mem_fun', 'mem_fun1_t', 'mem_fun1_ref_t', + 'mem_fun_ref_t', + 'const_mem_fun_t', 'const_mem_fun1_t', + 'const_mem_fun_ref_t', 'const_mem_fun1_ref_t', + 'mem_fun_ref', + )), + ('', ('numeric_limits',)), + ('', ('list',)), + ('', ('map', 'multimap',)), + ('', ('allocator',)), + ('', ('queue', 'priority_queue',)), + ('', ('set', 'multiset',)), + ('', ('stack',)), + ('', ('char_traits', 'basic_string',)), + ('', ('pair',)), + ('', ('vector',)), + + # gcc extensions. + # Note: std::hash is their hash, ::hash is our hash + ('', ('hash_map', 'hash_multimap',)), + ('', ('hash_set', 'hash_multiset',)), + ('', ('slist',)), + ) + +_RE_PATTERN_STRING = re.compile(r'\bstring\b') + +_re_pattern_algorithm_header = [] +for _template in ('copy', 'max', 'min', 'min_element', 'sort', 'swap', + 'transform'): + # Match max(..., ...), max(..., ...), but not foo->max, foo.max or + # type::max(). + _re_pattern_algorithm_header.append( + (re.compile(r'[^>.]\b' + _template + r'(<.*?>)?\([^\)]'), + _template, + '')) + +_re_pattern_templates = [] +for _header, _templates in _HEADERS_CONTAINING_TEMPLATES: + for _template in _templates: + _re_pattern_templates.append( + (re.compile(r'(\<|\b)' + _template + r'\s*\<'), + _template + '<>', + _header)) + + +def FilesBelongToSameModule(filename_cc, filename_h): + """Check if these two filenames belong to the same module. + + The concept of a 'module' here is a as follows: + foo.h, foo-inl.h, foo.cc, foo_test.cc and foo_unittest.cc belong to the + same 'module' if they are in the same directory. + some/path/public/xyzzy and some/path/internal/xyzzy are also considered + to belong to the same module here. + + If the filename_cc contains a longer path than the filename_h, for example, + '/absolute/path/to/base/sysinfo.cc', and this file would include + 'base/sysinfo.h', this function also produces the prefix needed to open the + header. This is used by the caller of this function to more robustly open the + header file. We don't have access to the real include paths in this context, + so we need this guesswork here. + + Known bugs: tools/base/bar.cc and base/bar.h belong to the same module + according to this implementation. Because of this, this function gives + some false positives. This should be sufficiently rare in practice. + + Args: + filename_cc: is the path for the .cc file + filename_h: is the path for the header path + + Returns: + Tuple with a bool and a string: + bool: True if filename_cc and filename_h belong to the same module. + string: the additional prefix needed to open the header file. + """ + + if not filename_cc.endswith('.cc'): + return (False, '') + filename_cc = filename_cc[:-len('.cc')] + if filename_cc.endswith('_unittest'): + filename_cc = filename_cc[:-len('_unittest')] + elif filename_cc.endswith('_test'): + filename_cc = filename_cc[:-len('_test')] + filename_cc = filename_cc.replace('/public/', '/') + filename_cc = filename_cc.replace('/internal/', '/') + + if not filename_h.endswith('.h'): + return (False, '') + filename_h = filename_h[:-len('.h')] + if filename_h.endswith('-inl'): + filename_h = filename_h[:-len('-inl')] + filename_h = filename_h.replace('/public/', '/') + filename_h = filename_h.replace('/internal/', '/') + + files_belong_to_same_module = filename_cc.endswith(filename_h) + common_path = '' + if files_belong_to_same_module: + common_path = filename_cc[:-len(filename_h)] + return files_belong_to_same_module, common_path + + +def UpdateIncludeState(filename, include_state, io=codecs): + """Fill up the include_state with new includes found from the file. + + Args: + filename: the name of the header to read. + include_state: an _IncludeState instance in which the headers are inserted. + io: The io factory to use to read the file. Provided for testability. + + Returns: + True if a header was succesfully added. False otherwise. + """ + headerfile = None + try: + headerfile = io.open(filename, 'r', 'utf8', 'replace') + except IOError: + return False + linenum = 0 + for line in headerfile: + linenum += 1 + clean_line = CleanseComments(line) + match = _RE_PATTERN_INCLUDE.search(clean_line) + if match: + include = match.group(2) + # The value formatting is cute, but not really used right now. + # What matters here is that the key is in include_state. + include_state.setdefault(include, '%s:%d' % (filename, linenum)) + return True + + +def CheckForIncludeWhatYouUse(filename, clean_lines, include_state, error, + io=codecs): + """Reports for missing stl includes. + + This function will output warnings to make sure you are including the headers + necessary for the stl containers and functions that you use. We only give one + reason to include a header. For example, if you use both equal_to<> and + less<> in a .h file, only one (the latter in the file) of these will be + reported as a reason to include the . + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + include_state: An _IncludeState instance. + error: The function to call with any errors found. + io: The IO factory to use to read the header file. Provided for unittest + injection. + """ + required = {} # A map of header name to linenumber and the template entity. + # Example of required: { '': (1219, 'less<>') } + + for linenum in xrange(clean_lines.NumLines()): + line = clean_lines.elided[linenum] + if not line or line[0] == '#': + continue + + # String is special -- it is a non-templatized type in STL. + matched = _RE_PATTERN_STRING.search(line) + if matched: + # Don't warn about strings in non-STL namespaces: + # (We check only the first match per line; good enough.) + prefix = line[:matched.start()] + if prefix.endswith('std::') or not prefix.endswith('::'): + required[''] = (linenum, 'string') + + for pattern, template, header in _re_pattern_algorithm_header: + if pattern.search(line): + required[header] = (linenum, template) + + # The following function is just a speed up, no semantics are changed. + if not '<' in line: # Reduces the cpu time usage by skipping lines. + continue + + for pattern, template, header in _re_pattern_templates: + if pattern.search(line): + required[header] = (linenum, template) + + # The policy is that if you #include something in foo.h you don't need to + # include it again in foo.cc. Here, we will look at possible includes. + # Let's copy the include_state so it is only messed up within this function. + include_state = include_state.copy() + + # Did we find the header for this file (if any) and succesfully load it? + header_found = False + + # Use the absolute path so that matching works properly. + abs_filename = FileInfo(filename).FullName() + + # For Emacs's flymake. + # If cpplint is invoked from Emacs's flymake, a temporary file is generated + # by flymake and that file name might end with '_flymake.cc'. In that case, + # restore original file name here so that the corresponding header file can be + # found. + # e.g. If the file name is 'foo_flymake.cc', we should search for 'foo.h' + # instead of 'foo_flymake.h' + abs_filename = re.sub(r'_flymake\.cc$', '.cc', abs_filename) + + # include_state is modified during iteration, so we iterate over a copy of + # the keys. + header_keys = include_state.keys() + for header in header_keys: + (same_module, common_path) = FilesBelongToSameModule(abs_filename, header) + fullpath = common_path + header + if same_module and UpdateIncludeState(fullpath, include_state, io): + header_found = True + + # If we can't find the header file for a .cc, assume it's because we don't + # know where to look. In that case we'll give up as we're not sure they + # didn't include it in the .h file. + # TODO(unknown): Do a better job of finding .h files so we are confident that + # not having the .h file means there isn't one. + if filename.endswith('.cc') and not header_found: + return + + # All the lines have been processed, report the errors found. + for required_header_unstripped in required: + template = required[required_header_unstripped][1] + if required_header_unstripped.strip('<>"') not in include_state: + error(filename, required[required_header_unstripped][0], + 'build/include_what_you_use', 4, + 'Add #include ' + required_header_unstripped + ' for ' + template) + + +_RE_PATTERN_EXPLICIT_MAKEPAIR = re.compile(r'\bmake_pair\s*<') + + +def CheckMakePairUsesDeduction(filename, clean_lines, linenum, error): + """Check that make_pair's template arguments are deduced. + + G++ 4.6 in C++0x mode fails badly if make_pair's template arguments are + specified explicitly, and such use isn't intended in any case. + + Args: + filename: The name of the current file. + clean_lines: A CleansedLines instance containing the file. + linenum: The number of the line to check. + error: The function to call with any errors found. + """ + raw = clean_lines.raw_lines + line = raw[linenum] + match = _RE_PATTERN_EXPLICIT_MAKEPAIR.search(line) + if match: + error(filename, linenum, 'build/explicit_make_pair', + 4, # 4 = high confidence + 'For C++11-compatibility, omit template arguments from make_pair' + ' OR use pair directly OR if appropriate, construct a pair directly') + + +def ProcessLine(filename, file_extension, clean_lines, line, + include_state, function_state, nesting_state, error, + extra_check_functions=[]): + """Processes a single line in the file. + + Args: + filename: Filename of the file that is being processed. + file_extension: The extension (dot not included) of the file. + clean_lines: An array of strings, each representing a line of the file, + with comments stripped. + line: Number of line being processed. + include_state: An _IncludeState instance in which the headers are inserted. + function_state: A _FunctionState instance which counts function lines, etc. + nesting_state: A _NestingState instance which maintains information about + the current stack of nested blocks being parsed. + error: A callable to which errors are reported, which takes 4 arguments: + filename, line number, error level, and message + extra_check_functions: An array of additional check functions that will be + run on each source line. Each function takes 4 + arguments: filename, clean_lines, line, error + """ + raw_lines = clean_lines.raw_lines + ParseNolintSuppressions(filename, raw_lines[line], line, error) + nesting_state.Update(filename, clean_lines, line, error) + if nesting_state.stack and nesting_state.stack[-1].inline_asm != _NO_ASM: + return + CheckForFunctionLengths(filename, clean_lines, line, function_state, error) + CheckForMultilineCommentsAndStrings(filename, clean_lines, line, error) + CheckStyle(filename, clean_lines, line, file_extension, nesting_state, error) + CheckLanguage(filename, clean_lines, line, file_extension, include_state, + error) + CheckForNonStandardConstructs(filename, clean_lines, line, + nesting_state, error) + CheckPosixThreading(filename, clean_lines, line, error) + CheckInvalidIncrement(filename, clean_lines, line, error) + CheckMakePairUsesDeduction(filename, clean_lines, line, error) + for check_fn in extra_check_functions: + check_fn(filename, clean_lines, line, error) + +def ProcessFileData(filename, file_extension, lines, error, + extra_check_functions=[]): + """Performs lint checks and reports any errors to the given error function. + + Args: + filename: Filename of the file that is being processed. + file_extension: The extension (dot not included) of the file. + lines: An array of strings, each representing a line of the file, with the + last element being empty if the file is terminated with a newline. + error: A callable to which errors are reported, which takes 4 arguments: + filename, line number, error level, and message + extra_check_functions: An array of additional check functions that will be + run on each source line. Each function takes 4 + arguments: filename, clean_lines, line, error + """ + lines = (['// marker so line numbers and indices both start at 1'] + lines + + ['// marker so line numbers end in a known way']) + + include_state = _IncludeState() + function_state = _FunctionState() + nesting_state = _NestingState() + + ResetNolintSuppressions() + + CheckForCopyright(filename, lines, error) + + if file_extension == 'h': + CheckForHeaderGuard(filename, lines, error) + + RemoveMultiLineComments(filename, lines, error) + clean_lines = CleansedLines(lines) + for line in xrange(clean_lines.NumLines()): + ProcessLine(filename, file_extension, clean_lines, line, + include_state, function_state, nesting_state, error, + extra_check_functions) + nesting_state.CheckClassFinished(filename, error) + + CheckForIncludeWhatYouUse(filename, clean_lines, include_state, error) + + # We check here rather than inside ProcessLine so that we see raw + # lines rather than "cleaned" lines. + CheckForUnicodeReplacementCharacters(filename, lines, error) + + CheckForNewlineAtEOF(filename, lines, error) + +def ProcessFile(filename, vlevel, extra_check_functions=[]): + """Does google-lint on a single file. + + Args: + filename: The name of the file to parse. + + vlevel: The level of errors to report. Every error of confidence + >= verbose_level will be reported. 0 is a good default. + + extra_check_functions: An array of additional check functions that will be + run on each source line. Each function takes 4 + arguments: filename, clean_lines, line, error + """ + + _SetVerboseLevel(vlevel) + + try: + # Support the UNIX convention of using "-" for stdin. Note that + # we are not opening the file with universal newline support + # (which codecs doesn't support anyway), so the resulting lines do + # contain trailing '\r' characters if we are reading a file that + # has CRLF endings. + # If after the split a trailing '\r' is present, it is removed + # below. If it is not expected to be present (i.e. os.linesep != + # '\r\n' as in Windows), a warning is issued below if this file + # is processed. + + if filename == '-': + lines = codecs.StreamReaderWriter(sys.stdin, + codecs.getreader('utf8'), + codecs.getwriter('utf8'), + 'replace').read().split('\n') + else: + lines = codecs.open(filename, 'r', 'utf8', 'replace').read().split('\n') + + carriage_return_found = False + # Remove trailing '\r'. + for linenum in range(len(lines)): + if lines[linenum].endswith('\r'): + lines[linenum] = lines[linenum].rstrip('\r') + carriage_return_found = True + + except IOError: + sys.stderr.write( + "Skipping input '%s': Can't open for reading\n" % filename) + return + + # Note, if no dot is found, this will give the entire filename as the ext. + file_extension = filename[filename.rfind('.') + 1:] + + # When reading from stdin, the extension is unknown, so no cpplint tests + # should rely on the extension. + if (filename != '-' and file_extension != 'cc' and file_extension != 'h' + and file_extension != 'cpp'): + sys.stderr.write('Ignoring %s; not a .cc or .h file\n' % filename) + else: + ProcessFileData(filename, file_extension, lines, Error, + extra_check_functions) + if carriage_return_found and os.linesep != '\r\n': + # Use 0 for linenum since outputting only one error for potentially + # several lines. + Error(filename, 0, 'whitespace/newline', 1, + 'One or more unexpected \\r (^M) found;' + 'better to use only a \\n') + + sys.stderr.write('Done processing %s\n' % filename) + + +def PrintUsage(message): + """Prints a brief usage string and exits, optionally with an error message. + + Args: + message: The optional error message. + """ + sys.stderr.write(_USAGE) + if message: + sys.exit('\nFATAL ERROR: ' + message) + else: + sys.exit(1) + + +def PrintCategories(): + """Prints a list of all the error-categories used by error messages. + + These are the categories used to filter messages via --filter. + """ + sys.stderr.write(''.join(' %s\n' % cat for cat in _ERROR_CATEGORIES)) + sys.exit(0) + + +def ParseArguments(args): + """Parses the command line arguments. + + This may set the output format and verbosity level as side-effects. + + Args: + args: The command line arguments: + + Returns: + The list of filenames to lint. + """ + try: + (opts, filenames) = getopt.getopt(args, '', ['help', 'output=', 'verbose=', + 'counting=', + 'filter=', + 'root=']) + except getopt.GetoptError: + PrintUsage('Invalid arguments.') + + verbosity = _VerboseLevel() + output_format = _OutputFormat() + filters = '' + counting_style = '' + + for (opt, val) in opts: + if opt == '--help': + PrintUsage(None) + elif opt == '--output': + if not val in ('emacs', 'vs7', 'eclipse'): + PrintUsage('The only allowed output formats are emacs, vs7 and eclipse.') + output_format = val + elif opt == '--verbose': + verbosity = int(val) + elif opt == '--filter': + filters = val + if not filters: + PrintCategories() + elif opt == '--counting': + if val not in ('total', 'toplevel', 'detailed'): + PrintUsage('Valid counting options are total, toplevel, and detailed') + counting_style = val + elif opt == '--root': + global _root + _root = val + + if not filenames: + PrintUsage('No files were specified.') + + _SetOutputFormat(output_format) + _SetVerboseLevel(verbosity) + _SetFilters(filters) + _SetCountingStyle(counting_style) + + return filenames + + +def main(): + filenames = ParseArguments(sys.argv[1:]) + + # Change stderr to write with replacement characters so we don't die + # if we try to print something containing non-ASCII characters. + sys.stderr = codecs.StreamReaderWriter(sys.stderr, + codecs.getreader('utf8'), + codecs.getwriter('utf8'), + 'replace') + + _cpplint_state.ResetErrorCounts() + for filename in filenames: + ProcessFile(filename, _cpplint_state.verbose_level) + _cpplint_state.PrintErrorCounts() + + sys.exit(_cpplint_state.error_count > 0) + + +if __name__ == '__main__': + main() diff --git a/dist/macdeploy.py b/dist/macdeploy.py index b5732304a..e054619ea 100755 --- a/dist/macdeploy.py +++ b/dist/macdeploy.py @@ -66,6 +66,7 @@ GSTREAMER_PLUGINS=[ 'libgstmpegaudioparse.so', 'libgstmusepack.so', 'libgstogg.so', + 'libgstopus.so', 'libgstqtdemux.so', 'libgstreplaygain.so', 'libgstspeex.so', @@ -110,6 +111,7 @@ QT_PLUGINS = [ 'imageformats/libqtiff.dylib', ] QT_PLUGINS_SEARCH_PATH=[ + '/target/plugins', '/usr/local/Trolltech/Qt-4.7.0/plugins', '/Developer/Applications/Qt/plugins', ] @@ -177,8 +179,6 @@ def GetBrokenLibraries(binary): continue if os.path.basename(binary) in line: continue - if 'libiconv' in line: - broken_libs['libs'].append(line) elif re.match(r'^\s*/System/', line): continue # System framework elif re.match(r'^\s*/usr/lib/', line): @@ -326,8 +326,6 @@ def FixInstallPath(library_path, library, new_path): commands.append(args) def FindSystemLibrary(library_name): - if 'iconv' in library_name: - return None for path in ['/lib', '/usr/lib']: full_path = os.path.join(path, library_name) if os.path.exists(full_path): diff --git a/dist/update_desktop_languages.py b/dist/update_desktop_languages.py new file mode 100644 index 000000000..55c555b26 --- /dev/null +++ b/dist/update_desktop_languages.py @@ -0,0 +1,128 @@ +import codecs +import glob +import logging +import os +import polib +import re + +PO_GLOB = 'src/translations/*.po' +DESKTOP_PATH = 'dist/clementine.desktop' + +class ConfigParser(object): + """ + Better version of the ConfigParser from the stdlib that handles unicode. + """ + + SECTION_RE = re.compile('^\[(.*)\]\s*$') + VALUE_RE = re.compile('^([^\s=]+)\s*=\s*(.*)') + + def __init__(self, encoding='utf-8'): + self._sections = [] + self.encoding = encoding + + def read(self, filename): + with codecs.open(filename, 'r', self.encoding) as handle: + current_section = None + + for line in handle: + match = self.SECTION_RE.match(line) + if match: + current_section = self._add_section(match.group(1)) + continue + + match = self.VALUE_RE.match(line) + if match: + current_section['items'].append( + (match.group(1), match.group(2).strip())) + continue + + def _add_section(self, section_name): + section = { + 'name': section_name, + 'items': [], + } + self._sections.append(section) + return section + + def _find_section(self, section_name): + return [ + section + for section in self._sections + if section['name'] == section_name + ][0] + + def _find_item_value(self, section, key): + return [ + item[1] + for item in section['items'] + if item[0] == key + ][0] + + def sections(self): + return [x['name'] for x in self._sections] + + def get(self, section_name, key): + try: + return self._find_item_value(self._find_section(section_name), key) + except IndexError: + return None + + def set(self, section_name, key, value): + try: + section = self._find_section(section_name) + except IndexError: + section = self._add_section(section_name) + + for index, (existing_key, _existing_value) in enumerate(section['items']): + if existing_key == key: + section['items'][index] = (key, value) + return + + section['items'].append((key, value)) + + def write(self, filename): + with codecs.open(filename, 'w', self.encoding) as handle: + for section in self._sections: + handle.write('[%s]\n' % section['name']) + for key, value in section['items']: + handle.write('%s=%s\n' % (key, value)) + + handle.write('\n') + + +def main(): + logging.basicConfig(level=logging.DEBUG, + format="%(asctime)s %(levelname)-7s %(message)s") + + config_parser = ConfigParser() + config_parser.read(DESKTOP_PATH) + + shortcuts = [ + { + 'section_name': section_name, + 'original': config_parser.get(section_name, 'Name'), + } + for section_name in config_parser.sections() + if section_name.endswith('Shortcut Group') + ] + + for po_filename in glob.glob(PO_GLOB): + language = os.path.splitext(os.path.basename(po_filename))[0] + config_key = 'Name[%s]' % language + po_file = polib.pofile(po_filename) + + logging.info('Reading language %s', po_filename) + + for shortcut in shortcuts: + original = shortcut['original'] + entry = po_file.find(original) + if entry is not None and entry.msgstr and entry.msgstr != original: + logging.info('Setting %s for %s to %s', + config_key, shortcut['section_name'], entry.msgstr) + config_parser.set(shortcut['section_name'], config_key, entry.msgstr) + + config_parser.write(DESKTOP_PATH) + + +if __name__ == '__main__': + main() diff --git a/dist/windows/clementine.nsi.in b/dist/windows/clementine.nsi.in index 0613552d5..f9a9ea2a2 100644 --- a/dist/windows/clementine.nsi.in +++ b/dist/windows/clementine.nsi.in @@ -9,9 +9,6 @@ !define PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY "HKLM" !define PRODUCT_INSTALL_DIR "$PROGRAMFILES\Clementine" -!define WMDM_DIST_URL "http://clementine-player.googlecode.com/files/wmdmdist.exe" -!define WMF_DIST_URL "http://clementine-player.googlecode.com/files/wmfdist.exe" - ; Set Application Capabilities info !define CAPABILITIES_NAME "Clementine" !define CAPABILITIES_LOCAL_NAME "Clementine" @@ -32,7 +29,9 @@ SetCompressor /SOLID lzma !define MUI_ICON "clementine.ico" !define MUI_COMPONENTSPAGE_SMALLDESC -!define MUI_FINISHPAGE_RUN $INSTDIR/clementine.exe +!define MUI_FINISHPAGE_RUN +!define MUI_FINISHPAGE_RUN_TEXT "Run Clementine" +!define MUI_FINISHPAGE_RUN_FUNCTION "RunClementine" ; Installer pages !insertmacro MUI_PAGE_WELCOME @@ -54,6 +53,10 @@ ShowInstDetails show ShowUnInstDetails show RequestExecutionLevel admin +Function RunClementine + ShellExecAsUser::ShellExecAsUser "" "$INSTDIR/clementine.exe" +FunctionEnd + Section "Delete old files" oldfiles ; Delete files from older versions ; 0.3 @@ -110,6 +113,11 @@ Section "Delete old files" oldfiles Delete "$INSTDIR\avutil-50.dll" Delete "$INSTDIR\libcdio-12.dll" Delete "$INSTDIR\libgcc_s_dw2-1.dll" + + ; libimobiledevice removal + Delete "$INSTDIR\libimobiledevice-1.dll" + Delete "$INSTDIR\libplist.dll" + Delete "$INSTDIR\libusbmuxd.dll" SectionEnd Section "Clementine" Clementine @@ -159,7 +167,6 @@ Section "Clementine" Clementine File "libgsttag-0.10-0.dll" File "libgthread-2.0-0.dll" File "libid3tag.dll" - File "libimobiledevice-1.dll" File "liblastfm.dll" File "libmad.dll" File "libmms-0.dll" @@ -178,7 +185,6 @@ Section "Clementine" Clementine File "libstdc++-6.dll" File "libtag.dll" File "libtasn1-3.dll" - File "libusbmuxd.dll" File "libvorbis-0.dll" File "libvorbisenc-2.dll" File "libxml2-2.dll" @@ -902,41 +908,6 @@ Section "Uninstaller" WriteRegStr ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} "${PRODUCT_UNINST_KEY}" "Publisher" "${PRODUCT_PUBLISHER}" SectionEnd -Section "Windows Media Device Manager" - GetDllVersion "$SYSDIR\mswmdm.dll" $R8 $R9 - IntOp $R7 $R8 / 0x00010000 - IntCmp $R7 9 end downloadwmf end # Major version >= 9 - -downloadwmf: - StrCpy $1 "wmfdist.exe" - NSISdl::download ${WMF_DIST_URL} "$TEMP\$1" - Pop $R0 - StrCmp $R0 "success" downloadwmdm - MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP "Error while downloading $1." - Quit - -downloadwmdm: - StrCpy $1 "wmdmdist.exe" - NSISdl::download ${WMDM_DIST_URL} "$TEMP\$1" - Pop $R0 - StrCmp $R0 "success" install - MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP "Error while downloading $1." - Quit - -install: - DetailPrint "Installing the Windows Media Format 9 redistributable" - ExecWait "$TEMP\wmfdist.exe /Q" - - DetailPrint "Installing the Windows Media Device Manager 9 redistributable" - ExecWait "$TEMP\wmdmdist.exe /Q" - - Delete "$TEMP\wmfdist.exe" - Delete "$TEMP\wmdmdist.exe" - -end: - DetailPrint "WMDM redistributable installed" -SectionEnd - Section "Uninstall" ; Kill clementine.exe if it's running ; This calling convention is retarded... @@ -962,23 +933,23 @@ Section "Uninstall" completed: ; Delete all the files - Delete "$INSTDIR\avcodec-52.dll" - Delete "$INSTDIR\avformat-52.dll" - Delete "$INSTDIR\avutil-50.dll" + Delete "$INSTDIR\avcodec-53.dll" + Delete "$INSTDIR\avformat-53.dll" + Delete "$INSTDIR\avutil-51.dll" Delete "$INSTDIR\clementine.ico" Delete "$INSTDIR\clementine.exe" Delete "$INSTDIR\clementine-tagreader.exe" Delete "$INSTDIR\clementine-spotifyblob.exe" Delete "$INSTDIR\glew32.dll" Delete "$INSTDIR\intl.dll" - Delete "$INSTDIR\libcdio-12.dll" + Delete "$INSTDIR\libcdio-14.dll" Delete "$INSTDIR\libeay32.dll" Delete "$INSTDIR\libexpat-1.dll" Delete "$INSTDIR\libfaac.dll" Delete "$INSTDIR\libfaad.dll" Delete "$INSTDIR\libfftw3-3.dll" Delete "$INSTDIR\libFLAC.dll" - Delete "$INSTDIR\libgcc_s_dw2-1.dll" + Delete "$INSTDIR\libgcc_s_sjlj-1.dll" Delete "$INSTDIR\libgcrypt-11.dll" Delete "$INSTDIR\libgdk_pixbuf-2.0-0.dll" Delete "$INSTDIR\libgio-2.0-0.dll" @@ -1022,6 +993,7 @@ Section "Uninstall" Delete "$INSTDIR\libsoup-2.4-1.dll" Delete "$INSTDIR\libspeex-1.dll" Delete "$INSTDIR\libspotify.dll" + Delete "$INSTDIR\libstdc++-6.dll" Delete "$INSTDIR\libtag.dll" Delete "$INSTDIR\libtasn1-3.dll" Delete "$INSTDIR\libusbmuxd.dll" diff --git a/ext/clementine-tagreader/CMakeLists.txt b/ext/clementine-tagreader/CMakeLists.txt index 463af1576..b88169697 100644 --- a/ext/clementine-tagreader/CMakeLists.txt +++ b/ext/clementine-tagreader/CMakeLists.txt @@ -2,6 +2,7 @@ include_directories(${PROTOBUF_INCLUDE_DIRS}) include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}) include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-common) +include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-tagreader) include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/ext/libclementine-tagreader) include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/src) include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/src) @@ -11,19 +12,10 @@ set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} --std=c++0x -U__STRICT_ANSI__") set(EXECUTABLE_OUTPUT_PATH ${CMAKE_BINARY_DIR}) set(SOURCES - fmpsparser.cpp main.cpp tagreaderworker.cpp ) -optional_source(HAVE_GOOGLE_DRIVE - INCLUDE_DIRECTORIES ${SPARSEHASH_INCLUDE_DIRS} - SOURCES - cloudstream.cpp - HEADERS - cloudstream.h -) - qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS}) qt4_add_resources(QRC data/data.qrc) diff --git a/ext/clementine-tagreader/tagreaderworker.cpp b/ext/clementine-tagreader/tagreaderworker.cpp index 4b8c29c40..eb19dd1b5 100644 --- a/ext/clementine-tagreader/tagreaderworker.cpp +++ b/ext/clementine-tagreader/tagreaderworker.cpp @@ -15,10 +15,7 @@ along with Clementine. If not, see . */ -#include "fmpsparser.h" #include "tagreaderworker.h" -#include "core/logging.h" -#include "core/timeconstants.h" #include #include @@ -27,78 +24,9 @@ #include #include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include -#include - -// Taglib added support for FLAC pictures in 1.7.0 -#if (TAGLIB_MAJOR_VERSION > 1) || (TAGLIB_MAJOR_VERSION == 1 && TAGLIB_MINOR_VERSION >= 7) -# define TAGLIB_HAS_FLAC_PICTURELIST -#endif - -#ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE -# include "cloudstream.h" -#endif - - -using boost::scoped_ptr; - - -class FileRefFactory { - public: - virtual ~FileRefFactory() {} - virtual TagLib::FileRef* GetFileRef(const QString& filename) = 0; -}; - -class TagLibFileRefFactory : public FileRefFactory { - public: - virtual TagLib::FileRef* GetFileRef(const QString& filename) { - #ifdef Q_OS_WIN32 - return new TagLib::FileRef(filename.toStdWString().c_str()); - #else - return new TagLib::FileRef(QFile::encodeName(filename).constData()); - #endif - } -}; - -namespace { - -TagLib::String StdStringToTaglibString(const std::string& s) { - return TagLib::String(s.c_str(), TagLib::String::UTF8); -} - -TagLib::String QStringToTaglibString(const QString& s) { - return TagLib::String(s.toUtf8().constData(), TagLib::String::UTF8); -} - -} - TagReaderWorker::TagReaderWorker(QIODevice* socket, QObject* parent) - : AbstractMessageHandler(socket, parent), - factory_(new TagLibFileRefFactory), - network_(new QNetworkAccessManager), - kEmbeddedCover("(embedded)") + : AbstractMessageHandler(socket, parent) { } @@ -114,17 +42,27 @@ void TagReaderWorker::MessageArrived(const pb::tagreader::Message& message) { #endif if (message.has_read_file_request()) { - ReadFile(QStringFromStdString(message.read_file_request().filename()), + tag_reader_.ReadFile(QStringFromStdString(message.read_file_request().filename()), reply.mutable_read_file_response()->mutable_metadata()); } else if (message.has_save_file_request()) { reply.mutable_save_file_response()->set_success( - SaveFile(QStringFromStdString(message.save_file_request().filename()), + tag_reader_.SaveFile(QStringFromStdString(message.save_file_request().filename()), message.save_file_request().metadata())); + } else if (message.has_save_song_statistics_to_file_request()) { + reply.mutable_save_song_statistics_to_file_response()->set_success( + tag_reader_.SaveSongStatisticsToFile( + QStringFromStdString(message.save_song_statistics_to_file_request().filename()), + message.save_song_statistics_to_file_request().metadata())); + } else if (message.has_save_song_rating_to_file_request()) { + reply.mutable_save_song_rating_to_file_response()->set_success( + tag_reader_.SaveSongRatingToFile( + QStringFromStdString(message.save_song_rating_to_file_request().filename()), + message.save_song_rating_to_file_request().metadata())); } else if (message.has_is_media_file_request()) { reply.mutable_is_media_file_response()->set_success( - IsMediaFile(QStringFromStdString(message.is_media_file_request().filename()))); + tag_reader_.IsMediaFile(QStringFromStdString(message.is_media_file_request().filename()))); } else if (message.has_load_embedded_art_request()) { - QByteArray data = LoadEmbeddedArt( + QByteArray data = tag_reader_.LoadEmbeddedArt( QStringFromStdString(message.load_embedded_art_request().filename())); reply.mutable_load_embedded_art_response()->set_data( data.constData(), data.size()); @@ -132,7 +70,7 @@ void TagReaderWorker::MessageArrived(const pb::tagreader::Message& message) { #ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE const pb::tagreader::ReadCloudFileRequest& req = message.read_cloud_file_request(); - if (!ReadCloudFile( + if (!tag_reader_.ReadCloudFile( QUrl::fromEncoded(QByteArray(req.download_url().data(), req.download_url().size())), QStringFromStdString(req.title()), @@ -148,446 +86,6 @@ void TagReaderWorker::MessageArrived(const pb::tagreader::Message& message) { SendReply(message, &reply); } -void TagReaderWorker::ReadFile(const QString& filename, - pb::tagreader::SongMetadata* song) const { - const QByteArray url(QUrl::fromLocalFile(filename).toEncoded()); - const QFileInfo info(filename); - - qLog(Debug) << "Reading tags from" << filename; - - song->set_basefilename(DataCommaSizeFromQString(info.fileName())); - song->set_url(url.constData(), url.size()); - song->set_filesize(info.size()); - song->set_mtime(info.lastModified().toTime_t()); - song->set_ctime(info.created().toTime_t()); - - scoped_ptr fileref(factory_->GetFileRef(filename)); - if(fileref->isNull()) { - qLog(Info) << "TagLib hasn't been able to read " << filename << " file"; - return; - } - - TagLib::Tag* tag = fileref->tag(); - QTextCodec* codec = NULL; - if (tag) { - TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(fileref->file()); - Decode(tag->title(), NULL, song->mutable_title()); - Decode(tag->artist(), NULL, song->mutable_artist()); - Decode(tag->album(), NULL, song->mutable_album()); - Decode(tag->genre(), NULL, song->mutable_genre()); - song->set_year(tag->year()); - song->set_track(tag->track()); - song->set_valid(true); - } - - QString disc; - QString compilation; - if (TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { - if (file->ID3v2Tag()) { - const TagLib::ID3v2::FrameListMap& map = file->ID3v2Tag()->frameListMap(); - - if (!map["TPOS"].isEmpty()) - disc = TStringToQString(map["TPOS"].front()->toString()).trimmed(); - - if (!map["TBPM"].isEmpty()) - song->set_bpm(TStringToQString(map["TBPM"].front()->toString()).trimmed().toFloat()); - - if (!map["TCOM"].isEmpty()) - Decode(map["TCOM"].front()->toString(), NULL, song->mutable_composer()); - - if (!map["TPE2"].isEmpty()) // non-standard: Apple, Microsoft - Decode(map["TPE2"].front()->toString(), NULL, song->mutable_albumartist()); - - if (!map["TCMP"].isEmpty()) - compilation = TStringToQString(map["TCMP"].front()->toString()).trimmed(); - - if (!map["APIC"].isEmpty()) - song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); - - // Find a suitable comment tag. For now we ignore iTunNORM comments. - for (int i=0 ; i(map["COMM"][i]); - - if (frame && TStringToQString(frame->description()) != "iTunNORM") { - Decode(frame->text(), NULL, song->mutable_comment()); - break; - } - } - - // Parse FMPS frames - for (int i=0 ; i(map["TXXX"][i]); - - if (frame && frame->description().startsWith("FMPS_")) { - ParseFMPSFrame(TStringToQString(frame->description()), - TStringToQString(frame->fieldList()[1]), - song); - } - } - } - } else if (TagLib::Ogg::Vorbis::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { - if (file->tag()) { - ParseOggTag(file->tag()->fieldListMap(), NULL, &disc, &compilation, song); - } - Decode(tag->comment(), NULL, song->mutable_comment()); - } else if (TagLib::FLAC::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { - if ( file->xiphComment() ) { - ParseOggTag(file->xiphComment()->fieldListMap(), NULL, &disc, &compilation, song); -#ifdef TAGLIB_HAS_FLAC_PICTURELIST - if (!file->pictureList().isEmpty()) { - song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); - } -#endif - } - Decode(tag->comment(), NULL, song->mutable_comment()); - } else if (TagLib::MP4::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { - if (file->tag()) { - TagLib::MP4::Tag* mp4_tag = file->tag(); - const TagLib::MP4::ItemListMap& items = mp4_tag->itemListMap(); - - // Find album artists - TagLib::MP4::ItemListMap::ConstIterator it = items.find("aART"); - if (it != items.end()) { - TagLib::StringList album_artists = it->second.toStringList(); - if (!album_artists.isEmpty()) { - Decode(album_artists.front(), NULL, song->mutable_albumartist()); - } - } - - // Find album cover art - if (items.find("covr") != items.end()) { - song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); - } - } - } else if (tag) { - Decode(tag->comment(), NULL, song->mutable_comment()); - } - - if (!disc.isEmpty()) { - const int i = disc.indexOf('/'); - if (i != -1) { - // disc.right( i ).toInt() is total number of discs, we don't use this at the moment - song->set_disc(disc.left(i).toInt()); - } else { - song->set_disc(disc.toInt()); - } - } - - if (compilation.isEmpty()) { - // well, it wasn't set, but if the artist is VA assume it's a compilation - if (QStringFromStdString(song->artist()).toLower() == "various artists") { - song->set_compilation(true); - } - } else { - song->set_compilation(compilation.toInt() == 1); - } - - if (fileref->audioProperties()) { - song->set_bitrate(fileref->audioProperties()->bitrate()); - song->set_samplerate(fileref->audioProperties()->sampleRate()); - song->set_length_nanosec(fileref->audioProperties()->length() * kNsecPerSec); - } - - // Get the filetype if we can - song->set_type(GuessFileType(fileref.get())); - - // Set integer fields to -1 if they're not valid - #define SetDefault(field) if (song->field() <= 0) { song->set_##field(-1); } - SetDefault(track); - SetDefault(disc); - SetDefault(bpm); - SetDefault(year); - SetDefault(bitrate); - SetDefault(samplerate); - SetDefault(lastplayed); - #undef SetDefault -} - -void TagReaderWorker::Decode(const TagLib::String& tag, const QTextCodec* codec, - std::string* output) { - QString tmp; - - if (codec && tag.isLatin1()) { // Never override UTF-8. - const std::string fixed = QString::fromUtf8(tag.toCString(true)).toStdString(); - tmp = codec->toUnicode(fixed.c_str()).trimmed(); - } else { - tmp = TStringToQString(tag).trimmed(); - } - - output->assign(DataCommaSizeFromQString(tmp)); -} - -void TagReaderWorker::Decode(const QString& tag, const QTextCodec* codec, - std::string* output) { - if (!codec) { - output->assign(DataCommaSizeFromQString(tag)); - } else { - const QString decoded(codec->toUnicode(tag.toUtf8())); - output->assign(DataCommaSizeFromQString(decoded)); - } -} - -void TagReaderWorker::ParseFMPSFrame(const QString& name, const QString& value, - pb::tagreader::SongMetadata* song) const { - FMPSParser parser; - if (!parser.Parse(value) || parser.is_empty()) - return; - - QVariant var; - if (name == "FMPS_Rating") { - var = parser.result()[0][0]; - if (var.type() == QVariant::Double) { - song->set_rating(var.toDouble()); - } - } else if (name == "FMPS_Rating_User") { - // Take a user rating only if there's no rating already set - if (song->rating() == -1 && parser.result()[0].count() >= 2) { - var = parser.result()[0][1]; - if (var.type() == QVariant::Double) { - song->set_rating(var.toDouble()); - } - } - } else if (name == "FMPS_PlayCount") { - var = parser.result()[0][0]; - if (var.type() == QVariant::Double) { - song->set_playcount(var.toDouble()); - } - } else if (name == "FMPS_PlayCount_User") { - // Take a user rating only if there's no playcount already set - if (song->rating() == -1 && parser.result()[0].count() >= 2) { - var = parser.result()[0][1]; - if (var.type() == QVariant::Double) { - song->set_playcount(var.toDouble()); - } - } - } -} - -void TagReaderWorker::ParseOggTag(const TagLib::Ogg::FieldListMap& map, - const QTextCodec* codec, - QString* disc, QString* compilation, - pb::tagreader::SongMetadata* song) const { - if (!map["COMPOSER"].isEmpty()) - Decode(map["COMPOSER"].front(), codec, song->mutable_composer()); - - if (!map["ALBUMARTIST"].isEmpty()) { - Decode(map["ALBUMARTIST"].front(), codec, song->mutable_albumartist()); - } else if (!map["ALBUM ARTIST"].isEmpty()) { - Decode(map["ALBUM ARTIST"].front(), codec, song->mutable_albumartist()); - } - - if (!map["BPM"].isEmpty() ) - song->set_bpm(TStringToQString( map["BPM"].front() ).trimmed().toFloat()); - - if (!map["DISCNUMBER"].isEmpty() ) - *disc = TStringToQString( map["DISCNUMBER"].front() ).trimmed(); - - if (!map["COMPILATION"].isEmpty() ) - *compilation = TStringToQString( map["COMPILATION"].front() ).trimmed(); - - if (!map["COVERART"].isEmpty()) - song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); -} - -pb::tagreader::SongMetadata_Type TagReaderWorker::GuessFileType( - TagLib::FileRef* fileref) const { -#ifdef TAGLIB_WITH_ASF - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_ASF; -#endif - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_FLAC; -#ifdef TAGLIB_WITH_MP4 - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_MP4; -#endif - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_MPC; - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_MPEG; - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_OGGFLAC; - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_OGGSPEEX; - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_OGGVORBIS; - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_AIFF; - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_WAV; - if (dynamic_cast(fileref->file())) - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_TRUEAUDIO; - - return pb::tagreader::SongMetadata_Type_UNKNOWN; -} - -bool TagReaderWorker::SaveFile(const QString& filename, - const pb::tagreader::SongMetadata& song) const { - if (filename.isNull()) - return false; - - qLog(Debug) << "Saving tags to" << filename; - - scoped_ptr fileref(factory_->GetFileRef(filename)); - - if (!fileref || fileref->isNull()) // The file probably doesn't exist - return false; - - fileref->tag()->setTitle(StdStringToTaglibString(song.title())); - fileref->tag()->setArtist(StdStringToTaglibString(song.artist())); - fileref->tag()->setAlbum(StdStringToTaglibString(song.album())); - fileref->tag()->setGenre(StdStringToTaglibString(song.genre())); - fileref->tag()->setComment(StdStringToTaglibString(song.comment())); - fileref->tag()->setYear(song.year()); - fileref->tag()->setTrack(song.track()); - - if (TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { - TagLib::ID3v2::Tag* tag = file->ID3v2Tag(true); - SetTextFrame("TPOS", song.disc() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.disc()), tag); - SetTextFrame("TBPM", song.bpm() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.bpm()), tag); - SetTextFrame("TCOM", song.composer(), tag); - SetTextFrame("TPE2", song.albumartist(), tag); - SetTextFrame("TCMP", std::string(song.compilation() ? "1" : "0"), tag); - } - else if (TagLib::Ogg::Vorbis::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { - TagLib::Ogg::XiphComment* tag = file->tag(); - tag->addField("COMPOSER", StdStringToTaglibString(song.composer()), true); - tag->addField("BPM", QStringToTaglibString(song.bpm() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.bpm())), true); - tag->addField("DISCNUMBER", QStringToTaglibString(song.disc() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.disc())), true); - tag->addField("COMPILATION", StdStringToTaglibString(song.compilation() ? "1" : "0"), true); - } - else if (TagLib::FLAC::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { - TagLib::Ogg::XiphComment* tag = file->xiphComment(); - tag->addField("COMPOSER", StdStringToTaglibString(song.composer()), true); - tag->addField("BPM", QStringToTaglibString(song.bpm() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.bpm())), true); - tag->addField("DISCNUMBER", QStringToTaglibString(song.disc() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.disc())), true); - tag->addField("COMPILATION", StdStringToTaglibString(song.compilation() ? "1" : "0"), true); - } - - bool ret = fileref->save(); - #ifdef Q_OS_LINUX - if (ret) { - // Linux: inotify doesn't seem to notice the change to the file unless we - // change the timestamps as well. (this is what touch does) - utimensat(0, QFile::encodeName(filename).constData(), NULL, 0); - } - #endif // Q_OS_LINUX - - return ret; -} - -void TagReaderWorker::SetTextFrame(const char* id, const QString& value, - TagLib::ID3v2::Tag* tag) const { - const QByteArray utf8(value.toUtf8()); - SetTextFrame(id, std::string(utf8.constData(), utf8.length()), tag); -} - -void TagReaderWorker::SetTextFrame(const char* id, const std::string& value, - TagLib::ID3v2::Tag* tag) const { - TagLib::ByteVector id_vector(id); - - // Remove the frame if it already exists - while (tag->frameListMap().contains(id_vector) && - tag->frameListMap()[id_vector].size() != 0) { - tag->removeFrame(tag->frameListMap()[id_vector].front()); - } - - // Create and add a new frame - TagLib::ID3v2::TextIdentificationFrame* frame = - new TagLib::ID3v2::TextIdentificationFrame(id_vector, - TagLib::String::UTF8); - frame->setText(StdStringToTaglibString(value)); - tag->addFrame(frame); -} - -bool TagReaderWorker::IsMediaFile(const QString& filename) const { - qLog(Debug) << "Checking for valid file" << filename; - - scoped_ptr fileref(factory_->GetFileRef(filename)); - return !fileref->isNull() && fileref->tag(); -} - -QByteArray TagReaderWorker::LoadEmbeddedArt(const QString& filename) const { - if (filename.isEmpty()) - return QByteArray(); - - qLog(Debug) << "Loading art from" << filename; - -#ifdef Q_OS_WIN32 - TagLib::FileRef ref(filename.toStdWString().c_str()); -#else - TagLib::FileRef ref(QFile::encodeName(filename).constData()); -#endif - - if (ref.isNull() || !ref.file()) - return QByteArray(); - - // MP3 - TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(ref.file()); - if (file && file->ID3v2Tag()) { - TagLib::ID3v2::FrameList apic_frames = file->ID3v2Tag()->frameListMap()["APIC"]; - if (apic_frames.isEmpty()) - return QByteArray(); - - TagLib::ID3v2::AttachedPictureFrame* pic = - static_cast(apic_frames.front()); - - return QByteArray((const char*) pic->picture().data(), pic->picture().size()); - } - - // Ogg vorbis/speex - TagLib::Ogg::XiphComment* xiph_comment = - dynamic_cast(ref.file()->tag()); - - if (xiph_comment) { - TagLib::Ogg::FieldListMap map = xiph_comment->fieldListMap(); - - // Ogg lacks a definitive standard for embedding cover art, but it seems - // b64 encoding a field called COVERART is the general convention - if (!map.contains("COVERART")) - return QByteArray(); - - return QByteArray::fromBase64(map["COVERART"].toString().toCString()); - } - -#ifdef TAGLIB_HAS_FLAC_PICTURELIST - // Flac - TagLib::FLAC::File* flac_file = dynamic_cast(ref.file()); - if (flac_file && flac_file->xiphComment()) { - TagLib::List pics = flac_file->pictureList(); - if (!pics.isEmpty()) { - // Use the first picture in the file - this could be made cleverer and - // pick the front cover if it's present. - - std::list::iterator it = pics.begin(); - TagLib::FLAC::Picture* picture = *it; - - return QByteArray(picture->data().data(), picture->data().size()); - } - } -#endif - - // MP4/AAC - TagLib::MP4::File* aac_file = dynamic_cast(ref.file()); - if (aac_file) { - TagLib::MP4::Tag* tag = aac_file->tag(); - const TagLib::MP4::ItemListMap& items = tag->itemListMap(); - TagLib::MP4::ItemListMap::ConstIterator it = items.find("covr"); - if (it != items.end()) { - const TagLib::MP4::CoverArtList& art_list = it->second.toCoverArtList(); - - if (!art_list.isEmpty()) { - // Just take the first one for now - const TagLib::MP4::CoverArt& art = art_list.front(); - return QByteArray(art.data().data(), art.data().size()); - } - } - } - - return QByteArray(); -} void TagReaderWorker::DeviceClosed() { AbstractMessageHandler::DeviceClosed(); @@ -595,81 +93,3 @@ void TagReaderWorker::DeviceClosed() { qApp->exit(); } -#ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE -bool TagReaderWorker::ReadCloudFile(const QUrl& download_url, - const QString& title, - int size, - const QString& mime_type, - const QString& authorisation_header, - pb::tagreader::SongMetadata* song) const { - qLog(Debug) << "Loading tags from" << title; - - CloudStream* stream = new CloudStream( - download_url, title, size, authorisation_header, network_); - stream->Precache(); - scoped_ptr tag; - if (mime_type == "audio/mpeg" && title.endsWith(".mp3")) { - tag.reset(new TagLib::MPEG::File( - stream, // Takes ownership. - TagLib::ID3v2::FrameFactory::instance(), - TagLib::AudioProperties::Accurate)); - } else if (mime_type == "audio/mp4" || - (mime_type == "audio/mpeg" && title.endsWith(".m4a"))) { - tag.reset(new TagLib::MP4::File( - stream, - true, - TagLib::AudioProperties::Accurate)); - } else if (mime_type == "application/ogg" || - mime_type == "audio/ogg") { - tag.reset(new TagLib::Ogg::Vorbis::File( - stream, - true, - TagLib::AudioProperties::Accurate)); - } else if (mime_type == "application/x-flac" || - mime_type == "audio/flac") { - tag.reset(new TagLib::FLAC::File( - stream, - TagLib::ID3v2::FrameFactory::instance(), - true, - TagLib::AudioProperties::Accurate)); - } else if (mime_type == "audio/x-ms-wma") { - tag.reset(new TagLib::ASF::File( - stream, - true, - TagLib::AudioProperties::Accurate)); - } else { - qLog(Debug) << "Unknown mime type for tagging:" << mime_type; - return false; - } - - if (stream->num_requests() > 2) { - // Warn if pre-caching failed. - qLog(Warning) << "Total requests for file:" << title - << stream->num_requests() - << stream->cached_bytes(); - } - - if (tag->tag() && !tag->tag()->isEmpty()) { - song->set_title(tag->tag()->title().toCString(true)); - song->set_artist(tag->tag()->artist().toCString(true)); - song->set_album(tag->tag()->album().toCString(true)); - song->set_filesize(size); - - if (tag->tag()->track() != 0) { - song->set_track(tag->tag()->track()); - } - if (tag->tag()->year() != 0) { - song->set_year(tag->tag()->year()); - } - - song->set_type(pb::tagreader::SongMetadata_Type_STREAM); - - if (tag->audioProperties()) { - song->set_length_nanosec(tag->audioProperties()->length() * kNsecPerSec); - } - return true; - } - - return false; -} -#endif // HAVE_GOOGLE_DRIVE diff --git a/ext/clementine-tagreader/tagreaderworker.h b/ext/clementine-tagreader/tagreaderworker.h index e159bd0a6..a2e6eea0a 100644 --- a/ext/clementine-tagreader/tagreaderworker.h +++ b/ext/clementine-tagreader/tagreaderworker.h @@ -19,27 +19,10 @@ #define TAGREADERWORKER_H #include "config.h" +#include "tagreader.h" #include "tagreadermessages.pb.h" #include "core/messagehandler.h" -#include - -#include - -class QNetworkAccessManager; - - -namespace TagLib { - class FileRef; - class String; - - namespace ID3v2 { - class Tag; - } -} - -class FileRefFactory; - class TagReaderWorker : public AbstractMessageHandler { public: TagReaderWorker(QIODevice* socket, QObject* parent = NULL); @@ -49,43 +32,7 @@ protected: void DeviceClosed(); private: - void ReadFile(const QString& filename, pb::tagreader::SongMetadata* song) const; - bool SaveFile(const QString& filename, const pb::tagreader::SongMetadata& song) const; - bool IsMediaFile(const QString& filename) const; - QByteArray LoadEmbeddedArt(const QString& filename) const; - - #ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE - bool ReadCloudFile(const QUrl& download_url, - const QString& title, - int size, - const QString& mime_type, - const QString& access_token, - pb::tagreader::SongMetadata* song) const; - #endif // HAVE_GOOGLE_DRIVE - - static void Decode(const TagLib::String& tag, const QTextCodec* codec, - std::string* output); - static void Decode(const QString& tag, const QTextCodec* codec, - std::string* output); - - void ParseFMPSFrame(const QString& name, const QString& value, - pb::tagreader::SongMetadata* song) const; - void ParseOggTag(const TagLib::Ogg::FieldListMap& map, - const QTextCodec* codec, - QString* disc, QString* compilation, - pb::tagreader::SongMetadata* song) const; - pb::tagreader::SongMetadata_Type GuessFileType(TagLib::FileRef* fileref) const; - - void SetTextFrame(const char* id, const QString& value, - TagLib::ID3v2::Tag* tag) const; - void SetTextFrame(const char* id, const std::string& value, - TagLib::ID3v2::Tag* tag) const; - -private: - FileRefFactory* factory_; - QNetworkAccessManager* network_; - - const std::string kEmbeddedCover; + TagReader tag_reader_; }; #endif // TAGREADERWORKER_H diff --git a/ext/libclementine-common/core/closure.h b/ext/libclementine-common/core/closure.h index ca0081109..63ed9936b 100644 --- a/ext/libclementine-common/core/closure.h +++ b/ext/libclementine-common/core/closure.h @@ -100,6 +100,7 @@ class Closure : public ClosureBase { const int index = meta_receiver->indexOfSlot(normalised_slot.constData()); Q_ASSERT(index != -1); slot_ = meta_receiver->method(index); + QObject::connect(receiver_, SIGNAL(destroyed()), helper_, SLOT(deleteLater())); } virtual void Invoke() { diff --git a/ext/libclementine-remote/CMakeLists.txt b/ext/libclementine-remote/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..f6fc7685a --- /dev/null +++ b/ext/libclementine-remote/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +include_directories(${PROTOBUF_INCLUDE_DIRS}) + +set(MESSAGES + remotecontrolmessages.proto +) + +protobuf_generate_cpp(PROTO_SOURCES PROTO_HEADERS ${MESSAGES}) + +add_library(libclementine-remote STATIC + ${PROTO_SOURCES} +) + +target_link_libraries(libclementine-remote + libclementine-common +) + diff --git a/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto b/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto new file mode 100644 index 000000000..be75b9ddd --- /dev/null +++ b/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto @@ -0,0 +1,303 @@ +package pb.remote; + +// The supported message types +enum MsgType { + UNKNOWN = 0; + // Messages generally send from client to server + CONNECT = 1; + REQUEST_PLAYLISTS = 3; + REQUEST_PLAYLIST_SONGS = 4; + CHANGE_SONG = 5; + SET_VOLUME = 6; + SET_TRACK_POSITION = 7; + INSERT_URLS = 8; + REMOVE_SONGS = 9; + OPEN_PLAYLIST = 10; + CLOSE_PLAYLIST = 11; + GET_LYRICS = 14; + DOWNLOAD_SONGS = 15; + SONG_OFFER_RESPONSE = 16; + // Lastfm + LOVE = 12; + BAN = 13; + STOP_AFTER = 17; + GET_LIBRARY = 18; + + // Messages send by both + DISCONNECT = 2; + PLAY = 20; + PLAYPAUSE = 21; + PAUSE = 22; + STOP = 23; + NEXT = 24; + PREVIOUS = 25; + SHUFFLE_PLAYLIST = 26; + // Messages that contain the repeat or random mode + // Either set by client or clementine + REPEAT = 27; + SHUFFLE = 28; + + // Messages send from server to client + INFO = 40; + CURRENT_METAINFO = 41; + PLAYLISTS = 42; + PLAYLIST_SONGS = 43; + ENGINE_STATE_CHANGED = 44; + KEEP_ALIVE = 45; + UPDATE_TRACK_POSITION = 46; + ACTIVE_PLAYLIST_CHANGED = 47; + FIRST_DATA_SENT_COMPLETE = 48; + LYRICS = 49; + SONG_FILE_CHUNK = 50; + DOWNLOAD_QUEUE_EMPTY = 51; + LIBRARY_CHUNK = 52; +} + +// Valid Engine states +enum EngineState { + Empty = 0; + Idle = 1; + Playing = 2; + Paused = 3; +} + +// Song Metadata +message SongMetadata { + optional int32 id = 1; // unique id of the song + optional int32 index = 2; // Index of the current row of the active playlist + optional string title = 3; + optional string album = 4; + optional string artist = 5; + optional string albumartist = 6; + optional int32 track = 7; + optional int32 disc = 8; + optional string pretty_year = 9; + optional string genre = 10; + optional int32 playcount = 11; + optional string pretty_length = 12; + optional bytes art = 13; + optional int32 length = 14; + optional bool is_local = 15; + optional string filename = 16; + optional int32 file_size = 17; +} + +// Playlist informations +message Playlist { + optional int32 id = 1; + optional string name = 2; + optional int32 item_count = 3; + optional bool active = 4; + optional bool closed = 5; +} + +// Valid Repeatmodes +enum RepeatMode { + Repeat_Off = 0; + Repeat_Track = 1; + Repeat_Album = 2; + Repeat_Playlist = 3; +} + +// Valid Shuffle modes +enum ShuffleMode { + Shuffle_Off = 0; + Shuffle_All = 1; + Shuffle_InsideAlbum = 2; + Shuffle_Albums = 3; +} + +message RequestPlaylists { + optional bool include_closed = 1; +} + +// A Client requests songs from a specific playlist +message RequestPlaylistSongs { + optional int32 id = 1; +} + +// Client want to change track +message RequestChangeSong { + // In which playlist is the song? + optional int32 playlist_id = 1; + // And on which position? + optional int32 song_index = 2; +} + +// Set the volume +message RequestSetVolume { + optional int32 volume = 1; +} + +// Repeat and Random messages +message Repeat { + optional RepeatMode repeat_mode = 1; +} + +message Shuffle { + optional ShuffleMode shuffle_mode = 1; +} + +// Response from server +// General info +message ResponseClementineInfo { + optional string version = 1; + optional EngineState state = 2; +} + +// The current song played +message ResponseCurrentMetadata { + optional SongMetadata song_metadata = 1; +} + +// The playlists in clementine +message ResponsePlaylists { + repeated Playlist playlist = 1; +} + +// A list of songs in a playlist +message ResponsePlaylistSongs { + optional Playlist requested_playlist = 1; + + // The songs that are in the playlist + repeated SongMetadata songs = 2; +} + +// The current state of the play engine +message ResponseEngineStateChanged { + optional EngineState state = 1; +} + +// Sends the current position of the track +message ResponseUpdateTrackPosition { + optional int32 position = 1; +} + +// The connect message containing the authentication code +message RequestConnect { + optional int32 auth_code = 1; + optional bool send_playlist_songs = 2; + optional bool downloader = 3; +} + +// Respone, why the connection was closed +enum ReasonDisconnect { + Server_Shutdown = 1; + Wrong_Auth_Code = 2; + Not_Authenticated = 3; + Download_Forbidden = 4; +} +message ResponseDisconnect { + optional ReasonDisconnect reason_disconnect = 1; +} + +message ResponseActiveChanged { + optional int32 id = 1; +} + +// A client requests a new track position +// position in seconds! +message RequestSetTrackPosition { + optional int32 position = 1; +} + +message RequestInsertUrls { + // In which playlist should the urls be inserted? + optional int32 playlist_id = 1; + repeated string urls = 2; + optional int32 position = 3 [default=-1]; + optional bool play_now = 4 [default=false]; + optional bool enqueue = 5 [default=false]; +} + +// Client want to change track +message RequestRemoveSongs { + // In which playlist is the songs? + optional int32 playlist_id = 1; + // And on which position? + repeated int32 songs = 2; +} + +// Messages for opening / closing playlists +message RequestOpenPlaylist { + optional int32 playlist_id = 1; +} +message RequestClosePlaylist { + optional int32 playlist_id = 1; +} + +// Message containing lyrics +message ResponseLyrics { + repeated Lyric lyrics = 1; +} +message Lyric { + optional string id = 1; + optional string title = 2; + optional string content = 3; +} + +// Message request for downloading songs +enum DownloadItem { + CurrentItem = 1; + ItemAlbum = 2; + APlaylist = 3; +} +message RequestDownloadSongs { + optional DownloadItem download_item = 1; + optional int32 playlist_id = 2; +} + +message ResponseSongFileChunk { + optional int32 chunk_number = 1; + optional int32 chunk_count = 2; + optional int32 file_number = 3; + optional int32 file_count = 4; + optional SongMetadata song_metadata = 6; // only sent with first chunk! + optional bytes data = 7; + optional int32 size = 8; +} + +message ResponseLibraryChunk { + optional int32 chunk_number = 1; + optional int32 chunk_count = 2; + optional bytes data = 3; + optional int32 size = 4; +} + +message ResponseSongOffer { + optional bool accepted = 1; // true = client wants to download item +} + +// The message itself +message Message { + optional int32 version = 1 [default=9]; + optional MsgType type = 2 [default=UNKNOWN]; // What data is in the message? + + optional RequestConnect request_connect = 21; + optional RequestPlaylists request_playlists = 27; + optional RequestPlaylistSongs request_playlist_songs = 10; + optional RequestChangeSong request_change_song = 11; + optional RequestSetVolume request_set_volume = 12; + optional RequestSetTrackPosition request_set_track_position = 23; + optional RequestInsertUrls request_insert_urls = 25; + optional RequestRemoveSongs request_remove_songs = 26; + optional RequestOpenPlaylist request_open_playlist = 28; + optional RequestClosePlaylist request_close_playlist = 29; + optional RequestDownloadSongs request_download_songs = 31; + + optional Repeat repeat = 13; + optional Shuffle shuffle = 14; + + optional ResponseClementineInfo response_clementine_info = 15; + optional ResponseCurrentMetadata response_current_metadata = 16; + optional ResponsePlaylists response_playlists = 17; + optional ResponsePlaylistSongs response_playlist_songs = 18; + optional ResponseEngineStateChanged response_engine_state_changed = 19; + optional ResponseUpdateTrackPosition response_update_track_position = 20; + optional ResponseDisconnect response_disconnect = 22; + optional ResponseActiveChanged response_active_changed = 24; + optional ResponseLyrics response_lyrics = 30; + optional ResponseSongFileChunk response_song_file_chunk = 32; + optional ResponseSongOffer response_song_offer = 33; + optional ResponseLibraryChunk response_library_chunk = 34; +} diff --git a/ext/libclementine-tagreader/CMakeLists.txt b/ext/libclementine-tagreader/CMakeLists.txt index f96e7e09b..52372a16b 100644 --- a/ext/libclementine-tagreader/CMakeLists.txt +++ b/ext/libclementine-tagreader/CMakeLists.txt @@ -1,13 +1,40 @@ include_directories(${PROTOBUF_INCLUDE_DIRS}) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}) +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) +include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-common) +include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/src) +include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/src) + +set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} --std=c++0x") set(MESSAGES tagreadermessages.proto ) +set(SOURCES + fmpsparser.cpp + tagreader.cpp +) + +set(HEADERS +) + +optional_source(HAVE_GOOGLE_DRIVE + INCLUDE_DIRECTORIES ${SPARSEHASH_INCLUDE_DIRS} + SOURCES + cloudstream.cpp + HEADERS + cloudstream.h +) + +qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS}) + protobuf_generate_cpp(PROTO_SOURCES PROTO_HEADERS ${MESSAGES}) add_library(libclementine-tagreader STATIC ${PROTO_SOURCES} + ${SOURCES} + ${MOC} ) target_link_libraries(libclementine-tagreader diff --git a/ext/clementine-tagreader/cloudstream.cpp b/ext/libclementine-tagreader/cloudstream.cpp similarity index 100% rename from ext/clementine-tagreader/cloudstream.cpp rename to ext/libclementine-tagreader/cloudstream.cpp diff --git a/ext/clementine-tagreader/cloudstream.h b/ext/libclementine-tagreader/cloudstream.h similarity index 100% rename from ext/clementine-tagreader/cloudstream.h rename to ext/libclementine-tagreader/cloudstream.h diff --git a/ext/clementine-tagreader/fmpsparser.cpp b/ext/libclementine-tagreader/fmpsparser.cpp similarity index 100% rename from ext/clementine-tagreader/fmpsparser.cpp rename to ext/libclementine-tagreader/fmpsparser.cpp diff --git a/ext/clementine-tagreader/fmpsparser.h b/ext/libclementine-tagreader/fmpsparser.h similarity index 100% rename from ext/clementine-tagreader/fmpsparser.h rename to ext/libclementine-tagreader/fmpsparser.h diff --git a/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp b/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp new file mode 100644 index 000000000..89ff08d3e --- /dev/null +++ b/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp @@ -0,0 +1,968 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "tagreader.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef TAGLIB_HAS_OPUS +#include +#endif +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include + +#include "fmpsparser.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/messagehandler.h" +#include "core/timeconstants.h" + +using boost::scoped_ptr; + +// Taglib added support for FLAC pictures in 1.7.0 +#if (TAGLIB_MAJOR_VERSION > 1) || (TAGLIB_MAJOR_VERSION == 1 && TAGLIB_MINOR_VERSION >= 7) +# define TAGLIB_HAS_FLAC_PICTURELIST +#endif + +#ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE +# include "cloudstream.h" +#endif + +#define NumberToASFAttribute(x) TagLib::ASF::Attribute(QStringToTaglibString(QString::number(x))) + +class FileRefFactory { + public: + virtual ~FileRefFactory() {} + virtual TagLib::FileRef* GetFileRef(const QString& filename) = 0; +}; + +class TagLibFileRefFactory : public FileRefFactory { + public: + virtual TagLib::FileRef* GetFileRef(const QString& filename) { + #ifdef Q_OS_WIN32 + return new TagLib::FileRef(filename.toStdWString().c_str()); + #else + return new TagLib::FileRef(QFile::encodeName(filename).constData()); + #endif + } +}; + +namespace { + +TagLib::String StdStringToTaglibString(const std::string& s) { + return TagLib::String(s.c_str(), TagLib::String::UTF8); +} + +TagLib::String QStringToTaglibString(const QString& s) { + return TagLib::String(s.toUtf8().constData(), TagLib::String::UTF8); +} + +} + +const char* TagReader::kMP4_FMPS_Rating_ID = "----:com.apple.iTunes:FMPS_Rating"; +const char* TagReader::kMP4_FMPS_Playcount_ID = "----:com.apple.iTunes:FMPS_Playcount"; +const char* TagReader::kMP4_FMPS_Score_ID = "----:com.apple.iTunes:FMPS_Rating_Amarok_Score"; + +TagReader::TagReader() + : factory_(new TagLibFileRefFactory), + network_(new QNetworkAccessManager), + kEmbeddedCover("(embedded)") +{} + +void TagReader::ReadFile(const QString& filename, + pb::tagreader::SongMetadata* song) const { + const QByteArray url(QUrl::fromLocalFile(filename).toEncoded()); + const QFileInfo info(filename); + + qLog(Debug) << "Reading tags from" << filename; + + song->set_basefilename(DataCommaSizeFromQString(info.fileName())); + song->set_url(url.constData(), url.size()); + song->set_filesize(info.size()); + song->set_mtime(info.lastModified().toTime_t()); + song->set_ctime(info.created().toTime_t()); + + scoped_ptr fileref(factory_->GetFileRef(filename)); + if(fileref->isNull()) { + qLog(Info) << "TagLib hasn't been able to read " << filename << " file"; + return; + } + + TagLib::Tag* tag = fileref->tag(); + if (tag) { + Decode(tag->title(), NULL, song->mutable_title()); + Decode(tag->artist(), NULL, song->mutable_artist()); + Decode(tag->album(), NULL, song->mutable_album()); + Decode(tag->genre(), NULL, song->mutable_genre()); + song->set_year(tag->year()); + song->set_track(tag->track()); + song->set_valid(true); + } + + QString disc; + QString compilation; + + // Handle all the files which have VorbisComments (Ogg, OPUS, ...) in the same way; + // apart, so we keep specific behavior for some formats by adding another + // "else if" block below. + if (TagLib::Ogg::XiphComment* tag = dynamic_cast(fileref->file()->tag())) { + ParseOggTag(tag->fieldListMap(), NULL, &disc, &compilation, song); + } + + if (TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + if (file->ID3v2Tag()) { + const TagLib::ID3v2::FrameListMap& map = file->ID3v2Tag()->frameListMap(); + + if (!map["TPOS"].isEmpty()) + disc = TStringToQString(map["TPOS"].front()->toString()).trimmed(); + + if (!map["TBPM"].isEmpty()) + song->set_bpm(TStringToQString(map["TBPM"].front()->toString()).trimmed().toFloat()); + + if (!map["TCOM"].isEmpty()) + Decode(map["TCOM"].front()->toString(), NULL, song->mutable_composer()); + + if (!map["TIT1"].isEmpty()) // content group + Decode(map["TIT1"].front()->toString(), NULL, song->mutable_grouping()); + + if (!map["TPE1"].isEmpty()) // ID3v2: lead performer/soloist + Decode(map["TPE1"].front()->toString(), NULL, song->mutable_performer()); + + if (!map["TPE2"].isEmpty()) // non-standard: Apple, Microsoft + Decode(map["TPE2"].front()->toString(), NULL, song->mutable_albumartist()); + + if (!map["TCMP"].isEmpty()) + compilation = TStringToQString(map["TCMP"].front()->toString()).trimmed(); + + if (!map["APIC"].isEmpty()) + song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); + + // Find a suitable comment tag. For now we ignore iTunNORM comments. + for (int i=0 ; i(map["COMM"][i]); + + if (frame && TStringToQString(frame->description()) != "iTunNORM") { + Decode(frame->text(), NULL, song->mutable_comment()); + break; + } + } + + // Parse FMPS frames + for (int i=0 ; i(map["TXXX"][i]); + + if (frame && frame->description().startsWith("FMPS_")) { + ParseFMPSFrame(TStringToQString(frame->description()), + TStringToQString(frame->fieldList()[1]), + song); + } + } + + // Check POPM tags + // We do this after checking FMPS frames, so FMPS have precedence, as we + // will consider POPM tags iff song has no rating/playcount already set. + if (!map["POPM"].isEmpty()) { + const TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame* frame = + dynamic_cast(map["POPM"].front()); + if (frame) { + // Take a user rating only if there's no rating already set + if (song->rating() <= 0 && frame->rating() > 0) { + song->set_rating(ConvertPOPMRating(frame->rating())); + } + if (song->playcount() <= 0 && frame->counter() > 0) { + song->set_playcount(frame->counter()); + } + } + } + + } + } else if (TagLib::FLAC::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + if ( file->xiphComment() ) { + ParseOggTag(file->xiphComment()->fieldListMap(), NULL, &disc, &compilation, song); +#ifdef TAGLIB_HAS_FLAC_PICTURELIST + if (!file->pictureList().isEmpty()) { + song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); + } +#endif + } + Decode(tag->comment(), NULL, song->mutable_comment()); + } else if (TagLib::MP4::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + if (file->tag()) { + TagLib::MP4::Tag* mp4_tag = file->tag(); + const TagLib::MP4::ItemListMap& items = mp4_tag->itemListMap(); + + // Find album artists + TagLib::MP4::ItemListMap::ConstIterator it = items.find("aART"); + if (it != items.end()) { + TagLib::StringList album_artists = it->second.toStringList(); + if (!album_artists.isEmpty()) { + Decode(album_artists.front(), NULL, song->mutable_albumartist()); + } + } + + // Find album cover art + if (items.find("covr") != items.end()) { + song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); + } + + if (items.contains("disk")) { + disc = TStringToQString(TagLib::String::number(items["disk"].toIntPair().first)); + } + + if (items.contains(kMP4_FMPS_Rating_ID)) { + float rating = TStringToQString(items[kMP4_FMPS_Rating_ID].toStringList().toString('\n')).toFloat(); + if (song->rating() <= 0 && rating > 0) { + song->set_rating(rating); + } + } + if (items.contains(kMP4_FMPS_Playcount_ID)) { + int playcount = TStringToQString(items[kMP4_FMPS_Playcount_ID].toStringList().toString('\n')).toFloat(); + if (song->playcount() <= 0 && playcount > 0) { + song->set_playcount(playcount); + } + } + if (items.contains(kMP4_FMPS_Playcount_ID)) { + int score = TStringToQString(items[kMP4_FMPS_Score_ID].toStringList().toString('\n')).toFloat() * 100; + if (song->score() <= 0 && score > 0) { + song->set_score(score); + } + } + + if(items.contains("\251wrt")) { + Decode(items["\251wrt"].toStringList().toString(", "), NULL, song->mutable_composer()); + } + if(items.contains("\251grp")) { + Decode(items["\251grp"].toStringList().toString(" "), NULL, song->mutable_grouping()); + } + Decode(mp4_tag->comment(), NULL, song->mutable_comment()); + } + } +#ifdef TAGLIB_WITH_ASF + else if (TagLib::ASF::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + const TagLib::ASF::AttributeListMap& attributes_map = file->tag()->attributeListMap(); + if (attributes_map.contains("FMPS/Rating")) { + const TagLib::ASF::AttributeList& attributes = attributes_map["FMPS/Rating"]; + if (!attributes.isEmpty()) { + float rating = TStringToQString(attributes.front().toString()).toFloat(); + if (song->rating() <= 0 && rating > 0) { + song->set_rating(rating); + } + } + } + if (attributes_map.contains("FMPS/Playcount")) { + const TagLib::ASF::AttributeList& attributes = attributes_map["FMPS/Playcount"]; + if (!attributes.isEmpty()) { + int playcount = TStringToQString(attributes.front().toString()).toInt(); + if (song->playcount() <= 0 && playcount > 0) { + song->set_playcount(playcount); + } + } + } + if (attributes_map.contains("FMPS/Rating_Amarok_Score")) { + const TagLib::ASF::AttributeList& attributes = attributes_map["FMPS/Rating_Amarok_Score"]; + if (!attributes.isEmpty()) { + int score = TStringToQString(attributes.front().toString()).toFloat() * 100; + if (song->score() <= 0 && score > 0) { + song->set_score(score); + } + } + } + } +#endif + else if (tag) { + Decode(tag->comment(), NULL, song->mutable_comment()); + } + + if (!disc.isEmpty()) { + const int i = disc.indexOf('/'); + if (i != -1) { + // disc.right( i ).toInt() is total number of discs, we don't use this at the moment + song->set_disc(disc.left(i).toInt()); + } else { + song->set_disc(disc.toInt()); + } + } + + if (compilation.isEmpty()) { + // well, it wasn't set, but if the artist is VA assume it's a compilation + if (QStringFromStdString(song->artist()).toLower() == "various artists") { + song->set_compilation(true); + } + } else { + song->set_compilation(compilation.toInt() == 1); + } + + if (fileref->audioProperties()) { + song->set_bitrate(fileref->audioProperties()->bitrate()); + song->set_samplerate(fileref->audioProperties()->sampleRate()); + song->set_length_nanosec(fileref->audioProperties()->length() * kNsecPerSec); + } + + // Get the filetype if we can + song->set_type(GuessFileType(fileref.get())); + + // Set integer fields to -1 if they're not valid + #define SetDefault(field) if (song->field() <= 0) { song->set_##field(-1); } + SetDefault(track); + SetDefault(disc); + SetDefault(bpm); + SetDefault(year); + SetDefault(bitrate); + SetDefault(samplerate); + SetDefault(lastplayed); + #undef SetDefault +} + + +void TagReader::Decode(const TagLib::String& tag, const QTextCodec* codec, + std::string* output) { + QString tmp; + + if (codec && tag.isLatin1()) { // Never override UTF-8. + const std::string fixed = QString::fromUtf8(tag.toCString(true)).toStdString(); + tmp = codec->toUnicode(fixed.c_str()).trimmed(); + } else { + tmp = TStringToQString(tag).trimmed(); + } + + output->assign(DataCommaSizeFromQString(tmp)); +} + +void TagReader::Decode(const QString& tag, const QTextCodec* codec, + std::string* output) { + if (!codec) { + output->assign(DataCommaSizeFromQString(tag)); + } else { + const QString decoded(codec->toUnicode(tag.toUtf8())); + output->assign(DataCommaSizeFromQString(decoded)); + } +} + +void TagReader::ParseFMPSFrame(const QString& name, const QString& value, + pb::tagreader::SongMetadata* song) const { + qLog(Debug) << "Parsing FMPSFrame" << name << ", " << value; + FMPSParser parser; + if (!parser.Parse(value) || parser.is_empty()) + return; + + QVariant var; + if (name == "FMPS_Rating") { + var = parser.result()[0][0]; + if (var.type() == QVariant::Double) { + song->set_rating(var.toDouble()); + } + } else if (name == "FMPS_Rating_User") { + // Take a user rating only if there's no rating already set + if (song->rating() == -1 && parser.result()[0].count() >= 2) { + var = parser.result()[0][1]; + if (var.type() == QVariant::Double) { + song->set_rating(var.toDouble()); + } + } + } else if (name == "FMPS_PlayCount") { + var = parser.result()[0][0]; + if (var.type() == QVariant::Double) { + song->set_playcount(var.toDouble()); + } + } else if (name == "FMPS_PlayCount_User") { + // Take a user playcount only if there's no playcount already set + if (song->playcount() == 0 && parser.result()[0].count() >= 2) { + var = parser.result()[0][1]; + if (var.type() == QVariant::Double) { + song->set_playcount(var.toDouble()); + } + } + } else if (name == "FMPS_Rating_Amarok_Score") { + var = parser.result()[0][0]; + if (var.type() == QVariant::Double) { + song->set_score(var.toFloat() * 100); + } + } +} + +void TagReader::ParseOggTag(const TagLib::Ogg::FieldListMap& map, + const QTextCodec* codec, + QString* disc, QString* compilation, + pb::tagreader::SongMetadata* song) const { + if (!map["COMPOSER"].isEmpty()) + Decode(map["COMPOSER"].front(), codec, song->mutable_composer()); + if (!map["PERFORMER"].isEmpty()) + Decode(map["PERFORMER"].front(), codec, song->mutable_performer()); + if (!map["CONTENT GROUP"].isEmpty()) + Decode(map["CONTENT GROUP"].front(), codec, song->mutable_grouping()); + + if (!map["ALBUMARTIST"].isEmpty()) { + Decode(map["ALBUMARTIST"].front(), codec, song->mutable_albumartist()); + } else if (!map["ALBUM ARTIST"].isEmpty()) { + Decode(map["ALBUM ARTIST"].front(), codec, song->mutable_albumartist()); + } + + if (!map["BPM"].isEmpty() ) + song->set_bpm(TStringToQString( map["BPM"].front() ).trimmed().toFloat()); + + if (!map["DISCNUMBER"].isEmpty() ) + *disc = TStringToQString( map["DISCNUMBER"].front() ).trimmed(); + + if (!map["COMPILATION"].isEmpty() ) + *compilation = TStringToQString( map["COMPILATION"].front() ).trimmed(); + + if (!map["COVERART"].isEmpty()) + song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); + + if (!map["FMPS_RATING"].isEmpty() && song->rating() <= 0) + song->set_rating(TStringToQString( map["FMPS_RATING"].front() ).trimmed().toFloat()); + + if (!map["FMPS_PLAYCOUNT"].isEmpty() && song->playcount() <= 0) + song->set_playcount(TStringToQString( map["FMPS_PLAYCOUNT"].front() ).trimmed().toFloat()); + + if (!map["FMPS_RATING_AMAROK_SCORE"].isEmpty() && song->score() <= 0) + song->set_score(TStringToQString( map["FMPS_RATING_AMAROK_SCORE"].front() ).trimmed().toFloat() * 100); +} + +void TagReader::SetVorbisComments(TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const { + + vorbis_comments->addField("COMPOSER", StdStringToTaglibString(song.composer()), true); + vorbis_comments->addField("PERFORMER", StdStringToTaglibString(song.performer()), true); + vorbis_comments->addField("CONTENT GROUP", StdStringToTaglibString(song.grouping()), true); + vorbis_comments->addField("BPM", QStringToTaglibString(song.bpm() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.bpm())), true); + vorbis_comments->addField("DISCNUMBER", QStringToTaglibString(song.disc() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.disc())), true); + vorbis_comments->addField("COMPILATION", StdStringToTaglibString(song.compilation() ? "1" : "0"), true); +} + +void TagReader::SetFMPSStatisticsVorbisComments(TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const { + vorbis_comments->addField("FMPS_PLAYCOUNT", QStringToTaglibString(QString::number(song.playcount()))); + vorbis_comments->addField("FMPS_RATING_AMAROK_SCORE", QStringToTaglibString(QString::number(song.score() / 100.0))); +} + +void TagReader::SetFMPSRatingVorbisComments(TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const { + + vorbis_comments->addField("FMPS_RATING", QStringToTaglibString(QString::number(song.rating()))); +} + +pb::tagreader::SongMetadata_Type TagReader::GuessFileType( + TagLib::FileRef* fileref) const { +#ifdef TAGLIB_WITH_ASF + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_ASF; +#endif + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_FLAC; +#ifdef TAGLIB_WITH_MP4 + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_MP4; +#endif + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_MPC; + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_MPEG; + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_OGGFLAC; + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_OGGSPEEX; + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_OGGVORBIS; +#ifdef TAGLIB_HAS_OPUS + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_OGGOPUS; +#endif + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_AIFF; + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_WAV; + if (dynamic_cast(fileref->file())) + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_TRUEAUDIO; + + return pb::tagreader::SongMetadata_Type_UNKNOWN; +} + +bool TagReader::SaveFile(const QString& filename, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const { + if (filename.isNull()) + return false; + + qLog(Debug) << "Saving tags to" << filename; + + scoped_ptr fileref(factory_->GetFileRef(filename)); + + if (!fileref || fileref->isNull()) // The file probably doesn't exist + return false; + + fileref->tag()->setTitle(StdStringToTaglibString(song.title())); + fileref->tag()->setArtist(StdStringToTaglibString(song.artist())); + fileref->tag()->setAlbum(StdStringToTaglibString(song.album())); + fileref->tag()->setGenre(StdStringToTaglibString(song.genre())); + fileref->tag()->setComment(StdStringToTaglibString(song.comment())); + fileref->tag()->setYear(song.year()); + fileref->tag()->setTrack(song.track()); + + if (TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::ID3v2::Tag* tag = file->ID3v2Tag(true); + SetTextFrame("TPOS", song.disc() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.disc()), tag); + SetTextFrame("TBPM", song.bpm() <= 0 -1 ? QString() : QString::number(song.bpm()), tag); + SetTextFrame("TCOM", song.composer(), tag); + SetTextFrame("TIT1", song.grouping(), tag); + SetTextFrame("TPE1", song.performer(), tag); + SetTextFrame("TPE2", song.albumartist(), tag); + SetTextFrame("TCMP", std::string(song.compilation() ? "1" : "0"), tag); + } else if (TagLib::FLAC::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::Ogg::XiphComment* tag = file->xiphComment(); + SetVorbisComments(tag, song); + } else if (TagLib::MP4::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::MP4::Tag* tag = file->tag(); + tag->itemListMap()["disk"] = TagLib::MP4::Item(song.disc() <= 0 -1 ? 0 : song.disc(), 0); + tag->itemListMap()["tmpo"] = TagLib::StringList(song.bpm() <= 0 -1 ? "0" : TagLib::String::number(song.bpm())); + tag->itemListMap()["\251wrt"] = TagLib::StringList(song.composer()); + tag->itemListMap()["\251grp"] = TagLib::StringList(song.grouping()); + tag->itemListMap()["aART"] = TagLib::StringList(song.albumartist()); + tag->itemListMap()["cpil"] = TagLib::StringList(song.compilation() ? "1" : "0"); + } + + // Handle all the files which have VorbisComments (Ogg, OPUS, ...) in the same way; + // apart, so we keep specific behavior for some formats by adding another + // "else if" block above. + if (TagLib::Ogg::XiphComment* tag = dynamic_cast(fileref->file()->tag())) { + SetVorbisComments(tag, song); + } + + bool ret = fileref->save(); + #ifdef Q_OS_LINUX + if (ret) { + // Linux: inotify doesn't seem to notice the change to the file unless we + // change the timestamps as well. (this is what touch does) + utimensat(0, QFile::encodeName(filename).constData(), NULL, 0); + } + #endif // Q_OS_LINUX + + return ret; +} + +bool TagReader::SaveSongStatisticsToFile(const QString& filename, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const { + if (filename.isNull()) + return false; + + qLog(Debug) << "Saving song statistics tags to" << filename; + + scoped_ptr fileref(factory_->GetFileRef(filename)); + + if (!fileref || fileref->isNull()) // The file probably doesn't exist + return false; + + if (TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::ID3v2::Tag* tag = file->ID3v2Tag(true); + + // Save as FMPS + SetUserTextFrame("FMPS_PlayCount", QString::number(song.playcount()), tag); + SetUserTextFrame("FMPS_Rating_Amarok_Score", QString::number(song.score() / 100.0), tag); + + // Also save as POPM + TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame* frame = GetPOPMFrameFromTag(tag); + frame->setCounter(song.playcount()); + + } else if (TagLib::FLAC::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments = file->xiphComment(true); + SetFMPSStatisticsVorbisComments(vorbis_comments, song); + } else if (TagLib::Ogg::XiphComment* tag = dynamic_cast(fileref->file()->tag())) { + SetFMPSStatisticsVorbisComments(tag, song); + } +#ifdef TAGLIB_WITH_ASF + else if (TagLib::ASF::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::ASF::Tag* tag = file->tag(); + tag->addAttribute("FMPS/Playcount", NumberToASFAttribute(song.playcount())); + tag->addAttribute("FMPS/Rating_Amarok_Score", NumberToASFAttribute(song.score() / 100.0)); + } +#endif + else if (TagLib::MP4::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::MP4::Tag* tag = file->tag(); + tag->itemListMap()[kMP4_FMPS_Score_ID] = TagLib::StringList(QStringToTaglibString(QString::number(song.score() / 100.0))); + tag->itemListMap()[kMP4_FMPS_Playcount_ID] = TagLib::StringList(TagLib::String::number(song.playcount())); + } else { + // Nothing to save: stop now + return true; + } + + bool ret = fileref->save(); + #ifdef Q_OS_LINUX + if (ret) { + // Linux: inotify doesn't seem to notice the change to the file unless we + // change the timestamps as well. (this is what touch does) + utimensat(0, QFile::encodeName(filename).constData(), NULL, 0); + } + #endif // Q_OS_LINUX + return ret; +} + +bool TagReader::SaveSongRatingToFile(const QString& filename, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const { + if (filename.isNull()) + return false; + + qLog(Debug) << "Saving song rating tags to" << filename; + + scoped_ptr fileref(factory_->GetFileRef(filename)); + + if (!fileref || fileref->isNull()) // The file probably doesn't exist + return false; + + if (TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::ID3v2::Tag* tag = file->ID3v2Tag(true); + + // Save as FMPS + SetUserTextFrame("FMPS_Rating", QString::number(song.rating()), tag); + + // Also save as POPM + TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame* frame = GetPOPMFrameFromTag(tag); + frame->setRating(ConvertToPOPMRating(song.rating())); + + } else if (TagLib::FLAC::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments = file->xiphComment(true); + SetFMPSRatingVorbisComments(vorbis_comments, song); + } else if (TagLib::Ogg::XiphComment* tag = dynamic_cast(fileref->file()->tag())) { + SetFMPSRatingVorbisComments(tag, song); + } +#ifdef TAGLIB_WITH_ASF + else if (TagLib::ASF::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::ASF::Tag* tag = file->tag(); + tag->addAttribute("FMPS/Rating", NumberToASFAttribute(song.rating())); + } +#endif + else if (TagLib::MP4::File* file = dynamic_cast(fileref->file())) { + TagLib::MP4::Tag* tag = file->tag(); + tag->itemListMap()[kMP4_FMPS_Rating_ID] = TagLib::StringList(QStringToTaglibString(QString::number(song.rating()))); + } else { + // Nothing to save: stop now + return true; + } + + bool ret = fileref->save(); + #ifdef Q_OS_LINUX + if (ret) { + // Linux: inotify doesn't seem to notice the change to the file unless we + // change the timestamps as well. (this is what touch does) + utimensat(0, QFile::encodeName(filename).constData(), NULL, 0); + } + #endif // Q_OS_LINUX + return ret; +} + +void TagReader::SetUserTextFrame(const QString& description, const QString& value, + TagLib::ID3v2::Tag* tag) const { + const QByteArray descr_utf8(description.toUtf8()); + const QByteArray value_utf8(value.toUtf8()); + qLog(Debug) << "Setting FMPSFrame:" << description << ", " << value; + SetUserTextFrame(std::string(descr_utf8.constData(), descr_utf8.length()), + std::string(value_utf8.constData(), value_utf8.length()), + tag); +} + +void TagReader::SetUserTextFrame(const std::string& description, + const std::string& value, + TagLib::ID3v2::Tag* tag) const { + const TagLib::String t_description = StdStringToTaglibString(description); + // Remove the frame if it already exists + TagLib::ID3v2::UserTextIdentificationFrame* frame = + TagLib::ID3v2::UserTextIdentificationFrame::find(tag, t_description); + if (frame) { + tag->removeFrame(frame); + } + + // Create and add a new frame + frame = new TagLib::ID3v2::UserTextIdentificationFrame(TagLib::String::UTF8); + + frame->setDescription(t_description); + frame->setText(StdStringToTaglibString(value)); + tag->addFrame(frame); +} + +void TagReader::SetTextFrame(const char* id, const QString& value, + TagLib::ID3v2::Tag* tag) const { + const QByteArray utf8(value.toUtf8()); + SetTextFrame(id, std::string(utf8.constData(), utf8.length()), tag); +} + +void TagReader::SetTextFrame(const char* id, const std::string& value, + TagLib::ID3v2::Tag* tag) const { + TagLib::ByteVector id_vector(id); + + // Remove the frame if it already exists + while (tag->frameListMap().contains(id_vector) && + tag->frameListMap()[id_vector].size() != 0) { + tag->removeFrame(tag->frameListMap()[id_vector].front()); + } + + // Create and add a new frame + TagLib::ID3v2::TextIdentificationFrame* frame = + new TagLib::ID3v2::TextIdentificationFrame(id_vector, + TagLib::String::UTF8); + frame->setText(StdStringToTaglibString(value)); + tag->addFrame(frame); +} + +bool TagReader::IsMediaFile(const QString& filename) const { + qLog(Debug) << "Checking for valid file" << filename; + + scoped_ptr fileref(factory_->GetFileRef(filename)); + return !fileref->isNull() && fileref->tag(); +} + +QByteArray TagReader::LoadEmbeddedArt(const QString& filename) const { + if (filename.isEmpty()) + return QByteArray(); + + qLog(Debug) << "Loading art from" << filename; + +#ifdef Q_OS_WIN32 + TagLib::FileRef ref(filename.toStdWString().c_str()); +#else + TagLib::FileRef ref(QFile::encodeName(filename).constData()); +#endif + + if (ref.isNull() || !ref.file()) + return QByteArray(); + + // MP3 + TagLib::MPEG::File* file = dynamic_cast(ref.file()); + if (file && file->ID3v2Tag()) { + TagLib::ID3v2::FrameList apic_frames = file->ID3v2Tag()->frameListMap()["APIC"]; + if (apic_frames.isEmpty()) + return QByteArray(); + + TagLib::ID3v2::AttachedPictureFrame* pic = + static_cast(apic_frames.front()); + + return QByteArray((const char*) pic->picture().data(), pic->picture().size()); + } + + // Ogg vorbis/speex + TagLib::Ogg::XiphComment* xiph_comment = + dynamic_cast(ref.file()->tag()); + + if (xiph_comment) { + TagLib::Ogg::FieldListMap map = xiph_comment->fieldListMap(); + + // Ogg lacks a definitive standard for embedding cover art, but it seems + // b64 encoding a field called COVERART is the general convention + if (!map.contains("COVERART")) + return QByteArray(); + + return QByteArray::fromBase64(map["COVERART"].toString().toCString()); + } + +#ifdef TAGLIB_HAS_FLAC_PICTURELIST + // Flac + TagLib::FLAC::File* flac_file = dynamic_cast(ref.file()); + if (flac_file && flac_file->xiphComment()) { + TagLib::List pics = flac_file->pictureList(); + if (!pics.isEmpty()) { + // Use the first picture in the file - this could be made cleverer and + // pick the front cover if it's present. + + std::list::iterator it = pics.begin(); + TagLib::FLAC::Picture* picture = *it; + + return QByteArray(picture->data().data(), picture->data().size()); + } + } +#endif + + // MP4/AAC + TagLib::MP4::File* aac_file = dynamic_cast(ref.file()); + if (aac_file) { + TagLib::MP4::Tag* tag = aac_file->tag(); + const TagLib::MP4::ItemListMap& items = tag->itemListMap(); + TagLib::MP4::ItemListMap::ConstIterator it = items.find("covr"); + if (it != items.end()) { + const TagLib::MP4::CoverArtList& art_list = it->second.toCoverArtList(); + + if (!art_list.isEmpty()) { + // Just take the first one for now + const TagLib::MP4::CoverArt& art = art_list.front(); + return QByteArray(art.data().data(), art.data().size()); + } + } + } + + return QByteArray(); +} + + +#ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE +bool TagReader::ReadCloudFile(const QUrl& download_url, + const QString& title, + int size, + const QString& mime_type, + const QString& authorisation_header, + pb::tagreader::SongMetadata* song) const { + qLog(Debug) << "Loading tags from" << title; + + CloudStream* stream = new CloudStream( + download_url, title, size, authorisation_header, network_); + stream->Precache(); + scoped_ptr tag; + if (mime_type == "audio/mpeg" && title.endsWith(".mp3")) { + tag.reset(new TagLib::MPEG::File( + stream, // Takes ownership. + TagLib::ID3v2::FrameFactory::instance(), + TagLib::AudioProperties::Accurate)); + } else if (mime_type == "audio/mp4" || + (mime_type == "audio/mpeg" && title.endsWith(".m4a"))) { + tag.reset(new TagLib::MP4::File( + stream, + true, + TagLib::AudioProperties::Accurate)); + } else if (mime_type == "application/ogg" || + mime_type == "audio/ogg") { + tag.reset(new TagLib::Ogg::Vorbis::File( + stream, + true, + TagLib::AudioProperties::Accurate)); + } +#ifdef TAGLIB_HAS_OPUS + else if (mime_type == "application/opus" || + mime_type == "audio/opus") { + tag.reset(new TagLib::Ogg::Opus::File( + stream, + true, + TagLib::AudioProperties::Accurate)); + } +#endif + else if (mime_type == "application/x-flac" || + mime_type == "audio/flac" || + mime_type == "audio/x-flac") { + tag.reset(new TagLib::FLAC::File( + stream, + TagLib::ID3v2::FrameFactory::instance(), + true, + TagLib::AudioProperties::Accurate)); + } else if (mime_type == "audio/x-ms-wma") { + tag.reset(new TagLib::ASF::File( + stream, + true, + TagLib::AudioProperties::Accurate)); + } else { + qLog(Debug) << "Unknown mime type for tagging:" << mime_type; + return false; + } + + if (stream->num_requests() > 2) { + // Warn if pre-caching failed. + qLog(Warning) << "Total requests for file:" << title + << stream->num_requests() + << stream->cached_bytes(); + } + + if (tag->tag() && !tag->tag()->isEmpty()) { + song->set_title(tag->tag()->title().toCString(true)); + song->set_artist(tag->tag()->artist().toCString(true)); + song->set_album(tag->tag()->album().toCString(true)); + song->set_filesize(size); + + if (tag->tag()->track() != 0) { + song->set_track(tag->tag()->track()); + } + if (tag->tag()->year() != 0) { + song->set_year(tag->tag()->year()); + } + + song->set_type(pb::tagreader::SongMetadata_Type_STREAM); + + if (tag->audioProperties()) { + song->set_length_nanosec(tag->audioProperties()->length() * kNsecPerSec); + } + return true; + } + + return false; +} +#endif // HAVE_GOOGLE_DRIVE + +TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame* TagReader::GetPOPMFrameFromTag(TagLib::ID3v2::Tag* tag) { + TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame* frame = NULL; + + const TagLib::ID3v2::FrameListMap& map = tag->frameListMap(); + if (!map["POPM"].isEmpty()) { + frame = dynamic_cast(map["POPM"].front()); + } + + if (!frame) { + frame = new TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame(); + tag->addFrame(frame); + } + return frame; +} + +float TagReader::ConvertPOPMRating(const int POPM_rating) { + if (POPM_rating < 0x01) { + return 0.0; + } else if (POPM_rating < 0x40) { + return 0.20; // 1 star + } else if (POPM_rating < 0x80) { + return 0.40; // 2 stars + } else if (POPM_rating < 0xC0) { + return 0.60; // 3 stars + } else if (POPM_rating < 0xFC) { // some players store 5 stars as 0xFC + return 0.80; // 4 stars + } + return 1.0; // 5 stars +} + +int TagReader::ConvertToPOPMRating(const float rating) { + if (rating < 0.20) { + return 0x00; + } else if (rating < 0.40) { + return 0x01; + } else if (rating < 0.60) { + return 0x40; + } else if (rating < 0.80) { + return 0x80; + } else if (rating < 1.0) { + return 0xC0; + } + return 0xFF; +} diff --git a/ext/libclementine-tagreader/tagreader.h b/ext/libclementine-tagreader/tagreader.h new file mode 100644 index 000000000..7dafd25c0 --- /dev/null +++ b/ext/libclementine-tagreader/tagreader.h @@ -0,0 +1,121 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef TAGREADER_H +#define TAGREADER_H + +#include + +#include + +#include "config.h" +#include "tagreadermessages.pb.h" + +class QNetworkAccessManager; +class QString; +class QTextCodec; +class QUrl; + + +namespace TagLib { + class FileRef; + class String; + + namespace ID3v2 { + class Tag; + class PopularimeterFrame; + } +} + +class FileRefFactory; + +/** + * This class holds all useful methods to read and write tags from/to files. + * You should not use it directly in the main process but rather use a + * TagReaderWorker process (using TagReaderClient) + */ +class TagReader { + public: + TagReader(); + + void ReadFile(const QString& filename, pb::tagreader::SongMetadata* song) const; + bool SaveFile(const QString& filename, const pb::tagreader::SongMetadata& song) const; + // Returns false if something went wrong; returns true otherwise (might + // returns true if the file exists but nothing has been written inside because + // statistics tag format is not supported for this kind of file) + bool SaveSongStatisticsToFile(const QString& filename, const pb::tagreader::SongMetadata& song) const; + bool SaveSongRatingToFile(const QString& filename, const pb::tagreader::SongMetadata& song) const; + + bool IsMediaFile(const QString& filename) const; + QByteArray LoadEmbeddedArt(const QString& filename) const; + + #ifdef HAVE_GOOGLE_DRIVE + bool ReadCloudFile(const QUrl& download_url, + const QString& title, + int size, + const QString& mime_type, + const QString& access_token, + pb::tagreader::SongMetadata* song) const; + #endif // HAVE_GOOGLE_DRIVE + + static void Decode(const TagLib::String& tag, const QTextCodec* codec, + std::string* output); + static void Decode(const QString& tag, const QTextCodec* codec, + std::string* output); + + void ParseFMPSFrame(const QString& name, const QString& value, + pb::tagreader::SongMetadata* song) const; + void ParseOggTag(const TagLib::Ogg::FieldListMap& map, + const QTextCodec* codec, + QString* disc, QString* compilation, + pb::tagreader::SongMetadata* song) const; + void SetVorbisComments(TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const; + void SetFMPSStatisticsVorbisComments(TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const; + void SetFMPSRatingVorbisComments(TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments, + const pb::tagreader::SongMetadata& song) const; + + pb::tagreader::SongMetadata_Type GuessFileType(TagLib::FileRef* fileref) const; + + void SetUserTextFrame(const QString& description, const QString& value, + TagLib::ID3v2::Tag* tag) const; + void SetUserTextFrame(const std::string& description, const std::string& value, + TagLib::ID3v2::Tag* tag) const; + + void SetTextFrame(const char* id, const QString& value, + TagLib::ID3v2::Tag* tag) const; + void SetTextFrame(const char* id, const std::string& value, + TagLib::ID3v2::Tag* tag) const; + +private: + static const char* kMP4_FMPS_Rating_ID; + static const char* kMP4_FMPS_Playcount_ID; + static const char* kMP4_FMPS_Score_ID; + // Returns a float in [0.0..1.0] corresponding to the rating range we use in Clementine + static float ConvertPOPMRating(const int POPM_rating); + // Reciprocal + static int ConvertToPOPMRating(const float rating); + static TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame* GetPOPMFrameFromTag(TagLib::ID3v2::Tag* tag); + + FileRefFactory* factory_; + QNetworkAccessManager* network_; + + const std::string kEmbeddedCover; +}; + +#endif // TAGREADER_H diff --git a/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto b/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto index c463ddeed..f90dbceab 100644 --- a/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto +++ b/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto @@ -15,6 +15,7 @@ message SongMetadata { WAV = 10; TRUEAUDIO = 11; CDDA = 12; + OGGOPUS = 13; STREAM = 99; } @@ -48,6 +49,8 @@ message SongMetadata { optional string art_automatic = 28; optional Type type = 29; optional string etag = 30; + optional string performer = 31; + optional string grouping = 32; } message ReadFileRequest { @@ -95,6 +98,24 @@ message ReadCloudFileResponse { optional SongMetadata metadata = 1; } +message SaveSongStatisticsToFileRequest { + optional string filename = 1; + optional SongMetadata metadata = 2; +} + +message SaveSongStatisticsToFileResponse { + optional bool success = 1; +} + +message SaveSongRatingToFileRequest { + optional string filename = 1; + optional SongMetadata metadata = 2; +} + +message SaveSongRatingToFileResponse { + optional bool success = 1; +} + message Message { optional int32 id = 1; @@ -112,4 +133,10 @@ message Message { optional ReadCloudFileRequest read_cloud_file_request = 10; optional ReadCloudFileResponse read_cloud_file_response = 11; + + optional SaveSongStatisticsToFileRequest save_song_statistics_to_file_request = 12; + optional SaveSongStatisticsToFileResponse save_song_statistics_to_file_response = 13; + + optional SaveSongRatingToFileRequest save_song_rating_to_file_request = 14; + optional SaveSongRatingToFileResponse save_song_rating_to_file_response = 15; } diff --git a/gst/afcsrc/CMakeLists.txt b/gst/afcsrc/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index e38840606..000000000 --- a/gst/afcsrc/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -cmake_minimum_required(VERSION 2.6) - -set(CMAKE_C_FLAGS "-Wall") -set(CMAKE_CXX_FLAGS "-Woverloaded-virtual -Wall") - -include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}) - -include_directories(${GLIB_INCLUDE_DIRS}) -include_directories(${GOBJECT_INCLUDE_DIRS}) -include_directories(${GSTREAMER_INCLUDE_DIRS}) -include_directories(${IMOBILEDEVICE_INCLUDE_DIRS}) - -set(SOURCES - gstafcsrc.c -) - -add_library(gstafcsrc STATIC - ${SOURCES} -) - -target_link_libraries(gstafcsrc - ${GOBJECT_LIBRARIES} - ${GLIB_LIBRARIES} - ${GSTREAMER_LIBRARIES} - ${GSTREAMER_BASE_LIBRARIES} - ${IMOBILEDEVICE_LIBRARIES} -) diff --git a/gst/afcsrc/gstafcsrc.c b/gst/afcsrc/gstafcsrc.c deleted file mode 100644 index 96a2ba89b..000000000 --- a/gst/afcsrc/gstafcsrc.c +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "gstafcsrc.h" - -#include -#include -#include - - -// Signals -enum { - LAST_SIGNAL -}; - -// Properties -enum { - PROP_0, - PROP_LOCATION, -}; - -GST_DEBUG_CATEGORY_STATIC(gst_afc_src_debug); -#define GST_CAT_DEFAULT gst_afc_src_debug - -static GstStaticPadTemplate src_factory = GST_STATIC_PAD_TEMPLATE ("src", - GST_PAD_SRC, - GST_PAD_ALWAYS, - GST_STATIC_CAPS ("ANY") -); - -static void gst_afc_src_interface_init(GType type); -static void gst_afc_src_uri_handler_init(gpointer iface, gpointer data); -static void gst_afc_src_set_property(GObject * object, guint prop_id, const GValue * value, GParamSpec * pspec); -static void gst_afc_src_get_property(GObject * object, guint prop_id, GValue * value, GParamSpec * pspec); -static void gst_afc_src_finalize(GObject* object); -static gboolean gst_afc_src_start(GstBaseSrc* src); -static gboolean gst_afc_src_stop(GstBaseSrc* src); -static GstFlowReturn gst_afc_src_create(GstBaseSrc* src, guint64 offset, guint length, GstBuffer** buffer); -static gboolean gst_afc_src_is_seekable(GstBaseSrc* src); -static gboolean gst_afc_src_get_size(GstBaseSrc* src, guint64* size); - -GST_BOILERPLATE_FULL(GstAfcSrc, gst_afc_src, GstBaseSrc, GST_TYPE_BASE_SRC, gst_afc_src_interface_init); - - -static void gst_afc_src_interface_init(GType type) { - static const GInterfaceInfo urihandler_info = { - gst_afc_src_uri_handler_init, - NULL, - NULL - }; - - GST_DEBUG_CATEGORY_INIT (gst_afc_src_debug, "afcsrc", 0, "iPod/iPhone Source"); - - g_type_add_interface_static(type, GST_TYPE_URI_HANDLER, &urihandler_info); -} - -static void gst_afc_src_base_init(gpointer gclass) { - GstElementClass *element_class = GST_ELEMENT_CLASS (gclass); - - gst_element_class_set_details_simple(element_class, - "iPod/iPhone Source", - "Source/Afc", - "Read using libimobiledevice", - "David Sansome "); - - gst_element_class_add_pad_template (element_class, - gst_static_pad_template_get (&src_factory)); -} - -static void gst_afc_src_class_init (GstAfcSrcClass* klass) { - GObjectClass* gobject_class = (GObjectClass*) klass; - GstBaseSrcClass* gstbasesrc_class = (GstBaseSrcClass*) klass; - - gobject_class->set_property = gst_afc_src_set_property; - gobject_class->get_property = gst_afc_src_get_property; - gobject_class->finalize = gst_afc_src_finalize; - - g_object_class_install_property(gobject_class, PROP_LOCATION, - g_param_spec_string( - "location", "URI", - "The URI of the file to read, must be of the form afc://uuid/filename", NULL, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS | GST_PARAM_MUTABLE_READY)); - - gstbasesrc_class->start = gst_afc_src_start; - gstbasesrc_class->stop = gst_afc_src_stop; - gstbasesrc_class->create = gst_afc_src_create; - gstbasesrc_class->is_seekable = gst_afc_src_is_seekable; - gstbasesrc_class->get_size = gst_afc_src_get_size; -} - -static GstURIType gst_afc_src_uri_get_type() { - return GST_URI_SRC; -} - -static gchar** gst_afc_src_uri_get_protocols() { - static const gchar* protocols[] = { "afc", NULL }; - return (char**) protocols; -} - -static const gchar* gst_afc_src_uri_get_uri(GstURIHandler* handler) { - GstAfcSrc* self = GST_AFCSRC(handler); - return self->location_; -} - -static gboolean gst_afc_src_uri_set_uri(GstURIHandler* handler, const gchar* uri) { - GstAfcSrc* self = GST_AFCSRC(handler); - self->location_ = g_strdup(uri); - return TRUE; -} - -static void gst_afc_src_uri_handler_init(gpointer g_iface, gpointer data) { - GstURIHandlerInterface* iface = (GstURIHandlerInterface*) g_iface; - - iface->get_type = gst_afc_src_uri_get_type; - iface->get_protocols = gst_afc_src_uri_get_protocols; - iface->set_uri = gst_afc_src_uri_set_uri; - iface->get_uri = gst_afc_src_uri_get_uri; -} - - -static void gst_afc_src_init(GstAfcSrc* element, GstAfcSrcClass* gclass) { - element->location_ = NULL; - element->uuid_ = NULL; - element->path_ = NULL; - element->connected_ = FALSE; - element->afc_ = NULL; - element->afc_port_ = 0; - element->device_ = NULL; - element->file_handle_ = 0; - element->buffer_ = NULL; - element->buffer_is_valid_ = FALSE; - element->buffer_length_ = 0; - element->buffer_offset_ = 0; -} - -static void gst_afc_src_finalize(GObject* object) { - GstAfcSrc* self = GST_AFCSRC(object); - free(self->location_); - free(self->uuid_); - free(self->path_); - free(self->buffer_); - - if (self->file_handle_) - afc_file_close(self->afc_, self->file_handle_); - - if (self->afc_) - afc_client_free(self->afc_); - - if (self->device_) - idevice_free(self->device_); - - - G_OBJECT_CLASS(parent_class)->finalize(object); -} - -static void gst_afc_src_set_property( - GObject* object, guint prop_id, const GValue* value, GParamSpec* pspec) { - GstAfcSrc* self = GST_AFCSRC(object); - - switch (prop_id) { - case PROP_LOCATION: - self->location_ = g_strdup(g_value_get_string(value)); - break; - - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void gst_afc_src_get_property( - GObject* object, guint prop_id, GValue* value, GParamSpec* pspec) { - GstAfcSrc* self = GST_AFCSRC(object); - - switch (prop_id) { - case PROP_LOCATION: - g_value_set_string(value, self->location_); - break; - - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static gboolean gst_afc_src_start(GstBaseSrc* src) { - GstAfcSrc* self = GST_AFCSRC(src); - - // Don't connect again - if (self->connected_) - return TRUE; - - // Check that a URI has been passed - if (!self->location_ || self->location_[0] == '\0') { - GST_ELEMENT_ERROR(src, RESOURCE, NOT_FOUND, ("No URI specified"), (NULL)); - return FALSE; - } - - // Parse the URI - // HERE BE DRAGONS - gchar* location = gst_uri_get_location(self->location_); - char* path_pos = strstr(location, "/"); - - self->uuid_ = (char*) malloc(path_pos - location + 1); - memcpy(self->uuid_, location, path_pos - location); - self->uuid_[path_pos - location] = '\0'; - self->path_ = g_strdup(path_pos); - - g_free(location); - - // Open the device - idevice_error_t err = idevice_new(&self->device_, self->uuid_); - if (err != IDEVICE_E_SUCCESS) { - GST_ELEMENT_ERROR(src, RESOURCE, NOT_FOUND, ("idevice error: %d", err), (NULL)); - return FALSE; - } - - lockdownd_client_t lockdown; - - lockdownd_error_t lockdown_err = - lockdownd_client_new_with_handshake(self->device_, &lockdown, "GstAfcSrc"); - if (lockdown_err != LOCKDOWN_E_SUCCESS) { - GST_ELEMENT_ERROR(src, RESOURCE, NOT_FOUND, ("lockdown error: %d", lockdown_err), (NULL)); - return FALSE; - } - - lockdown_err = lockdownd_start_service(lockdown, "com.apple.afc", &self->afc_port_); - if (lockdown_err != LOCKDOWN_E_SUCCESS) { - GST_ELEMENT_ERROR(src, RESOURCE, NOT_FOUND, ("lockdown error: %d", lockdown_err), (NULL)); - lockdownd_client_free(lockdown); - return FALSE; - } - - afc_error_t afc_err = afc_client_new(self->device_, self->afc_port_, &self->afc_); - if (afc_err != 0) { - GST_ELEMENT_ERROR(src, RESOURCE, NOT_FOUND, ("afc error: %d", afc_err), (NULL)); - lockdownd_client_free(lockdown); - return FALSE; - } - - lockdownd_client_free(lockdown); - - // Try opening the file - afc_err = afc_file_open(self->afc_, self->path_, AFC_FOPEN_RDONLY, &self->file_handle_); - if (afc_err != 0) { - GST_ELEMENT_ERROR(src, RESOURCE, NOT_FOUND, ("afc error: %d", afc_err), (NULL)); - return FALSE; - } - - self->connected_ = TRUE; - - return TRUE; -} - -static gboolean gst_afc_src_stop(GstBaseSrc* src) { - return TRUE; -} - -static GstFlowReturn gst_afc_src_create(GstBaseSrc* src, guint64 offset, guint length, GstBuffer** buffer) { - GstAfcSrc* self = GST_AFCSRC(src); - - GstBuffer* buf = gst_buffer_try_new_and_alloc(length); - if (buf == NULL && length > 0) { - GST_ERROR_OBJECT(src, "Failed to allocate %u bytes", length); - return GST_FLOW_ERROR; - } - - // Is this section within our cache? - if (!self->buffer_is_valid_ || offset < self->buffer_offset_ || - offset + length > self->buffer_offset_ + self->buffer_length_) { - // No - read from the device to fill our internal cache. - // Always read twice the requested size so the next read(s) hit the cache too. - if (self->buffer_length_ != length * 2) { - self->buffer_ = (char*)realloc(self->buffer_, length * 2); - self->buffer_is_valid_ = TRUE; - self->buffer_length_ = length * 2; - } - self->buffer_offset_ = offset; - - uint32_t bytes_read = 0; - afc_error_t err; - err = afc_file_seek(self->afc_, self->file_handle_, offset, SEEK_SET); - if (err == AFC_E_SUCCESS) { - err = afc_file_read(self->afc_, self->file_handle_, self->buffer_, length * 2, &bytes_read); - } - - if (err != AFC_E_SUCCESS) { - gst_buffer_unref(buf); - return GST_FLOW_ERROR; - } - } - - // Copy from our internal buffer to the output buffer - memcpy(GST_BUFFER_DATA(buf), self->buffer_ + offset - self->buffer_offset_, length); - - *buffer = buf; - return GST_FLOW_OK; -} - -static gboolean gst_afc_src_is_seekable(GstBaseSrc* src) { - return TRUE; -} - -static gboolean gst_afc_src_get_size(GstBaseSrc* src, guint64* size) { - GstAfcSrc* self = GST_AFCSRC(src); - - char** infolist = NULL; - afc_error_t err = afc_get_file_info(self->afc_, self->path_, &infolist); - if (err != AFC_E_SUCCESS || !infolist) { - GST_ELEMENT_ERROR(src, RESOURCE, NOT_FOUND, ("afc error: %d", err), (NULL)); - return FALSE; - } - - gboolean found_size = FALSE; - - char** p = infolist; - while (*p != NULL) { - if (g_strcmp0(*p, "st_size") == 0) { - *size = strtoll(*(p+1), NULL, 0); - found_size = TRUE; - } - free(*p); ++p; - free(*p); ++p; - } - free(infolist); - - if (!found_size) { - *size = 0; - return FALSE; - } - - return TRUE; -} - -#define PACKAGE "Clementine" - -static gboolean afcsrc_init(GstPlugin* afcsrc) { - return gst_element_register(afcsrc, "afcsrc", GST_RANK_PRIMARY, GST_TYPE_AFCSRC); -} - -void afcsrc_register_static() { - gst_plugin_register_static( - GST_VERSION_MAJOR, - GST_VERSION_MINOR, - "afcsrc", - "iPod/iPhone Source", - afcsrc_init, - "0.1", - "GPL", - "Clementine", - "Clementine", - "http://www.clementine-player.org/"); -} - diff --git a/gst/afcsrc/gstafcsrc.h b/gst/afcsrc/gstafcsrc.h deleted file mode 100644 index e40b99c40..000000000 --- a/gst/afcsrc/gstafcsrc.h +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef __GST_AFCSRC_H__ -#define __GST_AFCSRC_H__ - -#include -#include - -#include -#include -#include - -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif - void afcsrc_register_static(); -#ifdef __cplusplus -} -#endif - -G_BEGIN_DECLS - -#define GST_TYPE_AFCSRC \ - (gst_afc_src_get_type()) -#define GST_AFCSRC(obj) \ - (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj),GST_TYPE_AFCSRC,GstAfcSrc)) -#define GST_AFCSRC_CLASS(klass) \ - (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass),GST_TYPE_AFCSRC,GstAfcSrcClass)) -#define GST_IS_AFCSRC(obj) \ - (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE((obj),GST_TYPE_AFCSRC)) -#define GST_IS_AFCSRC_CLASS(klass) \ - (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE((klass),GST_TYPE_AFCSRC)) - -typedef struct _GstAfcSrc GstAfcSrc; -typedef struct _GstAfcSrcClass GstAfcSrcClass; - -struct _GstAfcSrc { - GstBaseSrc element; - - char* location_; - char* uuid_; - char* path_; - - gboolean connected_; - idevice_t device_; - afc_client_t afc_; - - uint16_t afc_port_; - - uint64_t file_handle_; - - gboolean buffer_is_valid_; - guint64 buffer_offset_; - guint buffer_length_; - char* buffer_; -}; - -struct _GstAfcSrcClass { - GstBaseSrcClass parent_class; -}; - -GType gst_afc_src_get_type (void); - -G_END_DECLS - -#endif diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 519be4174..696f1862f 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -1,6 +1,6 @@ set(CMAKE_C_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} -Wall") -set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Woverloaded-virtual -Wall -Wno-sign-compare -Wno-deprecated-declarations --std=c++0x -U__STRICT_ANSI__") +set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Woverloaded-virtual -Wall -Wno-sign-compare -Wno-deprecated-declarations -Wno-unused-local-typedefs -Wno-unused-private-field -Wno-unknown-warning-option --std=c++0x -U__STRICT_ANSI__") option(BUILD_WERROR "Build with -Werror" ON) @@ -26,10 +26,6 @@ if (QT_VERSION_MINOR GREATER 5) endif(QT_VERSION_MINOR GREATER 5) add_definitions(-DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING) -if(ENABLE_IMOBILEDEVICE AND IMOBILEDEVICE_VERSION VERSION_GREATER 1.1.1) - set(IMOBILEDEVICE_USES_UDIDS ON) -endif() - include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}) include_directories(${GLIB_INCLUDE_DIRS}) include_directories(${LIBXML_INCLUDE_DIRS}) @@ -62,6 +58,8 @@ endif(HAVE_BREAKPAD) include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-common) include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-tagreader) include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/ext/libclementine-tagreader) +include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-remote) +include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/ext/libclementine-remote) cmake_policy(SET CMP0011 NEW) include(../cmake/ParseArguments.cmake) @@ -112,10 +110,12 @@ set(SOURCES core/urlhandler.cpp core/utilities.cpp + covers/albumcoverexporter.cpp covers/albumcoverfetcher.cpp covers/albumcoverfetchersearch.cpp covers/albumcoverloader.cpp covers/amazoncoverprovider.cpp + covers/coverexportrunnable.cpp covers/coverprovider.cpp covers/coverproviders.cpp covers/coversearchstatistics.cpp @@ -192,6 +192,9 @@ set(SOURCES internet/somafmservice.cpp internet/somafmurlhandler.cpp internet/soundcloudservice.cpp + internet/subsonicservice.cpp + internet/subsonicsettingspage.cpp + internet/subsonicurlhandler.cpp library/groupbydialog.cpp library/library.cpp @@ -212,6 +215,13 @@ set(SOURCES musicbrainz/musicbrainzclient.cpp musicbrainz/tagfetcher.cpp + networkremote/incomingdataparser.cpp + networkremote/networkremote.cpp + networkremote/networkremotehelper.cpp + networkremote/outgoingdatacreator.cpp + networkremote/remoteclient.cpp + networkremote/zeroconf.cpp + playlist/dynamicplaylistcontrols.cpp playlist/playlist.cpp playlist/playlistbackend.cpp @@ -223,6 +233,7 @@ set(SOURCES playlist/playlistitem.cpp playlist/playlistlistcontainer.cpp playlist/playlistlistmodel.cpp + playlist/playlistlistview.cpp playlist/playlistmanager.cpp playlist/playlistsequence.cpp playlist/playlisttabbar.cpp @@ -240,6 +251,7 @@ set(SOURCES playlistparsers/parserbase.cpp playlistparsers/playlistparser.cpp playlistparsers/plsparser.cpp + playlistparsers/wplparser.cpp playlistparsers/xmlparser.cpp playlistparsers/xspfparser.cpp @@ -299,6 +311,7 @@ set(SOURCES transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp transcoder/transcoderoptionsflac.cpp transcoder/transcoderoptionsmp3.cpp + transcoder/transcoderoptionsopus.cpp transcoder/transcoderoptionsspeex.cpp transcoder/transcoderoptionsvorbis.cpp transcoder/transcoderoptionswma.cpp @@ -307,6 +320,7 @@ set(SOURCES ui/about.cpp ui/addstreamdialog.cpp ui/albumcoverchoicecontroller.cpp + ui/albumcoverexport.cpp ui/albumcovermanager.cpp ui/albumcovermanagerlist.cpp ui/albumcoversearcher.cpp @@ -323,6 +337,7 @@ set(SOURCES ui/iconloader.cpp ui/mainwindow.cpp ui/networkproxysettingspage.cpp + ui/networkremotesettingspage.cpp ui/notificationssettingspage.cpp ui/organisedialog.cpp ui/organiseerrordialog.cpp @@ -344,6 +359,7 @@ set(SOURCES widgets/equalizerslider.cpp widgets/errordialog.cpp widgets/fancytabwidget.cpp + widgets/favoritewidget.cpp widgets/fileview.cpp widgets/fileviewlist.cpp widgets/forcescrollperpixel.cpp @@ -401,10 +417,12 @@ set(HEADERS core/taskmanager.h core/urlhandler.h + covers/albumcoverexporter.h covers/albumcoverfetcher.h covers/albumcoverfetchersearch.h covers/albumcoverloader.h covers/amazoncoverprovider.h + covers/coverexportrunnable.h covers/coverprovider.h covers/coverproviders.h covers/coversearchstatisticsdialog.h @@ -467,6 +485,9 @@ set(HEADERS internet/somafmservice.h internet/somafmurlhandler.h internet/soundcloudservice.h + internet/subsonicservice.h + internet/subsonicsettingspage.h + internet/subsonicurlhandler.h library/groupbydialog.h library/library.h @@ -482,6 +503,12 @@ set(HEADERS musicbrainz/acoustidclient.h musicbrainz/musicbrainzclient.h musicbrainz/tagfetcher.h + + networkremote/networkremotehelper.h + networkremote/networkremote.h + networkremote/incomingdataparser.h + networkremote/outgoingdatacreator.h + networkremote/remoteclient.h playlist/dynamicplaylistcontrols.h playlist/playlist.h @@ -493,6 +520,7 @@ set(HEADERS playlist/playlistitemmimedata.h playlist/playlistlistcontainer.h playlist/playlistlistmodel.h + playlist/playlistlistview.h playlist/playlistmanager.h playlist/playlistsequence.h playlist/playlisttabbar.h @@ -565,6 +593,7 @@ set(HEADERS ui/about.h ui/addstreamdialog.h ui/albumcoverchoicecontroller.h + ui/albumcoverexport.h ui/albumcovermanager.h ui/albumcovermanagerlist.h ui/albumcoversearcher.h @@ -579,6 +608,7 @@ set(HEADERS ui/globalshortcutssettingspage.h ui/mainwindow.h ui/networkproxysettingspage.h + ui/networkremotesettingspage.h ui/notificationssettingspage.h ui/organisedialog.h ui/organiseerrordialog.h @@ -599,6 +629,7 @@ set(HEADERS widgets/equalizerslider.h widgets/errordialog.h widgets/fancytabwidget.h + widgets/favoritewidget.h widgets/fileview.h widgets/fileviewlist.h widgets/freespacebar.h @@ -642,6 +673,7 @@ set(UI internet/magnatunesettingspage.ui internet/searchboxwidget.ui internet/spotifysettingspage.ui + internet/subsonicsettingspage.ui library/groupbydialog.ui library/libraryfilterwidget.ui @@ -676,6 +708,7 @@ set(UI transcoder/transcoderoptionsdialog.ui transcoder/transcoderoptionsflac.ui transcoder/transcoderoptionsmp3.ui + transcoder/transcoderoptionsopus.ui transcoder/transcoderoptionsspeex.ui transcoder/transcoderoptionsvorbis.ui transcoder/transcoderoptionswma.ui @@ -683,6 +716,7 @@ set(UI ui/about.ui ui/addstreamdialog.ui + ui/albumcoverexport.ui ui/albumcovermanager.ui ui/albumcoversearcher.ui ui/appearancesettingspage.ui @@ -696,6 +730,7 @@ set(UI ui/globalshortcutssettingspage.ui ui/mainwindow.ui ui/networkproxysettingspage.ui + ui/networkremotesettingspage.ui ui/notificationssettingspage.ui ui/organisedialog.ui ui/organiseerrordialog.ui @@ -827,6 +862,7 @@ optional_source(APPLE core/mac_startup.mm core/scoped_nsautorelease_pool.mm devices/macdevicelister.mm + networkremote/bonjour.mm ui/globalshortcutgrabber.mm ui/macscreensaver.cpp ui/macsystemtrayicon.mm @@ -839,7 +875,13 @@ optional_source(APPLE ) # Platform specific - Windows -optional_source(WIN32 SOURCES widgets/osd_win.cpp) +optional_source(WIN32 + SOURCES + networkremote/tinysvcmdns.cpp + widgets/osd_win.cpp + INCLUDE_DIRECTORIES + ${CMAKE_SOURCE_DIR}/3rdparty/tinysvcmdns +) # Platform specific - X11 optional_source(LINUX SOURCES widgets/osd_x11.cpp) @@ -890,6 +932,34 @@ if(HAVE_DBUS) dbus/org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys.xml dbus/gnomesettingsdaemon) + # org.freedesktop.Avahi.Server interface + add_custom_command( + OUTPUT + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahiserver.cpp + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahiserver.h + COMMAND ${QT_DBUSXML2CPP_EXECUTABLE} + dbus/org.freedesktop.Avahi.Server.xml + -p ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahiserver + -i dbus/metatypes.h + DEPENDS dbus/org.freedesktop.Avahi.Server.xml + WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}) + list(APPEND HEADERS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahiserver.h) + list(APPEND SOURCES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahiserver.cpp) + + # org.freedesktop.Avahi.EntryGroup interface + add_custom_command( + OUTPUT + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahientrygroup.cpp + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahientrygroup.h + COMMAND ${QT_DBUSXML2CPP_EXECUTABLE} + dbus/org.freedesktop.Avahi.EntryGroup.xml + -p ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahientrygroup + -i dbus/metatypes.h + DEPENDS dbus/org.freedesktop.Avahi.EntryGroup.xml + WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}) + list(APPEND HEADERS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahientrygroup.h) + list(APPEND SOURCES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/dbus/avahientrygroup.cpp) + # DeviceKit DBUS interfaces if(HAVE_DEVICEKIT) qt4_add_dbus_interface(SOURCES @@ -913,6 +983,7 @@ optional_source(HAVE_DBUS core/mpris.cpp core/mpris1.cpp core/mpris2.cpp + networkremote/avahi.cpp ui/dbusscreensaver.cpp HEADERS core/mpris.h @@ -964,25 +1035,6 @@ optional_source(HAVE_AUDIOCD devices/cddalister.h ) -# libimobiledevice backend and device -optional_source(HAVE_IMOBILEDEVICE - INCLUDE_DIRECTORIES - ${IMOBILEDEVICE_INCLUDE_DIRS} - ${PLIST_INCLUDE_DIRS} - ${PLISTPP_INCLUDE_DIRS} - SOURCES - devices/afcdevice.cpp - devices/afcfile.cpp - devices/afctransfer.cpp - devices/ilister.cpp - devices/imobiledeviceconnection.cpp - HEADERS - devices/afcdevice.h - devices/afcfile.h - devices/afctransfer.h - devices/ilister.h -) - # mtp device optional_source(HAVE_LIBMTP INCLUDE_DIRECTORIES ${LIBMTP_INCLUDE_DIRS} @@ -995,20 +1047,6 @@ optional_source(HAVE_LIBMTP devices/mtploader.h ) -# Windows media lister -optional_source(WIN32 - SOURCES - devices/wmdmdevice.cpp - devices/wmdmlister.cpp - devices/wmdmloader.cpp - devices/wmdmprogress.cpp - devices/wmdmthread.cpp - HEADERS - devices/wmdmdevice.h - devices/wmdmlister.h - devices/wmdmloader.h -) - # Moodbar support optional_source(HAVE_MOODBAR SOURCES @@ -1084,6 +1122,20 @@ optional_source(HAVE_SKYDRIVE internet/skydriveurlhandler.h ) +# Box support +optional_source(HAVE_BOX + SOURCES + internet/boxservice.cpp + internet/boxsettingspage.cpp + internet/boxurlhandler.cpp + HEADERS + internet/boxservice.h + internet/boxsettingspage.h + internet/boxurlhandler.h + UI + internet/boxsettingspage.ui +) + # Hack to add Clementine to the Unity system tray whitelist optional_source(LINUX SOURCES core/ubuntuunityhack.cpp @@ -1145,6 +1197,7 @@ add_dependencies(clementine_lib pot) target_link_libraries(clementine_lib libclementine-common libclementine-tagreader + libclementine-remote ${SHA2_LIBRARIES} ${TAGLIB_LIBRARIES} ${MYGPOQT_LIBRARIES} @@ -1187,17 +1240,6 @@ if(HAVE_AUDIOCD) target_link_libraries(clementine_lib ${GSTREAMER_CDDA_LIBRARIES}) endif(HAVE_AUDIOCD) -if(HAVE_IMOBILEDEVICE) - target_link_libraries(clementine_lib - ${IMOBILEDEVICE_LIBRARIES} - ${PLIST_LIBRARIES} - ${USBMUXD_LIBRARIES} - gstafcsrc - ) - link_directories(${IMOBILEDEVICE_LIBRARY_DIRS}) - link_directories(${USBMUXD_LIBRARY_DIRS}) -endif(HAVE_IMOBILEDEVICE) - if(HAVE_MOODBAR) target_link_libraries(clementine_lib gstmoodbar) endif() @@ -1254,8 +1296,8 @@ endif(HAVE_STATIC_SQLITE) if (WIN32) target_link_libraries(clementine_lib ${ZLIB_LIBRARIES} - ${MSWMDM_LIBRARIES} ${QTSPARKLE_LIBRARIES} + tinysvcmdns qtwin ) endif (WIN32) @@ -1369,10 +1411,12 @@ if (APPLE) DEPENDS ${PROJECT_BINARY_DIR}/clementine.breakpad) if (APPLE_DEVELOPER_ID) - add_custom_command(TARGET clementine - POST_BUILD + add_custom_target( + sign COMMAND - codesign -s "${APPLE_DEVELOPER_ID}" -fv ${PROJECT_BINARY_DIR}/clementine.app + codesign -s ${APPLE_DEVELOPER_ID} -fv ${PROJECT_BINARY_DIR}/clementine.app + DEPENDS clementine + VERBATIM ) endif() diff --git a/src/analyzers/analyzercontainer.cpp b/src/analyzers/analyzercontainer.cpp index 53fb7f6a8..445f5315f 100644 --- a/src/analyzers/analyzercontainer.cpp +++ b/src/analyzers/analyzercontainer.cpp @@ -123,7 +123,11 @@ void AnalyzerContainer::mouseDoubleClickEvent(QMouseEvent *) { visualisation_action_->trigger(); } -void AnalyzerContainer::SetEngine(EngineBase *engine) { +void AnalyzerContainer::wheelEvent(QWheelEvent* e) { + emit WheelEvent(e->delta()); +} + +void AnalyzerContainer::SetEngine(EngineBase* engine) { if (current_analyzer_) current_analyzer_->set_engine(engine); engine_ = engine; diff --git a/src/analyzers/analyzercontainer.h b/src/analyzers/analyzercontainer.h index 07da1ef20..20035798e 100644 --- a/src/analyzers/analyzercontainer.h +++ b/src/analyzers/analyzercontainer.h @@ -37,9 +37,13 @@ public: static const char* kSettingsGroup; static const char* kSettingsFramerate; +signals: + void WheelEvent(int delta); + protected: void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *); void mouseDoubleClickEvent(QMouseEvent *); + void wheelEvent(QWheelEvent* e); private slots: void ChangeAnalyzer(int id); diff --git a/src/config.h.in b/src/config.h.in index d92ffd904..8088eec90 100644 --- a/src/config.h.in +++ b/src/config.h.in @@ -22,6 +22,7 @@ #cmakedefine ENABLE_VISUALISATIONS #cmakedefine HAVE_AUDIOCD +#cmakedefine HAVE_BOX #cmakedefine HAVE_BREAKPAD #cmakedefine HAVE_DBUS #cmakedefine HAVE_DEVICEKIT @@ -44,6 +45,7 @@ #cmakedefine HAVE_UBUNTU_ONE #cmakedefine HAVE_WIIMOTEDEV #cmakedefine IMOBILEDEVICE_USES_UDIDS +#cmakedefine TAGLIB_HAS_OPUS #cmakedefine USE_INSTALL_PREFIX #cmakedefine USE_SYSTEM_PROJECTM #cmakedefine USE_STD_UNORDERED_MAP diff --git a/src/core/application.cpp b/src/core/application.cpp index 59ddeecae..b01cf5450 100644 --- a/src/core/application.cpp +++ b/src/core/application.cpp @@ -30,6 +30,8 @@ #include "globalsearch/globalsearch.h" #include "library/library.h" #include "library/librarybackend.h" +#include "networkremote/networkremote.h" +#include "networkremote/networkremotehelper.h" #include "playlist/playlistbackend.h" #include "playlist/playlistmanager.h" #include "podcasts/gpoddersync.h" @@ -63,7 +65,9 @@ Application::Application(QObject* parent) podcast_downloader_(NULL), gpodder_sync_(NULL), moodbar_loader_(NULL), - moodbar_controller_(NULL) + moodbar_controller_(NULL), + network_remote_(NULL), + network_remote_helper_(NULL) { tag_reader_client_ = new TagReaderClient(this); MoveToNewThread(tag_reader_client_); @@ -100,6 +104,16 @@ Application::Application(QObject* parent) moodbar_controller_ = new MoodbarController(this, this); #endif + // Network Remote + network_remote_ = new NetworkRemote(this); + MoveToNewThread(network_remote_); + + // This must be before libraray_->Init(); + // In the constructor the helper waits for the signal PlaylistManagerInitialized + // to start the remote. Without the playlist manager clementine can + // crash when a client connects before the manager is initialized! + network_remote_helper_ = new NetworkRemoteHelper(this); + library_->Init(); DoInAMinuteOrSo(database_, SLOT(DoBackup())); @@ -143,6 +157,14 @@ void Application::AddError(const QString& message) { emit ErrorAdded(message); } +QString Application::language_without_region() const { + const int underscore = language_name_.indexOf('_'); + if (underscore != -1) { + return language_name_.left(underscore); + } + return language_name_; +} + LibraryBackend* Application::library_backend() const { return library()->backend(); } diff --git a/src/core/application.h b/src/core/application.h index 3ed02ebdb..d5f471158 100644 --- a/src/core/application.h +++ b/src/core/application.h @@ -36,6 +36,8 @@ class LibraryBackend; class LibraryModel; class MoodbarController; class MoodbarLoader; +class NetworkRemote; +class NetworkRemoteHelper; class Player; class PlaylistBackend; class PodcastDownloader; @@ -53,6 +55,11 @@ public: Application(QObject* parent = NULL); ~Application(); + const QString& language_name() const { return language_name_; } + // Same as language_name, but remove the region code at the end if there is one + QString language_without_region() const; + void set_language_name(const QString& name) { language_name_ = name; } + TagReaderClient* tag_reader_client() const { return tag_reader_client_; } Database* database() const { return database_; } AlbumCoverLoader* album_cover_loader() const { return album_cover_loader_; } @@ -73,6 +80,8 @@ public: GPodderSync* gpodder_sync() const { return gpodder_sync_; } MoodbarLoader* moodbar_loader() const { return moodbar_loader_; } MoodbarController* moodbar_controller() const { return moodbar_controller_; } + NetworkRemote* network_remote() const { return network_remote_; } + NetworkRemoteHelper* network_remote_helper() const { return network_remote_helper_; } LibraryBackend* library_backend() const; LibraryModel* library_model() const; @@ -91,6 +100,8 @@ signals: void SettingsDialogRequested(SettingsDialog::Page page); private: + QString language_name_; + TagReaderClient* tag_reader_client_; Database* database_; AlbumCoverLoader* album_cover_loader_; @@ -111,6 +122,8 @@ private: GPodderSync* gpodder_sync_; MoodbarLoader* moodbar_loader_; MoodbarController* moodbar_controller_; + NetworkRemote* network_remote_; + NetworkRemoteHelper* network_remote_helper_; QList objects_in_threads_; QList threads_; diff --git a/src/core/backgroundstreams.cpp b/src/core/backgroundstreams.cpp index cbb9641a3..347b95908 100644 --- a/src/core/backgroundstreams.cpp +++ b/src/core/backgroundstreams.cpp @@ -41,8 +41,7 @@ void BackgroundStreams::LoadStreams() { s.setArrayIndex(i); AddStream(s.value("name").toString(), s.value("url").toUrl(), - s.value("volume").toInt(), - s.value("enabled").toBool()); + s.value("volume").toInt()); } SaveStreams(); @@ -60,24 +59,23 @@ void BackgroundStreams::SaveStreams() { s.setValue("name", stream->name); s.setValue("url", stream->url); s.setValue("volume", stream->volume); - s.setValue("enabled", stream->id != -1); } s.endArray(); } void BackgroundStreams::AddStream(const QString& name, const QUrl& url, - int volume, - bool enabled) { + int volume) { + if (streams_.contains(name)) { + return; + } + Stream* s = new Stream; s->name = name; s->url = url; s->volume = volume; s->id = -1; streams_[name] = s; - if (enabled) { - PlayStream(s); - } } void BackgroundStreams::EnableStream(const QString& name, bool enable) { diff --git a/src/core/backgroundstreams.h b/src/core/backgroundstreams.h index ed581f714..942f40dfa 100644 --- a/src/core/backgroundstreams.h +++ b/src/core/backgroundstreams.h @@ -49,8 +49,7 @@ class BackgroundStreams : public QObject { QAction* action; }; - void AddStream( - const QString& name, const QUrl& url, int volume = 50, bool enabled = false); + void AddStream(const QString& name, const QUrl& url, int volume = 50); void PlayStream(Stream* stream); void StopStream(Stream* stream); diff --git a/src/core/cachedlist.h b/src/core/cachedlist.h index 8f0a6b990..9f0c4c828 100644 --- a/src/core/cachedlist.h +++ b/src/core/cachedlist.h @@ -32,7 +32,7 @@ public: typedef QList ListType; - CachedList(const char* settings_group, const QString& name, + CachedList(const QString& settings_group, const QString& name, int cache_duration_secs) : settings_group_(settings_group), name_(name), @@ -92,7 +92,7 @@ public: const_iterator end() const { return data_.end(); } private: - const char* settings_group_; + const QString settings_group_; const QString name_; const int cache_duration_secs_; diff --git a/src/core/commandlineoptions.cpp b/src/core/commandlineoptions.cpp index 4e1fffbda..af74e2d38 100644 --- a/src/core/commandlineoptions.cpp +++ b/src/core/commandlineoptions.cpp @@ -42,22 +42,25 @@ const char* CommandlineOptions::kHelpText = " -v, --volume %11\n" " --volume-up %12\n" " --volume-down %13\n" - " --seek-to %14\n" - " --seek-by %15\n" + " --volume-increase-by %14\n" + " --volume-decrease-by %15\n" + " --seek-to %16\n" + " --seek-by %17\n" + " --restart-or-previous %18\n" "\n" - "%16:\n" - " -a, --append %17\n" - " -l, --load %18\n" - " -k, --play-track %19\n" + "%19:\n" + " -a, --append %20\n" + " -l, --load %21\n" + " -k, --play-track %22\n" "\n" - "%20:\n" - " -o, --show-osd %21\n" - " -y, --toggle-pretty-osd %22\n" - " -g, --language %24\n" - " --quiet %25\n" - " --verbose %26\n" - " --log-levels %27\n" - " --version %28\n"; + "%23:\n" + " -o, --show-osd %24\n" + " -y, --toggle-pretty-osd %25\n" + " -g, --language %26\n" + " --quiet %27\n" + " --verbose %28\n" + " --log-levels %29\n" + " --version %30\n"; const char* CommandlineOptions::kVersionText = "Clementine %1"; @@ -113,8 +116,11 @@ bool CommandlineOptions::Parse() { {"volume-up", no_argument, 0, VolumeUp}, {"volume-down", no_argument, 0, VolumeDown}, + {"volume-increase-by", required_argument, 0, VolumeIncreaseBy}, + {"volume-decrease-by", required_argument, 0, VolumeDecreaseBy}, {"seek-to", required_argument, 0, SeekTo}, {"seek-by", required_argument, 0, SeekBy}, + {"restart-or-previous", no_argument, 0, RestartOrPrevious}, {"append", no_argument, 0, 'a'}, {"load", no_argument, 0, 'l'}, @@ -155,12 +161,15 @@ bool CommandlineOptions::Parse() { tr("Set the volume to percent"), tr("Increase the volume by 4%"), tr("Decrease the volume by 4%"), + tr("Increase the volume by percent"), + tr("Decrease the volume by percent")).arg( tr("Seek the currently playing track to an absolute position"), tr("Seek the currently playing track by a relative amount"), + tr("Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."), tr("Playlist options"), tr("Append files/URLs to the playlist"), - tr("Loads files/URLs, replacing current playlist")).arg( - tr("Play the th track in the playlist"), + tr("Loads files/URLs, replacing current playlist"), + tr("Play the th track in the playlist")).arg( tr("Other options"), tr("Display the on-screen-display"), tr("Toggle visibility for the pretty on-screen-display"), @@ -201,6 +210,16 @@ bool CommandlineOptions::Parse() { if (!ok) set_volume_ = -1; break; + case VolumeIncreaseBy: + volume_modifier_ = QString(optarg).toInt(&ok); + if (!ok) volume_modifier_ = 0; + break; + + case VolumeDecreaseBy: + volume_modifier_ = -QString(optarg).toInt(&ok); + if (!ok) volume_modifier_ = 0; + break; + case SeekTo: seek_to_ = QString(optarg).toInt(&ok); if (!ok) seek_to_ = -1; @@ -211,6 +230,10 @@ bool CommandlineOptions::Parse() { if (!ok) seek_by_ = 0; break; + case RestartOrPrevious: + player_action_ = Player_RestartOrPrevious; + break; + case 'k': play_track_at_ = QString(optarg).toInt(&ok); if (!ok) play_track_at_ = -1; diff --git a/src/core/commandlineoptions.h b/src/core/commandlineoptions.h index c28217e79..fc543fbce 100644 --- a/src/core/commandlineoptions.h +++ b/src/core/commandlineoptions.h @@ -46,6 +46,7 @@ class CommandlineOptions { Player_Stop = 4, Player_Previous = 5, Player_Next = 6, + Player_RestartOrPrevious = 7, }; bool Parse(); @@ -82,6 +83,9 @@ class CommandlineOptions { LogLevels, Version, Crash, + VolumeIncreaseBy, + VolumeDecreaseBy, + RestartOrPrevious }; QString tr(const char* source_text); diff --git a/src/core/database.cpp b/src/core/database.cpp index 0d3f605a6..05fe6c3ae 100644 --- a/src/core/database.cpp +++ b/src/core/database.cpp @@ -37,7 +37,7 @@ #include const char* Database::kDatabaseFilename = "clementine.db"; -const int Database::kSchemaVersion = 42; +const int Database::kSchemaVersion = 46; const char* Database::kMagicAllSongsTables = "%allsongstables"; int Database::sNextConnectionId = 1; @@ -328,7 +328,7 @@ Database::Database(Application* app, QObject* parent, const QString& database_na Utilities::GetConfigPath(Utilities::Path_Root)); attached_databases_["jamendo"] = AttachedDatabase( - directory_ + "/jamendo.db", ":/schema/jamendo.sql"); + directory_ + "/jamendo.db", ":/schema/jamendo.sql", false); QMutexLocker l(&mutex_); Connect(); @@ -369,12 +369,16 @@ QSqlDatabase Database::Connect() { // Find Sqlite3 functions in the Qt plugin. StaticInit(); - QSqlQuery set_fts_tokenizer("SELECT fts3_tokenizer(:name, :pointer)", db); - set_fts_tokenizer.bindValue(":name", "unicode"); - set_fts_tokenizer.bindValue(":pointer", QByteArray( - reinterpret_cast(&sFTSTokenizer), sizeof(&sFTSTokenizer))); - if (!set_fts_tokenizer.exec()) { - qLog(Warning) << "Couldn't register FTS3 tokenizer"; + { + QSqlQuery set_fts_tokenizer("SELECT fts3_tokenizer(:name, :pointer)", db); + set_fts_tokenizer.bindValue(":name", "unicode"); + set_fts_tokenizer.bindValue(":pointer", QByteArray( + reinterpret_cast(&sFTSTokenizer), sizeof(&sFTSTokenizer))); + if (!set_fts_tokenizer.exec()) { + qLog(Warning) << "Couldn't register FTS3 tokenizer"; + } + // Implicit invocation of ~QSqlQuery() when leaving the scope + // to release any remaining database locks! } if (db.tables().count() == 0) { @@ -406,13 +410,15 @@ QSqlDatabase Database::Connect() { // We might have to initialise the schema in some attached databases now, if // they were deleted and don't match up with the main schema version. foreach (const QString& key, attached_databases_.keys()) { + if (attached_databases_[key].is_temporary_ && + attached_databases_[key].schema_.isEmpty()) + continue; // Find out if there are any tables in this database QSqlQuery q(QString("SELECT ROWID FROM %1.sqlite_master" " WHERE type='table'").arg(key), db); if (!q.exec() || !q.next()) { - ScopedTransaction t(&db); - ExecFromFile(attached_databases_[key].schema_, db, 0); - t.Commit(); + q.finish(); + ExecSchemaCommandsFromFile(db, attached_databases_[key].schema_, 0); } } @@ -421,10 +427,14 @@ QSqlDatabase Database::Connect() { void Database::UpdateMainSchema(QSqlDatabase* db) { // Get the database's schema version - QSqlQuery q("SELECT version FROM schema_version", *db); int schema_version = 0; - if (q.next()) - schema_version = q.value(0).toInt(); + { + QSqlQuery q("SELECT version FROM schema_version", *db); + if (q.next()) + schema_version = q.value(0).toInt(); + // Implicit invocation of ~QSqlQuery() when leaving the scope + // to release any remaining database locks! + } startup_schema_version_ = schema_version; @@ -472,19 +482,39 @@ void Database::RecreateAttachedDb(const QString& database_name) { } } +void Database::AttachDatabase(const QString& database_name, + const AttachedDatabase& database) { + attached_databases_[database_name] = database; +} + +void Database::DetachDatabase(const QString& database_name) { + QMutexLocker l(&mutex_); + { + QSqlDatabase db(Connect()); + + QSqlQuery q("DETACH DATABASE :alias", db); + q.bindValue(":alias", database_name); + if (!q.exec()) { + qLog(Warning) << "Failed to detach database" << database_name; + return; + } + } + + attached_databases_.remove(database_name); +} + void Database::UpdateDatabaseSchema(int version, QSqlDatabase &db) { QString filename; if (version == 0) filename = ":/schema/schema.sql"; else filename = QString(":/schema/schema-%1.sql").arg(version); - - ScopedTransaction t(&db); - + if (version == 31) { // This version used to do a bad job of converting filenames in the songs // table to file:// URLs. Now we do it properly here instead. - + ScopedTransaction t(&db); + UrlEncodeFilenameColumn("songs", db); UrlEncodeFilenameColumn("playlist_items", db); @@ -493,30 +523,32 @@ void Database::UpdateDatabaseSchema(int version, QSqlDatabase &db) { UrlEncodeFilenameColumn(table, db); } } + qLog(Debug) << "Applying database schema update" << version + << "from" << filename; + ExecSchemaCommandsFromFile(db, filename, version - 1, true); + t.Commit(); + } else { + qLog(Debug) << "Applying database schema update" << version + << "from" << filename; + ExecSchemaCommandsFromFile(db, filename, version - 1); } - - qLog(Debug) << "Applying database schema update" << version - << "from" << filename; - ExecFromFile(filename, db, version - 1); - t.Commit(); } void Database::UrlEncodeFilenameColumn(const QString& table, QSqlDatabase& db) { QSqlQuery select(QString("SELECT ROWID, filename FROM %1").arg(table), db); QSqlQuery update(QString("UPDATE %1 SET filename=:filename WHERE ROWID=:id").arg(table), db); - select.exec(); if (CheckErrors(select)) return; while (select.next()) { const int rowid = select.value(0).toInt(); const QString filename = select.value(1).toString(); - + if (filename.isEmpty() || filename.contains("://")) { continue; } - + const QUrl url = QUrl::fromLocalFile(filename); - + update.bindValue(":filename", url.toEncoded()); update.bindValue(":id", rowid); update.exec(); @@ -524,30 +556,60 @@ void Database::UrlEncodeFilenameColumn(const QString& table, QSqlDatabase& db) { } } -void Database::ExecFromFile(const QString &filename, QSqlDatabase &db, - int schema_version) { +void Database::ExecSchemaCommandsFromFile(QSqlDatabase& db, + const QString& filename, + int schema_version, + bool in_transaction) { // Open and read the database schema QFile schema_file(filename); if (!schema_file.open(QIODevice::ReadOnly)) qFatal("Couldn't open schema file %s", filename.toUtf8().constData()); - ExecCommands(QString::fromUtf8(schema_file.readAll()), db, schema_version); + ExecSchemaCommands(db, + QString::fromUtf8(schema_file.readAll()), + schema_version, + in_transaction); } -void Database::ExecCommands(const QString& schema, QSqlDatabase& db, - int schema_version) { +void Database::ExecSchemaCommands(QSqlDatabase& db, + const QString& schema, + int schema_version, + bool in_transaction) { // Run each command - QStringList commands(schema.split(";\n\n")); + const QStringList commands(schema.split(QRegExp("; *\n\n"))); // We don't want this list to reflect possible DB schema changes // so we initialize it before executing any statements. - QStringList tables = SongsTables(db, schema_version); + // If no outer transaction is provided the song tables need to + // be queried before beginning an inner transaction! Otherwise + // DROP TABLE commands on song tables may fail due to database + // locks. + const QStringList song_tables(SongsTables(db, schema_version)); + if (!in_transaction) { + ScopedTransaction inner_transaction(&db); + ExecSongTablesCommands(db, song_tables, commands); + inner_transaction.Commit(); + } else { + ExecSongTablesCommands(db, song_tables, commands); + } +} + +void Database::ExecSongTablesCommands(QSqlDatabase& db, + const QStringList& song_tables, + const QStringList& commands) { foreach (const QString& command, commands) { // There are now lots of "songs" tables that need to have the same schema: // songs, magnatune_songs, and device_*_songs. We allow a magic value // in the schema files to update all songs tables at once. if (command.contains(kMagicAllSongsTables)) { - foreach (const QString& table, tables) { + foreach (const QString& table, song_tables) { + // Another horrible hack: device songs tables don't have matching _fts + // tables, so if this command tries to touch one, ignore it. + if (table.startsWith("device_") && + command.contains(QString(kMagicAllSongsTables) + "_fts")) { + continue; + } + qLog(Info) << "Updating" << table << "for" << kMagicAllSongsTables; QString new_command(command); new_command.replace(kMagicAllSongsTables, table); diff --git a/src/core/database.h b/src/core/database.h index 1bc570d68..06c8e5ee4 100644 --- a/src/core/database.h +++ b/src/core/database.h @@ -46,6 +46,16 @@ class Database : public QObject { Database(Application* app, QObject* parent = 0, const QString& database_name = QString()); + struct AttachedDatabase { + AttachedDatabase() {} + AttachedDatabase(const QString& filename, const QString& schema, bool is_temporary) + : filename_(filename), schema_(schema), is_temporary_(is_temporary) {} + + QString filename_; + QString schema_; + bool is_temporary_; + }; + static const int kSchemaVersion; static const char* kDatabaseFilename; static const char* kMagicAllSongsTables; @@ -55,12 +65,17 @@ class Database : public QObject { QMutex* Mutex() { return &mutex_; } void RecreateAttachedDb(const QString& database_name); - void ExecFromFile(const QString& filename, QSqlDatabase &db, int schema_version); - void ExecCommands(const QString& commands, QSqlDatabase &db, int schema_version); + void ExecSchemaCommands(QSqlDatabase& db, + const QString& schema, + int schema_version, + bool in_transaction = false); int startup_schema_version() const { return startup_schema_version_; } int current_schema_version() const { return kSchemaVersion; } + void AttachDatabase(const QString& database_name, const AttachedDatabase& database); + void DetachDatabase(const QString& database_name); + signals: void Error(const QString& message); @@ -70,6 +85,14 @@ class Database : public QObject { private: void UpdateMainSchema(QSqlDatabase* db); + void ExecSchemaCommandsFromFile(QSqlDatabase& db, + const QString& filename, + int schema_version, + bool in_transaction = false); + void ExecSongTablesCommands(QSqlDatabase& db, + const QStringList& song_tables, + const QStringList& commands); + void UpdateDatabaseSchema(int version, QSqlDatabase& db); void UrlEncodeFilenameColumn(const QString& table, QSqlDatabase& db); QStringList SongsTables(QSqlDatabase& db, int schema_version) const; @@ -77,15 +100,6 @@ class Database : public QObject { void BackupFile(const QString& filename); bool OpenDatabase(const QString& filename, sqlite3** connection) const; - struct AttachedDatabase { - AttachedDatabase() {} - AttachedDatabase(const QString& filename, const QString& schema) - : filename_(filename), schema_(schema) {} - - QString filename_; - QString schema_; - }; - Application* app_; // Alias -> filename diff --git a/src/core/metatypes.cpp b/src/core/metatypes.cpp index b3975824d..ee0151cc7 100644 --- a/src/core/metatypes.cpp +++ b/src/core/metatypes.cpp @@ -37,6 +37,7 @@ void RegisterMetaTypes() { qRegisterMetaType("DirectoryList"); qRegisterMetaType("Engine::SimpleMetaBundle"); qRegisterMetaType("Engine::State"); + qRegisterMetaType("Engine::TrackChangeFlags"); qRegisterMetaType("Equalizer::Params"); qRegisterMetaType("Geolocator::LatLng"); qRegisterMetaType("GstBuffer*"); @@ -48,6 +49,8 @@ void RegisterMetaTypes() { qRegisterMetaType("PodcastList"); qRegisterMetaType >("QList"); qRegisterMetaType >("QList"); + qRegisterMetaType("PlaylistSequence::RepeatMode"); + qRegisterMetaType("PlaylistSequence::ShuffleMode"); qRegisterMetaType >("QList"); qRegisterMetaType >("QList"); qRegisterMetaType >("QList"); @@ -67,6 +70,7 @@ void RegisterMetaTypes() { qRegisterMetaTypeStreamOperators("SomaFMService::Stream"); qRegisterMetaType("SubdirectoryList"); qRegisterMetaType("Subdirectory"); + qRegisterMetaType >("QList"); #ifdef HAVE_DBUS qDBusRegisterMetaType(); diff --git a/src/core/mpris1.cpp b/src/core/mpris1.cpp index b2f63f8bf..368e284ed 100644 --- a/src/core/mpris1.cpp +++ b/src/core/mpris1.cpp @@ -342,6 +342,8 @@ QVariantMap Mpris1::GetMetadata(const Song& song) { AddMetadata("audio-samplerate", song.samplerate(), &ret); AddMetadata("bpm", song.bpm(), &ret); AddMetadata("composer", song.composer(), &ret); + AddMetadata("performer", song.performer(), &ret); + AddMetadata("grouping", song.grouping(), &ret); if (song.rating() != -1.0) { AddMetadata("rating", song.rating() * 5, &ret); } diff --git a/src/core/mpris2.cpp b/src/core/mpris2.cpp index 568c23930..25321d800 100644 --- a/src/core/mpris2.cpp +++ b/src/core/mpris2.cpp @@ -344,6 +344,9 @@ void Mpris2::ArtLoaded(const Song& song, const QString& art_uri) { AddMetadata("mpris:artUrl", art_uri, &last_metadata_); } + AddMetadata("year", song.year(), &last_metadata_); + AddMetadata("bitrate", song.bitrate(), &last_metadata_); + EmitNotification("Metadata", last_metadata_); } diff --git a/src/core/network.cpp b/src/core/network.cpp index 02e030eba..a5c0f143d 100644 --- a/src/core/network.cpp +++ b/src/core/network.cpp @@ -87,10 +87,18 @@ NetworkAccessManager::NetworkAccessManager(QObject* parent) QNetworkReply* NetworkAccessManager::createRequest( Operation op, const QNetworkRequest& request, QIODevice* outgoingData) { - QNetworkRequest new_request(request); - new_request.setRawHeader("User-Agent", QString("%1 %2").arg( + QByteArray user_agent = QString("%1 %2").arg( QCoreApplication::applicationName(), - QCoreApplication::applicationVersion()).toUtf8()); + QCoreApplication::applicationVersion()).toUtf8(); + + if (request.hasRawHeader("User-Agent")) { + // Append the existing user-agent set by a client library (such as + // libmygpo-qt). + user_agent += " " + request.rawHeader("User-Agent"); + } + + QNetworkRequest new_request(request); + new_request.setRawHeader("User-Agent", user_agent); if (op == QNetworkAccessManager::PostOperation && !new_request.header(QNetworkRequest::ContentTypeHeader).isValid()) { diff --git a/src/core/organiseformat.cpp b/src/core/organiseformat.cpp index 15e074c2c..56b314ebd 100644 --- a/src/core/organiseformat.cpp +++ b/src/core/organiseformat.cpp @@ -15,38 +15,46 @@ along with Clementine. If not, see . */ -#include "organiseformat.h" -#include "core/timeconstants.h" +#include "core/organiseformat.h" #include #include #include +#include "core/timeconstants.h" + const char* OrganiseFormat::kTagPattern = "\\%([a-zA-Z]*)"; const char* OrganiseFormat::kBlockPattern = "\\{([^{}]+)\\}"; const QStringList OrganiseFormat::kKnownTags = QStringList() << "title" << "album" << "artist" << "artistinitial" << "albumartist" << "composer" << "track" << "disc" << "bpm" << "year" << "genre" - << "comment" << "length" << "bitrate" << "samplerate" << "extension"; + << "comment" << "length" << "bitrate" << "samplerate" << "extension" + << "performer" << "grouping"; // From http://en.wikipedia.org/wiki/8.3_filename#Directory_table const char* OrganiseFormat::kInvalidFatCharacters = "\"*/\\:<>?|"; -const int OrganiseFormat::kInvalidFatCharactersCount = strlen(OrganiseFormat::kInvalidFatCharacters); +const int OrganiseFormat::kInvalidFatCharactersCount = + strlen(OrganiseFormat::kInvalidFatCharacters); -const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kValidTagColorLight = qRgb(64, 64, 255); -const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kInvalidTagColorLight = qRgb(255, 64, 64); -const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kBlockColorLight = qRgb(230, 230, 230); +const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kValidTagColorLight = + qRgb(64, 64, 255); +const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kInvalidTagColorLight = + qRgb(255, 64, 64); +const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kBlockColorLight = + qRgb(230, 230, 230); -const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kValidTagColorDark = qRgb(128, 128, 255); -const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kInvalidTagColorDark = qRgb(255, 128, 128); -const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kBlockColorDark = qRgb(64, 64, 64); +const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kValidTagColorDark = + qRgb(128, 128, 255); +const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kInvalidTagColorDark = + qRgb(255, 128, 128); +const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kBlockColorDark = + qRgb(64, 64, 64); OrganiseFormat::OrganiseFormat(const QString &format) : format_(format), replace_non_ascii_(false), replace_spaces_(false), - replace_the_(false) -{ + replace_the_(false) { } void OrganiseFormat::set_format(const QString &v) { @@ -70,11 +78,11 @@ QString OrganiseFormat::GetFilenameForSong(const Song &song) const { if (replace_non_ascii_) { QString stripped; - for (int i=0 ; i 1) return QValidator::Invalid; @@ -214,10 +228,12 @@ OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::SyntaxHighlighter(QTextDocument* parent) : QSyntaxHighlighter(parent) {} void OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::highlightBlock(const QString& text) { - const bool light = QApplication::palette().color(QPalette::Base).value() > 128; + const bool light = + QApplication::palette().color(QPalette::Base).value() > 128; const QRgb block_color = light ? kBlockColorLight : kBlockColorDark; const QRgb valid_tag_color = light ? kValidTagColorLight : kValidTagColorDark; - const QRgb invalid_tag_color = light ? kInvalidTagColorLight : kInvalidTagColorDark; + const QRgb invalid_tag_color = + light ? kInvalidTagColorLight : kInvalidTagColorDark; QRegExp tag_regexp(kTagPattern); QRegExp block_regexp(kBlockPattern); @@ -240,8 +256,10 @@ void OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::highlightBlock(const QString& text) { pos = 0; while ((pos = tag_regexp.indexIn(text, pos)) != -1) { QTextCharFormat f = format(pos); - f.setForeground(QColor(OrganiseFormat::kKnownTags.contains(tag_regexp.cap(1)) - ? valid_tag_color : invalid_tag_color)); + f.setForeground( + QColor(OrganiseFormat::kKnownTags.contains(tag_regexp.cap(1)) + ? valid_tag_color + : invalid_tag_color)); setFormat(pos, tag_regexp.matchedLength(), f); pos += tag_regexp.matchedLength(); diff --git a/src/core/organiseformat.h b/src/core/organiseformat.h index 19533d664..65c60ebbc 100644 --- a/src/core/organiseformat.h +++ b/src/core/organiseformat.h @@ -15,8 +15,8 @@ along with Clementine. If not, see . */ -#ifndef ORGANISEFORMAT_H -#define ORGANISEFORMAT_H +#ifndef SRC_CORE_ORGANISEFORMAT_H_ +#define SRC_CORE_ORGANISEFORMAT_H_ #include #include @@ -24,7 +24,7 @@ #include "core/song.h" class OrganiseFormat { -public: + public: OrganiseFormat(const QString& format = QString()); static const char* kTagPattern; @@ -48,13 +48,13 @@ public: class Validator : public QValidator { - public: - Validator(QObject* parent = 0); + public: + explicit Validator(QObject* parent = 0); QValidator::State validate(QString& format, int& pos) const; }; class SyntaxHighlighter : public QSyntaxHighlighter { - public: + public: static const QRgb kValidTagColorLight; static const QRgb kInvalidTagColorLight; static const QRgb kBlockColorLight; @@ -62,14 +62,15 @@ public: static const QRgb kInvalidTagColorDark; static const QRgb kBlockColorDark; - SyntaxHighlighter(QObject* parent = 0); - SyntaxHighlighter(QTextEdit* parent); - SyntaxHighlighter(QTextDocument* parent); + explicit SyntaxHighlighter(QObject* parent = 0); + explicit SyntaxHighlighter(QTextEdit* parent); + explicit SyntaxHighlighter(QTextDocument* parent); void highlightBlock(const QString& format); }; -private: - QString ParseBlock(QString block, const Song& song, bool* any_empty = NULL) const; + private: + QString ParseBlock( + QString block, const Song& song, bool* any_empty = NULL) const; QString TagValue(const QString& tag, const Song& song) const; QString format_; @@ -78,4 +79,4 @@ private: bool replace_the_; }; -#endif // ORGANISEFORMAT_H +#endif // SRC_CORE_ORGANISEFORMAT_H_ diff --git a/src/core/player.cpp b/src/core/player.cpp index c91d853f4..4cdf33f18 100644 --- a/src/core/player.cpp +++ b/src/core/player.cpp @@ -241,12 +241,23 @@ void Player::PlayPause() { } } +void Player::RestartOrPrevious() { + if (engine_->position_nanosec() < 8*kNsecPerSec) + return Previous(); + + SeekTo(0); +} + void Player::Stop() { engine_->Stop(); app_->playlist_manager()->active()->set_current_row(-1); current_item_.reset(); } +void Player::StopAfterCurrent() { + app_->playlist_manager()->active()->StopAfter(app_->playlist_manager()->active()->current_row()); +} + void Player::Previous() { PreviousItem(Engine::Manual); } diff --git a/src/core/player.h b/src/core/player.h index 9143d2494..c8b7b7854 100644 --- a/src/core/player.h +++ b/src/core/player.h @@ -59,6 +59,7 @@ public slots: // If there's currently a song playing, pause it, otherwise play the track // that was playing last, or the first one on the playlist virtual void PlayPause() = 0; + virtual void RestartOrPrevious() = 0; // Skips this track. Might load more of the current radio station. virtual void Next() = 0; @@ -126,6 +127,7 @@ public slots: void PlayAt(int i, Engine::TrackChangeFlags change, bool reshuffle); void PlayPause(); + void RestartOrPrevious(); void Next(); void Previous(); void SetVolume(int value); @@ -140,6 +142,7 @@ public slots: void Mute(); void Pause(); void Stop(); + void StopAfterCurrent(); void Play(); void ShowOSD(); void TogglePrettyOSD(); diff --git a/src/core/song.cpp b/src/core/song.cpp index 75fbff4dc..f79ab5f93 100644 --- a/src/core/song.cpp +++ b/src/core/song.cpp @@ -40,11 +40,6 @@ #include -#ifdef Q_OS_WIN32 -# include -# include -#endif // Q_OS_WIN32 - #ifdef HAVE_LIBGPOD # include #endif @@ -73,7 +68,8 @@ const QStringList Song::kColumns = QStringList() << "art_manual" << "filetype" << "playcount" << "lastplayed" << "rating" << "forced_compilation_on" << "forced_compilation_off" << "effective_compilation" << "skipcount" << "score" << "beginning" << "length" - << "cue_path" << "unavailable" << "effective_albumartist" << "etag"; + << "cue_path" << "unavailable" << "effective_albumartist" << "etag" + << "performer" << "grouping"; const QString Song::kColumnSpec = Song::kColumns.join(", "); const QString Song::kBindSpec = Utilities::Prepend(":", Song::kColumns).join(", "); @@ -82,7 +78,7 @@ const QString Song::kUpdateSpec = Utilities::Updateify(Song::kColumns).join(", " const QStringList Song::kFtsColumns = QStringList() << "ftstitle" << "ftsalbum" << "ftsartist" << "ftsalbumartist" - << "ftscomposer" << "ftsgenre" << "ftscomment"; + << "ftscomposer" << "ftsperformer" << "ftsgrouping" << "ftsgenre" << "ftscomment"; const QString Song::kFtsColumnSpec = Song::kFtsColumns.join(", "); const QString Song::kFtsBindSpec = Utilities::Prepend(":", Song::kFtsColumns).join(", "); @@ -103,6 +99,8 @@ struct Song::Private : public QSharedData { QString artist_; QString albumartist_; QString composer_; + QString performer_; + QString grouping_; int track_; int disc_; float bpm_; @@ -114,6 +112,13 @@ struct Song::Private : public QSharedData { bool forced_compilation_on_; // Set by the user bool forced_compilation_off_; // Set by the user + // A unique album ID + // Used to distinguish between albums from providers that have multiple + // versions of a given album with the same title (e.g. Spotify). + // This is never persisted, it is only stored temporarily for global search + // results. + int album_id_; + float rating_; int playcount_; int skipcount_; @@ -177,6 +182,7 @@ Song::Private::Private() sampler_(false), forced_compilation_on_(false), forced_compilation_off_(false), + album_id_(-1), rating_(-1.0), playcount_(0), skipcount_(0), @@ -226,6 +232,8 @@ const QString& Song::albumartist() const { return d->albumartist_; } const QString& Song::effective_albumartist() const { return d->albumartist_.isEmpty() ? d->artist_ : d->albumartist_; } const QString& Song::playlist_albumartist() const { return is_compilation() ? d->albumartist_ : effective_albumartist(); } const QString& Song::composer() const { return d->composer_; } +const QString& Song::performer() const { return d->performer_; } +const QString& Song::grouping() const { return d->grouping_; } int Song::track() const { return d->track_; } int Song::disc() const { return d->disc_; } float Song::bpm() const { return d->bpm_; } @@ -243,6 +251,7 @@ int Song::lastplayed() const { return d->lastplayed_; } int Song::score() const { return d->score_; } const QString& Song::cue_path() const { return d->cue_path_; } bool Song::has_cue() const { return !d->cue_path_.isEmpty(); } +int Song::album_id() const { return d->album_id_; } qint64 Song::beginning_nanosec() const { return d->beginning_; } qint64 Song::end_nanosec() const { return d->end_; } qint64 Song::length_nanosec() const { return d->end_ - d->beginning_; } @@ -272,6 +281,8 @@ void Song::set_album(const QString& v) { d->album_ = v; } void Song::set_artist(const QString& v) { d->artist_ = v; } void Song::set_albumartist(const QString& v) { d->albumartist_ = v; } void Song::set_composer(const QString& v) { d->composer_ = v; } +void Song::set_performer(const QString& v) { d->performer_ = v; } +void Song::set_grouping(const QString& v) { d->grouping_ = v; } void Song::set_track(int v) { d->track_ = v; } void Song::set_disc(int v) { d->disc_ = v; } void Song::set_bpm(float v) { d->bpm_ = v; } @@ -280,6 +291,7 @@ void Song::set_genre(const QString& v) { d->genre_ = v; } void Song::set_comment(const QString& v) { d->comment_ = v; } void Song::set_compilation(bool v) { d->compilation_ = v; } void Song::set_sampler(bool v) { d->sampler_ = v; } +void Song::set_album_id(int v) { d->album_id_ = v; } void Song::set_beginning_nanosec(qint64 v) { d->beginning_ = qMax(0ll, v); } void Song::set_end_nanosec(qint64 v) { d->end_ = v; } void Song::set_length_nanosec(qint64 v) { d->end_ = d->beginning_ + v; } @@ -320,6 +332,7 @@ QString Song::TextForFiletype(FileType type) { case Song::Type_OggFlac: return QObject::tr("Ogg Flac"); case Song::Type_OggSpeex: return QObject::tr("Ogg Speex"); case Song::Type_OggVorbis: return QObject::tr("Ogg Vorbis"); + case Song::Type_OggOpus: return QObject::tr("Ogg Opus"); case Song::Type_Aiff: return QObject::tr("AIFF"); case Song::Type_Wav: return QObject::tr("Wav"); case Song::Type_TrueAudio: return QObject::tr("TrueAudio"); @@ -385,6 +398,8 @@ void Song::InitFromProtobuf(const pb::tagreader::SongMetadata& pb) { d->artist_ = QStringFromStdString(pb.artist()); d->albumartist_ = QStringFromStdString(pb.albumartist()); d->composer_ = QStringFromStdString(pb.composer()); + d->performer_ = QStringFromStdString(pb.performer()); + d->grouping_ = QStringFromStdString(pb.grouping()); d->track_ = pb.track(); d->disc_ = pb.disc(); d->bpm_ = pb.bpm(); @@ -426,6 +441,8 @@ void Song::ToProtobuf(pb::tagreader::SongMetadata* pb) const { pb->set_artist(DataCommaSizeFromQString(d->artist_)); pb->set_albumartist(DataCommaSizeFromQString(d->albumartist_)); pb->set_composer(DataCommaSizeFromQString(d->composer_)); + pb->set_performer(DataCommaSizeFromQString(d->performer_)); + pb->set_grouping(DataCommaSizeFromQString(d->grouping_)); pb->set_track(d->track_); pb->set_disc(d->disc_); pb->set_bpm(d->bpm_); @@ -512,6 +529,10 @@ void Song::InitFromQuery(const SqlRow& q, bool reliable_metadata, int col) { d->unavailable_ = q.value(col + 35).toBool(); // effective_albumartist = 36 + // etag = 37 + + d->performer_ = tostr(col + 38); + d->grouping_ = tostr(col + 39); #undef tostr #undef toint @@ -530,7 +551,7 @@ void Song::InitFromFilePartial(const QString& filename) { QString suffix = info.suffix().toLower(); if (suffix == "mp3" || suffix == "ogg" || suffix == "flac" || suffix == "mpc" || suffix == "m4a" || suffix == "aac" || suffix == "wma" || suffix == "mp4" - || suffix == "spx" || suffix == "wav") { + || suffix == "spx" || suffix == "wav" || suffix == "opus") { d->valid_ = true; } else { d->valid_ = false; @@ -560,6 +581,7 @@ void Song::InitFromLastFM(const lastfm::Track& track) { d->artist_ = QString::fromUtf8(track->artist); d->albumartist_ = QString::fromUtf8(track->albumartist); d->composer_ = QString::fromUtf8(track->composer); + d->grouping_ = QString::fromUtf8(track->grouping); d->track_ = track->track_nr; d->disc_ = track->cd_nr; d->bpm_ = track->BPM; @@ -597,6 +619,7 @@ void Song::InitFromLastFM(const lastfm::Track& track) { track->artist = strdup(d->artist_.toUtf8().constData()); track->albumartist = strdup(d->albumartist_.toUtf8().constData()); track->composer = strdup(d->composer_.toUtf8().constData()); + track->grouping = strdup(d->grouping_.toUtf8().constData()); track->track_nr = d->track_; track->cd_nr = d->disc_; track->BPM = d->bpm_; @@ -698,233 +721,6 @@ void Song::InitFromLastFM(const lastfm::Track& track) { } #endif -#if defined(Q_OS_WIN32) - static void AddWmdmItem(IWMDMMetaData* metadata, const wchar_t* name, - const QVariant& value) { - switch (value.type()) { - case QVariant::Int: - case QVariant::UInt: { - DWORD data = value.toUInt(); - metadata->AddItem(WMDM_TYPE_DWORD, name, (BYTE*)&data, sizeof(data)); - break; - } - case QVariant::String: { - ScopedWCharArray data(value.toString()); - metadata->AddItem(WMDM_TYPE_STRING, name, (BYTE*)data.get(), data.bytes()); - break; - } - case QVariant::ByteArray: { - QByteArray data = value.toByteArray(); - metadata->AddItem(WMDM_TYPE_BINARY, name, (BYTE*)data.constData(), data.size()); - break; - } - case QVariant::Bool: { - int data = value.toBool(); - metadata->AddItem(WMDM_TYPE_BOOL, name, (BYTE*)&data, sizeof(data)); - break; - } - case QVariant::LongLong: - case QVariant::ULongLong: { - quint64 data = value.toULongLong(); - metadata->AddItem(WMDM_TYPE_QWORD, name, (BYTE*)&data, sizeof(data)); - break; - } - default: - qLog(Warning) << "Type" << value.type() << "not handled"; - Q_ASSERT(0); - break; - } - } - - static QVariant ReadWmdmValue(int type, uchar* data, uint length) { - switch (type) { - case WMDM_TYPE_DWORD: - return QVariant::fromValue(uint(*reinterpret_cast(data))); - case WMDM_TYPE_WORD: - return QVariant::fromValue(uint(*reinterpret_cast(data))); - case WMDM_TYPE_QWORD: - return QVariant::fromValue(qulonglong(*reinterpret_cast(data))); - case WMDM_TYPE_STRING: - return QString::fromWCharArray(reinterpret_cast(data), length/2); - case WMDM_TYPE_BINARY: - return QByteArray(reinterpret_cast(data), length); - case WMDM_TYPE_BOOL: - return bool(*reinterpret_cast(data)); - case WMDM_TYPE_GUID: - return QUuid(*reinterpret_cast(data)).toString(); - } - return QVariant(); - } - - void Song::InitFromWmdm(IWMDMMetaData* metadata) { - bool non_consumable = false; - int format = 0; - - // How much metadata is there? - uint count = 0; - metadata->GetItemCount(&count); - - for (int i=0 ; iQueryByIndex(i, &name, &type, &value, &length); - - QVariant item_value = ReadWmdmValue(type, value, length); - - // Store it in the song if it's something we recognise - if (wcscmp(name, g_wszWMDMTitle) == 0) - d->title_ = item_value.toString(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMAuthor) == 0) - d->artist_ = item_value.toString(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMDescription) == 0) - d->comment_ = item_value.toString(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMAlbumTitle) == 0) - d->album_ = item_value.toString(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMTrack) == 0) - d->track_ = item_value.toInt(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMGenre) == 0) - d->genre_ = item_value.toString(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMYear) == 0) - d->year_ = item_value.toInt(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMComposer) == 0) - d->composer_ = item_value.toString(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMBitrate) == 0) - d->bitrate_ = item_value.toInt(); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMFileName) == 0) - d->url_ = QUrl::fromLocalFile(item_value.toString()); - - else if (wcscmp(name, g_wszWMDMDuration) == 0) - set_length_nanosec(item_value.toULongLong() * 1e2); - - else if (wcscmp(name, L"WMDM/FileSize") == 0) - d->filesize_ = item_value.toULongLong(); - - else if (wcscmp(name, L"WMDM/NonConsumable") == 0) - non_consumable = item_value.toBool(); - - else if (wcscmp(name, L"WMDM/FormatCode") == 0) - format = item_value.toInt(); - - CoTaskMemFree(name); - CoTaskMemFree(value); - } - - // Decide if this is music or not - if (count == 0 || non_consumable) - return; - - switch (format) { - case WMDM_FORMATCODE_AIFF: - d->filetype_ = Song::Type_Aiff; - break; - - case WMDM_FORMATCODE_WAVE: - d->filetype_ = Song::Type_Wav; - break; - - case WMDM_FORMATCODE_MP2: - case WMDM_FORMATCODE_MP3: - case WMDM_FORMATCODE_MPEG: - d->filetype_ = Song::Type_Mpeg; - break; - - case WMDM_FORMATCODE_WMA: - case WMDM_FORMATCODE_ASF: - d->filetype_ = Song::Type_Asf; - break; - - case WMDM_FORMATCODE_OGG: - d->filetype_ = Song::Type_OggVorbis; - break; - - case WMDM_FORMATCODE_AAC: - case WMDM_FORMATCODE_MP4: - d->filetype_ = Song::Type_Mp4; - break; - - case WMDM_FORMATCODE_FLAC: - d->filetype_ = Song::Type_Flac; - break; - - case WMDM_FORMATCODE_AUDIBLE: - case WMDM_FORMATCODE_UNDEFINEDAUDIO: - d->filetype_ = Song::Type_Unknown; - break; - - case WMDM_FORMATCODE_UNDEFINED: - // WMDM doesn't know what type of file it is, so we start guessing - first - // check if any of the music metadata fields were defined. If they were, - // there's a fairly good chance the file was music. - if (!d->title_.isEmpty() || !d->artist_.isEmpty() || - !d->album_.isEmpty() || !d->comment_.isEmpty() || - !d->genre_.isEmpty() || d->track_ != -1 || d->year_ != -1 || - length_nanosec() != -1) { - d->filetype_ = Song::Type_Unknown; - break; - } - - // Make a final guess based on the file extension - { - QString ext = d->url_.path().section('.', -1, -1).toLower(); - if (ext == "mp3" || ext == "wma" || ext == "flac" || ext == "ogg" || - ext == "spx" || ext == "mp4" || ext == "aac" || ext == "m4a") - break; - } - return; - - default: - return; // It's not music - } - - d->valid_ = true; - d->mtime_ = 0; - d->ctime_ = 0; - } - - void Song::ToWmdm(IWMDMMetaData* metadata) const { - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMTitle, d->title_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMAuthor, d->artist_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMDescription, d->comment_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMAlbumTitle, d->album_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMTrack, d->track_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMGenre, d->genre_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMYear, QString::number(d->year_)); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMComposer, d->composer_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMBitrate, d->bitrate_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMFileName, d->basefilename_); - AddWmdmItem(metadata, g_wszWMDMDuration, qint64(length_nanosec() / 1e2)); - AddWmdmItem(metadata, L"WMDM/FileSize", d->filesize_); - - WMDM_FORMATCODE format; - switch (d->filetype_) { - case Type_Aiff: format = WMDM_FORMATCODE_AIFF; break; - case Type_Wav: format = WMDM_FORMATCODE_WAVE; break; - case Type_Mpeg: format = WMDM_FORMATCODE_MP3; break; - case Type_Asf: format = WMDM_FORMATCODE_ASF; break; - case Type_OggFlac: - case Type_OggSpeex: - case Type_OggVorbis: format = WMDM_FORMATCODE_OGG; break; - case Type_Mp4: format = WMDM_FORMATCODE_MP4; break; - case Type_Flac: format = WMDM_FORMATCODE_FLAC; break; - default: format = WMDM_FORMATCODE_UNDEFINEDAUDIO; break; - } - AddWmdmItem(metadata, L"WMDM/FormatCode", format); - } -#endif // Q_OS_WIN32 - void Song::MergeFromSimpleMetaBundle(const Engine::SimpleMetaBundle &bundle) { if (d->init_from_file_ || d->url_.scheme() == "file") { // This Song was already loaded using taglib. Our tags are probably better @@ -1001,6 +797,9 @@ void Song::BindToQuery(QSqlQuery *query) const { query->bindValue(":etag", strval(d->etag_)); + query->bindValue(":performer", strval(d->performer_)); + query->bindValue(":grouping", strval(d->grouping_)); + #undef intval #undef notnullintval #undef strval @@ -1012,6 +811,8 @@ void Song::BindToFtsQuery(QSqlQuery *query) const { query->bindValue(":ftsartist", d->artist_); query->bindValue(":ftsalbumartist", d->albumartist_); query->bindValue(":ftscomposer", d->composer_); + query->bindValue(":ftsperformer", d->performer_); + query->bindValue(":ftsgrouping", d->grouping_); query->bindValue(":ftsgenre", d->genre_); query->bindValue(":ftscomment", d->comment_); } @@ -1038,6 +839,16 @@ void Song::ToLastFM(lastfm::Track* track, bool prefer_album_artist) const { } #endif // HAVE_LIBLASTFM +QString Song::PrettyRating() const { + float rating = d->rating_; + + if (rating == -1.0f) + return "0"; + + return QString::number(static_cast(rating * 100)); +} + + QString Song::PrettyTitle() const { QString title(d->title_); @@ -1093,6 +904,8 @@ bool Song::IsMetadataEqual(const Song& other) const { d->artist_ == other.d->artist_ && d->albumartist_ == other.d->albumartist_ && d->composer_ == other.d->composer_ && + d->performer_ == other.d->performer_ && + d->grouping_ == other.d->grouping_ && d->track_ == other.d->track_ && d->disc_ == other.d->disc_ && qFuzzyCompare(d->bpm_, other.d->bpm_) && diff --git a/src/core/song.h b/src/core/song.h index 91c28fe9b..b4b76e01a 100644 --- a/src/core/song.h +++ b/src/core/song.h @@ -44,10 +44,6 @@ class QUrl; struct LIBMTP_track_struct; #endif -#if defined(Q_OS_WIN32) - struct IWMDMMetaData; -#endif - #ifdef HAVE_LIBLASTFM namespace lastfm { class Track; @@ -94,6 +90,7 @@ class Song { Type_Wav = 10, Type_TrueAudio = 11, Type_Cdda = 12, + Type_OggOpus = 13, Type_Stream = 99, }; @@ -125,11 +122,6 @@ class Song { void ToMTP(LIBMTP_track_struct* track) const; #endif -#if defined(Q_OS_WIN32) - void InitFromWmdm(IWMDMMetaData* metadata); - void ToWmdm(IWMDMMetaData* metadata) const; -#endif - // Copies important statistics from the other song to this one, overwriting // any data that already exists. Useful when you want updated tags from disk // but you want to keep user stats. @@ -160,6 +152,8 @@ class Song { // compilations, but you do for normal albums: const QString& playlist_albumartist() const; const QString& composer() const; + const QString& performer() const; + const QString& grouping() const; int track() const; int disc() const; float bpm() const; @@ -172,6 +166,7 @@ class Song { int skipcount() const; int lastplayed() const; int score() const; + int album_id() const; const QString& cue_path() const; bool has_cue() const; @@ -214,6 +209,7 @@ class Song { const QImage& image() const; // Pretty accessors + QString PrettyRating() const; QString PrettyTitle() const; QString PrettyTitleWithArtist() const; QString PrettyLength() const; @@ -232,6 +228,8 @@ class Song { void set_artist(const QString& v); void set_albumartist(const QString& v); void set_composer(const QString& v); + void set_performer(const QString& v); + void set_grouping(const QString& v); void set_track(int v); void set_disc(int v); void set_bpm(float v); @@ -241,6 +239,7 @@ class Song { void set_comment(const QString& v); void set_compilation(bool v); void set_sampler(bool v); + void set_album_id(int v); void set_beginning_nanosec(qint64 v); void set_end_nanosec(qint64 v); void set_length_nanosec(qint64 v); diff --git a/src/core/songloader.cpp b/src/core/songloader.cpp index 8aa611974..77ddd227d 100644 --- a/src/core/songloader.cpp +++ b/src/core/songloader.cpp @@ -222,21 +222,15 @@ void SongLoader::AudioCDTagsLoaded(const QString& artist, const QString& album, emit LoadFinished(true); } -SongLoader::Result SongLoader::LoadLocal(const QString& filename, bool block, - bool ignore_playlists) { +SongLoader::Result SongLoader::LoadLocal(const QString& filename) { qLog(Debug) << "Loading local file" << filename; // First check to see if it's a directory - if so we can load all the songs // inside right away. if (QFileInfo(filename).isDir()) { - if (!block) { - ConcurrentRun::Run(&thread_pool_, - boost::bind(&SongLoader::LoadLocalDirectoryAndEmit, this, filename)); - return WillLoadAsync; - } else { - LoadLocalDirectory(filename); - return Success; - } + ConcurrentRun::Run(&thread_pool_, + boost::bind(&SongLoader::LoadLocalDirectoryAndEmit, this, filename)); + return WillLoadAsync; } // It's a local file, so check if it looks like a playlist. @@ -254,22 +248,12 @@ SongLoader::Result SongLoader::LoadLocal(const QString& filename, bool block, } if (parser) { - if (ignore_playlists) { - qLog(Debug) << "Skipping" << parser->name() << "playlist while loading directory"; - return Success; - } - qLog(Debug) << "Parsing using" << parser->name(); // It's a playlist! - if (!block) { - ConcurrentRun::Run(&thread_pool_, - boost::bind(&SongLoader::LoadPlaylistAndEmit, this, parser, filename)); - return WillLoadAsync; - } else { - LoadPlaylist(parser, filename); - return Success; - } + ConcurrentRun::Run(&thread_pool_, + boost::bind(&SongLoader::LoadPlaylistAndEmit, this, parser, filename)); + return WillLoadAsync; } // Not a playlist, so just assume it's a song @@ -292,30 +276,45 @@ SongLoader::Result SongLoader::LoadLocal(const QString& filename, bool block, } else { QString matching_cue = filename.section('.', 0, -2) + ".cue"; - // it's a cue - create virtual tracks - if(QFile::exists(matching_cue)) { + if (QFile::exists(matching_cue)) { + // it's a cue - create virtual tracks QFile cue(matching_cue); cue.open(QIODevice::ReadOnly); song_list = cue_parser_->Load(&cue, matching_cue, QDir(filename.section('/', 0, -2))); - - // it's a normal media file } else { - Song song; - TagReaderClient::Instance()->ReadFileBlocking(filename, &song); - - song_list << song; + // it's a normal media file, load it asynchronously. + TagReaderReply* reply = TagReaderClient::Instance()->ReadFile(filename); + NewClosure(reply, SIGNAL(Finished(bool)), + this, SLOT(LocalFileLoaded(TagReaderReply*)), + reply); + return WillLoadAsync; } } + foreach (const Song& song, song_list) { - if (song.is_valid()) + if (song.is_valid()) { songs_ << song; + } } return Success; } +void SongLoader::LocalFileLoaded(TagReaderReply* reply) { + reply->deleteLater(); + + Song song; + song.InitFromProtobuf(reply->message().read_file_response().metadata()); + + if (song.is_valid()) { + songs_ << song; + } + + emit LoadFinished(true); +} + void SongLoader::EffectiveSongsLoad() { for (int i = 0; i < songs_.size(); i++) { EffectiveSongLoad(&songs_[i]); @@ -481,7 +480,7 @@ SongLoader::Result SongLoader::LoadRemote() { gst_bus_add_watch(bus, BusCallback, this); // Add a probe to the sink so we can capture the data if it's a playlist - GstPad* pad = gst_element_get_pad(fakesink, "sink"); + GstPad* pad = gst_element_get_static_pad(fakesink, "sink"); gst_pad_add_buffer_probe(pad, G_CALLBACK(DataReady), this); gst_object_unref(pad); @@ -583,7 +582,8 @@ void SongLoader::ErrorMessageReceived(GstMessage* msg) { free(debugs); if (state_ == WaitingForType && - message_str == "Could not determine type of stream.") { + message_str == gst_error_get_message( + GST_STREAM_ERROR, GST_STREAM_ERROR_TYPE_NOT_FOUND)) { // Don't give up - assume it's a playlist and see if one of our parsers can // read it. state_ = WaitingForMagic; diff --git a/src/core/songloader.h b/src/core/songloader.h index 9d8fd2833..806e0378a 100644 --- a/src/core/songloader.h +++ b/src/core/songloader.h @@ -23,6 +23,7 @@ #include #include "song.h" +#include "core/tagreaderclient.h" #include "musicbrainz/musicbrainzclient.h" #include @@ -76,6 +77,7 @@ private slots: void StopTypefind(); void AudioCDTagsLoaded(const QString& artist, const QString& album, const MusicBrainzClient::ResultList& results); + void LocalFileLoaded(TagReaderReply* reply); private: enum State { @@ -85,7 +87,7 @@ private: Finished, }; - Result LoadLocal(const QString& filename, bool block = false, bool ignore_playlists = false); + Result LoadLocal(const QString& filename); Result LoadLocalPartial(const QString& filename); void LoadLocalDirectory(const QString& filename); void LoadPlaylist(ParserBase* parser, const QString& filename); diff --git a/src/core/tagreaderclient.cpp b/src/core/tagreaderclient.cpp index 78ec4715f..f043287b9 100644 --- a/src/core/tagreaderclient.cpp +++ b/src/core/tagreaderclient.cpp @@ -68,6 +68,42 @@ TagReaderReply* TagReaderClient::SaveFile(const QString& filename, const Song& m return worker_pool_->SendMessageWithReply(&message); } +TagReaderReply* TagReaderClient::UpdateSongStatistics(const Song& metadata) { + pb::tagreader::Message message; + pb::tagreader::SaveSongStatisticsToFileRequest* req = + message.mutable_save_song_statistics_to_file_request(); + + req->set_filename(DataCommaSizeFromQString(metadata.url().toLocalFile())); + metadata.ToProtobuf(req->mutable_metadata()); + + return worker_pool_->SendMessageWithReply(&message); +} + +void TagReaderClient::UpdateSongsStatistics(const SongList& songs) { + foreach (const Song& song, songs) { + TagReaderReply* reply = UpdateSongStatistics(song); + connect(reply, SIGNAL(Finished(bool)), reply, SLOT(deleteLater())); + } +} + +TagReaderReply* TagReaderClient::UpdateSongRating(const Song& metadata) { + pb::tagreader::Message message; + pb::tagreader::SaveSongRatingToFileRequest* req = + message.mutable_save_song_rating_to_file_request(); + + req->set_filename(DataCommaSizeFromQString(metadata.url().toLocalFile())); + metadata.ToProtobuf(req->mutable_metadata()); + + return worker_pool_->SendMessageWithReply(&message); +} + +void TagReaderClient::UpdateSongsRating(const SongList& songs) { + foreach (const Song& song, songs) { + TagReaderReply* reply = UpdateSongRating(song); + connect(reply, SIGNAL(Finished(bool)), reply, SLOT(deleteLater())); + } +} + TagReaderReply* TagReaderClient::IsMediaFile(const QString& filename) { pb::tagreader::Message message; pb::tagreader::IsMediaFileRequest* req = message.mutable_is_media_file_request(); @@ -129,6 +165,34 @@ bool TagReaderClient::SaveFileBlocking(const QString& filename, const Song& meta return ret; } +bool TagReaderClient::UpdateSongStatisticsBlocking(const Song& metadata) { + Q_ASSERT(QThread::currentThread() != thread()); + + bool ret = false; + + TagReaderReply* reply = UpdateSongStatistics(metadata); + if (reply->WaitForFinished()) { + ret = reply->message().save_song_statistics_to_file_response().success(); + } + reply->deleteLater(); + + return ret; +} + +bool TagReaderClient::UpdateSongRatingBlocking(const Song& metadata) { + Q_ASSERT(QThread::currentThread() != thread()); + + bool ret = false; + + TagReaderReply* reply = UpdateSongRating(metadata); + if (reply->WaitForFinished()) { + ret = reply->message().save_song_rating_to_file_response().success(); + } + reply->deleteLater(); + + return ret; +} + bool TagReaderClient::IsMediaFileBlocking(const QString& filename) { Q_ASSERT(QThread::currentThread() != thread()); diff --git a/src/core/tagreaderclient.h b/src/core/tagreaderclient.h index e30ed7e7b..20e99b44a 100644 --- a/src/core/tagreaderclient.h +++ b/src/core/tagreaderclient.h @@ -43,6 +43,8 @@ public: ReplyType* ReadFile(const QString& filename); ReplyType* SaveFile(const QString& filename, const Song& metadata); + ReplyType* UpdateSongStatistics(const Song& metadata); + ReplyType* UpdateSongRating(const Song& metadata); ReplyType* IsMediaFile(const QString& filename); ReplyType* LoadEmbeddedArt(const QString& filename); ReplyType* ReadCloudFile(const QUrl& download_url, @@ -56,12 +58,18 @@ public: // be called from the TagReaderClient's thread. void ReadFileBlocking(const QString& filename, Song* song); bool SaveFileBlocking(const QString& filename, const Song& metadata); + bool UpdateSongStatisticsBlocking(const Song& metadata); + bool UpdateSongRatingBlocking(const Song& metadata); bool IsMediaFileBlocking(const QString& filename); QImage LoadEmbeddedArtBlocking(const QString& filename); // TODO: Make this not a singleton static TagReaderClient* Instance() { return sInstance; } +public slots: + void UpdateSongsStatistics(const SongList& songs); + void UpdateSongsRating(const SongList& songs); + private slots: void WorkerFailedToStart(); diff --git a/src/core/utilities.cpp b/src/core/utilities.cpp index b3117090a..83d98978f 100644 --- a/src/core/utilities.cpp +++ b/src/core/utilities.cpp @@ -46,6 +46,7 @@ # include #elif defined(Q_OS_WIN32) # include +# include #endif #ifdef Q_OS_LINUX @@ -62,6 +63,7 @@ # include "CoreServices/CoreServices.h" # include "IOKit/ps/IOPowerSources.h" # include "IOKit/ps/IOPSKeys.h" +# include #endif namespace Utilities { @@ -210,6 +212,17 @@ QString MakeTempDir(const QString template_name) { return path; } +QString GetTemporaryFileName() { + QString file; + { + QTemporaryFile tempfile; + tempfile.open(); + file = tempfile.fileName(); + } + + return file; +} + void RemoveRecursive(const QString& path) { QDir dir(path); foreach (const QString& child, dir.entryList(QDir::NoDotAndDotDot | QDir::Dirs | QDir::Hidden)) @@ -342,8 +355,20 @@ qint32 GetMacVersion() { Gestalt(gestaltSystemVersionMinor, &minor_version); return minor_version; } + +// Better than openUrl(dirname(path)) - also highlights file at path +void RevealFileInFinder(QString const& path) { + QProcess::execute("/usr/bin/open", QStringList() << "-R" << path); +} #endif // Q_OS_DARWIN +#ifdef Q_OS_WIN +void ShowFileInExplorer(QString const& path) { + QProcess::execute("explorer.exe", QStringList() << "/select," + << QDir::toNativeSeparators(path)); +} +#endif + void OpenInFileBrowser(const QList& urls) { QSet dirs; @@ -357,12 +382,19 @@ void OpenInFileBrowser(const QList& urls) { continue; const QString directory = QFileInfo(path).dir().path(); - if (dirs.contains(directory)) continue; dirs.insert(directory); - + qLog(Debug) << path; +#ifdef Q_OS_DARWIN + // revealing multiple files in the finder only opens one window, + // so it also makes sense to reveal at most one per directory + RevealFileInFinder(path); +#elif defined(Q_OS_WIN32) + ShowFileInExplorer(path); +#else QDesktopServices::openUrl(QUrl::fromLocalFile(directory)); +#endif } } @@ -586,6 +618,20 @@ QString UrlEncode(const ArgList& args, EncodedArgList* encoded_args) { return query_items.join("&"); } +QString SystemLanguageName() { +#if QT_VERSION >= 0x040800 + QString system_language = QLocale::system().uiLanguages().empty() ? + QLocale::system().name() : QLocale::system().uiLanguages().first(); + // uiLanguages returns strings with "-" as separators for language/region; + // however QTranslator needs "_" separators + system_language.replace("-", "_"); +#else + QString system_language = QLocale::system().name(); +#endif + + return system_language; +} + } // namespace Utilities diff --git a/src/core/utilities.h b/src/core/utilities.h index 9a40a2e46..ef8507ea2 100644 --- a/src/core/utilities.h +++ b/src/core/utilities.h @@ -49,6 +49,7 @@ namespace Utilities { quint64 FileSystemFreeSpace(const QString& path); QString MakeTempDir(const QString template_name = QString()); + QString GetTemporaryFileName(); void RemoveRecursive(const QString& path); bool CopyRecursive(const QString& source, const QString& destination); bool Copy(QIODevice* source, QIODevice* destination); @@ -149,6 +150,8 @@ namespace Utilities { // Returns true if this machine has a battery. bool IsLaptop(); + + QString SystemLanguageName(); } class ScopedWCharArray { diff --git a/src/covers/albumcoverexporter.cpp b/src/covers/albumcoverexporter.cpp new file mode 100644 index 000000000..1e5255f01 --- /dev/null +++ b/src/covers/albumcoverexporter.cpp @@ -0,0 +1,78 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "albumcoverexporter.h" +#include "coverexportrunnable.h" +#include "core/song.h" + +#include +#include + +const int AlbumCoverExporter::kMaxConcurrentRequests = 3; + +AlbumCoverExporter::AlbumCoverExporter(QObject* parent) + : QObject(parent), + thread_pool_(new QThreadPool(this)), + exported_(0), + skipped_(0), + all_(0) +{ + thread_pool_->setMaxThreadCount(kMaxConcurrentRequests); +} + +void AlbumCoverExporter::SetDialogResult(const AlbumCoverExport::DialogResult &dialog_result) { + dialog_result_ = dialog_result; +} + +void AlbumCoverExporter::AddExportRequest(Song song) { + requests_.append(new CoverExportRunnable(dialog_result_, song)); + all_ = requests_.count(); +} + +void AlbumCoverExporter::Cancel() { + requests_.clear(); +} + +void AlbumCoverExporter::StartExporting() { + exported_ = 0; + skipped_ = 0; + AddJobsToPool(); +} + +void AlbumCoverExporter::AddJobsToPool() { + while (!requests_.isEmpty() + && thread_pool_->activeThreadCount() < thread_pool_->maxThreadCount()) { + CoverExportRunnable* runnable = requests_.dequeue(); + + connect(runnable, SIGNAL(CoverExported()), SLOT(CoverExported())); + connect(runnable, SIGNAL(CoverSkipped()), SLOT(CoverSkipped())); + + thread_pool_->start(runnable); + } +} + +void AlbumCoverExporter::CoverExported() { + exported_++; + emit AlbumCoversExportUpdate(exported_, skipped_, all_); + AddJobsToPool(); +} + +void AlbumCoverExporter::CoverSkipped() { + skipped_++; + emit AlbumCoversExportUpdate(exported_, skipped_, all_); + AddJobsToPool(); +} diff --git a/src/covers/albumcoverexporter.h b/src/covers/albumcoverexporter.h new file mode 100644 index 000000000..53593bf2e --- /dev/null +++ b/src/covers/albumcoverexporter.h @@ -0,0 +1,66 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef ALBUMCOVEREXPORTER_H +#define ALBUMCOVEREXPORTER_H + +#include "coverexportrunnable.h" +#include "core/song.h" +#include "ui/albumcoverexport.h" + +#include +#include +#include + +class QThreadPool; + +class AlbumCoverExporter : public QObject { + Q_OBJECT + + public: + AlbumCoverExporter(QObject* parent = 0); + virtual ~AlbumCoverExporter() {} + + static const int kMaxConcurrentRequests; + + void SetDialogResult(const AlbumCoverExport::DialogResult& dialog_result); + void AddExportRequest(Song song); + void StartExporting(); + void Cancel(); + + int request_count() { return requests_.size(); } + + signals: + void AlbumCoversExportUpdate(int exported, int skipped, int all); + + private slots: + void CoverExported(); + void CoverSkipped(); + + private: + void AddJobsToPool(); + AlbumCoverExport::DialogResult dialog_result_; + + QQueue requests_; + QThreadPool* thread_pool_; + + int exported_; + int skipped_; + int all_; +}; + +#endif // ALBUMCOVEREXPORTER_H diff --git a/src/covers/amazoncoverprovider.cpp b/src/covers/amazoncoverprovider.cpp index 66257ee84..1d4a2a8f0 100644 --- a/src/covers/amazoncoverprovider.cpp +++ b/src/covers/amazoncoverprovider.cpp @@ -26,10 +26,13 @@ #include #include -const char* AmazonCoverProvider::kAccessKey = "AKIAJ4QO3GQTSM3A43BQ"; -const char* AmazonCoverProvider::kSecretAccessKey = "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"; +// Amazon has a web crawler that looks for access keys in public source code, +// so we apply some sophisticated encryption to these keys. +const char* AmazonCoverProvider::kAccessKeyB64 = "QUtJQUlRSDI2UlZNNlVaNFdBNlE="; +const char* AmazonCoverProvider::kSecretAccessKeyB64 = + "ZTQ2UGczM0JRNytDajd4MWR6eFNvODVFd2tpdi9FbGVCcUZjMkVmMQ=="; const char* AmazonCoverProvider::kUrl = "http://ecs.amazonaws.com/onca/xml"; -const char* AmazonCoverProvider::kAssociateTag = "clementine-20"; +const char* AmazonCoverProvider::kAssociateTag = "clemmusiplay-20"; AmazonCoverProvider::AmazonCoverProvider(QObject* parent) : CoverProvider("Amazon", parent), @@ -40,7 +43,7 @@ AmazonCoverProvider::AmazonCoverProvider(QObject* parent) bool AmazonCoverProvider::StartSearch(const QString& artist, const QString& album, int id) { // Must be sorted by parameter name Utilities::ArgList args = Utilities::ArgList() - << Utilities::Arg("AWSAccessKeyId", kAccessKey) + << Utilities::Arg("AWSAccessKeyId", QByteArray::fromBase64(kAccessKeyB64)) << Utilities::Arg("AssociateTag", kAssociateTag) << Utilities::Arg("Keywords", artist + " " + album) << Utilities::Arg("Operation", "ItemSearch") @@ -60,7 +63,8 @@ bool AmazonCoverProvider::StartSearch(const QString& artist, const QString& albu const QByteArray data_to_sign = QString("GET\n%1\n%2\n%3").arg( url.host(), url.path(), query_items).toAscii(); - const QByteArray signature(Utilities::HmacSha256(kSecretAccessKey, data_to_sign)); + const QByteArray signature(Utilities::HmacSha256( + QByteArray::fromBase64(kSecretAccessKeyB64), data_to_sign)); // Add the signature to the request encoded_args << Utilities::EncodedArg diff --git a/src/covers/amazoncoverprovider.h b/src/covers/amazoncoverprovider.h index 726aadddb..766a6746d 100644 --- a/src/covers/amazoncoverprovider.h +++ b/src/covers/amazoncoverprovider.h @@ -31,8 +31,8 @@ class AmazonCoverProvider : public CoverProvider { public: AmazonCoverProvider(QObject* parent = NULL); - static const char* kAccessKey; - static const char* kSecretAccessKey; + static const char* kAccessKeyB64; + static const char* kSecretAccessKeyB64; static const char* kUrl; static const char* kAssociateTag; diff --git a/src/covers/coverexportrunnable.cpp b/src/covers/coverexportrunnable.cpp new file mode 100644 index 000000000..600e816fc --- /dev/null +++ b/src/covers/coverexportrunnable.cpp @@ -0,0 +1,202 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "albumcoverexporter.h" +#include "core/song.h" +#include "core/tagreaderclient.h" + +#include +#include + +CoverExportRunnable::CoverExportRunnable(const AlbumCoverExport::DialogResult& dialog_result, + const Song& song) + : dialog_result_(dialog_result), + song_(song) +{ +} + +void CoverExportRunnable::run() { + QString cover_path = GetCoverPath(); + + // manually unset? + if(cover_path.isEmpty()) { + EmitCoverSkipped(); + } else { + if(dialog_result_.RequiresCoverProcessing()) { + ProcessAndExportCover(); + } else { + ExportCover(); + } + + } +} + +QString CoverExportRunnable::GetCoverPath() { + if(song_.has_manually_unset_cover()) { + return QString(); + // Export downloaded covers? + } else if(!song_.art_manual().isEmpty() && dialog_result_.export_downloaded_) { + return song_.art_manual(); + // Export embedded covers? + } else if(!song_.art_automatic().isEmpty() + && song_.art_automatic() == Song::kEmbeddedCover + && dialog_result_.export_embedded_) { + return song_.art_automatic(); + } else { + return QString(); + } +} + +// Exports a single album cover using a "save QImage to file" approach. +// For performance reasons this method will be invoked only if loading +// and in memory processing of images is necessary for current settings +// which means that: +// - either the force size flag is being used +// - or the "overwrite smaller" mode is used +// In all other cases, the faster ExportCover() method will be used. +void CoverExportRunnable::ProcessAndExportCover() { + QString cover_path = GetCoverPath(); + + // either embedded or disk - the one we'll export for the current album + QImage cover; + + QImage embedded_cover; + QImage disk_cover; + + // load embedded cover if any + if(song_.has_embedded_cover()) { + embedded_cover = TagReaderClient::Instance()->LoadEmbeddedArtBlocking(song_.url().toLocalFile()); + + if(embedded_cover.isNull()) { + EmitCoverSkipped(); + return; + } + cover = embedded_cover; + } + + // load a file cover which iss mandatory if there's no embedded cover + disk_cover.load(cover_path); + + if(embedded_cover.isNull()) { + if(disk_cover.isNull()) { + EmitCoverSkipped(); + return; + } + cover = disk_cover; + } + + // rescale if necessary + if(dialog_result_.IsSizeForced()) { + cover = cover.scaled(QSize(dialog_result_.width_, dialog_result_.height_), Qt::IgnoreAspectRatio); + } + + QString dir = song_.url().toLocalFile().section('/', 0, -2); + QString extension = cover_path.section('.', -1); + + QString new_file = dir + '/' + dialog_result_.fileName_ + '.' + + (cover_path == Song::kEmbeddedCover + ? "jpg" + : extension); + + // If the file exists, do not override! + if(dialog_result_.overwrite_ == AlbumCoverExport::OverwriteMode_None && QFile::exists(new_file)) { + EmitCoverSkipped(); + return; + } + + // we're handling overwrite as remove + copy so we need to delete the old file first + if(QFile::exists(new_file) && dialog_result_.overwrite_ != AlbumCoverExport::OverwriteMode_None) { + + // if the mode is "overwrite smaller" then skip the cover if a bigger one + // is already available in the folder + if(dialog_result_.overwrite_ == AlbumCoverExport::OverwriteMode_Smaller) { + QImage existing; + existing.load(new_file); + + if(existing.isNull() || existing.size().height() >= cover.size().height() + || existing.size().width() >= cover.size().width()) { + + EmitCoverSkipped(); + return; + + } + } + + if(!QFile::remove(new_file)) { + EmitCoverSkipped(); + return; + } + } + + if(cover.save(new_file)) { + EmitCoverExported(); + } else { + EmitCoverSkipped(); + } +} + +// Exports a single album cover using a "copy file" approach. +void CoverExportRunnable::ExportCover() { + QString cover_path = GetCoverPath(); + + QString dir = song_.url().toLocalFile().section('/', 0, -2); + QString extension = cover_path.section('.', -1); + + QString new_file = dir + '/' + dialog_result_.fileName_ + '.' + + (cover_path == Song::kEmbeddedCover + ? "jpg" + : extension); + + // If the file exists, do not override! + if(dialog_result_.overwrite_ == AlbumCoverExport::OverwriteMode_None && QFile::exists(new_file)) { + EmitCoverSkipped(); + return; + } + + // we're handling overwrite as remove + copy so we need to delete the old file first + if(dialog_result_.overwrite_ != AlbumCoverExport::OverwriteMode_None && QFile::exists(new_file)) { + if(!QFile::remove(new_file)) { + EmitCoverSkipped(); + return; + } + } + + if(cover_path == Song::kEmbeddedCover) { + // an embedded cover + QImage embedded = TagReaderClient::Instance()->LoadEmbeddedArtBlocking(song_.url().toLocalFile()); + if(!embedded.save(new_file)) { + EmitCoverSkipped(); + return; + } + } else { + // automatic or manual cover, available in an image file + if(!QFile::copy(cover_path, new_file)) { + EmitCoverSkipped(); + return; + } + } + EmitCoverExported(); +} + +void CoverExportRunnable::EmitCoverExported() { + emit CoverExported(); +} + + +void CoverExportRunnable::EmitCoverSkipped() { + emit CoverSkipped(); +} diff --git a/src/covers/coverexportrunnable.h b/src/covers/coverexportrunnable.h new file mode 100644 index 000000000..89e70e5f1 --- /dev/null +++ b/src/covers/coverexportrunnable.h @@ -0,0 +1,56 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef COVEREXPORTRUNNABLE_H +#define COVEREXPORTRUNNABLE_H + +#include "core/song.h" +#include "ui/albumcoverexport.h" + +#include +#include + +class AlbumCoverExporter; + +class CoverExportRunnable : public QObject, public QRunnable { + Q_OBJECT + + public: + CoverExportRunnable(const AlbumCoverExport::DialogResult& dialog_result, + const Song& song); + virtual ~CoverExportRunnable() {} + + void run(); + + signals: + void CoverExported(); + void CoverSkipped(); + + private: + void EmitCoverExported(); + void EmitCoverSkipped(); + + void ProcessAndExportCover(); + void ExportCover(); + QString GetCoverPath(); + + AlbumCoverExport::DialogResult dialog_result_; + Song song_; + AlbumCoverExporter* album_cover_exporter_; +}; + +#endif // COVEREXPORTRUNNABLE_H diff --git a/src/devices/afcdevice.cpp b/src/devices/afcdevice.cpp deleted file mode 100644 index 1bf7d9681..000000000 --- a/src/devices/afcdevice.cpp +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "afcdevice.h" -#include "afcfile.h" -#include "afctransfer.h" -#include "devicemanager.h" -#include "gpodloader.h" -#include "imobiledeviceconnection.h" -#include "core/application.h" -#include "core/utilities.h" - -#include - -AfcDevice::AfcDevice( - const QUrl& url, DeviceLister* lister, const QString& unique_id, - DeviceManager* manager, Application* app, int database_id, bool first_time) - : GPodDevice(url, lister, unique_id, manager, app, database_id, first_time), - transfer_(NULL) -{ -} - -AfcDevice::~AfcDevice() { - Utilities::RemoveRecursive(local_path_); -} - -void AfcDevice::Init() { - // Make a new temporary directory for the iTunesDB. We copy it off the iPod - // so that libgpod can have a local directory to use. - local_path_ = Utilities::MakeTempDir(); - InitBackendDirectory(local_path_, first_time_, false); - model_->Init(); - - transfer_ = new AfcTransfer(url_.host(), local_path_, app_->task_manager(), - shared_from_this()); - transfer_->moveToThread(loader_thread_); - - connect(transfer_, SIGNAL(TaskStarted(int)), SIGNAL(TaskStarted(int))); - connect(transfer_, SIGNAL(CopyFinished(bool)), SLOT(CopyFinished(bool))); - connect(loader_thread_, SIGNAL(started()), transfer_, SLOT(CopyFromDevice())); - loader_thread_->start(); -} - -void AfcDevice::CopyFinished(bool success) { - transfer_->deleteLater(); - transfer_ = NULL; - - if (!success) { - app_->AddError(tr("An error occurred copying the iTunes database from the device")); - return; - } - - // Now load the songs from the local database - loader_ = new GPodLoader(local_path_, app_->task_manager(), backend_, - shared_from_this()); - loader_->set_music_path_prefix("afc://" + url_.host()); - loader_->set_song_type(Song::Type_Stream); - loader_->moveToThread(loader_thread_); - - connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString))); - connect(loader_, SIGNAL(TaskStarted(int)), SIGNAL(TaskStarted(int))); - connect(loader_, SIGNAL(LoadFinished(Itdb_iTunesDB*)), SLOT(LoadFinished(Itdb_iTunesDB*))); - QMetaObject::invokeMethod(loader_, "LoadDatabase"); -} - -bool AfcDevice::StartCopy(QList* supported_types) { - GPodDevice::StartCopy(supported_types); - connection_.reset(new iMobileDeviceConnection(url_.host())); - - return true; -} - -bool AfcDevice::CopyToStorage(const CopyJob& job) { - Q_ASSERT(db_); - - Itdb_Track* track = AddTrackToITunesDb(job.metadata_); - - // Get an unused filename on the device - QString dest = connection_->GetUnusedFilename(db_, job.metadata_); - if (dest.isEmpty()) { - itdb_track_remove(track); - return false; - } - - // Copy the file - { - QFile source_file(job.source_); - AfcFile dest_file(connection_.get(), dest); - if (!Utilities::Copy(&source_file, &dest_file)) - return false; - } - - track->transferred = 1; - - // Set the filetype_marker - QString suffix = dest.section('.', -1, -1).toUpper(); - track->filetype_marker = 0; - for (int i=0 ; i<4 ; ++i) { - track->filetype_marker = track->filetype_marker << 8; - if (i >= suffix.length()) - track->filetype_marker |= ' '; - else - track->filetype_marker |= suffix[i].toAscii(); - } - - // Set the filename - track->ipod_path = strdup(dest.toUtf8().constData()); - itdb_filename_fs2ipod(track->ipod_path); - - AddTrackToModel(track, "afc://" + url_.host()); - - // Remove the original if it was requested - if (job.remove_original_) { - QFile::remove(job.source_); - } - - return true; -} - -void AfcDevice::FinishCopy(bool success) { - // Temporarily unset the GUID so libgpod doesn't lock the device for syncing - itdb_device_set_sysinfo(db_->device, "FirewireGuid", NULL); - - GPodDevice::FinishCopy(success); - - // Close the connection to the device - connection_.reset(); -} - -void AfcDevice::FinaliseDatabase() { - // Set the GUID again to lock the device for syncing - itdb_device_set_sysinfo(db_->device, "FirewireGuid", url_.host().toUtf8().constData()); - - // Copy the files back to the iPod - // No need to start another thread since we're already in the organiser thread - AfcTransfer transfer(url_.host(), local_path_, NULL, shared_from_this()); - - itdb_start_sync(db_); - bool success = transfer.CopyToDevice(connection_.get()); - itdb_stop_sync(db_); - - if (!success) { - app_->AddError(tr("An error occurred copying the iTunes database onto the device")); - return; - } -} - -bool AfcDevice::DeleteFromStorage(const DeleteJob& job) { - const QString path = job.metadata_.url().toLocalFile(); - - if (!RemoveTrackFromITunesDb(path)) - return false; - - // Remove the file - if (afc_remove_path(connection_->afc(), path.toUtf8().constData()) != AFC_E_SUCCESS) - return false; - - // Remove it from our library model - songs_to_remove_ << job.metadata_; - - return true; -} diff --git a/src/devices/afcdevice.h b/src/devices/afcdevice.h deleted file mode 100644 index 446aef26f..000000000 --- a/src/devices/afcdevice.h +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef AFCDEVICE_H -#define AFCDEVICE_H - -#include "gpoddevice.h" - -#include -#include - -#include - -#include - -class AfcTransfer; -class GPodLoader; -class iMobileDeviceConnection; - -class AfcDevice : public GPodDevice { - Q_OBJECT - -public: - Q_INVOKABLE AfcDevice(const QUrl& url, DeviceLister* lister, - const QString& unique_id, DeviceManager* manager, - Application* app, - int database_id, bool first_time); - ~AfcDevice(); - - void Init(); - - static QStringList url_schemes() { return QStringList() << "afc"; } - - bool StartCopy(QList* supported_types); - bool CopyToStorage(const CopyJob& job); - void FinishCopy(bool success); - - bool DeleteFromStorage(const DeleteJob& job); - -protected: - void FinaliseDatabase(); - -private slots: - void CopyFinished(bool success); - -private: - void RemoveRecursive(const QString& path); - -private: - AfcTransfer* transfer_; - boost::scoped_ptr connection_; - - QString local_path_; -}; - -#endif // AFCDEVICE_H diff --git a/src/devices/afcfile.cpp b/src/devices/afcfile.cpp deleted file mode 100644 index 8fc7a368d..000000000 --- a/src/devices/afcfile.cpp +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -#include "afcfile.h" -#include "imobiledeviceconnection.h" - -#include - -AfcFile::AfcFile(iMobileDeviceConnection* connection, const QString& path, QObject* parent) - : QIODevice(parent), - connection_(connection), - handle_(0), - path_(path) -{ -} - -AfcFile::~AfcFile() { - close(); -} - -bool AfcFile::open(QIODevice::OpenMode mode) { - afc_file_mode_t afc_mode; - switch (mode) { - case ReadOnly: - afc_mode = AFC_FOPEN_RDONLY; - break; - case WriteOnly: - afc_mode = AFC_FOPEN_WRONLY; - break; - case ReadWrite: - afc_mode = AFC_FOPEN_RW; - break; - - default: - afc_mode = AFC_FOPEN_RW; - } - afc_error_t err = afc_file_open( - connection_->afc(), path_.toUtf8().constData(), afc_mode, &handle_); - if (err != AFC_E_SUCCESS) { - return false; - } - - return QIODevice::open(mode); -} - -void AfcFile::close() { - if (handle_) { - afc_file_close(connection_->afc(), handle_); - } - QIODevice::close(); -} - -bool AfcFile::seek(qint64 pos) { - afc_error_t err = afc_file_seek(connection_->afc(), handle_, pos, SEEK_SET); - if (err != AFC_E_SUCCESS) { - return false; - } - QIODevice::seek(pos); - return true; -} - -qint64 AfcFile::readData(char* data, qint64 max_size) { - uint32_t bytes_read = 0; - afc_error_t err = afc_file_read(connection_->afc(), handle_, data, max_size, &bytes_read); - if (err != AFC_E_SUCCESS) { - return -1; - } - return bytes_read; -} - -qint64 AfcFile::writeData(const char* data, qint64 max_size) { - uint32_t bytes_written = 0; - afc_error_t err = afc_file_write(connection_->afc(), handle_, data, max_size, &bytes_written); - if (err != AFC_E_SUCCESS) { - return -1; - } - return bytes_written; -} - -qint64 AfcFile::size() const { - return connection_->GetFileInfo(path_, "st_size").toLongLong(); -} diff --git a/src/devices/afcfile.h b/src/devices/afcfile.h deleted file mode 100644 index 9a1d382ad..000000000 --- a/src/devices/afcfile.h +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -#ifndef AFCFILE_H -#define AFCFILE_H - -#include - -#include - -#include - -class iMobileDeviceConnection; - -class AfcFile : public QIODevice { - Q_OBJECT - -public: - AfcFile(iMobileDeviceConnection* connection, const QString& path, QObject* parent = 0); - ~AfcFile(); - - // QIODevice - void close(); - bool open(OpenMode mode); - bool seek(qint64 pos); - qint64 size() const; - -private: - // QIODevice - qint64 readData(char* data, qint64 max_size); - qint64 writeData(const char* data, qint64 max_size); - - iMobileDeviceConnection* connection_; - uint64_t handle_; - - QString path_; -}; - -#endif diff --git a/src/devices/afctransfer.cpp b/src/devices/afctransfer.cpp deleted file mode 100644 index 107fe476a..000000000 --- a/src/devices/afctransfer.cpp +++ /dev/null @@ -1,135 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "afcfile.h" -#include "afctransfer.h" -#include "imobiledeviceconnection.h" -#include "core/taskmanager.h" -#include "core/utilities.h" - -#include -#include - -#include - -AfcTransfer::AfcTransfer(const QString& uuid, const QString& local_destination, - TaskManager* task_manager, boost::shared_ptr device) - : QObject(NULL), - device_(device), - task_manager_(task_manager), - uuid_(uuid), - local_destination_(local_destination) -{ - original_thread_ = thread(); - - important_directories_ << "/iTunes_Control/Artwork"; - important_directories_ << "/iTunes_Control/Device"; - important_directories_ << "/iTunes_Control/iTunes"; -} - -AfcTransfer::~AfcTransfer() { -} - -void AfcTransfer::CopyFromDevice() { - int task_id = 0; - if (task_manager_) { - task_id = task_manager_->StartTask(tr("Copying iPod database")); - emit TaskStarted(task_id); - } - - // Connect to the device - iMobileDeviceConnection c(uuid_); - - // Copy directories. If one fails we stop. - bool success = true; - foreach (const QString& dir, important_directories_) { - if (!CopyDirFromDevice(&c, dir)) { - success = false; - break; - } - } - - if (task_manager_) { - moveToThread(original_thread_); - task_manager_->SetTaskFinished(task_id); - emit CopyFinished(success); - } -} - -bool AfcTransfer::CopyToDevice(iMobileDeviceConnection* connection) { - // Connect to the device - if (!connection) - connection = new iMobileDeviceConnection(uuid_); - - foreach (const QString& dir, important_directories_) - if (!CopyDirToDevice(connection, dir)) - return false; - - return true; -} - -bool AfcTransfer::CopyDirFromDevice(iMobileDeviceConnection* c, const QString& path) { - foreach (const QString& filename, c->ReadDirectory(path, QDir::Files | QDir::NoDotAndDotDot)) { - if (!CopyFileFromDevice(c, path + "/" + filename)) - return false; - } - - foreach (const QString& dir, c->ReadDirectory(path, QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot)) { - if (!CopyDirFromDevice(c, path + "/" + dir)) - return false; - } - return true; -} - -bool AfcTransfer::CopyDirToDevice(iMobileDeviceConnection* c, const QString& path) { - QDir dir(local_destination_ + path); - - if (!c->Exists(path)) { - c->MkDir(path); - } - - foreach (const QString& filename, dir.entryList(QDir::Files | QDir::NoDotAndDotDot)) { - if (!CopyFileToDevice(c, path + "/" + filename)) - return false; - } - - foreach (const QString& dir, dir.entryList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot)) { - if (!CopyDirToDevice(c, path + "/" + dir)) - return false; - } - return true; -} - -bool AfcTransfer::CopyFileFromDevice(iMobileDeviceConnection *c, const QString &path) { - QString local_filename = local_destination_ + path; - QString local_dir = local_filename.section('/', 0, -2); - - QDir d; - d.mkpath(local_dir); - - QFile dest(local_filename); - AfcFile source(c, path); - - return Utilities::Copy(&source, &dest); -} - -bool AfcTransfer::CopyFileToDevice(iMobileDeviceConnection *c, const QString &path) { - QFile source(local_destination_ + path); - AfcFile dest(c, path); - - return Utilities::Copy(&source, &dest); -} diff --git a/src/devices/afctransfer.h b/src/devices/afctransfer.h deleted file mode 100644 index 055ff88c3..000000000 --- a/src/devices/afctransfer.h +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef AFCTRANSFER_H -#define AFCTRANSFER_H - -#include -#include - -#include - -class ConnectedDevice; -class iMobileDeviceConnection; -class TaskManager; - -class QIODevice; - -class AfcTransfer : public QObject { - Q_OBJECT - -public: - AfcTransfer(const QString& uuid, const QString& local_destination, - TaskManager* task_manager, boost::shared_ptr device); - ~AfcTransfer(); - - bool CopyToDevice(iMobileDeviceConnection* connection); - -public slots: - void CopyFromDevice(); - -signals: - void TaskStarted(int task_id); - void CopyFinished(bool success); - -private: - bool CopyDirFromDevice(iMobileDeviceConnection* c, const QString& path); - bool CopyDirToDevice(iMobileDeviceConnection* c, const QString& path); - bool CopyFileFromDevice(iMobileDeviceConnection* c, const QString& path); - bool CopyFileToDevice(iMobileDeviceConnection* c, const QString& path); - -private: - boost::shared_ptr device_; - QThread* original_thread_; - - TaskManager* task_manager_; - QString uuid_; - QString local_destination_; - - QStringList important_directories_; -}; - -#endif // AFCTRANSFER_H diff --git a/src/devices/devicedatabasebackend.cpp b/src/devices/devicedatabasebackend.cpp index 74749b8b4..7c83978e8 100644 --- a/src/devices/devicedatabasebackend.cpp +++ b/src/devices/devicedatabasebackend.cpp @@ -90,7 +90,7 @@ int DeviceDatabaseBackend::AddDevice(const Device& device) { QString schema = QString::fromUtf8(schema_file.readAll()); schema.replace("%deviceid", QString::number(id)); - db_->ExecCommands(schema, db, 0); + db_->ExecSchemaCommands(db, schema, 0, true); t.Commit(); return id; diff --git a/src/devices/devicemanager.cpp b/src/devices/devicemanager.cpp index 06b473207..eb2a1d351 100644 --- a/src/devices/devicemanager.cpp +++ b/src/devices/devicemanager.cpp @@ -50,20 +50,12 @@ #ifdef Q_OS_DARWIN # include "macdevicelister.h" #endif -#ifdef Q_OS_WIN32 -# include "wmdmlister.h" -# include "wmdmdevice.h" -#endif #ifdef HAVE_LIBGPOD # include "gpoddevice.h" #endif #ifdef HAVE_GIO # include "giolister.h" #endif -#ifdef HAVE_IMOBILEDEVICE -# include "afcdevice.h" -# include "ilister.h" -#endif #ifdef HAVE_LIBMTP # include "mtpdevice.h" #endif @@ -206,14 +198,6 @@ DeviceManager::DeviceManager(Application* app, QObject *parent) #ifdef Q_OS_DARWIN AddLister(new MacDeviceLister); #endif -#if defined(Q_OS_WIN32) - AddLister(new WmdmLister); - AddDeviceClass(); -#endif -#ifdef HAVE_IMOBILEDEVICE - AddLister(new iLister); - AddDeviceClass(); -#endif AddDeviceClass(); diff --git a/src/devices/ilister.cpp b/src/devices/ilister.cpp deleted file mode 100644 index 31bbdeddd..000000000 --- a/src/devices/ilister.cpp +++ /dev/null @@ -1,208 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "config.h" -#include "ilister.h" -#include "imobiledeviceconnection.h" - -#include -#include - -iLister::iLister() { -} - -iLister::~iLister() { -} - -void iLister::Init() { - idevice_event_subscribe(&EventCallback, reinterpret_cast(this)); -} - -void iLister::EventCallback(const idevice_event_t* event, void* context) { - iLister* me = reinterpret_cast(context); - -#ifdef IMOBILEDEVICE_USES_UDIDS - const char* uuid = event->udid; -#else - const char* uuid = event->uuid; -#endif - - switch (event->event) { - case IDEVICE_DEVICE_ADD: - me->DeviceAddedCallback(uuid); - break; - - case IDEVICE_DEVICE_REMOVE: - me->DeviceRemovedCallback(uuid); - break; - } -} - - -void iLister::DeviceAddedCallback(const char* uuid) { - DeviceInfo info = ReadDeviceInfo(uuid); - QString id = UniqueId(uuid); - - QString name = MakeFriendlyName(id); - if (info.product_type == "iPhone 3,1" || info.product_type.startsWith("iPad")) { - // iPhone 4 and iPad unsupported by libgpod as of 0.7.94. - return; - } - - { - QMutexLocker l(&mutex_); - devices_[id] = info; - } - - emit DeviceAdded(id); -} - -void iLister::DeviceRemovedCallback(const char* uuid) { - QString id = UniqueId(uuid); - { - QMutexLocker l(&mutex_); - if (!devices_.contains(id)) - return; - - devices_.remove(id); - } - - emit DeviceRemoved(id); -} - -QString iLister::UniqueId(const char *uuid) { - return "ithing/" + QString::fromUtf8(uuid); -} - -QStringList iLister::DeviceUniqueIDs() { - return devices_.keys(); -} - -QVariantList iLister::DeviceIcons(const QString& id) { - return QVariantList() << "ipodtouchicon"; -} - -QString iLister::DeviceManufacturer(const QString& id) { - return "Apple"; -} - -QString iLister::DeviceModel(const QString& id) { - return LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::product_type); -} - -quint64 iLister::DeviceCapacity(const QString& id) { - return LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::total_bytes); -} - -quint64 iLister::DeviceFreeSpace(const QString& id) { - return LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::free_bytes); -} - -QVariantMap iLister::DeviceHardwareInfo(const QString& id) { - QVariantMap ret; - ret[tr("Color")] = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::colour); - ret["IMEI"] = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::imei); - ret[tr("Password Protected")] = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::password_protected); - ret[tr("Timezone")] = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::timezone); - ret[tr("WiFi MAC Address")] = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::wifi_mac); - ret[tr("Bluetooth MAC Address")] = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::bt_mac); - - return ret; -} - -QString iLister::MakeFriendlyName(const QString& id) { - QString name = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::name); - if (!name.isEmpty()) { - return name; - } - - QString model_id = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::product_type); - - if (model_id.startsWith("iPhone")) { - QString version = model_id.right(3); - QChar major = version[0]; - QChar minor = version[2]; - if (major == '1' && minor == '1') { - return "iPhone"; - } - if (major == '1' && minor == '2') { - return "iPhone 3G"; - } - if (major == '2' && minor == '1') { - return "iPhone 3GS"; - } - if (major == '3' && minor == '1') { - return "iPhone 4"; - } - } else if (model_id.startsWith("iPod")) { - return "iPod Touch"; - } else if (model_id.startsWith("iPad")) { - return "iPad"; - } - return model_id; -} - -QList iLister::MakeDeviceUrls(const QString& id) { - QList ret; - - QString uuid = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::uuid); - if (uuid.isEmpty()) - return ret; - - ret << QUrl("afc://" + uuid + "/"); - - return ret; -} - -void iLister::UnmountDevice(const QString& id) { } - -iLister::DeviceInfo iLister::ReadDeviceInfo(const char* uuid) { - DeviceInfo ret; - - iMobileDeviceConnection conn(uuid); - ret.uuid = uuid; - ret.product_type = conn.GetProperty("ProductType").toString(); - ret.free_bytes = conn.GetProperty("AmountDataAvailable", "com.apple.disk_usage").toULongLong(); - ret.total_bytes = conn.GetProperty("TotalDataCapacity", "com.apple.disk_usage").toULongLong(); - ret.name = conn.GetProperty("DeviceName").toString(); - - ret.colour = conn.GetProperty("DeviceColor").toString(); - ret.imei = conn.GetProperty("InternationalMobileEquipmentIdentity").toString(); - ret.hardware = conn.GetProperty("HardwareModel").toString(); - ret.password_protected = conn.GetProperty("PasswordProtected").toBool(); - ret.os_version = conn.GetProperty("ProductVersion").toString(); - ret.timezone = conn.GetProperty("TimeZone").toString(); - ret.wifi_mac = conn.GetProperty("WiFiAddress").toString(); - ret.bt_mac = conn.GetProperty("BluetoothAddress").toString(); - - return ret; -} - -void iLister::UpdateDeviceFreeSpace(const QString& id) { - { - QMutexLocker l(&mutex_); - if (!devices_.contains(id)) - return; - - DeviceInfo& info = devices_[id]; - iMobileDeviceConnection conn(info.uuid); - - info.free_bytes = conn.GetProperty("AmountDataAvailable", "com.apple.disk_usage").toULongLong(); - } - - emit DeviceChanged(id); -} diff --git a/src/devices/ilister.h b/src/devices/ilister.h deleted file mode 100644 index bd443e475..000000000 --- a/src/devices/ilister.h +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef ILISTER_H -#define ILISTER_H - -#include "devicelister.h" - -#include - -#include - -class iLister : public DeviceLister { - Q_OBJECT - public: - iLister(); - ~iLister(); - - int priority() const { return 120; } - - virtual QStringList DeviceUniqueIDs(); - virtual QVariantList DeviceIcons(const QString& id); - virtual QString DeviceManufacturer(const QString& id); - virtual QString DeviceModel(const QString& id); - virtual quint64 DeviceCapacity(const QString& id); - virtual quint64 DeviceFreeSpace(const QString& id); - virtual QVariantMap DeviceHardwareInfo(const QString& id); - virtual QString MakeFriendlyName(const QString& id); - virtual QList MakeDeviceUrls(const QString& id); - virtual void UnmountDevice(const QString& id); - - public slots: - virtual void UpdateDeviceFreeSpace(const QString& id); - - private: - struct DeviceInfo { - DeviceInfo() : free_bytes(0), total_bytes(0) {} - - QString uuid; - QString product_type; - quint64 free_bytes; - quint64 total_bytes; - QString name; // Name given to the iDevice by the user. - - // Extra information. - QString colour; - QString imei; - QString hardware; - bool password_protected; - QString os_version; - QString timezone; - QString wifi_mac; - QString bt_mac; - }; - - virtual void Init(); - - static void EventCallback(const idevice_event_t* event, void* context); - - void DeviceAddedCallback(const char* uuid); - void DeviceRemovedCallback(const char* uuid); - - DeviceInfo ReadDeviceInfo(const char* uuid); - static QString UniqueId(const char* uuid); - - template - T LockAndGetDeviceInfo(const QString& id, T DeviceInfo::*field); - -private: - QMutex mutex_; - QMap devices_; -}; - -template -T iLister::LockAndGetDeviceInfo(const QString& id, T DeviceInfo::*field) { - QMutexLocker l(&mutex_); - if (!devices_.contains(id)) - return T(); - - return devices_[id].*field; -} - -#endif diff --git a/src/devices/imobiledeviceconnection.cpp b/src/devices/imobiledeviceconnection.cpp deleted file mode 100644 index 385a45208..000000000 --- a/src/devices/imobiledeviceconnection.cpp +++ /dev/null @@ -1,237 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "imobiledeviceconnection.h" -#include "core/logging.h" - -#include - -#include -#include -#include - -iMobileDeviceConnection::iMobileDeviceConnection(const QString& uuid) - : device_(NULL), afc_(NULL), afc_port_(0) { - idevice_error_t err = idevice_new(&device_, uuid.toUtf8().constData()); - if (err != IDEVICE_E_SUCCESS) { - qLog(Warning) << "idevice error:" << err; - return; - } - - lockdownd_client_t lockdown; - - QByteArray label_ascii = QCoreApplication::applicationName().toAscii(); - const char* label = label_ascii.constData(); - lockdownd_error_t lockdown_err = - lockdownd_client_new_with_handshake(device_, &lockdown, label); - if (lockdown_err != LOCKDOWN_E_SUCCESS) { - qLog(Warning) << "lockdown error:" << lockdown_err; - return; - } - - lockdown_err = lockdownd_start_service(lockdown, "com.apple.afc", &afc_port_); - if (lockdown_err != LOCKDOWN_E_SUCCESS) { - qLog(Warning) << "lockdown error:" << lockdown_err; - lockdownd_client_free(lockdown); - return; - } - - afc_error_t afc_err = afc_client_new(device_, afc_port_, &afc_); - if (afc_err != 0) { - qLog(Warning) << "afc error:" << afc_err; - lockdownd_client_free(lockdown); - return; - } - - lockdownd_client_free(lockdown); -} - -iMobileDeviceConnection::~iMobileDeviceConnection() { - if (afc_) { - afc_client_free(afc_); - } - if (device_) { - idevice_free(device_); - } -} - -template -T GetPListValue(plist_t node, F f) { - T ret; - f(node, &ret); - return ret; -} - -QVariant iMobileDeviceConnection::GetProperty(const QString& property, const QString& domain) { - lockdownd_client_t lockdown; - QByteArray label_ascii = QCoreApplication::applicationName().toAscii(); - const char* label = label_ascii.constData(); - - lockdownd_error_t lockdown_err = - lockdownd_client_new_with_handshake(device_, &lockdown, label); - if (lockdown_err != LOCKDOWN_E_SUCCESS) { - qLog(Warning) << "lockdown error:" << lockdown_err; - return QVariant(); - } - - plist_t node = NULL; - QByteArray domain_ascii = domain.toAscii(); - const char* d = domain_ascii.isEmpty() ? NULL : domain_ascii.constData(); - //const char* d = domain.isEmpty() ? NULL : "com.apple.disk_usage"; - lockdownd_get_value(lockdown, d, property.toAscii().constData(), &node); - lockdownd_client_free(lockdown); - - if (!node) { - qLog(Warning) << "get_value failed" << property << domain; - return QVariant(); - } - - switch (plist_get_node_type(node)) { - case PLIST_BOOLEAN: - return bool(GetPListValue(node, plist_get_bool_val)); - - case PLIST_UINT: - return QVariant::fromValue(GetPListValue(node, plist_get_uint_val)); - - case PLIST_STRING: { - char* data = GetPListValue(node, plist_get_string_val); - QString ret = QString::fromUtf8(data); - free(data); - return ret; - } - - default: - qLog(Warning) << "Unhandled PList type"; - return QVariant(); - } -} - -QStringList iMobileDeviceConnection::ReadDirectory(const QString& path, - QDir::Filters filters) { - char** list = NULL; - afc_error_t err = afc_read_directory(afc_, path.toUtf8().constData(), &list); - if (err != AFC_E_SUCCESS || !list) { - return QStringList(); - } - - QStringList ret; - for (char** p = list ; *p != NULL ; ++p) { - QString filename = QString::fromUtf8(*p); - free(*p); - - if (filters == QDir::NoFilter) - ret << filename; - else { - if (filters & QDir::NoDotAndDotDot && (filename == "." || filename == "..")) - continue; - if (!(filters & QDir::Hidden) && filename.startsWith(".")) - continue; - - QString filetype = GetFileInfo(path + "/" + filename, "st_ifmt"); - if ((filetype == "S_IFREG" && (filters & QDir::Files)) || - (filetype == "S_IFDIR" && (filters & QDir::Dirs)) || - (filetype == "S_IFLNK" && (!(filters & QDir::NoSymLinks)))) - ret << filename; - } - } - free(list); - - return ret; -} - -bool iMobileDeviceConnection::MkDir(const QString& path) { - afc_error_t err = afc_make_directory(afc_, path.toUtf8().constData()); - return err == AFC_E_SUCCESS; -} - -QString iMobileDeviceConnection::GetFileInfo(const QString& path, const QString& key) { - QString ret; - char** infolist = NULL; - afc_error_t err = afc_get_file_info(afc_, path.toUtf8().constData(), &infolist); - if (err != AFC_E_SUCCESS || !infolist) { - return ret; - } - - QString last_key; - for (char** p = infolist ; *p != NULL ; ++p) { - if (last_key.isNull()) { - last_key = QString::fromUtf8(*p); - } else { - if (last_key == key) - ret = QString::fromUtf8(*p); - last_key = QString(); - } - free(*p); - } - free(infolist); - return ret; -} - -bool iMobileDeviceConnection::Exists(const QString& path) { - return !GetFileInfo(path, "st_ifmt").isNull(); -} - -QString iMobileDeviceConnection::GetUnusedFilename( - Itdb_iTunesDB* itdb, const Song& metadata) { - // This function does the same as itdb_cp_get_dest_filename, except it - // accesses the device's filesystem through imobiledevice. - - // Get the total number of F.. directories - int total_musicdirs = 0; - for ( ; ; ++total_musicdirs) { - QString dir; - dir.sprintf("/iTunes_Control/Music/F%02d", total_musicdirs); - - if (!Exists(dir)) - break; - } - - if (total_musicdirs <= 0) { - qLog(Warning) << "No 'F..'' directories found on iPod"; - return QString(); - } - - // Pick one at random - const int dir_num = qrand() % total_musicdirs; - QString dir; - dir.sprintf("/iTunes_Control/Music/F%02d", dir_num); - - if (!Exists(dir)) { - qLog(Warning) << "Music directory doesn't exist:" << dir; - return QString(); - } - - // Use the same file extension as the original file, default to mp3. - QString extension = metadata.url().path().section('.', -1, -1).toLower(); - if (extension.isEmpty()) - extension = "mp3"; - - // Loop until we find an unused filename. - // Use the same naming convention as libgpod, which is - // "libgpod" + 6-digit random number - static const int kRandMax = 999999; - QString filename; - forever { - filename.sprintf("libgpod%06d", qrand() % kRandMax); - filename += "." + extension; - - if (!Exists(dir + "/" + filename)) - break; - } - - return dir + "/" + filename; -} diff --git a/src/devices/imobiledeviceconnection.h b/src/devices/imobiledeviceconnection.h deleted file mode 100644 index 791048a01..000000000 --- a/src/devices/imobiledeviceconnection.h +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef IMOBILEDEVICECONNECTION_H -#define IMOBILEDEVICECONNECTION_H - -#include "core/song.h" - -#include -#include -#include -#include - -#include -#include -#include - -class iMobileDeviceConnection { -public: - iMobileDeviceConnection(const QString& uuid); - ~iMobileDeviceConnection(); - - afc_client_t afc() { return afc_; } - - QVariant GetProperty(const QString& property, const QString& domain = QString()); - QStringList ReadDirectory(const QString& path, QDir::Filters filters = QDir::NoFilter); - bool MkDir(const QString& path); - - QString GetFileInfo(const QString& path, const QString& key); - bool Exists(const QString& path); - - QString GetUnusedFilename(Itdb_iTunesDB* itdb, const Song& metadata); - -private: - Q_DISABLE_COPY(iMobileDeviceConnection); - - idevice_t device_; - afc_client_t afc_; - - uint16_t afc_port_; -}; - -#endif // IMOBILEDEVICECONNECTION_H diff --git a/src/devices/macdevicelister.mm b/src/devices/macdevicelister.mm index 6b304a2bc..171a6c095 100644 --- a/src/devices/macdevicelister.mm +++ b/src/devices/macdevicelister.mm @@ -497,8 +497,9 @@ void MacDeviceLister::USBDeviceAddedCallback(void* refcon, io_iterator_t it) { (device.vendor_id == 0x088e && device.product_id == 0x5036) || // Blacklist eLicenser (device.vendor_id == 0x0819 && device.product_id == 0x0101) || - // Skip HID devices and hubs. + // Skip HID devices, printers and hubs. interface_class == kUSBHIDInterfaceClass || + interface_class == kUSBPrintingInterfaceClass || interface_class == kUSBHubClass) { continue; } diff --git a/src/devices/wmdmdevice.cpp b/src/devices/wmdmdevice.cpp deleted file mode 100644 index 74aac2c54..000000000 --- a/src/devices/wmdmdevice.cpp +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "devicemanager.h" -#include "wmdmdevice.h" -#include "wmdmlister.h" -#include "wmdmloader.h" -#include "wmdmprogress.h" -#include "wmdmthread.h" -#include "core/application.h" -#include "core/logging.h" -#include "core/utilities.h" -#include "library/librarybackend.h" -#include "library/librarymodel.h" - -#include -#include - -#include - -#include - -WmdmDevice::WmdmDevice(const QUrl& url, DeviceLister* lister, - const QString& unique_id, DeviceManager* manager, - Application* app, - int database_id, bool first_time) - : ConnectedDevice(url, lister, unique_id, manager, app, database_id, first_time), - loader_thread_(new QThread(this)), - loader_(NULL) -{ -} - -WmdmDevice::~WmdmDevice() { -} - -void WmdmDevice::Init() { - InitBackendDirectory("/", first_time_, false); - model_->Init(); - - loader_ = new WmdmLoader(app_->task_manager(), backend_, shared_from_this()); - loader_->moveToThread(loader_thread_); - - connect(loader_, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString))); - connect(loader_, SIGNAL(TaskStarted(int)), SIGNAL(TaskStarted(int))); - connect(loader_, SIGNAL(LoadFinished()), SLOT(LoadFinished())); - connect(loader_thread_, SIGNAL(started()), loader_, SLOT(LoadDatabase())); - loader_thread_->start(); - - db_busy_.lock(); -} - -void WmdmDevice::LoadFinished() { - loader_->deleteLater(); - loader_ = NULL; - - db_busy_.unlock(); -} - -bool WmdmDevice::StartCopy(QList* supported_types) { - // Ensure only one "organise files" can be active at any one time - db_busy_.lock(); - - // This initialises COM and gets a connection to the device - thread_.reset(new WmdmThread); - if (!thread_->manager()) - return false; - - // Find a place to put the files. We default to the root folder for now, but - // could look for a "Music" folder in the future? - WmdmLister* wmdm_lister = static_cast(lister()); - QString canonical_name = wmdm_lister->DeviceCanonicalName(unique_id()); - IWMDMStorage* destination = thread_->GetRootStorage(canonical_name); - - // Get the control interface - destination->QueryInterface(IID_IWMDMStorageControl3, (void**)&storage_control_); - - // Get the storage3 interface for CreateEmptyMetadataObject later - destination->QueryInterface(IID_IWMDMStorage3, (void**)&storage_); - - destination->Release(); - - // Did the caller want a list of supported filetypes? - if (supported_types) { - IWMDMDevice* device = thread_->GetDeviceByCanonicalName(canonical_name); - if (!GetSupportedFiletypes(supported_types, device)) { - device->Release(); - FinishCopy(false); - return false; - } - device->Release(); - } - - return true; -} - -bool WmdmDevice::CopyToStorage(const CopyJob& job) { - if (!storage_control_ || !storage_) - return false; - - // Create the song metadata - IWMDMMetaData* metadata_iface = NULL; - storage_->CreateEmptyMetadataObject(&metadata_iface); - job.metadata_.ToWmdm(metadata_iface); - - // Convert the filenames to wchars - ScopedWCharArray source_filename(QDir::toNativeSeparators(job.source_)); - ScopedWCharArray dest_filename(job.metadata_.basefilename()); - - // Create the progress object - WmdmProgress progress(job.progress_); - - // Copy the file - IWMDMStorage* new_storage = NULL; - if (storage_control_->Insert3( - WMDM_MODE_BLOCK | WMDM_STORAGECONTROL_INSERTINTO | - WMDM_FILE_CREATE_OVERWRITE | WMDM_CONTENT_FILE, - WMDM_FILE_ATTR_FOLDER, - source_filename, - dest_filename, - NULL, // operation - &progress, // progress - metadata_iface, - NULL, // data - &new_storage)) { - qLog(Warning) << "Couldn't copy file to WMDM device"; - metadata_iface->Release(); - return false; - } - metadata_iface->Release(); - - if (!new_storage) - return false; - - // Get the metadata from the newly copied file - IWMDMStorage3* new_storage3 = NULL; - IWMDMMetaData* new_metadata = NULL; - - new_storage->QueryInterface(IID_IWMDMStorage3, (void**)&new_storage3); - new_storage3->GetMetadata(&new_metadata); - - new_storage->Release(); - new_storage3->Release(); - - if (!new_metadata) - return false; - - // Add it to our LibraryModel - Song new_song; - new_song.InitFromWmdm(new_metadata); - new_song.set_directory_id(1); - songs_to_add_ << new_song; - - new_metadata->Release(); - - // Remove the original if requested - if (job.remove_original_) { - if (!QFile::remove(job.source_)) - return false; - } - - return true; -} - -void WmdmDevice::FinishCopy(bool success) { - if (success) { - if (!songs_to_add_.isEmpty()) - backend_->AddOrUpdateSongs(songs_to_add_); - if (!songs_to_remove_.isEmpty()) - backend_->DeleteSongs(songs_to_remove_); - } - - songs_to_add_.clear(); - songs_to_remove_.clear(); - - storage_->Release(); - storage_control_->Release(); - thread_.reset(); - - db_busy_.unlock(); - - ConnectedDevice::FinishCopy(success); -} - -void WmdmDevice::StartDelete() { - StartCopy(NULL); -} - -bool WmdmDevice::DeleteFromStorage(const DeleteJob& job) { - // Walk down the tree until we've found the file - IWMDMStorage3* storage = storage_; - storage->AddRef(); - - const QStringList path_components = - job.metadata_.url().path().split('/', QString::SkipEmptyParts); - foreach (const QString& path_component, path_components) { - ScopedWCharArray path_component_wchar(path_component); - - IWMDMStorage* next_storage = NULL; - if (storage->GetStorage(path_component_wchar, &next_storage)) { - // Couldn't find it - storage->Release(); - return false; - } - storage->Release(); - - next_storage->QueryInterface(IID_IWMDMStorage3, (void**)&storage); - } - - // Get a control interface on it - IWMDMStorageControl3* control = NULL; - storage->QueryInterface(IID_IWMDMStorageControl3, (void**)&control); - storage->Release(); - - // Delete it - WmdmProgress progress; - if (control->Delete(WMDM_MODE_BLOCK, &progress)) { - return false; - } - - // Remove it from our library model - songs_to_remove_ << job.metadata_; - - return true; -} - -void WmdmDevice::FinishDelete(bool success) { - FinishCopy(success); -} - -bool WmdmDevice::GetSupportedFiletypes(QList* ret, IWMDMDevice* device) { - // Get a list of supported formats - uint32_t format_count = 0; - uint32_t mime_count = 0; - _WAVEFORMATEX* formats; - wchar_t** mime_types; - - if (device->GetFormatSupport( - &formats, &format_count, &mime_types, &mime_count)) { - qLog(Warning) << "Unable to get a list of supported formats for device"; - return false; - } - - // Find known mime types - for (int i=0 ; i* ret) { - QMutexLocker l(&db_busy_); - - WmdmThread thread; - - // Get the device - WmdmLister* wmdm_lister = static_cast(lister()); - QString canonical_name = wmdm_lister->DeviceCanonicalName(unique_id()); - IWMDMDevice* device = thread.GetDeviceByCanonicalName(canonical_name); - - bool success = GetSupportedFiletypes(ret, device); - device->Release(); - - return success; -} diff --git a/src/devices/wmdmdevice.h b/src/devices/wmdmdevice.h deleted file mode 100644 index 03ee4976a..000000000 --- a/src/devices/wmdmdevice.h +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef WMDMDEVICE_H -#define WMDMDEVICE_H - -#include "connecteddevice.h" - -#include - -class WmdmLoader; -class WmdmThread; - -struct IWMDMDevice; -struct IWMDMStorage3; -struct IWMDMStorageControl3; - -class WmdmDevice : public ConnectedDevice { - Q_OBJECT - -public: - Q_INVOKABLE WmdmDevice(const QUrl& url, DeviceLister* lister, - const QString& unique_id, DeviceManager* manager, - Application* app, - int database_id, bool first_time); - ~WmdmDevice(); - - static QStringList url_schemes() { return QStringList() << "wmdm"; } - - void Init(); - - bool GetSupportedFiletypes(QList* ret); - - bool StartCopy(QList* supported_types); - bool CopyToStorage(const CopyJob& job); - void FinishCopy(bool success); - - void StartDelete(); - bool DeleteFromStorage(const DeleteJob& job); - void FinishDelete(bool success); - -private slots: - void LoadFinished(); - -private: - bool GetSupportedFiletypes(QList* ret, IWMDMDevice* device); - -private: - QThread* loader_thread_; - WmdmLoader* loader_; - - QMutex db_busy_; - SongList songs_to_add_; - SongList songs_to_remove_; - - boost::scoped_ptr thread_; - IWMDMStorage3* storage_; - IWMDMStorageControl3* storage_control_; -}; - -#endif // WMDMDEVICE_H diff --git a/src/devices/wmdmlister.cpp b/src/devices/wmdmlister.cpp deleted file mode 100644 index 412be383a..000000000 --- a/src/devices/wmdmlister.cpp +++ /dev/null @@ -1,528 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#define _WIN32_WINNT 0x0501 - -#include "wmdmlister.h" -#include "wmdmthread.h" -#include "core/logging.h" -#include "core/utilities.h" - -#include -#include -#include - -#include -#include - -#include -#include -#include -#include - -const QUuid WmdmLister::kDeviceProtocolMsc( - 0xa4d2c26c, 0xa881, 0x44bb, 0xbd, 0x5d, 0x1f, 0x70, 0x3c, 0x71, 0xf7, 0xa9); - -QString WmdmLister::CanonicalNameToId(const QString& canonical_name) { - return "wmdm/" + canonical_name; -} - -QString WmdmLister::DeviceInfo::unique_id() const { - return WmdmLister::CanonicalNameToId(canonical_name_); -} - -WmdmLister::WmdmLister() - : notification_cookie_(0) -{ -} - -WmdmLister::~WmdmLister() { - Q_ASSERT(!thread_); -} - -void WmdmLister::Init() { - qLog(Debug) << "Starting"; - - thread_.reset(new WmdmThread); - if (!thread_->manager()) - return; - - // Register for notifications - qLog(Debug) << "Obtaining CP container"; - IConnectionPointContainer* cp_container = NULL; - thread_->manager()->QueryInterface(IID_IConnectionPointContainer, (void**)&cp_container); - - qLog(Debug) << "Obtaining CP"; - IConnectionPoint* cp = NULL; - cp_container->FindConnectionPoint(IID_IWMDMNotification, &cp); - - qLog(Debug) << "Registering for notifications"; - cp->Advise(this, ¬ification_cookie_); - - cp->Release(); - cp_container->Release(); - - // Fetch the initial list of devices - qLog(Debug) << "Fetching device list"; - IWMDMEnumDevice* device_it = NULL; - if (thread_->manager()->EnumDevices2(&device_it)) { - qLog(Warning) << "Error querying WMDM devices"; - return; - } - - // Iterate through the devices - QMap devices; - forever { - IWMDMDevice* device = NULL; - IWMDMDevice2* device2 = NULL; - ULONG fetched = 0; - if (device_it->Next(1, &device, &fetched) || fetched != 1) - break; - - qLog(Debug) << "Querying device"; - if (device->QueryInterface(IID_IWMDMDevice2, (void**)&device2)) { - qLog(Warning) << "Error getting IWMDMDevice2 from device"; - device->Release(); - continue; - } - device->Release(); - - DeviceInfo info = ReadDeviceInfo(device2); - if (info.is_suitable_) - devices[info.unique_id()] = info; - else - device2->Release(); - } - device_it->Release(); - - // Update the internal cache - qLog(Debug) << "Updating device cache"; - { - QMutexLocker l(&mutex_); - devices_ = devices; - } - - // Notify about the changes - foreach (const QString& id, devices.keys()) { - emit DeviceAdded(id); - } - - qLog(Debug) << "Startup complete"; -} - -void WmdmLister::ReallyShutdown() { - // Unregister for notifications - IConnectionPointContainer* cp_container; - thread_->manager()->QueryInterface(IID_IConnectionPointContainer, (void**)&cp_container); - - IConnectionPoint* cp; - cp_container->FindConnectionPoint(IID_IWMDMNotification, &cp); - - cp->Release(); - cp_container->Release(); - - thread_.reset(); -} - -void WmdmLister::ShutDown() { - // COM shutdown must be done in the original thread. - metaObject()->invokeMethod(this, "ReallyShutdown", Qt::BlockingQueuedConnection); -} - -WmdmLister::DeviceInfo WmdmLister::ReadDeviceInfo(IWMDMDevice2* device) { - qLog(Debug) << "Reading device info"; - - DeviceInfo ret; - ret.device_ = device; - - // Get text strings - const int max_size = 512; - wchar_t buf[max_size]; - device->GetName(buf, max_size); - ret.name_ = QString::fromWCharArray(buf).trimmed(); - - device->GetManufacturer(buf, max_size); - ret.manufacturer_ = QString::fromWCharArray(buf).trimmed(); - - device->GetCanonicalName(buf, max_size); - ret.canonical_name_ = QString::fromWCharArray(buf).toLower(); - - qLog(Debug) << "Read device strings:" << ret.name_ << ret.manufacturer_ << ret.canonical_name_; - - // Upgrade to a device3 - IWMDMDevice3* device3 = NULL; - device->QueryInterface(IID_IWMDMDevice3, (void**)&device3); - - // Get the device protocol so we can figure out whether the device is MSC - PROPVARIANT protocol; - if (device3) { - device3->GetProperty(g_wszWMDMDeviceProtocol, &protocol); - device3->Release(); - } - - // Get the type and check whether it has storage - DWORD type = 0; - device->GetType(&type); - if (type & WMDM_DEVICE_TYPE_STORAGE) - ret.is_suitable_ = true; - - // Get the icon - HICON icon; - if (device->GetDeviceIcon((ULONG*)&icon) == S_OK) { - // Extra check for whether the icon is valid (see issue 1417) - - ICONINFO iconinfo; - if (GetIconInfo(icon, &iconinfo)) { - ret.icon_ = QPixmap::fromWinHICON(icon); - DestroyIcon(icon); - } - } - - // Get the main (first) storage for the device - IWMDMEnumStorage* storage_it = NULL; - if (device->EnumStorage(&storage_it) == S_OK && storage_it) { - ULONG storage_fetched = 0; - IWMDMStorage* storage; - - if (storage_it->Next(1, &storage, &storage_fetched) == S_OK) { - if (storage->QueryInterface(IID_IWMDMStorage2, (void**)&ret.storage_)) { - qLog(Warning) << "Error getting IWMDMStorage2 from storage"; - } else { - // Get free space information - UpdateFreeSpace(&ret); - } - storage->Release(); - } - storage_it->Release(); - } - - // There doesn't seem to be a way to get the drive letter of MSC devices, so - // try parsing the device's name to extract it. - if (!device3 || QUuid(*protocol.puuid) == kDeviceProtocolMsc) - GuessDriveLetter(&ret); - - return ret; -} - -void WmdmLister::GuessDriveLetter(DeviceInfo* info) { - qLog(Debug) << "Guessing drive letter for" << info->name_; - - // Windows XP puts the drive letter in brackets at the end of the name - QRegExp drive_letter("\\(([A-Z]:)\\)$"); - if (drive_letter.indexIn(info->name_) != -1) { - qLog(Debug) << "Looks like an XP drive" << drive_letter.cap(1); - CheckDriveLetter(info, drive_letter.cap(1)); - return; - } - - // Windows 7 sometimes has the drive letter as the whole name - drive_letter = QRegExp("^([A-Z]:)\\\\$"); - if (drive_letter.indexIn(info->name_) != -1) { - qLog(Debug) << "Looks like a win7 drive" << drive_letter.cap(1); - CheckDriveLetter(info, drive_letter.cap(1)); - return; - } - - // Otherwise Windows 7 uses the drive's DOS label as its whole name. - // Let's enumerate all the volumes on the system and find one with that - // label, then get its drive letter. Yay! - wchar_t volume_name[MAX_PATH + 1]; - HANDLE handle = FindFirstVolumeW(volume_name, MAX_PATH); - - forever { - // QueryDosDeviceW doesn't allow a trailing backslash, so remove it. - int length = wcslen(volume_name); - volume_name[length - 1] = L'\0'; - - wchar_t device_name[MAX_PATH + 1]; - QueryDosDeviceW(&volume_name[4], device_name, MAX_PATH); - - volume_name[length - 1] = L'\\'; - - // Don't do cd-roms or floppies - if (QString::fromWCharArray(device_name).contains("HarddiskVolume")) { - wchar_t volume_path[MAX_PATH + 1]; - DWORD volume_path_length = MAX_PATH; - GetVolumePathNamesForVolumeNameW( - volume_name, volume_path, volume_path_length, &volume_path_length); - - if (wcslen(volume_path) == 3) { - ScopedWCharArray name(QString(MAX_PATH + 1, '\0')); - ScopedWCharArray type(QString(MAX_PATH + 1, '\0')); - DWORD serial = 0; - - if (!GetVolumeInformationW(volume_path, name, MAX_PATH, - &serial, NULL, NULL, type, MAX_PATH)) { - qLog(Warning) << "Error getting volume information for" << - QString::fromWCharArray(volume_path); - } else { - if (name.ToString() == info->name_ && name.characters() != 0) { - // We found it! - qLog(Debug) << "Looks like a win7 drive name" << QString::fromWCharArray(volume_path); - if (CheckDriveLetter(info, QString::fromWCharArray(volume_path))) { - info->device_name_ = QString::fromWCharArray(device_name); - info->volume_name_ = QString::fromWCharArray(volume_name); - } - break; - } - } - } - } - - if (!FindNextVolumeW(handle, volume_name, MAX_PATH)) - break; - } - FindVolumeClose(handle); -} - -bool WmdmLister::CheckDriveLetter(DeviceInfo* info, const QString& drive) { - // Sanity check to make sure there really is a drive there - ScopedWCharArray path(drive.endsWith('\\') ? drive : (drive + "\\")); - ScopedWCharArray name(QString(MAX_PATH + 1, '\0')); - ScopedWCharArray type(QString(MAX_PATH + 1, '\0')); - DWORD serial = 0; - - if (!GetVolumeInformationW( - path, - name, MAX_PATH, - &serial, - NULL, // max component length - NULL, // flags - type, MAX_PATH // fat or ntfs - )) { - qLog(Warning) << "Error getting volume information for" << drive; - return false; - } else { - qLog(Debug) << "Validated drive letter" << drive; - info->mount_point_ = path.ToString(); - info->fs_name_ = name.ToString(); - info->fs_type_ = type.ToString(); - info->fs_serial_ = serial; - return true; - } -} - -QStringList WmdmLister::DeviceUniqueIDs() { - QMutexLocker l(&mutex_); - return devices_.keys(); -} - -QVariantList WmdmLister::DeviceIcons(const QString& id) { - QPixmap pixmap = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::icon_); - - if (pixmap.isNull()) - return QVariantList(); - return QVariantList() << pixmap; -} - -QString WmdmLister::DeviceManufacturer(const QString& id) { - return LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::manufacturer_); -} - -QString WmdmLister::DeviceModel(const QString& id) { - return LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::name_); -} - -quint64 WmdmLister::DeviceCapacity(const QString& id) { - return LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::total_bytes_); -} - -quint64 WmdmLister::DeviceFreeSpace(const QString& id) { - return LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::free_bytes_); -} - -QVariantMap WmdmLister::DeviceHardwareInfo(const QString& id) { - QVariantMap ret; - - QMutexLocker l(&mutex_); - if (!devices_.contains(id)) - return ret; - - const DeviceInfo& info = devices_[id]; - - ret[tr("Drive letter")] = QDir::toNativeSeparators(info.mount_point_); - ret[tr("Filesystem type")] = info.fs_type_; - ret[tr("Filesystem name")] = info.fs_name_; - ret[tr("Device name")] = info.device_name_; - ret[tr("Volume name")] = info.volume_name_; - - if (info.fs_serial_ != 0) - ret[tr("Filesystem serial number")] = info.fs_serial_; - - return ret; -} - -QString WmdmLister::MakeFriendlyName(const QString& id) { - QMutexLocker l(&mutex_); - if (!devices_.contains(id)) - return QString(); - - const DeviceInfo& info = devices_[id]; - if (info.manufacturer_.isEmpty() || info.manufacturer_ == "Unknown") - return info.name_; - - return info.manufacturer_ + " " + info.name_; -} - -QList WmdmLister::MakeDeviceUrls(const QString& id) { - QList ret; - - QString mount_point = LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::mount_point_); - if (!mount_point.isEmpty()) { - ret << MakeUrlFromLocalPath(mount_point); - } - - QUrl wmdm_url; - wmdm_url.setScheme("wmdm"); - wmdm_url.setPath(id); - ret << wmdm_url; - - return ret; -} - -void WmdmLister::UnmountDevice(const QString& id) { -} - -void WmdmLister::UpdateDeviceFreeSpace(const QString& id) { - // This needs to be done in the lister's thread where we already have COM - // initialised - metaObject()->invokeMethod(this, "DoUpdateDriveFreeSpace", - Qt::BlockingQueuedConnection, Q_ARG(QString, id)); -} - -void WmdmLister::DoUpdateDriveFreeSpace(const QString& id) { - { - QMutexLocker l(&mutex_); - if (!devices_.contains(id)) - return; - - UpdateFreeSpace(&devices_[id]); - } - - emit DeviceChanged(id); -} - -namespace { -qint64 GetSpaceValue( - IWMDMStorageGlobals* globals, - LONG (IWMDMStorageGlobals::*f)(DWORD*,DWORD*)) { - DWORD low, high; - ((globals)->*(f))(&low, &high); - - return (qint64)high << 32 | (qint64)low; -} -} - -void WmdmLister::UpdateFreeSpace(DeviceInfo* info) { - IWMDMStorageGlobals* globals; - info->storage_->GetStorageGlobals(&globals); - - DWORD low, high; - - globals->GetTotalSize(&low, &high); - info->total_bytes_ = (qint64)high << 32 | (qint64)low; - - globals->GetTotalFree(&low, &high); - info->free_bytes_ = (qint64)high << 32 | (qint64)low; - - globals->Release(); -} - -HRESULT WmdmLister::WMDMMessage(DWORD message_type, LPCWSTR name) { - qLog(Debug) << "WMDM message" << message_type << name; - - QString canonical_name = QString::fromWCharArray(name).toLower(); - - switch (message_type) { - case WMDM_MSG_DEVICE_ARRIVAL: WMDMDeviceAdded(canonical_name); break; - case WMDM_MSG_DEVICE_REMOVAL: WMDMDeviceRemoved(canonical_name); break; - } - - return S_OK; -} - -void WmdmLister::WMDMDeviceAdded(const QString& canonical_name) { - ScopedWCharArray name(canonical_name); - - IWMDMDevice* device = NULL; - if (thread_->manager()->GetDeviceFromCanonicalName(name, &device)) { - qLog(Warning) << "Error in GetDeviceFromCanonicalName for" << canonical_name; - return; - } - - IWMDMDevice2* device2 = NULL; - if (device->QueryInterface(IID_IWMDMDevice2, (void**) &device2)) { - qLog(Warning) << "Error getting IWMDMDevice2 from device"; - device->Release(); - return; - } - device->Release(); - - DeviceInfo info = ReadDeviceInfo(device2); - if (info.is_suitable_) { - QString id = info.unique_id(); - { - QMutexLocker l(&mutex_); - devices_[id] = info; - } - emit DeviceAdded(id); - } else { - device2->Release(); - } -} - -void WmdmLister::WMDMDeviceRemoved(const QString& canonical_name) { - QString id = CanonicalNameToId(canonical_name); - { - QMutexLocker l(&mutex_); - if (!devices_.contains(id)) - return; - - devices_[id].device_->Release(); - devices_[id].storage_->Release(); - - devices_.remove(id); - } - - emit DeviceRemoved(id); -} - -LONG WmdmLister::QueryInterface(REFIID riid, void** object) { - *object = 0; - - if (riid == IID_IUnknown) - *object = (IUnknown*) this; - else if (riid == IID_IWMDMNotification) - *object = (IWMDMNotification*) this; - else - return E_NOINTERFACE; - - return S_OK; -} - -ULONG WmdmLister::AddRef() { - return 0; -} - -ULONG WmdmLister::Release() { - return 0; -} - -QString WmdmLister::DeviceCanonicalName(const QString& id) { - return LockAndGetDeviceInfo(id, &DeviceInfo::canonical_name_); -} - diff --git a/src/devices/wmdmlister.h b/src/devices/wmdmlister.h deleted file mode 100644 index ba0ae7bc6..000000000 --- a/src/devices/wmdmlister.h +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef WMDMLISTER_H -#define WMDMLISTER_H - -#include "devicelister.h" - -#include -#include -#include -#include - -#include - -#include -#include -#undef LoadIcon - -class WmdmThread; - -class WmdmLister : public DeviceLister, public IWMDMNotification { - Q_OBJECT - -public: - WmdmLister(); - ~WmdmLister(); - - // DeviceLister - virtual void Init(); - - virtual QStringList DeviceUniqueIDs(); - virtual QVariantList DeviceIcons(const QString& id); - virtual QString DeviceManufacturer(const QString& id); - virtual QString DeviceModel(const QString& id); - virtual quint64 DeviceCapacity(const QString& id); - virtual quint64 DeviceFreeSpace(const QString& id); - virtual QVariantMap DeviceHardwareInfo(const QString& id); - virtual QString MakeFriendlyName(const QString& id); - virtual QList MakeDeviceUrls(const QString& id); - virtual void UnmountDevice(const QString& id); - - // IWMDMNotification - // The __stdcall is *really* important - virtual HRESULT __stdcall WMDMMessage(DWORD message_type, LPCWSTR name); - virtual LONG __stdcall QueryInterface(const IID& riid, void** object); - virtual ULONG __stdcall AddRef(); - virtual ULONG __stdcall Release(); - - // Called by WmdmLister - QString DeviceCanonicalName(const QString& id); - -public slots: - virtual void UpdateDeviceFreeSpace(const QString& id); - virtual void ShutDown(); - -private slots: - virtual void DoUpdateDriveFreeSpace(const QString& id); - virtual void ReallyShutdown(); - -private: - struct DeviceInfo { - DeviceInfo() : device_(NULL), storage_(NULL), is_suitable_(false), - total_bytes_(0), free_bytes_(0) {} - - QString unique_id() const; - - IWMDMDevice2* device_; - IWMDMStorage2* storage_; - - bool is_suitable_; - - QString name_; - QString manufacturer_; - QString canonical_name_; - - QPixmap icon_; - - quint64 total_bytes_; - quint64 free_bytes_; - - // Only valid for filesystem devices - QString mount_point_; - QString fs_name_; - QString fs_type_; - int fs_serial_; - - // Information we get by querying win7-style FS devices - QString device_name_; - QString volume_name_; - }; - - static const QUuid kDeviceProtocolMsc; - - DeviceInfo ReadDeviceInfo(IWMDMDevice2* device); - - template - T LockAndGetDeviceInfo(const QString& id, T DeviceInfo::*field); - - void UpdateFreeSpace(DeviceInfo* info); - void GuessDriveLetter(DeviceInfo* info); - bool CheckDriveLetter(DeviceInfo* info, const QString& drive); - - static QString CanonicalNameToId(const QString& canonical_name); - void WMDMDeviceAdded(const QString& canonical_name); - void WMDMDeviceRemoved(const QString& canonical_name); - -private: - boost::scoped_ptr thread_; - - SacHandle sac_; - DWORD notification_cookie_; - - QMutex mutex_; - QMap devices_; -}; - -template -T WmdmLister::LockAndGetDeviceInfo(const QString& id, T DeviceInfo::*field) { - QMutexLocker l(&mutex_); - if (!devices_.contains(id)) - return T(); - - return devices_[id].*field; -} - -#endif // WMDMLISTER_H diff --git a/src/devices/wmdmloader.cpp b/src/devices/wmdmloader.cpp deleted file mode 100644 index 0467309fa..000000000 --- a/src/devices/wmdmloader.cpp +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "devicelister.h" -#include "wmdmdevice.h" -#include "wmdmlister.h" -#include "wmdmloader.h" -#include "wmdmthread.h" -#include "core/taskmanager.h" -#include "library/librarybackend.h" - -#include - -#include -#include - -#include - -WmdmLoader::WmdmLoader(TaskManager* task_manager, LibraryBackend* backend, - boost::shared_ptr device) - : QObject(NULL), - device_(device), - task_manager_(task_manager), - backend_(backend) -{ - original_thread_ = thread(); -} - -WmdmLoader::~WmdmLoader() { -} - -void WmdmLoader::LoadDatabase() { - int task_id = task_manager_->StartTask(tr("Loading Windows Media device")); - emit TaskStarted(task_id); - - boost::scoped_ptr thread(new WmdmThread); - - // Get the device's canonical name - boost::shared_ptr connected_device = - boost::static_pointer_cast(device_); - WmdmLister* lister = static_cast(connected_device->lister()); - QString canonical_name = lister->DeviceCanonicalName(connected_device->unique_id()); - - IWMDMStorage* storage = thread->GetRootStorage(canonical_name); - QStringList path_components; - RecursiveExploreStorage(storage, &path_components); - storage->Release(); - - thread.reset(); - - // Need to remove all the existing songs in the database first - backend_->DeleteSongs(backend_->FindSongsInDirectory(1)); - - // Add the songs we've just loaded - backend_->AddOrUpdateSongs(songs_); - - task_manager_->SetTaskFinished(task_id); - emit LoadFinished(); -} - -void WmdmLoader::RecursiveExploreStorage(IWMDMStorage* parent, QStringList* path_components) { - IWMDMEnumStorage* child_it = NULL; - parent->EnumStorage(&child_it); - - IWMDMStorage* child = NULL; - ULONG num_retreived = 0; - while (child_it->Next(1, &child, &num_retreived) == S_OK && num_retreived == 1) { - const int kMaxLen = 255; - wchar_t name[kMaxLen]; - child->GetName(name, kMaxLen); - - DWORD attributes = 0; - _WAVEFORMATEX audio_format; - child->GetAttributes(&attributes, &audio_format); - - path_components->append(QString::fromWCharArray(name)); - if (attributes & WMDM_FILE_ATTR_FILE) { - LoadFile(child, path_components); - } else if (attributes & WMDM_FILE_ATTR_FOLDER) { - RecursiveExploreStorage(child, path_components); - } - path_components->removeLast(); - - child->Release(); - } - child_it->Release(); -} - -void WmdmLoader::LoadFile(IWMDMStorage* file, const QStringList* path_components) { - // Convert to a IWMDMStorage3 so we can get metadata - IWMDMStorage3* storage3 = NULL; - if (file->QueryInterface(IID_IWMDMStorage3, (void**) &storage3)) - return; - - // Get the metadata interface - IWMDMMetaData* metadata = NULL; - if (storage3->GetMetadata(&metadata)) { - storage3->Release(); - return; - } - storage3->Release(); - - QUrl url; - url.setScheme("wmdm"); - url.setPath(path_components->join("/")); - - // Store the metadata in here - Song song; - song.InitFromWmdm(metadata); - song.set_directory_id(1); - song.set_url(url); - - metadata->Release(); - - if (song.is_valid()) - songs_ << song; -} - - diff --git a/src/devices/wmdmloader.h b/src/devices/wmdmloader.h deleted file mode 100644 index 098e4ed98..000000000 --- a/src/devices/wmdmloader.h +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef WMDMLOADER_H -#define WMDMLOADER_H - -#include - -#include - -#include "core/song.h" - -class ConnectedDevice; -class LibraryBackend; -class TaskManager; - -struct IWMDMStorage; - -class WmdmLoader : public QObject { - Q_OBJECT - -public: - WmdmLoader(TaskManager* task_manager, LibraryBackend* backend, - boost::shared_ptr device); - ~WmdmLoader(); - -public slots: - void LoadDatabase(); - -signals: - void Error(const QString& message); - void TaskStarted(int task_id); - void LoadFinished(); - -private: - void RecursiveExploreStorage(IWMDMStorage* parent, QStringList* path_components); - void LoadFile(IWMDMStorage* file, const QStringList* path_components); - -private: - boost::shared_ptr device_; - QThread* original_thread_; - - TaskManager* task_manager_; - LibraryBackend* backend_; - - SongList songs_; -}; - -#endif // WMDMLOADER_H diff --git a/src/devices/wmdmprogress.cpp b/src/devices/wmdmprogress.cpp deleted file mode 100644 index 349e4ecb6..000000000 --- a/src/devices/wmdmprogress.cpp +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "wmdmprogress.h" - -#include - -WmdmProgress::WmdmProgress(const MusicStorage::ProgressFunction& f) - : f_(f), - estimated_(0) -{ -} - -LONG WmdmProgress::QueryInterface(const IID& riid, void** object) { - *object = 0; - - if (riid == IID_IUnknown) - *object = (IUnknown*) this; - else if (riid == IID_IWMDMProgress) - *object = (IWMDMProgress*) this; - else if (riid == IID_IWMDMProgress2) - *object = (IWMDMProgress2*) this; - else if (riid == IID_IWMDMProgress3) - *object = (IWMDMProgress3*) this; - else - return E_NOINTERFACE; - - return S_OK; -} - -ULONG WmdmProgress::AddRef() { - return 0; -} - -ULONG WmdmProgress::Release() { - return 0; -} - -HRESULT WmdmProgress::Begin(DWORD estimated_ticks) { - return Begin3(EVENT_WMDM_CONTENT_TRANSFER, estimated_ticks, NULL); -} - -HRESULT WmdmProgress::End() { - return End3(EVENT_WMDM_CONTENT_TRANSFER, S_OK, NULL); -} - -HRESULT WmdmProgress::Progress(DWORD transpired_ticks) { - return Progress3(EVENT_WMDM_CONTENT_TRANSFER, transpired_ticks, NULL); -} - -HRESULT WmdmProgress::End2(HRESULT completion_code) { - return End3(EVENT_WMDM_CONTENT_TRANSFER, completion_code, NULL); -} - -HRESULT WmdmProgress::Begin3(GUID, DWORD estimated_ticks, OPAQUECOMMAND*) { - estimated_ = estimated_ticks; - return S_OK; -} - -HRESULT WmdmProgress::End3(GUID, HRESULT, OPAQUECOMMAND*) { - return S_OK; -} - -HRESULT WmdmProgress::Progress3(GUID, DWORD transpired_ticks, OPAQUECOMMAND*) { - if (estimated_ != 0) - f_(float(transpired_ticks) / estimated_); - return S_OK; -} diff --git a/src/devices/wmdmprogress.h b/src/devices/wmdmprogress.h deleted file mode 100644 index 2619e9256..000000000 --- a/src/devices/wmdmprogress.h +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef WMDMPROGRESS_H -#define WMDMPROGRESS_H - -#include - -#include "core/musicstorage.h" - -class WmdmProgress : public IWMDMProgress3 { -public: - WmdmProgress(const MusicStorage::ProgressFunction& f = - MusicStorage::ProgressFunction()); - - // IUnknown - // The __stdcall is *really* important - virtual LONG __stdcall QueryInterface(const IID& riid, void** object); - virtual ULONG __stdcall AddRef(); - virtual ULONG __stdcall Release(); - - // IWMDMProgress - virtual HRESULT __stdcall Begin(DWORD estimated_ticks); - virtual HRESULT __stdcall End(); - virtual HRESULT __stdcall Progress(DWORD transpired_ticks); - - // IWMDMProgress2 - virtual HRESULT __stdcall End2(HRESULT completion_code); - - // IWMDMProgress3 - virtual HRESULT __stdcall Begin3(GUID event_id, DWORD estimated_ticks, - OPAQUECOMMAND* context); - virtual HRESULT __stdcall End3(GUID event_id, HRESULT completion_code, - OPAQUECOMMAND* context); - virtual HRESULT __stdcall Progress3(GUID event_id, DWORD transpired_ticks, - OPAQUECOMMAND* context); - -private: - MusicStorage::ProgressFunction f_; - - DWORD estimated_; -}; - -#endif // WMDMPROGRESS_H diff --git a/src/devices/wmdmthread.cpp b/src/devices/wmdmthread.cpp deleted file mode 100644 index 1e8754e6e..000000000 --- a/src/devices/wmdmthread.cpp +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#include "wmdmthread.h" -#include "core/logging.h" -#include "core/utilities.h" - -#include - -#include - -#include -#include -#include -#include - -BYTE abPVK[] = {0x00}; -BYTE abCert[] = {0x00}; - -bool WmdmThread::sIsLoaded = false; - -decltype(&CSecureChannelClient_New) WmdmThread::_CSecureChannelClient_New; -decltype(&CSecureChannelClient_Free) WmdmThread::_CSecureChannelClient_Free; -decltype(&CSecureChannelClient_SetCertificate) WmdmThread::_CSecureChannelClient_SetCertificate; -decltype(&CSecureChannelClient_SetInterface) WmdmThread::_CSecureChannelClient_SetInterface; -decltype(&CSecureChannelClient_Authenticate) WmdmThread::_CSecureChannelClient_Authenticate; - - -WmdmThread::WmdmThread() - : device_manager_(NULL), - sac_(NULL) -{ - if (!sIsLoaded) { - return; - } - // Initialise COM - CoInitialize(0); - - // Authenticate with WMDM - IComponentAuthenticate* auth; - if (CoCreateInstance(CLSID_MediaDevMgr, NULL, CLSCTX_ALL, - IID_IComponentAuthenticate, (void**) &auth)) { - qLog(Warning) << "Error creating the IComponentAuthenticate interface"; - return; - } - - sac_ = _CSecureChannelClient_New(); - if (_CSecureChannelClient_SetCertificate( - sac_, SAC_CERT_V1, abCert, sizeof(abCert), abPVK, sizeof(abPVK))) { - qLog(Warning) << "Error setting SAC certificate"; - return; - } - - _CSecureChannelClient_SetInterface(sac_, auth); - if (_CSecureChannelClient_Authenticate(sac_, SAC_PROTOCOL_V1)) { - qLog(Warning) << "Error authenticating with SAC"; - return; - } - - // Create the device manager - if (auth->QueryInterface(IID_IWMDeviceManager2, (void**)&device_manager_)) { - qLog(Warning) << "Error creating WMDM device manager"; - return; - } -} - -WmdmThread::~WmdmThread() { - if (device_manager_) { - // Release the device manager - device_manager_->Release(); - } - - if (sac_) { - // SAC - _CSecureChannelClient_Free(sac_); - } - - // Uninitialise COM - CoUninitialize(); -} - -namespace { - -template -T Resolve(QLibrary* library, const char* name) { - return reinterpret_cast(library->resolve(name)); -} - -} // namespace - -bool WmdmThread::StaticInit() { - if (!sIsLoaded) { - QLibrary library(QCoreApplication::applicationDirPath() + "/sac_shim.dll"); - if (!library.load()) { - return false; - } - - _CSecureChannelClient_New = Resolve( - &library, "CSecureChannelClient_New"); - _CSecureChannelClient_Free = Resolve( - &library, "CSecureChannelClient_Free"); - _CSecureChannelClient_SetCertificate = Resolve( - &library, "CSecureChannelClient_SetCertificate"); - _CSecureChannelClient_SetInterface = Resolve( - &library, "CSecureChannelClient_SetInterface"); - if (_CSecureChannelClient_New && - _CSecureChannelClient_Free && - _CSecureChannelClient_SetCertificate && - _CSecureChannelClient_SetInterface) { - sIsLoaded = true; - return true; - } - } - return false; -} - -IWMDMDevice* WmdmThread::GetDeviceByCanonicalName(const QString& device_name) { - ScopedWCharArray name(device_name); - - IWMDMDevice* device = NULL; - if (device_manager_->GetDeviceFromCanonicalName(name, &device)) { - qLog(Warning) << "Error in GetDeviceFromCanonicalName for" << device_name; - return NULL; - } - - return device; -} - -IWMDMStorage* WmdmThread::GetRootStorage(const QString& device_name) { - IWMDMDevice* device = GetDeviceByCanonicalName(device_name); - - IWMDMEnumStorage* storage_it = NULL; - device->EnumStorage(&storage_it); - - ULONG storage_fetched = 0; - IWMDMStorage* storage = NULL; - storage_it->Next(1, &storage, &storage_fetched); - - storage_it->Release(); - device->Release(); - - return storage; -} diff --git a/src/devices/wmdmthread.h b/src/devices/wmdmthread.h deleted file mode 100644 index 98a665ffe..000000000 --- a/src/devices/wmdmthread.h +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2010, David Sansome - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . -*/ - -#ifndef WMDMTHREAD_H -#define WMDMTHREAD_H - -#include -#include - -#include - -struct IWMDeviceManager2; -struct IWMDMDevice; -struct IWMDMStorage; - -class WmdmThread { -public: - WmdmThread(); - ~WmdmThread(); - - IWMDeviceManager2* manager() const { return device_manager_; } - - IWMDMDevice* GetDeviceByCanonicalName(const QString& device_name); - IWMDMStorage* GetRootStorage(const QString& device_name); - - static bool StaticInit(); -private: - - Q_DISABLE_COPY(WmdmThread); - - IWMDeviceManager2* device_manager_; - SacHandle sac_; - - static decltype(&CSecureChannelClient_New) _CSecureChannelClient_New; - static decltype(&CSecureChannelClient_Free) _CSecureChannelClient_Free; - static decltype(&CSecureChannelClient_SetCertificate) _CSecureChannelClient_SetCertificate; - static decltype(&CSecureChannelClient_SetInterface) _CSecureChannelClient_SetInterface; - static decltype(&CSecureChannelClient_Authenticate) _CSecureChannelClient_Authenticate; - - static bool sIsLoaded; -}; - -#endif // WMDMTHREAD_H diff --git a/src/engines/enginebase.cpp b/src/engines/enginebase.cpp index 4be99acd8..8f3b74ab5 100644 --- a/src/engines/enginebase.cpp +++ b/src/engines/enginebase.cpp @@ -79,6 +79,8 @@ void Engine::Base::ReloadSettings() { crossfade_enabled_ = s.value("CrossfadeEnabled", true).toBool(); autocrossfade_enabled_ = s.value("AutoCrossfadeEnabled", false).toBool(); crossfade_same_album_ = !s.value("NoCrossfadeSameAlbum", true).toBool(); + fadeout_pause_enabled_ = s.value("FadeoutPauseEnabled", false).toBool(); + fadeout_pause_duration_nanosec_ = s.value("FadeoutPauseDuration", 250).toLongLong() * kNsecPerMsec; } void Engine::Base::EmitAboutToEnd() { diff --git a/src/engines/enginebase.h b/src/engines/enginebase.h index 899eb2c9a..c3e75b0d5 100644 --- a/src/engines/enginebase.h +++ b/src/engines/enginebase.h @@ -101,6 +101,7 @@ class Base : public QObject, boost::noncopyable { virtual void SetEqualizerEnabled(bool) {} virtual void SetEqualizerParameters(int preamp, const QList& bandGains) {} + virtual void SetStereoBalance(float value) {} signals: // Emitted when crossfading is enabled and the track is crossfade_duration_ @@ -147,6 +148,8 @@ class Base : public QObject, boost::noncopyable { bool autocrossfade_enabled_; bool crossfade_same_album_; int next_background_stream_id_; + bool fadeout_pause_enabled_; + qint64 fadeout_pause_duration_nanosec_; private: bool about_to_end_emitted_; diff --git a/src/engines/gstengine.cpp b/src/engines/gstengine.cpp index da873cb33..7131c8ce9 100644 --- a/src/engines/gstengine.cpp +++ b/src/engines/gstengine.cpp @@ -26,10 +26,6 @@ #include "core/taskmanager.h" #include "core/utilities.h" -#ifdef HAVE_IMOBILEDEVICE -# include "gst/afcsrc/gstafcsrc.h" -#endif - #ifdef HAVE_MOODBAR # include "gst/moodbar/spectrum.h" #endif @@ -74,9 +70,9 @@ GstEngine::GstEngine(TaskManager* task_manager) : Engine::Base(), task_manager_(task_manager), buffering_task_id_(-1), - delayq_(g_queue_new()), - current_sample_(0), + latest_buffer_(NULL), equalizer_enabled_(false), + stereo_balance_(0.0f), rg_enabled_(false), rg_mode_(0), rg_preamp_(0.0), @@ -85,7 +81,9 @@ GstEngine::GstEngine(TaskManager* task_manager) mono_playback_(false), seek_timer_(new QTimer(this)), timer_id_(-1), - next_element_id_(0) + next_element_id_(0), + is_fading_out_to_pause_(false), + has_faded_out_(false) { seek_timer_->setSingleShot(true); seek_timer_->setInterval(kSeekDelayNanosec / kNsecPerMsec); @@ -99,10 +97,6 @@ GstEngine::~GstEngine() { current_pipeline_.reset(); - // Destroy scope delay queue - ClearScopeBuffers(); - g_queue_free(delayq_); - // Save configuration gst_deinit(); } @@ -115,10 +109,6 @@ bool GstEngine::Init() { void GstEngine::InitialiseGstreamer() { gst_init(NULL, NULL); -#ifdef HAVE_IMOBILEDEVICE - afcsrc_register_static(); -#endif - #ifdef HAVE_MOODBAR gstmoodbar_register_static(); #endif @@ -192,97 +182,44 @@ void GstEngine::AddBufferToScope(GstBuffer* buf, int pipeline_id) { return; } - g_queue_push_tail(delayq_, buf); + if (latest_buffer_ != NULL) { + gst_buffer_unref(latest_buffer_); + } + latest_buffer_ = buf; } const Engine::Scope& GstEngine::scope() { - UpdateScope(); - - if (current_sample_ >= kScopeSize) { - // ok, we have a full buffer now, so give it to the scope - for (int i=0; i< kScopeSize; i++) - scope_[i] = current_scope_[i]; - current_sample_ = 0; + if (latest_buffer_ != NULL) { + UpdateScope(); } return scope_; } void GstEngine::UpdateScope() { - typedef int16_t sampletype; - - // prune the scope and get the current pos of the audio device - const quint64 pos = PruneScope(); - const quint64 segment_start = current_pipeline_->segment_start(); - - // head of the delay queue is the most delayed, so we work with that one - GstBuffer *buf = reinterpret_cast( g_queue_peek_head(delayq_) ); - if (!buf) - return; - - // start time for this buffer - quint64 stime = GST_BUFFER_TIMESTAMP(buf) - segment_start; - // duration of the buffer... - quint64 dur = GST_BUFFER_DURATION(buf); - // therefore we can calculate the end time for the buffer - quint64 etime = stime + dur; + typedef Engine::Scope::value_type sample_type; // determine the number of channels - GstStructure* structure = gst_caps_get_structure ( GST_BUFFER_CAPS( buf ), 0); + GstStructure* structure = gst_caps_get_structure( + GST_BUFFER_CAPS(latest_buffer_), 0); int channels = 2; - gst_structure_get_int (structure, "channels", &channels); + gst_structure_get_int(structure, "channels", &channels); // scope does not support >2 channels if (channels > 2) return; - // if the audio device is playing this buffer now - if (pos <= stime || pos >= etime) - return; + const sample_type* source = reinterpret_cast( + GST_BUFFER_DATA(latest_buffer_)); + sample_type* dest = scope_.data(); + const int bytes = qMin( + static_cast(GST_BUFFER_SIZE(latest_buffer_)), + scope_.size() * sizeof(sample_type)); - // calculate the number of samples in the buffer - int sz = GST_BUFFER_SIZE(buf) / sizeof(sampletype); - // number of frames is the number of samples in each channel (frames like in the alsa sense) - int frames = sz / channels; + memcpy(dest, source, bytes); - // find the offset into the buffer to the sample closest to where the audio device is playing - // it is the (time into the buffer cooresponding to the audio device pos) / (the sample rate) - // sample rate = duration of the buffer / number of frames in the buffer - // then we multiply by the number of channels to find the offset of the left channel sample - // of the frame in the buffer - int off = channels * (pos - stime) / (dur / frames); - - // note that we are assuming 32 bit samples, but this should probably be generalized... - sampletype* data = reinterpret_cast(GST_BUFFER_DATA(buf)); - if (off >= sz) // better be... - return; - - int i = off; // starting at offset - - // loop while we fill the current buffer. If we need another buffer and one is available, - // get it and keep filling. If there are no more buffers available (not too likely) - // then leave everything in this state and wait until the next time the scope updates - while (buf && current_sample_ < kScopeSize && i < sz) { - for (int j = 0; j < channels && current_sample_ < kScopeSize; j++) { - current_scope_[current_sample_ ++] = data[i + j]; - } - i+=channels; // advance to the next frame - - if (i >= sz - 1) { - // here we are out of samples in the current buffer, so we get another one - buf = reinterpret_cast( g_queue_pop_head(delayq_) ); - gst_buffer_unref(buf); - buf = reinterpret_cast( g_queue_peek_head(delayq_) ); - if (buf) { - stime = GST_BUFFER_TIMESTAMP(buf); - dur = GST_BUFFER_DURATION(buf); - etime = stime + dur; - i = 0; - sz = GST_BUFFER_SIZE(buf) / sizeof(sampletype); - data = reinterpret_cast(GST_BUFFER_DATA(buf)); - } - } - } + gst_buffer_unref(latest_buffer_); + latest_buffer_ = NULL; } void GstEngine::StartPreloading(const QUrl& url, bool force_stop_at_end, @@ -349,6 +286,7 @@ bool GstEngine::Load(const QUrl& url, Engine::TrackChangeFlags change, SetVolume(volume_); SetEqualizerEnabled(equalizer_enabled_); SetEqualizerParameters(equalizer_preamp_, equalizer_gains_); + SetStereoBalance(stereo_balance_); // Maybe fade in this track if (crossfade) @@ -358,15 +296,34 @@ bool GstEngine::Load(const QUrl& url, Engine::TrackChangeFlags change, } void GstEngine::StartFadeout() { + if (is_fading_out_to_pause_) + return; + fadeout_pipeline_ = current_pipeline_; disconnect(fadeout_pipeline_.get(), 0, 0, 0); fadeout_pipeline_->RemoveAllBufferConsumers(); - ClearScopeBuffers(); fadeout_pipeline_->StartFader(fadeout_duration_nanosec_, QTimeLine::Backward); connect(fadeout_pipeline_.get(), SIGNAL(FaderFinished()), SLOT(FadeoutFinished())); } +void GstEngine::StartFadeoutPause() { + fadeout_pause_pipeline_ = current_pipeline_; + disconnect(fadeout_pause_pipeline_.get(), SIGNAL(FaderFinished()), 0, 0); + + fadeout_pause_pipeline_->StartFader(fadeout_pause_duration_nanosec_, + QTimeLine::Backward, + QTimeLine::EaseInOutCurve, + false); + if (fadeout_pipeline_ && fadeout_pipeline_->state() == GST_STATE_PLAYING) { + fadeout_pipeline_->StartFader(fadeout_pause_duration_nanosec_, + QTimeLine::Backward, + QTimeLine::LinearCurve, + false); + } + connect(fadeout_pause_pipeline_.get(), SIGNAL(FaderFinished()), SLOT(FadeoutPauseFinished())); + is_fading_out_to_pause_ = true; +} bool GstEngine::Play(quint64 offset_nanosec) { EnsureInitialised(); @@ -380,6 +337,10 @@ bool GstEngine::Play(quint64 offset_nanosec) { watcher->setFuture(future); connect(watcher, SIGNAL(finished()), SLOT(PlayDone())); + if (is_fading_out_to_pause_) { + current_pipeline_->SetState(GST_STATE_PAUSED); + } + return true; } @@ -413,8 +374,6 @@ void GstEngine::PlayDone() { StartTimers(); - current_sample_ = 0; - // initial offset if(offset_nanosec != 0 || beginning_nanosec_ != 0) { Seek(offset_nanosec); @@ -445,15 +404,46 @@ void GstEngine::FadeoutFinished() { emit FadeoutFinishedSignal(); } +void GstEngine::FadeoutPauseFinished() { + fadeout_pause_pipeline_->SetState(GST_STATE_PAUSED); + current_pipeline_->SetState(GST_STATE_PAUSED); + emit StateChanged(Engine::Paused); + StopTimers(); + + is_fading_out_to_pause_ = false; + has_faded_out_ = true; + fadeout_pause_pipeline_.reset(); + fadeout_pipeline_.reset(); + + emit FadeoutFinishedSignal(); +} + void GstEngine::Pause() { if (!current_pipeline_ || current_pipeline_->is_buffering()) return; - if ( current_pipeline_->state() == GST_STATE_PLAYING ) { - current_pipeline_->SetState(GST_STATE_PAUSED); - emit StateChanged(Engine::Paused); + // Check if we started a fade out. If it isn't finished yet and the user + // pressed play, we inverse the fader and resume the playback. + if (is_fading_out_to_pause_) { + disconnect(current_pipeline_.get(), SIGNAL(FaderFinished()), 0, 0); + current_pipeline_->StartFader(fadeout_pause_duration_nanosec_, + QTimeLine::Forward, + QTimeLine::EaseInOutCurve, + false); + is_fading_out_to_pause_ = false; + has_faded_out_ = false; + emit StateChanged(Engine::Playing); + return; + } - StopTimers(); + if ( current_pipeline_->state() == GST_STATE_PLAYING ) { + if (fadeout_pause_enabled_) { + StartFadeoutPause(); + } else { + current_pipeline_->SetState(GST_STATE_PAUSED); + emit StateChanged(Engine::Paused); + StopTimers(); + } } } @@ -463,6 +453,19 @@ void GstEngine::Unpause() { if ( current_pipeline_->state() == GST_STATE_PAUSED ) { current_pipeline_->SetState(GST_STATE_PLAYING); + + // Check if we faded out last time. If yes, fade in no matter what the + // settings say. If we pause with fadeout, deactivate fadeout and resume + // playback, the player would be muted if not faded in. + if (has_faded_out_) { + disconnect(current_pipeline_.get(), SIGNAL(FaderFinished()), 0, 0); + current_pipeline_->StartFader(fadeout_pause_duration_nanosec_, + QTimeLine::Forward, + QTimeLine::EaseInOutCurve, + false); + has_faded_out_ = false; + } + emit StateChanged(Engine::Playing); StartTimers(); @@ -489,10 +492,9 @@ void GstEngine::SeekNow() { if (!current_pipeline_) return; - if (current_pipeline_->Seek(seek_pos_)) - ClearScopeBuffers(); - else + if (!current_pipeline_->Seek(seek_pos_)) { qLog(Warning) << "Seek failed"; + } } void GstEngine::SetEqualizerEnabled(bool enabled) { @@ -511,6 +513,13 @@ void GstEngine::SetEqualizerParameters(int preamp, const QList& band_gains) current_pipeline_->SetEqualizerParams(preamp, band_gains); } +void GstEngine::SetStereoBalance(float value) { + stereo_balance_ = value; + + if (current_pipeline_) + current_pipeline_->SetStereoBalance(value); +} + void GstEngine::SetVolumeSW( uint percent ) { if (current_pipeline_) current_pipeline_->SetVolume(percent); @@ -533,11 +542,6 @@ void GstEngine::timerEvent(QTimerEvent* e) { if (e->timerId() != timer_id_) return; - // keep the scope from building while we are not visible - // this is why the timer must run as long as we are playing, and not just when - // we are fading - PruneScope(); - if (current_pipeline_) { const qint64 current_position = position_nanosec(); const qint64 current_length = length_nanosec(); @@ -545,7 +549,10 @@ void GstEngine::timerEvent(QTimerEvent* e) { const qint64 remaining = current_length - current_position; const qint64 fudge = kTimerIntervalNanosec + 100 * kNsecPerMsec; // Mmm fudge - const qint64 gap = autocrossfade_enabled_ ? fadeout_duration_nanosec_ : kPreloadGapNanosec; + const qint64 gap = buffer_duration_nanosec_ + ( + autocrossfade_enabled_ ? + fadeout_duration_nanosec_ : + kPreloadGapNanosec); // only if we know the length of the current stream... if(current_length > 0) { @@ -592,7 +599,6 @@ void GstEngine::EndOfStreamReached(int pipeline_id, bool has_next_track) { current_pipeline_.reset(); BufferingFinished(); } - ClearScopeBuffers(); emit TrackEnded(); } @@ -670,7 +676,6 @@ shared_ptr GstEngine::CreatePipeline() { connect(ret.get(), SIGNAL(Error(int, QString,int,int)), SLOT(HandlePipelineError(int, QString,int,int))); connect(ret.get(), SIGNAL(MetadataFound(int, Engine::SimpleMetaBundle)), SLOT(NewMetaData(int, Engine::SimpleMetaBundle))); - connect(ret.get(), SIGNAL(destroyed()), SLOT(ClearScopeBuffers())); connect(ret.get(), SIGNAL(BufferingStarted()), SLOT(BufferingStarted())); connect(ret.get(), SIGNAL(BufferingProgress(int)), SLOT(BufferingProgress(int))); connect(ret.get(), SIGNAL(BufferingFinished()), SLOT(BufferingFinished())); @@ -698,48 +703,6 @@ shared_ptr GstEngine::CreatePipeline(const QUrl& url, return ret; } -qint64 GstEngine::PruneScope() { - if (!current_pipeline_) - return 0; - - // get the position playing in the audio device - const qint64 pos = current_pipeline_->position(); - const qint64 segment_start = current_pipeline_->segment_start(); - - GstBuffer *buf = 0; - quint64 etime = 0; - - // free up the buffers that the audio device has advanced past already - do { - // most delayed buffers are at the head of the queue - buf = reinterpret_cast( g_queue_peek_head(delayq_) ); - if (buf) { - // the start time of the buffer - quint64 stime = GST_BUFFER_TIMESTAMP(buf) - segment_start; - // the duration of the buffer - quint64 dur = GST_BUFFER_DURATION(buf); - // therefore we can calculate the end time of the buffer - etime = stime + dur; - - // purge this buffer if the pos is past the end time of the buffer - if (pos > qint64(etime)) { - g_queue_pop_head(delayq_); - gst_buffer_unref(buf); - } - } - } while (buf && pos > qint64(etime)); - - return pos; -} - -void GstEngine::ClearScopeBuffers() { - // just free them all - while (g_queue_get_length(delayq_)) { - GstBuffer* buf = reinterpret_cast( g_queue_pop_head(delayq_) ); - gst_buffer_unref(buf); - } -} - bool GstEngine::DoesThisSinkSupportChangingTheOutputDeviceToAUserEditableString(const QString &name) { return (name == "alsasink" || name == "osssink" || name == "pulsesink"); } diff --git a/src/engines/gstengine.h b/src/engines/gstengine.h index fd7f3e70b..94c3a93bc 100644 --- a/src/engines/gstengine.h +++ b/src/engines/gstengine.h @@ -105,6 +105,9 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer { /** Set equalizer preamp and gains, range -100..100. Gains are 10 values. */ void SetEqualizerParameters(int preamp, const QList& bandGains); + /** Set Stereo balance, range -1.0f..1.0f */ + void SetStereoBalance(float value); + void ReloadSettings(); void AddBufferConsumer(BufferConsumer* consumer); @@ -118,9 +121,9 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer { void EndOfStreamReached(int pipeline_id, bool has_next_track); void HandlePipelineError(int pipeline_id, const QString& message, int domain, int error_code); void NewMetaData(int pipeline_id, const Engine::SimpleMetaBundle& bundle); - void ClearScopeBuffers(); void AddBufferToScope(GstBuffer* buf, int pipeline_id); void FadeoutFinished(); + void FadeoutPauseFinished(); void SeekNow(); void BackgroundStreamFinished(); void BackgroundStreamPlayDone(); @@ -138,6 +141,7 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer { PluginDetailsList GetPluginList(const QString& classname) const; void StartFadeout(); + void StartFadeoutPause(); void StartTimers(); void StopTimers(); @@ -146,16 +150,15 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer { boost::shared_ptr CreatePipeline(const QUrl& url, qint64 end_nanosec); void UpdateScope(); - qint64 PruneScope(); int AddBackgroundStream(boost::shared_ptr pipeline); static QUrl FixupUrl(const QUrl& url); private: - static const int kTimerIntervalNanosec = 1000 * kNsecPerMsec; // 1s - static const int kPreloadGapNanosec = 1000 * kNsecPerMsec; // 1s - static const int kSeekDelayNanosec = 100 * kNsecPerMsec; // 100msec + static const qint64 kTimerIntervalNanosec = 1000 * kNsecPerMsec; // 1s + static const qint64 kPreloadGapNanosec = 2000 * kNsecPerMsec; // 2s + static const qint64 kSeekDelayNanosec = 100 * kNsecPerMsec; // 100msec static const char* kHypnotoadPipeline; static const char* kEnterprisePipeline; @@ -170,17 +173,17 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer { boost::shared_ptr current_pipeline_; boost::shared_ptr fadeout_pipeline_; + boost::shared_ptr fadeout_pause_pipeline_; QUrl preloaded_url_; QList buffer_consumers_; - GQueue* delayq_; - float current_scope_[kScopeSize]; - int current_sample_; + GstBuffer* latest_buffer_; bool equalizer_enabled_; int equalizer_preamp_; QList equalizer_gains_; + float stereo_balance_; bool rg_enabled_; int rg_mode_; @@ -203,6 +206,9 @@ class GstEngine : public Engine::Base, public BufferConsumer { int next_element_id_; QHash > background_streams_; + + bool is_fading_out_to_pause_; + bool has_faded_out_; }; diff --git a/src/engines/gstenginepipeline.cpp b/src/engines/gstenginepipeline.cpp index 50666a2eb..82c718f11 100644 --- a/src/engines/gstenginepipeline.cpp +++ b/src/engines/gstenginepipeline.cpp @@ -55,8 +55,11 @@ GstEnginePipeline::GstEnginePipeline(GstEngine* engine) segment_start_(0), segment_start_received_(false), emit_track_ended_on_segment_start_(false), + emit_track_ended_on_time_discontinuity_(false), + last_buffer_offset_(0), eq_enabled_(false), eq_preamp_(0), + stereo_balance_(0.0f), rg_enabled_(false), rg_mode_(0), rg_preamp_(0.0), @@ -84,6 +87,7 @@ GstEnginePipeline::GstEnginePipeline(GstEngine* engine) rglimiter_(NULL), audioconvert2_(NULL), equalizer_(NULL), + stereo_panorama_(NULL), volume_(NULL), audioscale_(NULL), audiosink_(NULL) @@ -243,13 +247,14 @@ bool GstEnginePipeline::Init() { audio_queue = engine_->CreateElement("queue", audiobin_); equalizer_preamp_ = engine_->CreateElement("volume", audiobin_); equalizer_ = engine_->CreateElement("equalizer-nbands", audiobin_); + stereo_panorama_ = engine_->CreateElement("audiopanorama", audiobin_); volume_ = engine_->CreateElement("volume", audiobin_); audioscale_ = engine_->CreateElement("audioresample", audiobin_); convert = engine_->CreateElement("audioconvert", audiobin_); if (!queue_ || !audioconvert_ || !tee || !probe_queue || !probe_converter || !probe_sink || !audio_queue || !equalizer_preamp_ || !equalizer_ || - !volume_ || !audioscale_ || !convert) { + !stereo_panorama_ || !volume_ || !audioscale_ || !convert) { return false; } @@ -279,20 +284,20 @@ bool GstEnginePipeline::Init() { // Create a pad on the outside of the audiobin and connect it to the pad of // the first element. - GstPad* pad = gst_element_get_pad(queue_, "sink"); + GstPad* pad = gst_element_get_static_pad(queue_, "sink"); gst_element_add_pad(audiobin_, gst_ghost_pad_new("sink", pad)); gst_object_unref(pad); // Add a data probe on the src pad of the audioconvert element for our scope. // We do it here because we want pre-equalized and pre-volume samples // so that our visualization are not be affected by them. - pad = gst_element_get_pad(event_probe, "src"); + pad = gst_element_get_static_pad(event_probe, "src"); gst_pad_add_event_probe(pad, G_CALLBACK(EventHandoffCallback), this); gst_object_unref(pad); // Configure the fakesink properly g_object_set(G_OBJECT(probe_sink), "sync", TRUE, NULL); - + // Set the equalizer bands g_object_set(G_OBJECT(equalizer_), "num-bands", 10, NULL); @@ -310,6 +315,9 @@ bool GstEnginePipeline::Init() { g_object_unref(G_OBJECT(band)); } + // Set the stereo balance. + g_object_set(G_OBJECT(stereo_panorama_), "panorama", stereo_balance_, NULL); + // Set the buffer duration. We set this on this queue instead of the // decode bin (in ReplaceDecodeBin()) because setting it on the decode bin // only affects network sources. @@ -325,7 +333,7 @@ bool GstEnginePipeline::Init() { } gst_element_link(queue_, audioconvert_); - + // Create the caps to put in each path in the tee. The scope path gets 16-bit // ints and the audiosink path gets float32. GstCaps* caps16 = gst_caps_new_simple ("audio/x-raw-int", @@ -346,8 +354,8 @@ bool GstEnginePipeline::Init() { gst_caps_unref(caps32); // Link the outputs of tee to the queues on each path. - gst_pad_link(gst_element_get_request_pad(tee, "src%d"), gst_element_get_pad(probe_queue, "sink")); - gst_pad_link(gst_element_get_request_pad(tee, "src%d"), gst_element_get_pad(audio_queue, "sink")); + gst_pad_link(gst_element_get_request_pad(tee, "src%d"), gst_element_get_static_pad(probe_queue, "sink")); + gst_pad_link(gst_element_get_request_pad(tee, "src%d"), gst_element_get_static_pad(audio_queue, "sink")); // Link replaygain elements if enabled. if (rg_enabled_) { @@ -356,11 +364,11 @@ bool GstEnginePipeline::Init() { // Link everything else. gst_element_link(probe_queue, probe_converter); - gst_element_link_many(audio_queue, equalizer_preamp_, equalizer_, volume_, - audioscale_, convert, audiosink_, NULL); + gst_element_link_many(audio_queue, equalizer_preamp_, equalizer_, stereo_panorama_, + volume_, audioscale_, convert, audiosink_, NULL); // Add probes and handlers. - gst_pad_add_buffer_probe(gst_element_get_pad(probe_converter, "src"), G_CALLBACK(HandoffCallback), this); + gst_pad_add_buffer_probe(gst_element_get_static_pad(probe_converter, "src"), G_CALLBACK(HandoffCallback), this); gst_bus_set_sync_handler(gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_)), BusCallbackSync, this); bus_cb_id_ = gst_bus_add_watch(gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_)), BusCallback, this); @@ -647,7 +655,7 @@ void GstEnginePipeline::BufferingMessageReceived(GstMessage* msg) { void GstEnginePipeline::NewPadCallback(GstElement*, GstPad* pad, gpointer self) { GstEnginePipeline* instance = reinterpret_cast(self); - GstPad* const audiopad = gst_element_get_pad(instance->audiobin_, "sink"); + GstPad* const audiopad = gst_element_get_static_pad(instance->audiobin_, "sink"); if (GST_PAD_IS_LINKED(audiopad)) { qLog(Warning) << instance->id() << "audiopad is already linked, unlinking old pad"; @@ -700,7 +708,6 @@ bool GstEnginePipeline::HandoffCallback(GstPad*, GstBuffer* buf, gpointer self) // GstEngine will try to seek to the start of the new section, but // we're already there so ignore it. instance->ignore_next_seek_ = true; - emit instance->EndOfStreamReached(instance->id(), true); } else { // We have a next song but we can't cheat, so move to it normally. @@ -713,6 +720,17 @@ bool GstEnginePipeline::HandoffCallback(GstPad*, GstBuffer* buf, gpointer self) } } + if (instance->emit_track_ended_on_time_discontinuity_) { + if (GST_BUFFER_FLAG_IS_SET(buf, GST_BUFFER_FLAG_DISCONT) || + GST_BUFFER_OFFSET(buf) < instance->last_buffer_offset_) { + qLog(Debug) << "Buffer discontinuity - emitting EOS"; + instance->emit_track_ended_on_time_discontinuity_ = false; + emit instance->EndOfStreamReached(instance->id(), true); + } + } + + instance->last_buffer_offset_ = GST_BUFFER_OFFSET(buf); + return true; } @@ -730,8 +748,10 @@ bool GstEnginePipeline::EventHandoffCallback(GstPad*, GstEvent* e, gpointer self instance->segment_start_received_ = true; if (instance->emit_track_ended_on_segment_start_) { + qLog(Debug) << "New segment started, EOS will signal on next buffer " + "discontinuity"; instance->emit_track_ended_on_segment_start_ = false; - emit instance->EndOfStreamReached(instance->id(), true); + instance->emit_track_ended_on_time_discontinuity_ = true; } } @@ -879,6 +899,11 @@ void GstEnginePipeline::SetEqualizerParams(int preamp, const QList& band_ga UpdateEqualizer(); } +void GstEnginePipeline::SetStereoBalance(float value) { + stereo_balance_ = value; + UpdateStereoBalance(); +} + void GstEnginePipeline::UpdateEqualizer() { // Update band gains for (int i=0 ; istate() == QTimeLine::Running) - start_time = fader_->currentTime(); + if (fader_ && fader_->state() == QTimeLine::Running) { + if (duration_msec == fader_->duration()) { + start_time = fader_->currentTime(); + } else { + // Calculate the position in the new fader with the same value from + // the old fader, so no volume jumps appear + qreal time = qreal(duration_msec) * (qreal(fader_->currentTime()) / qreal(fader_->duration())); + start_time = qRound(time); + } + } fader_.reset(new QTimeLine(duration_msec, this)); connect(fader_.get(), SIGNAL(valueChanged(qreal)), SLOT(SetVolumeModifier(qreal))); @@ -936,6 +976,7 @@ void GstEnginePipeline::StartFader(qint64 duration_nanosec, fader_->resume(); fader_fudge_timer_.stop(); + use_fudge_timer_ = use_fudge_timer; SetVolumeModifier(fader_->currentValue()); } @@ -946,7 +987,15 @@ void GstEnginePipeline::FaderTimelineFinished() { // Wait a little while longer before emitting the finished signal (and // probably distroying the pipeline) to account for delays in the audio // server/driver. - fader_fudge_timer_.start(kFaderFudgeMsec, this); + if (use_fudge_timer_) { + fader_fudge_timer_.start(kFaderFudgeMsec, this); + } else { + // Even here we cannot emit the signal directly, as it result in a + // stutter when resuming playback. So use a quest small time, so you + // won't notice the difference when resuming playback + // (You get here when the pause fading is active) + fader_fudge_timer_.start(250, this); + } } void GstEnginePipeline::timerEvent(QTimerEvent* e) { diff --git a/src/engines/gstenginepipeline.h b/src/engines/gstenginepipeline.h index 0bd3361bf..a1b8c9efb 100644 --- a/src/engines/gstenginepipeline.h +++ b/src/engines/gstenginepipeline.h @@ -69,9 +69,11 @@ class GstEnginePipeline : public QObject { void SetEqualizerEnabled(bool enabled); void SetEqualizerParams(int preamp, const QList& band_gains); void SetVolume(int percent); + void SetStereoBalance(float value); void StartFader(qint64 duration_nanosec, QTimeLine::Direction direction = QTimeLine::Forward, - QTimeLine::CurveShape shape = QTimeLine::LinearCurve); + QTimeLine::CurveShape shape = QTimeLine::LinearCurve, + bool use_fudge_timer = true); // If this is set then it will be loaded automatically when playback finishes // for gapless playback @@ -144,6 +146,7 @@ class GstEnginePipeline : public QObject { void UpdateVolume(); void UpdateEqualizer(); + void UpdateStereoBalance(); bool ReplaceDecodeBin(GstElement* new_bin); bool ReplaceDecodeBin(const QUrl& url); @@ -185,12 +188,19 @@ class GstEnginePipeline : public QObject { qint64 segment_start_; bool segment_start_received_; bool emit_track_ended_on_segment_start_; + bool emit_track_ended_on_time_discontinuity_; + qint64 last_buffer_offset_; // Equalizer bool eq_enabled_; int eq_preamp_; QList eq_band_gains_; + // Stereo balance. + // From -1.0 - 1.0 + // -1.0 is left, 1.0 is right. + float stereo_balance_; + // ReplayGain bool rg_enabled_; int rg_mode_; @@ -245,6 +255,7 @@ class GstEnginePipeline : public QObject { boost::scoped_ptr fader_; QBasicTimer fader_fudge_timer_; + bool use_fudge_timer_; GstElement* pipeline_; @@ -261,6 +272,7 @@ class GstEnginePipeline : public QObject { GstElement* audioconvert2_; GstElement* equalizer_preamp_; GstElement* equalizer_; + GstElement* stereo_panorama_; GstElement* volume_; GstElement* audioscale_; GstElement* audiosink_; diff --git a/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp b/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp index f1192b5d8..d1433b228 100644 --- a/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp +++ b/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp @@ -95,6 +95,7 @@ QStandardItem* GlobalSearchModel::BuildContainers( bool has_album_icon = false; QString display_text; QString sort_text; + int unique_tag = -1; int year = 0; switch (group_by_[level]) { @@ -113,6 +114,7 @@ QStandardItem* GlobalSearchModel::BuildContainers( year = qMax(0, s.year()); display_text = LibraryModel::PrettyYearAlbum(year, s.album()); sort_text = LibraryModel::SortTextForYear(year) + s.album(); + unique_tag = s.album_id(); has_album_icon = true; break; @@ -123,8 +125,15 @@ QStandardItem* GlobalSearchModel::BuildContainers( break; case LibraryModel::GroupBy_Composer: display_text = s.composer(); + case LibraryModel::GroupBy_Performer: display_text = s.performer(); + case LibraryModel::GroupBy_Grouping: display_text = s.grouping(); case LibraryModel::GroupBy_Genre: if (display_text.isNull()) display_text = s.genre(); - case LibraryModel::GroupBy_Album: if (display_text.isNull()) display_text = s.album(); + case LibraryModel::GroupBy_Album: + unique_tag = s.album_id(); + if (display_text.isNull()) { + display_text = s.album(); + } + // fallthrough case LibraryModel::GroupBy_AlbumArtist: if (display_text.isNull()) display_text = s.effective_albumartist(); display_text = LibraryModel::TextOrUnknown(display_text); sort_text = LibraryModel::SortTextForArtist(display_text); @@ -141,7 +150,7 @@ QStandardItem* GlobalSearchModel::BuildContainers( } // Find a container for this level - key->group_[level] = display_text; + key->group_[level] = display_text + QString::number(unique_tag); QStandardItem* container = containers_[*key]; if (!container) { container = new QStandardItem(display_text); diff --git a/src/globalsearch/globalsearchview.cpp b/src/globalsearch/globalsearchview.cpp index 08f382b4b..67cc90bb2 100644 --- a/src/globalsearch/globalsearchview.cpp +++ b/src/globalsearch/globalsearchview.cpp @@ -32,6 +32,8 @@ #include "library/librarymodel.h" #include "library/groupbydialog.h" +#include + #include #include #include @@ -154,8 +156,21 @@ GlobalSearchView::~GlobalSearchView() { } namespace { - bool CompareProviderName(SearchProvider* left, SearchProvider* right) { - return left->name() < right->name(); + bool CompareProvider(const QStringList& provider_order, + SearchProvider* left, SearchProvider* right) { + const int left_index = provider_order.indexOf(left->id()); + const int right_index = provider_order.indexOf(right->id()); + if (left_index == -1 && right_index == -1) { + // None are in our provider list: compare name instead + return left->name() < right->name(); + } else if (left_index == -1) { + // Left provider not in provider list + return false; + } else if (right_index == -1) { + // Right provider not in provider list + return true; + } + return left_index < right_index; } } @@ -191,9 +206,10 @@ void GlobalSearchView::ReloadSettings() { ui_->providers_group->setVisible(show_providers_); if (show_providers_) { - // Sort the list of providers alphabetically + // Sort the list of providers QList providers = engine_->providers(); - qSort(providers.begin(), providers.end(), CompareProviderName); + qSort(providers.begin(), providers.end(), + boost::bind(&CompareProvider, boost::cref(provider_order), _1, _2)); bool any_disabled = false; diff --git a/src/globalsearch/somafmsearchprovider.cpp b/src/globalsearch/somafmsearchprovider.cpp index 9fbc85040..207e26b4b 100644 --- a/src/globalsearch/somafmsearchprovider.cpp +++ b/src/globalsearch/somafmsearchprovider.cpp @@ -18,14 +18,16 @@ #include "somafmsearchprovider.h" #include "internet/somafmservice.h" -SomaFMSearchProvider::SomaFMSearchProvider(SomaFMService* service, Application* app, QObject* parent) +SomaFMSearchProvider::SomaFMSearchProvider( + SomaFMServiceBase* service, Application* app, QObject* parent) : SimpleSearchProvider(app, parent), service_(service) { - Init("SomaFM", "somafm", QIcon(":/providers/somafm.png"), CanGiveSuggestions); + Init(service->name(), service->url_scheme(), service->icon(), CanGiveSuggestions); set_result_limit(3); set_max_suggestion_count(3); - icon_ = ScaleAndPad(QImage(":/providers/somafm.png")); + icon_ = ScaleAndPad( + service->icon().pixmap(service->icon().availableSizes()[0]).toImage()); connect(service, SIGNAL(StreamsChanged()), SLOT(MaybeRecreateItems())); @@ -44,7 +46,7 @@ void SomaFMSearchProvider::RecreateItems() { foreach (const SomaFMService::Stream& stream, service_->Streams()) { Item item; - item.metadata_ = stream.ToSong(); + item.metadata_ = stream.ToSong(service_->name()); item.keyword_ = stream.title_; items << item; } diff --git a/src/globalsearch/somafmsearchprovider.h b/src/globalsearch/somafmsearchprovider.h index 836a046d2..5bd2f1971 100644 --- a/src/globalsearch/somafmsearchprovider.h +++ b/src/globalsearch/somafmsearchprovider.h @@ -20,11 +20,11 @@ #include "simplesearchprovider.h" -class SomaFMService; +class SomaFMServiceBase; class SomaFMSearchProvider : public SimpleSearchProvider { public: - SomaFMSearchProvider(SomaFMService* service, Application* app, QObject* parent); + SomaFMSearchProvider(SomaFMServiceBase* service, Application* app, QObject* parent); void LoadArtAsync(int id, const Result& result); @@ -32,7 +32,7 @@ protected: void RecreateItems(); private: - SomaFMService* service_; + SomaFMServiceBase* service_; QImage icon_; }; diff --git a/src/globalsearch/spotifysearchprovider.cpp b/src/globalsearch/spotifysearchprovider.cpp index e696533d2..0dfc6bdd4 100644 --- a/src/globalsearch/spotifysearchprovider.cpp +++ b/src/globalsearch/spotifysearchprovider.cpp @@ -28,6 +28,11 @@ #include "internet/spotifyservice.h" #include "playlist/songmimedata.h" +namespace { +const int kSearchSongLimit = 5; +const int kSearchAlbumLimit = 20; +} + SpotifySearchProvider::SpotifySearchProvider(Application* app, QObject* parent) : SearchProvider(app, parent), server_(NULL), @@ -78,7 +83,7 @@ void SpotifySearchProvider::SearchAsync(int id, const QString& query) { state.tokens_ = TokenizeQuery(query); const QString query_string = state.tokens_.join(" "); - s->Search(query_string, 5, 5); + s->Search(query_string, kSearchSongLimit, kSearchAlbumLimit); queries_[query_string] = state; } @@ -107,6 +112,10 @@ void SpotifySearchProvider::SearchFinishedSlot(const pb::spotify::SearchResponse for (int j=0; j < album.track_size() ; ++j) { Result result(this); SpotifyService::SongFromProtobuf(album.track(j), &result.metadata_); + + // Just use the album index as an id. + result.metadata_.set_album_id(i); + ret << result; } } diff --git a/src/internet/boxservice.cpp b/src/internet/boxservice.cpp new file mode 100644 index 000000000..a1da6bf3c --- /dev/null +++ b/src/internet/boxservice.cpp @@ -0,0 +1,322 @@ +#include "boxservice.h" + +#include + +#include "core/application.h" +#include "core/player.h" +#include "core/waitforsignal.h" +#include "internet/boxurlhandler.h" +#include "internet/oauthenticator.h" +#include "library/librarybackend.h" + +const char* BoxService::kServiceName = "Box"; +const char* BoxService::kSettingsGroup = "Box"; + +namespace { + +static const char* kClientId = "gbswb9wp7gjyldc3qrw68h2rk68jaf4h"; +static const char* kClientSecret = "pZ6cUCQz5X0xaWoPVbCDg6GpmfTtz73s"; + +static const char* kOAuthEndpoint = + "https://api.box.com/oauth2/authorize"; +static const char* kOAuthTokenEndpoint = + "https://api.box.com/oauth2/token"; + +static const char* kUserInfo = + "https://api.box.com/2.0/users/me"; +static const char* kFolderItems = + "https://api.box.com/2.0/folders/%1/items"; +static const int kRootFolderId = 0; + +static const char* kFileContent = + "https://api.box.com/2.0/files/%1/content"; + +static const char* kEvents = + "https://api.box.com/2.0/events"; + +} + +BoxService::BoxService(Application* app, InternetModel* parent) + : CloudFileService( + app, parent, + kServiceName, kSettingsGroup, + QIcon(":/providers/box.png"), + SettingsDialog::Page_Box) { + app->player()->RegisterUrlHandler(new BoxUrlHandler(this, this)); +} + +bool BoxService::has_credentials() const { + return !refresh_token().isEmpty(); +} + +QString BoxService::refresh_token() const { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + return s.value("refresh_token").toString(); +} + +bool BoxService::is_authenticated() const { + return !access_token_.isEmpty() && + QDateTime::currentDateTime().secsTo(expiry_time_) > 0; +} + +void BoxService::EnsureConnected() { + if (is_authenticated()) { + return; + } + + Connect(); + WaitForSignal(this, SIGNAL(Connected())); +} + +void BoxService::Connect() { + OAuthenticator* oauth = new OAuthenticator( + kClientId, kClientSecret, OAuthenticator::RedirectStyle::LOCALHOST, this); + if (!refresh_token().isEmpty()) { + oauth->RefreshAuthorisation( + kOAuthTokenEndpoint, refresh_token()); + } else { + oauth->StartAuthorisation( + kOAuthEndpoint, + kOAuthTokenEndpoint, + QString::null); + } + + NewClosure(oauth, SIGNAL(Finished()), + this, SLOT(ConnectFinished(OAuthenticator*)), oauth); +} + +void BoxService::ConnectFinished(OAuthenticator* oauth) { + oauth->deleteLater(); + + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + s.setValue("refresh_token", oauth->refresh_token()); + + access_token_ = oauth->access_token(); + expiry_time_ = oauth->expiry_time(); + + if (s.value("name").toString().isEmpty()) { + QUrl url(kUserInfo); + QNetworkRequest request(url); + AddAuthorizationHeader(&request); + + QNetworkReply* reply = network_->get(request); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(FetchUserInfoFinished(QNetworkReply*)), reply); + } else { + emit Connected(); + } + UpdateFiles(); +} + +void BoxService::AddAuthorizationHeader(QNetworkRequest* request) const { + request->setRawHeader( + "Authorization", QString("Bearer %1").arg(access_token_).toUtf8()); +} + +void BoxService::FetchUserInfoFinished(QNetworkReply* reply) { + reply->deleteLater(); + + QJson::Parser parser; + QVariantMap response = parser.parse(reply).toMap(); + + QString name = response["name"].toString(); + if (!name.isEmpty()) { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + s.setValue("name", name); + } + + emit Connected(); +} + +void BoxService::ForgetCredentials() { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + s.remove("refresh_token"); + s.remove("name"); +} + +void BoxService::UpdateFiles() { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + if (!s.value("cursor").toString().isEmpty()) { + // Use events API to fetch changes. + UpdateFilesFromCursor(s.value("cursor").toString()); + return; + } + + // First run we scan as events may not cover everything. + FetchRecursiveFolderItems(kRootFolderId); + InitialiseEventsCursor(); +} + +void BoxService::InitialiseEventsCursor() { + QUrl url(kEvents); + url.addQueryItem("stream_position", "now"); + QNetworkRequest request(url); + AddAuthorizationHeader(&request); + QNetworkReply* reply = network_->get(request); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(InitialiseEventsFinished(QNetworkReply*)), reply); +} + +void BoxService::InitialiseEventsFinished(QNetworkReply* reply) { + reply->deleteLater(); + QJson::Parser parser; + QVariantMap response = parser.parse(reply).toMap(); + if (response.contains("next_stream_position")) { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + s.setValue("cursor", response["next_stream_position"]); + } +} + +void BoxService::FetchRecursiveFolderItems(const int folder_id, const int offset) { + QUrl url(QString(kFolderItems).arg(folder_id)); + QStringList fields; + fields << "etag" + << "size" + << "created_at" + << "modified_at" + << "name"; + QString fields_list = fields.join(","); + url.addQueryItem("fields", fields_list); + url.addQueryItem("limit", "1000"); // Maximum according to API docs. + url.addQueryItem("offset", QString::number(offset)); + QNetworkRequest request(url); + AddAuthorizationHeader(&request); + QNetworkReply* reply = network_->get(request); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(FetchFolderItemsFinished(QNetworkReply*, int)), + reply, folder_id); +} + +void BoxService::FetchFolderItemsFinished( + QNetworkReply* reply, const int folder_id) { + reply->deleteLater(); + + QByteArray data = reply->readAll(); + + QJson::Parser parser; + QVariantMap response = parser.parse(data).toMap(); + + QVariantList entries = response["entries"].toList(); + const int total_entries = response["total_count"].toInt(); + const int offset = response["offset"].toInt(); + if (entries.size() + offset < total_entries) { + // Fetch the next page if necessary. + FetchRecursiveFolderItems(folder_id, offset + entries.size()); + } + + foreach (const QVariant& e, entries) { + QVariantMap entry = e.toMap(); + if (entry["type"].toString() == "folder") { + FetchRecursiveFolderItems(entry["id"].toInt()); + } else { + MaybeAddFileEntry(entry); + } + } +} + +void BoxService::MaybeAddFileEntry(const QVariantMap& entry) { + QString mime_type = GuessMimeTypeForFile(entry["name"].toString()); + QUrl url; + url.setScheme("box"); + url.setPath(entry["id"].toString()); + + Song song; + song.set_url(url); + song.set_ctime(entry["created_at"].toDateTime().toTime_t()); + song.set_mtime(entry["modified_at"].toDateTime().toTime_t()); + song.set_filesize(entry["size"].toInt()); + song.set_title(entry["name"].toString()); + + // This is actually a redirect. Follow it now. + QNetworkReply* reply = FetchContentUrlForFile(entry["id"].toString()); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(RedirectFollowed(QNetworkReply*, Song, QString)), + reply, song, mime_type); +} + +QNetworkReply* BoxService::FetchContentUrlForFile(const QString& file_id) { + QUrl content_url(QString(kFileContent).arg(file_id)); + QNetworkRequest request(content_url); + AddAuthorizationHeader(&request); + QNetworkReply* reply = network_->get(request); + return reply; +} + +void BoxService::RedirectFollowed( + QNetworkReply* reply, const Song& song, const QString& mime_type) { + reply->deleteLater(); + QVariant redirect = reply->attribute(QNetworkRequest::RedirectionTargetAttribute); + if (!redirect.isValid()) { + return; + } + + QUrl real_url = redirect.toUrl(); + MaybeAddFileToDatabase( + song, + mime_type, + real_url, + QString("Bearer %1").arg(access_token_)); +} + +void BoxService::UpdateFilesFromCursor(const QString& cursor) { + QUrl url(kEvents); + url.addQueryItem("stream_position", cursor); + url.addQueryItem("limit", "5000"); + QNetworkRequest request(url); + AddAuthorizationHeader(&request); + QNetworkReply* reply = network_->get(request); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(FetchEventsFinished(QNetworkReply*)), reply); +} + +void BoxService::FetchEventsFinished(QNetworkReply* reply) { + // TODO: Page through events. + reply->deleteLater(); + QJson::Parser parser; + QVariantMap response = parser.parse(reply).toMap(); + + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + s.setValue("cursor", response["next_stream_position"]); + + QVariantList entries = response["entries"].toList(); + foreach (const QVariant& e, entries) { + QVariantMap event = e.toMap(); + QString type = event["event_type"].toString(); + QVariantMap source = event["source"].toMap(); + if (source["type"] == "file") { + if (type == "ITEM_UPLOAD") { + // Add file. + MaybeAddFileEntry(source); + } else if (type == "ITEM_TRASH") { + // Delete file. + QUrl url; + url.setScheme("box"); + url.setPath(source["id"].toString()); + Song song = library_backend_->GetSongByUrl(url); + if (song.is_valid()) { + library_backend_->DeleteSongs(SongList() << song); + } + } + } + } +} + +QUrl BoxService::GetStreamingUrlFromSongId(const QString& id) { + EnsureConnected(); + QNetworkReply* reply = FetchContentUrlForFile(id); + WaitForSignal(reply, SIGNAL(finished())); + reply->deleteLater(); + QUrl real_url = + reply->attribute(QNetworkRequest::RedirectionTargetAttribute).toUrl(); + return real_url; +} diff --git a/src/internet/boxservice.h b/src/internet/boxservice.h new file mode 100644 index 000000000..084aa8875 --- /dev/null +++ b/src/internet/boxservice.h @@ -0,0 +1,55 @@ +#ifndef BOXSERVICE_H +#define BOXSERVICE_H + +#include "cloudfileservice.h" + +#include + +class OAuthenticator; +class QNetworkReply; +class QNetworkRequest; + +class BoxService : public CloudFileService { + Q_OBJECT + public: + BoxService(Application* app, InternetModel* parent); + + static const char* kServiceName; + static const char* kSettingsGroup; + + virtual bool has_credentials() const; + QUrl GetStreamingUrlFromSongId(const QString& id); + + public slots: + void Connect(); + void ForgetCredentials(); + + signals: + void Connected(); + + private slots: + void ConnectFinished(OAuthenticator* oauth); + void FetchUserInfoFinished(QNetworkReply* reply); + void FetchFolderItemsFinished(QNetworkReply* reply, const int folder_id); + void RedirectFollowed( + QNetworkReply* reply, const Song& song, const QString& mime_type); + void InitialiseEventsFinished(QNetworkReply* reply); + void FetchEventsFinished(QNetworkReply* reply); + + private: + QString refresh_token() const; + bool is_authenticated() const; + void AddAuthorizationHeader(QNetworkRequest* request) const; + void UpdateFiles(); + void FetchRecursiveFolderItems(const int folder_id, const int offset = 0); + void UpdateFilesFromCursor(const QString& cursor); + QNetworkReply* FetchContentUrlForFile(const QString& file_id); + void InitialiseEventsCursor(); + void MaybeAddFileEntry(const QVariantMap& entry); + void EnsureConnected(); + + QString access_token_; + QDateTime expiry_time_; +}; + +#endif // BOXSERVICE_H diff --git a/src/internet/boxsettingspage.cpp b/src/internet/boxsettingspage.cpp new file mode 100644 index 000000000..3874829a5 --- /dev/null +++ b/src/internet/boxsettingspage.cpp @@ -0,0 +1,89 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "boxsettingspage.h" + +#include + +#include "ui_boxsettingspage.h" +#include "core/application.h" +#include "internet/boxservice.h" +#include "internet/internetmodel.h" +#include "ui/settingsdialog.h" + +BoxSettingsPage::BoxSettingsPage(SettingsDialog* parent) + : SettingsPage(parent), + ui_(new Ui::BoxSettingsPage), + service_(dialog()->app()->internet_model()->Service()) +{ + ui_->setupUi(this); + ui_->login_state->AddCredentialGroup(ui_->login_container); + + connect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(LoginClicked())); + connect(ui_->login_state, SIGNAL(LogoutClicked()), SLOT(LogoutClicked())); + connect(service_, SIGNAL(Connected()), SLOT(Connected())); + + dialog()->installEventFilter(this); +} + +BoxSettingsPage::~BoxSettingsPage() { + delete ui_; +} + +void BoxSettingsPage::Load() { + QSettings s; + s.beginGroup(BoxService::kSettingsGroup); + + const QString name = s.value("name").toString(); + + if (!name.isEmpty()) { + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedIn, name); + } +} + +void BoxSettingsPage::Save() { + QSettings s; + s.beginGroup(BoxService::kSettingsGroup); +} + +void BoxSettingsPage::LoginClicked() { + service_->Connect(); + ui_->login_button->setEnabled(false); +} + +bool BoxSettingsPage::eventFilter(QObject* object, QEvent* event) { + if (object == dialog() && event->type() == QEvent::Enter) { + ui_->login_button->setEnabled(true); + return false; + } + + return SettingsPage::eventFilter(object, event); +} + +void BoxSettingsPage::LogoutClicked() { + service_->ForgetCredentials(); + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedOut); +} + +void BoxSettingsPage::Connected() { + QSettings s; + s.beginGroup(BoxService::kSettingsGroup); + + const QString name = s.value("name").toString(); + + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedIn, name); +} diff --git a/src/internet/boxsettingspage.h b/src/internet/boxsettingspage.h new file mode 100644 index 000000000..13b46c34f --- /dev/null +++ b/src/internet/boxsettingspage.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef BOXSETTINGSPAGE_H +#define BOXSETTINGSPAGE_H + +#include "ui/settingspage.h" + +#include +#include + +class BoxService; +class Ui_BoxSettingsPage; + +class BoxSettingsPage : public SettingsPage { + Q_OBJECT + +public: + BoxSettingsPage(SettingsDialog* parent = 0); + ~BoxSettingsPage(); + + void Load(); + void Save(); + + // QObject + bool eventFilter(QObject* object, QEvent* event); + +private slots: + void LoginClicked(); + void LogoutClicked(); + void Connected(); + +private: + Ui_BoxSettingsPage* ui_; + + BoxService* service_; +}; + +#endif // BOXSETTINGSPAGE_H diff --git a/src/internet/boxsettingspage.ui b/src/internet/boxsettingspage.ui new file mode 100644 index 000000000..45352db8c --- /dev/null +++ b/src/internet/boxsettingspage.ui @@ -0,0 +1,110 @@ + + + BoxSettingsPage + + + + 0 + 0 + 569 + 491 + + + + Box + + + + :/providers/box.png:/providers/box.png + + + + + + Clementine can play music that you have uploaded to Box + + + true + + + + + + + + + + + 28 + + + 0 + + + 0 + + + + + + + Login + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + Clicking the Login button will open a web browser. You should return to Clementine after you have logged in. + + + true + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 357 + + + + + + + + + LoginStateWidget + QWidget +
widgets/loginstatewidget.h
+ 1 +
+
+ + + + +
diff --git a/src/internet/boxurlhandler.cpp b/src/internet/boxurlhandler.cpp new file mode 100644 index 000000000..d296e6ba6 --- /dev/null +++ b/src/internet/boxurlhandler.cpp @@ -0,0 +1,14 @@ +#include "boxurlhandler.h" + +#include "boxservice.h" + +BoxUrlHandler::BoxUrlHandler(BoxService* service, QObject* parent) + : UrlHandler(parent), + service_(service) { +} + +UrlHandler::LoadResult BoxUrlHandler::StartLoading(const QUrl& url) { + QString file_id = url.path(); + QUrl real_url = service_->GetStreamingUrlFromSongId(file_id); + return LoadResult(url, LoadResult::TrackAvailable, real_url); +} diff --git a/src/internet/boxurlhandler.h b/src/internet/boxurlhandler.h new file mode 100644 index 000000000..c004bbbca --- /dev/null +++ b/src/internet/boxurlhandler.h @@ -0,0 +1,21 @@ +#ifndef BOXURLHANDLER_H +#define BOXURLHANDLER_H + +#include "core/urlhandler.h" + +class BoxService; + +class BoxUrlHandler : public UrlHandler { + Q_OBJECT + public: + BoxUrlHandler(BoxService* service, QObject* parent = 0); + + QString scheme() const { return "box"; } + QIcon icon() const { return QIcon(":/providers/box.png"); } + LoadResult StartLoading(const QUrl& url); + + private: + BoxService* service_; +}; + +#endif // BOXURLHANDLER_H diff --git a/src/internet/cloudfileservice.cpp b/src/internet/cloudfileservice.cpp index c48c12768..30fd18010 100644 --- a/src/internet/cloudfileservice.cpp +++ b/src/internet/cloudfileservice.cpp @@ -45,6 +45,7 @@ CloudFileService::CloudFileService( library_sort_model_->setSourceModel(library_model_); library_sort_model_->setSortRole(LibraryModel::Role_SortText); library_sort_model_->setDynamicSortFilter(true); + library_sort_model_->setSortLocaleAware(true); library_sort_model_->sort(0); app->global_search()->AddProvider(new LibrarySearchProvider( @@ -176,6 +177,7 @@ bool CloudFileService::IsSupportedMimeType(const QString& mime_type) const { mime_type == "audio/mpeg" || mime_type == "audio/mp4" || mime_type == "audio/flac" || + mime_type == "audio/x-flac" || mime_type == "application/ogg" || mime_type == "application/x-flac" || mime_type == "audio/x-ms-wma"; diff --git a/src/internet/dropboxservice.cpp b/src/internet/dropboxservice.cpp index 13cc9f324..64e162911 100644 --- a/src/internet/dropboxservice.cpp +++ b/src/internet/dropboxservice.cpp @@ -150,7 +150,8 @@ void DropboxService::RequestFileListFinished(QNetworkReply* reply) { } QNetworkReply* DropboxService::FetchContentUrl(const QUrl& url) { - QUrl request_url(QString(kMediaEndpoint) + url.path()); + QUrl request_url = QUrl((QString(kMediaEndpoint))); + request_url.setPath(request_url.path() + url.path().mid(1)); QNetworkRequest request(request_url); request.setRawHeader("Authorization", GenerateAuthorisationHeader()); return network_->post(request, QByteArray()); @@ -188,5 +189,5 @@ QUrl DropboxService::GetStreamingUrlFromSongId(const QUrl& url) { QJson::Parser parser; QVariantMap response = parser.parse(reply).toMap(); - return response["url"].toUrl(); + return QUrl::fromEncoded(response["url"].toByteArray()); } diff --git a/src/internet/googledriveservice.h b/src/internet/googledriveservice.h index 5c6ef6d2a..a5760902b 100644 --- a/src/internet/googledriveservice.h +++ b/src/internet/googledriveservice.h @@ -3,8 +3,6 @@ #include "cloudfileservice.h" -#include "core/tagreaderclient.h" - namespace google_drive { class Client; class ConnectResponse; diff --git a/src/internet/googledrivesettingspage.cpp b/src/internet/googledrivesettingspage.cpp index cf417bc82..c19f6f344 100644 --- a/src/internet/googledrivesettingspage.cpp +++ b/src/internet/googledrivesettingspage.cpp @@ -49,8 +49,9 @@ void GoogleDriveSettingsPage::Load() { s.beginGroup(GoogleDriveService::kSettingsGroup); const QString user_email = s.value("user_email").toString(); + const QString refresh_token = s.value("refresh_token").toString(); - if (!user_email.isEmpty()) { + if (!user_email.isEmpty() && !refresh_token.isEmpty()) { ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedIn, user_email); } } diff --git a/src/internet/internetmodel.cpp b/src/internet/internetmodel.cpp index 34e9f2c76..eb5b6dd78 100644 --- a/src/internet/internetmodel.cpp +++ b/src/internet/internetmodel.cpp @@ -29,7 +29,9 @@ #include "internetservice.h" #include "savedradio.h" #include "somafmservice.h" +#include "groovesharkservice.h" #include "soundcloudservice.h" +#include "subsonicservice.h" #include "core/closure.h" #include "core/logging.h" #include "core/mergedproxymodel.h" @@ -54,6 +56,9 @@ #ifdef HAVE_SKYDRIVE #include "skydriveservice.h" #endif +#ifdef HAVE_BOX + #include "boxservice.h" +#endif using smart_playlists::Generator; using smart_playlists::GeneratorMimeData; @@ -86,6 +91,7 @@ InternetModel::InternetModel(Application* app, QObject* parent) AddService(new JazzRadioService(app, this)); AddService(new MagnatuneService(app, this)); AddService(new PodcastService(app, this)); + AddService(new RadioGFMService(app, this)); AddService(new RockRadioService(app, this)); AddService(new SavedRadio(app, this)); AddService(new SkyFmService(app, this)); @@ -94,6 +100,7 @@ InternetModel::InternetModel(Application* app, QObject* parent) #ifdef HAVE_SPOTIFY AddService(new SpotifyService(app, this)); #endif + AddService(new SubsonicService(app, this)); #ifdef HAVE_UBUNTU_ONE AddService(new UbuntuOneService(app, this)); #endif @@ -103,6 +110,9 @@ InternetModel::InternetModel(Application* app, QObject* parent) #ifdef HAVE_SKYDRIVE AddService(new SkydriveService(app, this)); #endif +#ifdef HAVE_BOX + AddService(new BoxService(app, this)); +#endif } void InternetModel::AddService(InternetService *service) { diff --git a/src/internet/jamendoservice.cpp b/src/internet/jamendoservice.cpp index 0fab78cd2..325b800c2 100644 --- a/src/internet/jamendoservice.cpp +++ b/src/internet/jamendoservice.cpp @@ -119,6 +119,7 @@ JamendoService::JamendoService(Application* app, InternetModel* parent) library_sort_model_->setSourceModel(library_model_); library_sort_model_->setSortRole(LibraryModel::Role_SortText); library_sort_model_->setDynamicSortFilter(true); + library_sort_model_->setSortLocaleAware(true); library_sort_model_->sort(0); search_provider_ = new LibrarySearchProvider( diff --git a/src/internet/lastfmcompat.cpp b/src/internet/lastfmcompat.cpp index 4b843bb43..09603fb8c 100644 --- a/src/internet/lastfmcompat.cpp +++ b/src/internet/lastfmcompat.cpp @@ -82,6 +82,11 @@ bool ParseQuery(const QByteArray& data, XmlQuery* query, bool* connection_proble *connection_problems = false; } + // Check for app errors. + if (QDomElement(*query).attribute("status") == "failed") { + return false; + } + return true; } diff --git a/src/internet/lastfmservice.cpp b/src/internet/lastfmservice.cpp index 130a58ebd..2636524fe 100644 --- a/src/internet/lastfmservice.cpp +++ b/src/internet/lastfmservice.cpp @@ -327,7 +327,7 @@ void LastFMService::AuthenticateReplyFinished(QNetworkReply* reply) { settings.setValue("Session", lastfm::ws::SessionKey); settings.setValue("Subscriber", is_subscriber); } else { - emit AuthenticationComplete(false); + emit AuthenticationComplete(false, lfm["error"].text().trimmed()); return; } @@ -335,7 +335,7 @@ void LastFMService::AuthenticateReplyFinished(QNetworkReply* reply) { delete scrobbler_; scrobbler_ = NULL; - emit AuthenticationComplete(true); + emit AuthenticationComplete(true, QString()); } void LastFMService::UpdateSubscriberStatus() { @@ -468,7 +468,7 @@ bool LastFMService::InitScrobbler() { connect(scrobbler_, SIGNAL(scrobblesSubmitted(QList)), SIGNAL(ScrobbleSubmitted())); connect(scrobbler_, SIGNAL(nowPlayingError(int,QString)), SIGNAL(ScrobbleError(int))); #else - connect(scrobbler_, SIGNAL(status(int)), SIGNAL(ScrobblerStatus(int))); + connect(scrobbler_, SIGNAL(status(int)), SLOT(ScrobblerStatus(int))); #endif return true; } diff --git a/src/internet/lastfmservice.h b/src/internet/lastfmservice.h index f4256239f..a25b21f33 100644 --- a/src/internet/lastfmservice.h +++ b/src/internet/lastfmservice.h @@ -127,7 +127,7 @@ class LastFMService : public InternetService { void ToggleScrobbling(); signals: - void AuthenticationComplete(bool success); + void AuthenticationComplete(bool success, const QString& error_message); void ScrobblingEnabledChanged(bool value); void ButtonVisibilityChanged(bool value); void ScrobbleButtonVisibilityChanged(bool value); diff --git a/src/internet/lastfmsettingspage.cpp b/src/internet/lastfmsettingspage.cpp index 8e7704295..e09812e5d 100644 --- a/src/internet/lastfmsettingspage.cpp +++ b/src/internet/lastfmsettingspage.cpp @@ -38,7 +38,8 @@ LastFMSettingsPage::LastFMSettingsPage(SettingsDialog* dialog) // Icons setWindowIcon(QIcon(":/last.fm/as.png")); - connect(service_, SIGNAL(AuthenticationComplete(bool)), SLOT(AuthenticationComplete(bool))); + connect(service_, SIGNAL(AuthenticationComplete(bool,QString)), + SLOT(AuthenticationComplete(bool,QString))); connect(service_, SIGNAL(UpdatedSubscriberStatus(bool)), SLOT(UpdatedSubscriberStatus(bool))); connect(ui_->login_state, SIGNAL(LogoutClicked()), SLOT(Logout())); connect(ui_->login_state, SIGNAL(LoginClicked()), SLOT(Login())); @@ -63,7 +64,8 @@ void LastFMSettingsPage::Login() { service_->Authenticate(ui_->username->text(), ui_->password->text()); } -void LastFMSettingsPage::AuthenticationComplete(bool success) { +void LastFMSettingsPage::AuthenticationComplete(bool success, + const QString& message) { if (!waiting_for_auth_) return; // Wasn't us that was waiting for auth @@ -75,7 +77,11 @@ void LastFMSettingsPage::AuthenticationComplete(bool success) { // Save settings Save(); } else { - QMessageBox::warning(this, tr("Authentication failed"), tr("Your Last.fm credentials were incorrect")); + QString dialog_text = tr("Your Last.fm credentials were incorrect"); + if (!message.isEmpty()) { + dialog_text = message; + } + QMessageBox::warning(this, tr("Authentication failed"), dialog_text); } RefreshControls(success); diff --git a/src/internet/lastfmsettingspage.h b/src/internet/lastfmsettingspage.h index 00c701b21..30bbb604f 100644 --- a/src/internet/lastfmsettingspage.h +++ b/src/internet/lastfmsettingspage.h @@ -35,7 +35,7 @@ public: private slots: void Login(); - void AuthenticationComplete(bool success); + void AuthenticationComplete(bool success, const QString& error_message); void Logout(); void UpdatedSubscriberStatus(bool is_subscriber); diff --git a/src/internet/magnatuneservice.cpp b/src/internet/magnatuneservice.cpp index d12a0aab1..7b00a0fa2 100644 --- a/src/internet/magnatuneservice.cpp +++ b/src/internet/magnatuneservice.cpp @@ -94,6 +94,7 @@ MagnatuneService::MagnatuneService(Application* app, InternetModel* parent) library_sort_model_->setSourceModel(library_model_); library_sort_model_->setSortRole(LibraryModel::Role_SortText); library_sort_model_->setDynamicSortFilter(true); + library_sort_model_->setSortLocaleAware(true); library_sort_model_->sort(0); app_->player()->RegisterUrlHandler(url_handler_); @@ -129,6 +130,9 @@ void MagnatuneService::LazyPopulate(QStandardItem* item) { switch (item->data(InternetModel::Role_Type).toInt()) { case InternetModel::Type_Service: library_model_->Init(); + if (total_song_count_ == 0 && !load_database_task_id_) { + ReloadDatabase(); + } model()->merged_model()->AddSubModel(item->index(), library_sort_model_); break; @@ -139,9 +143,6 @@ void MagnatuneService::LazyPopulate(QStandardItem* item) { void MagnatuneService::UpdateTotalSongCount(int count) { total_song_count_ = count; - if (total_song_count_ == 0 && !load_database_task_id_) { - ReloadDatabase(); - } } void MagnatuneService::ReloadDatabase() { @@ -197,6 +198,7 @@ void MagnatuneService::ReloadDatabaseFinished() { // Add the songs to the database library_backend_->AddOrUpdateSongs(songs); + library_model_->Reset(); } Song MagnatuneService::ReadTrack(QXmlStreamReader& reader) { diff --git a/src/internet/oauthenticator.cpp b/src/internet/oauthenticator.cpp index 42b161de6..39b29432f 100644 --- a/src/internet/oauthenticator.cpp +++ b/src/internet/oauthenticator.cpp @@ -139,7 +139,6 @@ void OAuthenticator::RefreshAuthorisation( params.append(QString("%1=%2").arg(p.first, QString(QUrl::toPercentEncoding(p.second)))); } QString post_data = params.join("&"); - qLog(Debug) << "Refresh post data:" << post_data; QNetworkRequest request(url); request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, @@ -152,7 +151,7 @@ void OAuthenticator::RefreshAuthorisation( void OAuthenticator::SetExpiryTime(int expires_in_seconds) { // Set the expiry time with two minutes' grace. expiry_time_ = QDateTime::currentDateTime().addSecs(expires_in_seconds - 120); - qLog(Debug) << "Current Google Drive token expires at:" << expiry_time_; + qLog(Debug) << "Current oauth access token expires at:" << expiry_time_; } void OAuthenticator::RefreshAccessTokenFinished(QNetworkReply* reply) { @@ -162,6 +161,9 @@ void OAuthenticator::RefreshAccessTokenFinished(QNetworkReply* reply) { QVariantMap result = parser.parse(reply, &ok).toMap(); access_token_ = result["access_token"].toString(); + if (result.contains("refresh_token")) { + refresh_token_ = result["refresh_token"].toString(); + } SetExpiryTime(result["expires_in"].toInt()); emit Finished(); } diff --git a/src/internet/somafmservice.cpp b/src/internet/somafmservice.cpp index 520d79c18..5e3487619 100644 --- a/src/internet/somafmservice.cpp +++ b/src/internet/somafmservice.cpp @@ -37,25 +37,34 @@ #include #include -const char* SomaFMService::kServiceName = "SomaFM"; -const char* SomaFMService::kSettingsGroup = "SomaFM"; -const char* SomaFMService::kChannelListUrl = "http://somafm.com/channels.xml"; -const char* SomaFMService::kHomepage = "http://somafm.com"; -const int SomaFMService::kStreamsCacheDurationSecs = +const int SomaFMServiceBase::kStreamsCacheDurationSecs = 60 * 60 * 24 * 28; // 4 weeks -bool operator <(const SomaFMService::Stream& a, - const SomaFMService::Stream& b) { +bool operator <(const SomaFMServiceBase::Stream& a, + const SomaFMServiceBase::Stream& b) { return a.title_.compare(b.title_, Qt::CaseInsensitive) < 0; } -SomaFMService::SomaFMService(Application* app, InternetModel* parent) - : InternetService(kServiceName, app, parent, parent), +SomaFMServiceBase::SomaFMServiceBase( + Application* app, + InternetModel* parent, + const QString& name, + const QUrl& channel_list_url, + const QUrl& homepage_url, + const QUrl& donate_page_url, + const QIcon& icon) + : InternetService(name, app, parent, parent), + url_scheme_(name.toLower().remove(' ')), url_handler_(new SomaFMUrlHandler(app, this, this)), root_(NULL), context_menu_(NULL), network_(new NetworkAccessManager(this)), - streams_(kSettingsGroup, "streams", kStreamsCacheDurationSecs) + streams_(name, "streams", kStreamsCacheDurationSecs), + name_(name), + channel_list_url_(channel_list_url), + homepage_url_(homepage_url), + donate_page_url_(donate_page_url), + icon_(icon) { ReloadSettings(); @@ -63,17 +72,17 @@ SomaFMService::SomaFMService(Application* app, InternetModel* parent) app_->global_search()->AddProvider(new SomaFMSearchProvider(this, app_, this)); } -SomaFMService::~SomaFMService() { +SomaFMServiceBase::~SomaFMServiceBase() { delete context_menu_; } -QStandardItem* SomaFMService::CreateRootItem() { - root_ = new QStandardItem(QIcon(":/providers/somafm.png"), kServiceName); +QStandardItem* SomaFMServiceBase::CreateRootItem() { + root_ = new QStandardItem(icon_, name_); root_->setData(true, InternetModel::Role_CanLazyLoad); return root_; } -void SomaFMService::LazyPopulate(QStandardItem* item) { +void SomaFMServiceBase::LazyPopulate(QStandardItem* item) { switch (item->data(InternetModel::Role_Type).toInt()) { case InternetModel::Type_Service: RefreshStreams(); @@ -84,19 +93,24 @@ void SomaFMService::LazyPopulate(QStandardItem* item) { } } -void SomaFMService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { +void SomaFMServiceBase::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { if (!context_menu_) { context_menu_ = new QMenu; context_menu_->addActions(GetPlaylistActions()); - context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"), tr("Open %1 in browser").arg("somafm.com"), this, SLOT(Homepage())); - context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-refresh"), tr("Refresh channels"), this, SLOT(RefreshStreams())); + context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"), tr("Open %1 in browser").arg(homepage_url_.host()), this, SLOT(Homepage())); + + if (!donate_page_url_.isEmpty()) { + context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"), tr("Donate"), this, SLOT(Donate())); + } + + context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-refresh"), tr("Refresh channels"), this, SLOT(ForceRefreshStreams())); } context_menu_->popup(global_pos); } -void SomaFMService::ForceRefreshStreams() { - QNetworkReply* reply = network_->get(QNetworkRequest(QUrl(kChannelListUrl))); +void SomaFMServiceBase::ForceRefreshStreams() { + QNetworkReply* reply = network_->get(QNetworkRequest(channel_list_url_)); int task_id = app_->task_manager()->StartTask(tr("Getting channels")); NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), @@ -104,7 +118,7 @@ void SomaFMService::ForceRefreshStreams() { reply, task_id); } -void SomaFMService::RefreshStreamsFinished(QNetworkReply* reply, int task_id) { +void SomaFMServiceBase::RefreshStreamsFinished(QNetworkReply* reply, int task_id) { app_->task_manager()->SetTaskFinished(task_id); reply->deleteLater(); @@ -136,7 +150,7 @@ void SomaFMService::RefreshStreamsFinished(QNetworkReply* reply, int task_id) { emit StreamsChanged(); } -void SomaFMService::ReadChannel(QXmlStreamReader& reader, StreamList* ret) { +void SomaFMServiceBase::ReadChannel(QXmlStreamReader& reader, StreamList* ret) { Stream stream; while (!reader.atEnd()) { @@ -154,7 +168,7 @@ void SomaFMService::ReadChannel(QXmlStreamReader& reader, StreamList* ret) { stream.dj_ = reader.readElementText(); } else if (reader.name() == "fastpls" && reader.attributes().value("format") == "mp3") { QUrl url(reader.readElementText()); - url.setScheme("somafm"); + url.setScheme(url_handler_->scheme()); stream.url_ = url; } else { @@ -168,31 +182,40 @@ void SomaFMService::ReadChannel(QXmlStreamReader& reader, StreamList* ret) { } } -Song SomaFMService::Stream::ToSong() const { +Song SomaFMServiceBase::Stream::ToSong(const QString& prefix) const { + QString song_title = title_.trimmed(); + if (!song_title.startsWith(prefix)) { + song_title = prefix + " " + song_title; + } + Song ret; ret.set_valid(true); - ret.set_title("SomaFM " + title_); + ret.set_title(song_title); ret.set_artist(dj_); ret.set_url(url_); return ret; } -void SomaFMService::Homepage() { - QDesktopServices::openUrl(QUrl(kHomepage)); +void SomaFMServiceBase::Homepage() { + QDesktopServices::openUrl(homepage_url_); } -PlaylistItem::Options SomaFMService::playlistitem_options() const { +void SomaFMServiceBase::Donate() { + QDesktopServices::openUrl(donate_page_url_); +} + +PlaylistItem::Options SomaFMServiceBase::playlistitem_options() const { return PlaylistItem::PauseDisabled; } -SomaFMService::StreamList SomaFMService::Streams() { +SomaFMServiceBase::StreamList SomaFMServiceBase::Streams() { if (IsStreamListStale()) { metaObject()->invokeMethod(this, "ForceRefreshStreams", Qt::QueuedConnection); } return streams_; } -void SomaFMService::RefreshStreams() { +void SomaFMServiceBase::RefreshStreams() { if (IsStreamListStale()) { ForceRefreshStreams(); return; @@ -200,35 +223,59 @@ void SomaFMService::RefreshStreams() { PopulateStreams(); } -void SomaFMService::PopulateStreams() { +void SomaFMServiceBase::PopulateStreams() { if (root_->hasChildren()) root_->removeRows(0, root_->rowCount()); foreach (const Stream& stream, streams_) { QStandardItem* item = new QStandardItem(QIcon(":last.fm/icon_radio.png"), QString()); item->setText(stream.title_); - item->setData(QVariant::fromValue(stream.ToSong()), InternetModel::Role_SongMetadata); + item->setData(QVariant::fromValue(stream.ToSong(name_)), InternetModel::Role_SongMetadata); item->setData(InternetModel::PlayBehaviour_SingleItem, InternetModel::Role_PlayBehaviour); root_->appendRow(item); } } -QDataStream& operator<<(QDataStream& out, const SomaFMService::Stream& stream) { +QDataStream& operator<<(QDataStream& out, const SomaFMServiceBase::Stream& stream) { out << stream.title_ << stream.dj_ << stream.url_; return out; } -QDataStream& operator>>(QDataStream& in, SomaFMService::Stream& stream) { +QDataStream& operator>>(QDataStream& in, SomaFMServiceBase::Stream& stream) { in >> stream.title_ >> stream.dj_ >> stream.url_; return in; } -void SomaFMService::ReloadSettings() { +void SomaFMServiceBase::ReloadSettings() { streams_.Load(); streams_.Sort(); } + + +SomaFMService::SomaFMService(Application* app, InternetModel* parent) + : SomaFMServiceBase( + app, + parent, + "SomaFM", + QUrl("http://somafm.com/channels.xml"), + QUrl("http://somafm.com"), + QUrl(), + QIcon(":providers/somafm.png")) { +} + + +RadioGFMService::RadioGFMService(Application* app, InternetModel* parent) + : SomaFMServiceBase( + app, + parent, + "Radio GFM", + QUrl("http://streams.radio-gfm.net/channels.xml"), + QUrl("http://www.radio-gfm.net"), + QUrl("http://www.radio-gfm.net/spenden"), + QIcon(":providers/radiogfm.png")) { +} diff --git a/src/internet/somafmservice.h b/src/internet/somafmservice.h index 12c3f509e..7d14eb50b 100644 --- a/src/internet/somafmservice.h +++ b/src/internet/somafmservice.h @@ -29,12 +29,19 @@ class QNetworkAccessManager; class QNetworkReply; class QMenu; -class SomaFMService : public InternetService { +class SomaFMServiceBase : public InternetService { Q_OBJECT public: - SomaFMService(Application* app, InternetModel* parent); - ~SomaFMService(); + SomaFMServiceBase( + Application* app, + InternetModel* parent, + const QString& name, + const QUrl& channel_list_url, + const QUrl& homepage_url, + const QUrl& donate_page_url, + const QIcon& icon); + ~SomaFMServiceBase(); enum ItemType { Type_Stream = 2000, @@ -45,16 +52,15 @@ public: QString dj_; QUrl url_; - Song ToSong() const; + Song ToSong(const QString& prefix) const; }; typedef QList StreamList; - static const char* kServiceName; - static const char* kSettingsGroup; - static const char* kChannelListUrl; - static const char* kHomepage; static const int kStreamsCacheDurationSecs; + const QString& url_scheme() const { return url_scheme_; } + const QIcon& icon() const { return icon_; } + QStandardItem* CreateRootItem(); void LazyPopulate(QStandardItem* item); void ShowContextMenu(const QPoint& global_pos); @@ -76,12 +82,14 @@ private slots: void RefreshStreamsFinished(QNetworkReply* reply, int task_id); void Homepage(); + void Donate(); private: void ReadChannel(QXmlStreamReader& reader, StreamList* ret); void PopulateStreams(); private: + const QString url_scheme_; SomaFMUrlHandler* url_handler_; QStandardItem* root_; @@ -90,6 +98,22 @@ private: QNetworkAccessManager* network_; CachedList streams_; + + const QString name_; + const QUrl channel_list_url_; + const QUrl homepage_url_; + const QUrl donate_page_url_; + const QIcon icon_; +}; + +class SomaFMService : public SomaFMServiceBase { + public: + SomaFMService(Application* app, InternetModel* parent); +}; + +class RadioGFMService : public SomaFMServiceBase { + public: + RadioGFMService(Application* app, InternetModel* parent); }; QDataStream& operator<<(QDataStream& out, const SomaFMService::Stream& stream); diff --git a/src/internet/somafmurlhandler.cpp b/src/internet/somafmurlhandler.cpp index 561b07843..1234ef207 100644 --- a/src/internet/somafmurlhandler.cpp +++ b/src/internet/somafmurlhandler.cpp @@ -27,7 +27,8 @@ #include #include -SomaFMUrlHandler::SomaFMUrlHandler(Application* app, SomaFMService* service, +SomaFMUrlHandler::SomaFMUrlHandler(Application* app, + SomaFMServiceBase* service, QObject* parent) : UrlHandler(parent), app_(app), @@ -36,6 +37,14 @@ SomaFMUrlHandler::SomaFMUrlHandler(Application* app, SomaFMService* service, { } +QString SomaFMUrlHandler::scheme() const { + return service_->url_scheme(); +} + +QIcon SomaFMUrlHandler::icon() const { + return service_->icon(); +} + UrlHandler::LoadResult SomaFMUrlHandler::StartLoading(const QUrl& url) { QUrl playlist_url = url; playlist_url.setScheme("http"); @@ -56,7 +65,7 @@ void SomaFMUrlHandler::LoadPlaylistFinished() { task_id_ = 0; QUrl original_url(reply->url()); - original_url.setScheme("somafm"); + original_url.setScheme(scheme()); if (reply->error() != QNetworkReply::NoError) { // TODO: Error handling @@ -73,7 +82,7 @@ void SomaFMUrlHandler::LoadPlaylistFinished() { // Failed to get playlist? if (songs.count() == 0) { - qLog(Error) << "Error loading soma.fm playlist"; + qLog(Error) << "Error loading" << scheme() << "playlist"; emit AsyncLoadComplete(LoadResult(original_url, LoadResult::NoMoreTracks)); return; } diff --git a/src/internet/somafmurlhandler.h b/src/internet/somafmurlhandler.h index ca4367286..1e4ea0121 100644 --- a/src/internet/somafmurlhandler.h +++ b/src/internet/somafmurlhandler.h @@ -21,17 +21,20 @@ #include "core/urlhandler.h" class Application; -class SomaFMService; +class SomaFMServiceBase; class SomaFMUrlHandler : public UrlHandler { Q_OBJECT public: - SomaFMUrlHandler(Application* app, SomaFMService* service, QObject* parent); + SomaFMUrlHandler( + Application* app, + SomaFMServiceBase* service, + QObject* parent); - QString scheme() const { return "somafm"; } - QIcon icon() const { return QIcon(":providers/somafm.png"); } + QString scheme() const; + QIcon icon() const; LoadResult StartLoading(const QUrl& url); private slots: @@ -39,7 +42,7 @@ private slots: private: Application* app_; - SomaFMService* service_; + SomaFMServiceBase* service_; int task_id_; }; diff --git a/src/internet/spotifysettingspage.ui b/src/internet/spotifysettingspage.ui index 48fb822af..cc7d9632d 100644 --- a/src/internet/spotifysettingspage.ui +++ b/src/internet/spotifysettingspage.ui @@ -188,10 +188,7 @@ - :/spotify-core-logo-128x128.png - - - true + :/spotify-attribution.png diff --git a/src/internet/subsonicservice.cpp b/src/internet/subsonicservice.cpp new file mode 100644 index 000000000..31582a65c --- /dev/null +++ b/src/internet/subsonicservice.cpp @@ -0,0 +1,494 @@ +#include "subsonicservice.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "core/application.h" +#include "core/closure.h" +#include "core/database.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/mergedproxymodel.h" +#include "core/player.h" +#include "core/taskmanager.h" +#include "core/timeconstants.h" +#include "core/utilities.h" +#include "globalsearch/globalsearch.h" +#include "globalsearch/librarysearchprovider.h" +#include "internet/internetmodel.h" +#include "internet/subsonicurlhandler.h" +#include "library/librarybackend.h" +#include "library/libraryfilterwidget.h" +#include "ui/iconloader.h" + +const char* SubsonicService::kServiceName = "Subsonic"; +const char* SubsonicService::kSettingsGroup = "Subsonic"; +const char* SubsonicService::kApiVersion = "1.8.0"; +const char* SubsonicService::kApiClientName = "Clementine"; + +const char* SubsonicService::kSongsTable = "subsonic_songs"; +const char* SubsonicService::kFtsTable = "subsonic_songs_fts"; + +const int SubsonicService::kMaxRedirects = 10; + +SubsonicService::SubsonicService(Application* app, InternetModel* parent) + : InternetService(kServiceName, app, parent, parent), + network_(new QNetworkAccessManager(this)), + url_handler_(new SubsonicUrlHandler(this, this)), + scanner_(new SubsonicLibraryScanner(this, this)), + load_database_task_id_(0), + context_menu_(NULL), + root_(NULL), + library_backend_(NULL), + library_model_(NULL), + library_filter_(NULL), + library_sort_model_(new QSortFilterProxyModel(this)), + total_song_count_(0), + login_state_(LoginState_OtherError), + redirect_count_(0) { + app_->player()->RegisterUrlHandler(url_handler_); + + connect(scanner_, SIGNAL(ScanFinished()), + SLOT(ReloadDatabaseFinished())); + + library_backend_ = new LibraryBackend; + library_backend_->moveToThread(app_->database()->thread()); + library_backend_->Init(app_->database(), + kSongsTable, + QString::null, + QString::null, + kFtsTable); + connect(library_backend_, SIGNAL(TotalSongCountUpdated(int)), + SLOT(UpdateTotalSongCount(int))); + + library_model_ = new LibraryModel(library_backend_, app_, this); + library_model_->set_show_various_artists(false); + library_model_->set_show_smart_playlists(false); + + library_filter_ = new LibraryFilterWidget(0); + library_filter_->SetSettingsGroup(kSettingsGroup); + library_filter_->SetLibraryModel(library_model_); + library_filter_->SetFilterHint(tr("Search Subsonic")); + library_filter_->SetAgeFilterEnabled(false); + + library_sort_model_->setSourceModel(library_model_); + library_sort_model_->setSortRole(LibraryModel::Role_SortText); + library_sort_model_->setDynamicSortFilter(true); + library_sort_model_->setSortLocaleAware(true); + library_sort_model_->sort(0); + + connect(this, SIGNAL(LoginStateChanged(SubsonicService::LoginState)), + SLOT(OnLoginStateChanged(SubsonicService::LoginState))); + + context_menu_ = new QMenu; + context_menu_->addActions(GetPlaylistActions()); + context_menu_->addSeparator(); + context_menu_->addAction( + IconLoader::Load("view-refresh"), + tr("Refresh catalogue"), + this, SLOT(ReloadDatabase())); + QAction* config_action = context_menu_->addAction( + IconLoader::Load("configure"), + tr("Configure Subsonic..."), + this, SLOT(ShowConfig())); + context_menu_->addSeparator(); + context_menu_->addMenu(library_filter_->menu()); + + library_filter_->AddMenuAction(config_action); + + app_->global_search()->AddProvider(new LibrarySearchProvider( + library_backend_, + tr("Subsonic"), + "subsonic", + QIcon(":/providers/subsonic.png"), + true, app_, this)); +} + +SubsonicService::~SubsonicService() { +} + +QStandardItem* SubsonicService::CreateRootItem() { + root_ = new QStandardItem(QIcon(":providers/subsonic.png"), kServiceName); + root_->setData(true, InternetModel::Role_CanLazyLoad); + return root_; +} + +void SubsonicService::LazyPopulate(QStandardItem* item) { + switch (item->data(InternetModel::Role_Type).toInt()) { + case InternetModel::Type_Service: + library_model_->Init(); + if (login_state() != LoginState_Loggedin) { + ShowConfig(); + } else if (total_song_count_ == 0 && !load_database_task_id_) { + ReloadDatabase(); + } + model()->merged_model()->AddSubModel(item->index(), library_sort_model_); + break; + + default: + break; + } +} + +void SubsonicService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { + const bool is_valid = model()->current_index().model() == library_sort_model_; + + GetAppendToPlaylistAction()->setEnabled(is_valid); + GetReplacePlaylistAction()->setEnabled(is_valid); + GetOpenInNewPlaylistAction()->setEnabled(is_valid); + context_menu_->popup(global_pos); +} + +QWidget* SubsonicService::HeaderWidget() const { + return library_filter_; +} + +void SubsonicService::ReloadSettings() { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + UpdateServer(s.value("server").toString()); + username_ = s.value("username").toString(); + password_ = s.value("password").toString(); + usesslv3_ = s.value("usesslv3").toBool(); + + Login(); +} + +bool SubsonicService::IsConfigured() const { + return !configured_server_.isEmpty() && + !username_.isEmpty() && + !password_.isEmpty(); +} + +void SubsonicService::Login() { + // Recreate fresh network state, otherwise old HTTPS settings seem to get reused + network_->deleteLater(); + network_ = new QNetworkAccessManager(this); + network_->setCookieJar(new QNetworkCookieJar(network_)); + // Forget login state whilst waiting + login_state_ = LoginState_Unknown; + + if (IsConfigured()) { + // Ping is enough to check credentials + Ping(); + } else { + login_state_ = LoginState_IncompleteCredentials; + emit LoginStateChanged(login_state_); + } +} + +void SubsonicService::Login( + const QString& server, const QString& username, const QString& password, const bool& usesslv3) { + UpdateServer(server); + username_ = username; + password_ = password; + usesslv3_ = usesslv3; + Login(); +} + +void SubsonicService::Ping() { + QNetworkReply* reply = Send(BuildRequestUrl("ping")); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(OnPingFinished(QNetworkReply*)), + reply); +} + +QUrl SubsonicService::BuildRequestUrl(const QString& view) const { + QUrl url(working_server_ + "/rest/" + view + ".view"); + url.addQueryItem("v", kApiVersion); + url.addQueryItem("c", kApiClientName); + url.addQueryItem("u", username_); + url.addQueryItem("p", password_); + return url; +} + +QUrl SubsonicService::ScrubUrl(const QUrl& url) { + QUrl return_url(url); + QString path = url.path(); + int rest_location = path.lastIndexOf("/rest", -1, Qt::CaseInsensitive); + if (rest_location >= 0) { + return_url.setPath(path.left(rest_location)); + } + return return_url; +} + +QNetworkReply* SubsonicService::Send(const QUrl& url) { + QNetworkRequest request(url); + // Don't try and check the authenticity of the SSL certificate - it'll almost + // certainly be self-signed. + QSslConfiguration sslconfig = QSslConfiguration::defaultConfiguration(); + sslconfig.setPeerVerifyMode(QSslSocket::VerifyNone); + if (usesslv3_) { + sslconfig.setProtocol(QSsl::SslV3); + } + request.setSslConfiguration(sslconfig); + QNetworkReply *reply = network_->get(request); + return reply; +} + +void SubsonicService::UpdateTotalSongCount(int count) { + total_song_count_ = count; +} + +void SubsonicService::ReloadDatabase() { + if (!load_database_task_id_) { + load_database_task_id_ = app_->task_manager()->StartTask( + tr("Fetching Subsonic library")); + } + scanner_->Scan(); +} + +void SubsonicService::ReloadDatabaseFinished() { + app_->task_manager()->SetTaskFinished(load_database_task_id_); + load_database_task_id_ = 0; + + library_backend_->DeleteAll(); + library_backend_->AddOrUpdateSongs(scanner_->GetSongs()); + library_model_->Reset(); +} + +void SubsonicService::OnLoginStateChanged(SubsonicService::LoginState newstate) { + // TODO: library refresh logic? +} + +void SubsonicService::OnPingFinished(QNetworkReply* reply) { + reply->deleteLater(); + + if (reply->error() != QNetworkReply::NoError) { + switch(reply->error()) { + case QNetworkReply::ConnectionRefusedError: + login_state_ = LoginState_ConnectionRefused; + break; + case QNetworkReply::HostNotFoundError: + login_state_ = LoginState_HostNotFound; + break; + case QNetworkReply::TimeoutError: + login_state_ = LoginState_Timeout; + break; + case QNetworkReply::SslHandshakeFailedError: + login_state_ = LoginState_SslError; + break; + default: //Treat uncaught error types here as generic + login_state_ = LoginState_BadServer; + break; + } + qLog(Error) << "Failed to connect (" + << Utilities::EnumToString(QNetworkReply::staticMetaObject, "NetworkError", reply->error()) + << "):" << reply->errorString(); + } else { + QXmlStreamReader reader(reply); + reader.readNextStartElement(); + QStringRef status = reader.attributes().value("status"); + int http_status_code = reply->attribute(QNetworkRequest::HttpStatusCodeAttribute).toInt(); + if (status == "ok") { + login_state_ = LoginState_Loggedin; + } else if (http_status_code >= 300 && http_status_code <= 399) { + // Received a redirect status code, follow up on it. + QUrl redirect_url = + reply->attribute(QNetworkRequest::RedirectionTargetAttribute).toUrl(); + if (redirect_url.isEmpty()) { + qLog(Debug) << "Received HTTP code " << http_status_code << ", but no URL"; + login_state_ = LoginState_RedirectNoUrl; + } else { + redirect_count_++; + qLog(Debug) << "Redirect receieved to " + << redirect_url.toString(QUrl::RemoveQuery) + << ", current redirect count is " + << redirect_count_; + if (redirect_count_ <= kMaxRedirects) { + working_server_ = ScrubUrl(redirect_url).toString(QUrl::RemoveQuery); + Ping(); + // To avoid the LoginStateChanged, as it will come from the recursive request. + return; + } else { + // Redirect limit exceeded + login_state_ = LoginState_RedirectLimitExceeded; + } + } + } else { + reader.readNextStartElement(); + int error = reader.attributes().value("code").toString().toInt(); + qLog(Error) << "Subsonic error (" + << Utilities::EnumToString(SubsonicService::staticMetaObject, "ApiError", error) + << "):" << reader.attributes().value("message").toString(); + switch (error) { + // "Parameter missing" for "ping" is always blank username or password + case ApiError_ParameterMissing: + case ApiError_BadCredentials: + login_state_ = LoginState_BadCredentials; + break; + case ApiError_OutdatedClient: + login_state_ = LoginState_OutdatedClient; + break; + case ApiError_OutdatedServer: + login_state_ = LoginState_OutdatedServer; + break; + case ApiError_Unlicensed: + login_state_ = LoginState_Unlicensed; + break; + default: + login_state_ = LoginState_OtherError; + break; + } + } + } + qLog(Debug) << "Login state changed:" + << Utilities::EnumToString(SubsonicService::staticMetaObject, "LoginState", login_state_); + emit LoginStateChanged(login_state_); +} + +void SubsonicService::ShowConfig() { + app_->OpenSettingsDialogAtPage(SettingsDialog::Page_Subsonic); +} + +void SubsonicService::UpdateServer(const QString& server) { + configured_server_ = server; + working_server_ = server; + redirect_count_ = 0; +} + + +const int SubsonicLibraryScanner::kAlbumChunkSize = 500; +const int SubsonicLibraryScanner::kConcurrentRequests = 8; + +SubsonicLibraryScanner::SubsonicLibraryScanner( + SubsonicService* service, QObject* parent) + : QObject(parent), + service_(service), + scanning_(false) { +} + +SubsonicLibraryScanner::~SubsonicLibraryScanner() { +} + +void SubsonicLibraryScanner::Scan() { + if (scanning_) { + return; + } + + album_queue_.clear(); + pending_requests_.clear(); + songs_.clear(); + scanning_ = true; + GetAlbumList(0); +} + +void SubsonicLibraryScanner::OnGetAlbumListFinished( + QNetworkReply* reply, int offset) { + reply->deleteLater(); + + QXmlStreamReader reader(reply); + reader.readNextStartElement(); + Q_ASSERT(reader.name() == "subsonic-response"); + if (reader.attributes().value("status") != "ok") { + // TODO: error handling + return; + } + + int albums_added = 0; + reader.readNextStartElement(); + Q_ASSERT(reader.name() == "albumList2"); + while (reader.readNextStartElement()) { + Q_ASSERT(reader.name() == "album"); + album_queue_ << reader.attributes().value("id").toString(); + albums_added++; + reader.skipCurrentElement(); + } + + if (albums_added > 0) { + // Non-empty reply means potentially more albums to fetch + GetAlbumList(offset + kAlbumChunkSize); + } else if (album_queue_.size() == 0) { + // Empty reply and no albums means an empty Subsonic server + scanning_ = false; + } else { + // Empty reply but we have some albums, time to start fetching songs + // Start up the maximum number of concurrent requests, finished requests get replaced with new ones + for (int i = 0; i < kConcurrentRequests && !album_queue_.empty(); ++i) { + GetAlbum(album_queue_.dequeue()); + } + } +} + +void SubsonicLibraryScanner::OnGetAlbumFinished(QNetworkReply* reply) { + reply->deleteLater(); + pending_requests_.remove(reply); + + QXmlStreamReader reader(reply); + reader.readNextStartElement(); + Q_ASSERT(reader.name() == "subsonic-response"); + if (reader.attributes().value("status") != "ok") { + // TODO: error handling + return; + } + + // Read album information + reader.readNextStartElement(); + Q_ASSERT(reader.name() == "album"); + QString album_artist = reader.attributes().value("artist").toString(); + + // Read song information + while (reader.readNextStartElement()) { + Q_ASSERT(reader.name() == "song"); + Song song; + QString id = reader.attributes().value("id").toString(); + song.set_title(reader.attributes().value("title").toString()); + song.set_album(reader.attributes().value("album").toString()); + song.set_track(reader.attributes().value("track").toString().toInt()); + song.set_disc(reader.attributes().value("discNumber").toString().toInt()); + song.set_artist(reader.attributes().value("artist").toString()); + song.set_albumartist(album_artist); + song.set_bitrate(reader.attributes().value("bitRate").toString().toInt()); + song.set_year(reader.attributes().value("year").toString().toInt()); + song.set_genre(reader.attributes().value("genre").toString()); + qint64 length = reader.attributes().value("duration").toString().toInt(); + length *= kNsecPerSec; + song.set_length_nanosec(length); + QUrl url = QUrl(QString("subsonic://%1").arg(id)); + song.set_url(url); + song.set_filesize(reader.attributes().value("size").toString().toInt()); + // We need to set these to satisfy the database constraints + song.set_directory_id(0); + song.set_mtime(0); + song.set_ctime(0); + songs_ << song; + reader.skipCurrentElement(); + } + + // Start the next request if albums remain + if (!album_queue_.empty()) { + GetAlbum(album_queue_.dequeue()); + } + + // If this was the last response, we're done! + if (album_queue_.empty() && pending_requests_.empty()) { + scanning_ = false; + emit ScanFinished(); + } +} + +void SubsonicLibraryScanner::GetAlbumList(int offset) { + QUrl url = service_->BuildRequestUrl("getAlbumList2"); + url.addQueryItem("type", "alphabeticalByName"); + url.addQueryItem("size", QString::number(kAlbumChunkSize)); + url.addQueryItem("offset", QString::number(offset)); + QNetworkReply* reply = service_->Send(url); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(OnGetAlbumListFinished(QNetworkReply*,int)), + reply, offset); +} + +void SubsonicLibraryScanner::GetAlbum(const QString& id) { + QUrl url = service_->BuildRequestUrl("getAlbum"); + url.addQueryItem("id", id); + QNetworkReply* reply = service_->Send(url); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(OnGetAlbumFinished(QNetworkReply*)), + reply); + pending_requests_.insert(reply); +} diff --git a/src/internet/subsonicservice.h b/src/internet/subsonicservice.h new file mode 100644 index 000000000..47f2c0d60 --- /dev/null +++ b/src/internet/subsonicservice.h @@ -0,0 +1,181 @@ +#ifndef SUBSONICSERVICE_H +#define SUBSONICSERVICE_H + +#include + +#include "internet/internetmodel.h" +#include "internet/internetservice.h" + +class QNetworkAccessManager; +class QNetworkReply; +class QSortFilterProxyModel; +class QXmlStreamReader; + +class SubsonicUrlHandler; +class SubsonicLibraryScanner; + +class SubsonicService : public InternetService +{ + Q_OBJECT + Q_ENUMS(LoginState) + Q_ENUMS(ApiError) + + public: + SubsonicService(Application* app, InternetModel *parent); + ~SubsonicService(); + + enum LoginState { + LoginState_Loggedin, + LoginState_BadServer, + LoginState_OutdatedClient, + LoginState_OutdatedServer, + LoginState_BadCredentials, + LoginState_Unlicensed, + LoginState_OtherError, + LoginState_Unknown, + LoginState_ConnectionRefused, + LoginState_HostNotFound, + LoginState_Timeout, + LoginState_SslError, + LoginState_IncompleteCredentials, + LoginState_RedirectLimitExceeded, + LoginState_RedirectNoUrl, + }; + + enum ApiError { + ApiError_Generic = 0, + ApiError_ParameterMissing = 10, + ApiError_OutdatedClient = 20, + ApiError_OutdatedServer = 30, + ApiError_BadCredentials = 40, + ApiError_Unauthorized = 50, + ApiError_Unlicensed = 60, + ApiError_NotFound = 70, + }; + + enum Type { + Type_Artist = InternetModel::TypeCount, + Type_Album, + Type_Track, + }; + + enum Role { + Role_Id = InternetModel::RoleCount, + }; + + typedef QMap RequestOptions; + + bool IsConfigured() const; + + QStandardItem* CreateRootItem(); + void LazyPopulate(QStandardItem* item); + void ShowContextMenu(const QPoint& global_pos); + QWidget* HeaderWidget() const; + void ReloadSettings(); + + void Login(); + void Login( + const QString& server, + const QString& username, + const QString& password, + const bool& usesslv3); + + LoginState login_state() const { return login_state_; } + + // Subsonic API methods + void Ping(); + + QUrl BuildRequestUrl(const QString& view) const; + // Scrubs the part of the path that we re-add in BuildRequestUrl(). + static QUrl ScrubUrl(const QUrl& url); + // Convenience function to reduce QNetworkRequest/QSslConfiguration boilerplate. + QNetworkReply* Send(const QUrl& url); + + static const char* kServiceName; + static const char* kSettingsGroup; + static const char* kApiVersion; + static const char* kApiClientName; + + static const char* kSongsTable; + static const char* kFtsTable; + + static const int kMaxRedirects; + + signals: + void LoginStateChanged(SubsonicService::LoginState newstate); + + private: + void EnsureMenuCreated(); + // Update configured and working server state + void UpdateServer(const QString& server); + + QNetworkAccessManager* network_; + SubsonicUrlHandler* url_handler_; + + SubsonicLibraryScanner* scanner_; + int load_database_task_id_; + + QMenu* context_menu_; + QStandardItem* root_; + + LibraryBackend* library_backend_; + LibraryModel* library_model_; + LibraryFilterWidget* library_filter_; + QSortFilterProxyModel* library_sort_model_; + int total_song_count_; + + // Configuration + // The server that shows up in the GUI (use UpdateServer() to update) + QString configured_server_; + QString username_; + QString password_; + bool usesslv3_; + + LoginState login_state_; + QString working_server_; // The actual server, possibly post-redirect + int redirect_count_; + + private slots: + void UpdateTotalSongCount(int count); + void ReloadDatabase(); + void ReloadDatabaseFinished(); + void OnLoginStateChanged(SubsonicService::LoginState newstate); + void OnPingFinished(QNetworkReply* reply); + + void ShowConfig(); +}; + +class SubsonicLibraryScanner : public QObject { + Q_OBJECT + + public: + SubsonicLibraryScanner(SubsonicService* service, QObject* parent = 0); + ~SubsonicLibraryScanner(); + + void Scan(); + const SongList& GetSongs() const { return songs_; } + + static const int kAlbumChunkSize; + static const int kConcurrentRequests; + + signals: + void ScanFinished(); + + private slots: + // Step 1: use getAlbumList2 type=alphabeticalByName to list all albums + void OnGetAlbumListFinished(QNetworkReply* reply, int offset); + // Step 2: use getAlbum id=? to list all songs for each album + void OnGetAlbumFinished(QNetworkReply* reply); + + private: + void GetAlbumList(int offset); + void GetAlbum(const QString& id); + + SubsonicService* service_; + bool scanning_; + QQueue album_queue_; + QSet pending_requests_; + SongList songs_; +}; + +#endif // SUBSONICSERVICE_H diff --git a/src/internet/subsonicsettingspage.cpp b/src/internet/subsonicsettingspage.cpp new file mode 100644 index 000000000..c9bf7f171 --- /dev/null +++ b/src/internet/subsonicsettingspage.cpp @@ -0,0 +1,171 @@ +#include "subsonicsettingspage.h" +#include "ui_subsonicsettingspage.h" +#include "core/logging.h" +#include "internetmodel.h" + +#include + +SubsonicSettingsPage::SubsonicSettingsPage(SettingsDialog *dialog) + : SettingsPage(dialog), + ui_(new Ui_SubsonicSettingsPage), + service_(InternetModel::Service()) +{ + ui_->setupUi(this); + setWindowIcon(QIcon(":/providers/subsonic-32.png")); + + connect(ui_->server, SIGNAL(editingFinished()), + SLOT(ServerEditingFinished())); + connect(ui_->login, SIGNAL(clicked()), SLOT(Login())); + connect(ui_->login_state, SIGNAL(LogoutClicked()), SLOT(Logout())); + connect(service_, SIGNAL(LoginStateChanged(SubsonicService::LoginState)), + SLOT(LoginStateChanged(SubsonicService::LoginState))); + + ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->server); + ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->username); + ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->password); + ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->usesslv3); + ui_->login_state->AddCredentialGroup(ui_->server_group); + + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr( + "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the 30-day trial period.")); + ui_->login_state->SetAccountTypeVisible(true); +} + +SubsonicSettingsPage::~SubsonicSettingsPage() +{ + delete ui_; +} + +void SubsonicSettingsPage::Load() +{ + QSettings s; + s.beginGroup(SubsonicService::kSettingsGroup); + + ui_->server->setText(s.value("server").toString()); + ui_->username->setText(s.value("username").toString()); + ui_->password->setText(s.value("password").toString()); + ui_->usesslv3->setChecked(s.value("usesslv3").toBool()); + + // If the settings are complete, SubsonicService will have used them already and + // we can tell the user if they worked + if (ui_->server->text() != "" && ui_->username->text() != "") { + LoginStateChanged(service_->login_state()); + } +} + +void SubsonicSettingsPage::Save() +{ + QSettings s; + s.beginGroup(SubsonicService::kSettingsGroup); + + s.setValue("server", ui_->server->text()); + s.setValue("username", ui_->username->text()); + s.setValue("password", ui_->password->text()); + s.setValue("usesslv3", ui_->usesslv3->isChecked()); +} + +void SubsonicSettingsPage::LoginStateChanged(SubsonicService::LoginState newstate) +{ + const bool logged_in = newstate == SubsonicService::LoginState_Loggedin; + + ui_->login_state->SetLoggedIn(logged_in ? LoginStateWidget::LoggedIn + : LoginStateWidget::LoggedOut, + QString("%1 (%2)") + .arg(ui_->username->text()) + .arg(ui_->server->text())); + ui_->login_state->SetAccountTypeVisible(!logged_in); + + switch (newstate) + { + case SubsonicService::LoginState_BadServer: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Could not connect to Subsonic, check server URL. " + "Example: http://localhost:4040/")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_BadCredentials: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Wrong username or password.")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_OutdatedClient: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade.")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_OutdatedServer: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade.")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_Unlicensed: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("The trial period for the Subsonic server is over. " + "Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details.")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_OtherError: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("An unspecified error occurred.")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_ConnectionRefused: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Connection refused by server, check server URL. " + "Example: http://localhost:4040/")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_HostNotFound: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Host not found, check server URL. " + "Example: http://localhost:4040/")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_Timeout: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Connection timed out, check server URL. " + "Example: http://localhost:4040/")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_SslError: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("SSL handshake error, verify server configuration. " + "SSLv3 option below may workaround some issues.")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_IncompleteCredentials: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Incomplete configuration, please ensure all fields are populated.")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_RedirectLimitExceeded: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("Redirect limit exceeded, verify server configuration.")); + break; + + case SubsonicService::LoginState_RedirectNoUrl: + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("HTTP 3xx status code received without URL, " + "verify server configuration.")); + break; + + + default: + break; + } +} + +void SubsonicSettingsPage::ServerEditingFinished() { + QString input = ui_->server->text(); + QUrl url = QUrl::fromUserInput(input); + + // Veto things that don't get guessed as an HTTP URL, the result will be unhelpful + if (!url.scheme().startsWith("http")) { + return; + } + + // If the user specified a /rest location, remove it since we're going to re-add it later + url = SubsonicService::ScrubUrl(url); + + ui_->server->setText(url.toString()); + qLog(Debug) << "URL fixed:" << input << "to" << url; +} + +void SubsonicSettingsPage::Login() +{ + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoginInProgress); + service_->Login(ui_->server->text(), ui_->username->text(), ui_->password->text(), ui_->usesslv3->isChecked()); +} + +void SubsonicSettingsPage::Logout() +{ + ui_->username->setText(""); + ui_->password->setText(""); +} diff --git a/src/internet/subsonicsettingspage.h b/src/internet/subsonicsettingspage.h new file mode 100644 index 000000000..07579c400 --- /dev/null +++ b/src/internet/subsonicsettingspage.h @@ -0,0 +1,33 @@ +#ifndef SUBSONICSETTINGSPAGE_H +#define SUBSONICSETTINGSPAGE_H + +#include "ui/settingspage.h" +#include "subsonicservice.h" + +class Ui_SubsonicSettingsPage; + +class SubsonicSettingsPage : public SettingsPage +{ + Q_OBJECT + + public: + SubsonicSettingsPage(SettingsDialog *dialog); + ~SubsonicSettingsPage(); + + void Load(); + void Save(); + + public slots: + void LoginStateChanged(SubsonicService::LoginState newstate); + + private slots: + void ServerEditingFinished(); + void Login(); + void Logout(); + + private: + Ui_SubsonicSettingsPage* ui_; + SubsonicService* service_; +}; + +#endif // SUBSONICSETTINGSPAGE_H diff --git a/src/internet/subsonicsettingspage.ui b/src/internet/subsonicsettingspage.ui new file mode 100644 index 000000000..4b7fd08a6 --- /dev/null +++ b/src/internet/subsonicsettingspage.ui @@ -0,0 +1,109 @@ + + + SubsonicSettingsPage + + + + 0 + 0 + 505 + 219 + + + + Subsonic + + + + + + + + + Server details + + + + + + Server URL + + + + + + + Username + + + + + + + Password + + + + + + + QLineEdit::Password + + + + + + + + + + + + + Use SSLv3 + + + + + + + Login + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 40 + + + + + + + + + LoginStateWidget + QWidget +
widgets/loginstatewidget.h
+ 1 +
+
+ + server + username + password + usesslv3 + login + + + +
diff --git a/src/internet/subsonicurlhandler.cpp b/src/internet/subsonicurlhandler.cpp new file mode 100644 index 000000000..0e1e6fe5c --- /dev/null +++ b/src/internet/subsonicurlhandler.cpp @@ -0,0 +1,16 @@ +#include "subsonicservice.h" +#include "subsonicurlhandler.h" + +SubsonicUrlHandler::SubsonicUrlHandler(SubsonicService* service, QObject* parent) + : UrlHandler(parent), + service_(service) { +} + +UrlHandler::LoadResult SubsonicUrlHandler::StartLoading(const QUrl& url) { + if (service_->login_state() != SubsonicService::LoginState_Loggedin) + return LoadResult(); + + QUrl newurl = service_->BuildRequestUrl("stream"); + newurl.addQueryItem("id", url.host()); + return LoadResult(url, LoadResult::TrackAvailable, newurl); +} diff --git a/src/internet/subsonicurlhandler.h b/src/internet/subsonicurlhandler.h new file mode 100644 index 000000000..6d820f6fc --- /dev/null +++ b/src/internet/subsonicurlhandler.h @@ -0,0 +1,23 @@ +#ifndef SUBSONICURLHANDLER_H +#define SUBSONICURLHANDLER_H + +#include "core/urlhandler.h" + +class SubsonicService; + +// Subsonic URL handler: subsonic://id +class SubsonicUrlHandler : public UrlHandler { + Q_OBJECT + public: + SubsonicUrlHandler(SubsonicService* service, QObject* parent); + + QString scheme() const { return "subsonic"; } + QIcon icon() const { return QIcon(":providers/subsonic-32.png"); } + LoadResult StartLoading(const QUrl& url); + //LoadResult LoadNext(const QUrl& url); + + private: + SubsonicService* service_; +}; + +#endif // SUBSONICURLHANDLER_H diff --git a/src/internet/ubuntuoneauthenticator.cpp b/src/internet/ubuntuoneauthenticator.cpp index bdf760121..8091fd0af 100644 --- a/src/internet/ubuntuoneauthenticator.cpp +++ b/src/internet/ubuntuoneauthenticator.cpp @@ -25,7 +25,8 @@ static const char* kOAuthHeaderPrefix = "OAuth realm=\"\", "; UbuntuOneAuthenticator::UbuntuOneAuthenticator(QObject* parent) : QObject(parent), - network_(new NetworkAccessManager(this)) { + network_(new NetworkAccessManager(this)), + success_(false) { } void UbuntuOneAuthenticator::StartAuthorisation( @@ -65,6 +66,7 @@ void UbuntuOneAuthenticator::AuthorisationFinished(QNetworkReply* reply) { QVariant json = parser.parse(data, &ok); if (!ok) { qLog(Error) << "Failed to authenticate to Ubuntu One:" << parser.errorString(); + emit Finished(); return; } @@ -135,5 +137,6 @@ void UbuntuOneAuthenticator::CopySSOTokens() { void UbuntuOneAuthenticator::CopySSOTokensFinished(QNetworkReply* reply) { reply->deleteLater(); qLog(Debug) << reply->readAll(); + success_ = true; emit Finished(); } diff --git a/src/internet/ubuntuoneauthenticator.h b/src/internet/ubuntuoneauthenticator.h index 053dbe5ae..edac507c2 100644 --- a/src/internet/ubuntuoneauthenticator.h +++ b/src/internet/ubuntuoneauthenticator.h @@ -12,6 +12,7 @@ class UbuntuOneAuthenticator : public QObject { explicit UbuntuOneAuthenticator(QObject* parent = 0); void StartAuthorisation(const QString& email, const QString& password); + bool success() const { return success_; } QString consumer_key() const { return consumer_key_; } QString consumer_secret() const { return consumer_secret_; } QString token() const { return token_; } @@ -37,6 +38,8 @@ class UbuntuOneAuthenticator : public QObject { private: NetworkAccessManager* network_; + bool success_; + QString consumer_key_; QString consumer_secret_; diff --git a/src/internet/ubuntuoneservice.cpp b/src/internet/ubuntuoneservice.cpp index d9718e23d..68b769096 100644 --- a/src/internet/ubuntuoneservice.cpp +++ b/src/internet/ubuntuoneservice.cpp @@ -77,6 +77,9 @@ QByteArray UbuntuOneService::GenerateAuthorisationHeader() { void UbuntuOneService::AuthenticationFinished( UbuntuOneAuthenticator* authenticator) { authenticator->deleteLater(); + if (!authenticator->success()) { + return; + } consumer_key_ = authenticator->consumer_key(); consumer_secret_ = authenticator->consumer_secret(); diff --git a/src/internet/ubuntuonesettingspage.cpp b/src/internet/ubuntuonesettingspage.cpp index cb12e5d34..957b58c5f 100644 --- a/src/internet/ubuntuonesettingspage.cpp +++ b/src/internet/ubuntuonesettingspage.cpp @@ -9,16 +9,22 @@ #include "internet/ubuntuoneauthenticator.h" #include "internet/ubuntuoneservice.h" +#include + UbuntuOneSettingsPage::UbuntuOneSettingsPage(SettingsDialog* parent) : SettingsPage(parent), ui_(new Ui::UbuntuOneSettingsPage), service_(dialog()->app()->internet_model()->Service()), authenticated_(false) { ui_->setupUi(this); - ui_->login_state->AddCredentialGroup(ui_->login_container); - connect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(LoginClicked())); - dialog()->installEventFilter(this); + ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->username); + ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->password); + ui_->login_state->AddCredentialGroup(ui_->login_container); + + connect(ui_->login_state, SIGNAL(LogoutClicked()), SLOT(LogoutClicked())); + connect(ui_->login_state, SIGNAL(LoginClicked()), SLOT(LoginClicked())); + connect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(LoginClicked())); } void UbuntuOneSettingsPage::Load() { @@ -33,18 +39,12 @@ void UbuntuOneSettingsPage::Load() { } void UbuntuOneSettingsPage::Save() { - QSettings s; - s.beginGroup(UbuntuOneService::kSettingsGroup); - - if (authenticated_) { - s.setValue("user_email", ui_->username->text()); - } } void UbuntuOneSettingsPage::LoginClicked() { - ui_->login_button->setEnabled(false); - QString username = ui_->username->text(); - QString password = ui_->password->text(); + const QString username = ui_->username->text(); + const QString password = ui_->password->text(); + ui_->password->clear(); UbuntuOneAuthenticator* authenticator = new UbuntuOneAuthenticator; authenticator->StartAuthorisation(username, password); @@ -53,22 +53,34 @@ void UbuntuOneSettingsPage::LoginClicked() { NewClosure(authenticator, SIGNAL(Finished()), service_, SLOT(AuthenticationFinished(UbuntuOneAuthenticator*)), authenticator); + + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoginInProgress); } void UbuntuOneSettingsPage::LogoutClicked() { + QSettings s; + s.beginGroup(UbuntuOneService::kSettingsGroup); + s.remove("user_email"); + s.remove("consumer_key"); + s.remove("consumer_secret"); + s.remove("token"); + s.remove("token_secret"); + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedOut); } void UbuntuOneSettingsPage::Connected(UbuntuOneAuthenticator* authenticator) { - ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedIn, ui_->username->text()); - authenticated_ = true; -} - -bool UbuntuOneSettingsPage::eventFilter(QObject* object, QEvent* event) { - if (object == dialog() && event->type() == QEvent::Enter) { - ui_->login_button->setEnabled(true); - return false; + if (!authenticator->success()) { + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedOut); + QMessageBox::warning(this, tr("Authentication failed"), + tr("Your username or password was incorrect.")); + return; } - return SettingsPage::eventFilter(object, event); + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedIn, ui_->username->text()); + authenticated_ = true; + + QSettings s; + s.beginGroup(UbuntuOneService::kSettingsGroup); + s.setValue("user_email", ui_->username->text()); } diff --git a/src/internet/ubuntuonesettingspage.h b/src/internet/ubuntuonesettingspage.h index 855fc733e..c0ab99467 100644 --- a/src/internet/ubuntuonesettingspage.h +++ b/src/internet/ubuntuonesettingspage.h @@ -15,9 +15,6 @@ class UbuntuOneSettingsPage : public SettingsPage { void Load(); void Save(); - // QObject - bool eventFilter(QObject* object, QEvent* event); - private slots: void LoginClicked(); void LogoutClicked(); diff --git a/src/internet/ubuntuonesettingspage.ui b/src/internet/ubuntuonesettingspage.ui index 3aa80e146..4d25549c8 100644 --- a/src/internet/ubuntuonesettingspage.ui +++ b/src/internet/ubuntuonesettingspage.ui @@ -17,7 +17,7 @@ :/providers/ubuntuone.png:/providers/ubuntuone.png - + @@ -32,19 +32,23 @@ - - - - 28 - - - 0 - - - 0 - - - + + + Account details + + + + + + Ubuntu One username + + + + + + + + @@ -52,32 +56,32 @@ - - - - - - - - QLineEdit::Password - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - 40 - 20 - - - - + + + + Ubuntu One password + + + + + + + QLineEdit::Password + + + + + + + <a href="https://one.ubuntu.com/auth/login">Create a new account or reset your password</a> + + + true + + + @@ -89,7 +93,7 @@ 20 - 357 + 40 @@ -104,6 +108,11 @@ 1 + + username + password + login_button + diff --git a/src/library/groupbydialog.cpp b/src/library/groupbydialog.cpp index 3ece9c15c..eea1dd448 100644 --- a/src/library/groupbydialog.cpp +++ b/src/library/groupbydialog.cpp @@ -36,6 +36,8 @@ GroupByDialog::GroupByDialog(QWidget *parent) mapping_.insert(Mapping(LibraryModel::GroupBy_Genre, 6)); mapping_.insert(Mapping(LibraryModel::GroupBy_Year, 7)); mapping_.insert(Mapping(LibraryModel::GroupBy_YearAlbum, 8)); + mapping_.insert(Mapping(LibraryModel::GroupBy_Performer, 9)); + mapping_.insert(Mapping(LibraryModel::GroupBy_Grouping, 10)); connect(ui_->button_box->button(QDialogButtonBox::Reset), SIGNAL(clicked()), SLOT(Reset())); diff --git a/src/library/library.cpp b/src/library/library.cpp index 4c93ed426..308ce7233 100644 --- a/src/library/library.cpp +++ b/src/library/library.cpp @@ -21,6 +21,8 @@ #include "librarybackend.h" #include "core/application.h" #include "core/database.h" +#include "core/tagreaderclient.h" +#include "core/taskmanager.h" #include "smartplaylists/generator.h" #include "smartplaylists/querygenerator.h" #include "smartplaylists/search.h" @@ -152,5 +154,22 @@ void Library::ResumeWatcher() { } void Library::ReloadSettings() { + backend_->ReloadSettingsAsync(); watcher_->ReloadSettingsAsync(); } + +void Library::WriteAllSongsStatisticsToFiles() { + const SongList all_songs = backend_->GetAllSongs(); + + const int task_id = app_->task_manager()->StartTask(tr("Saving songs statistics into songs files")); + app_->task_manager()->SetTaskBlocksLibraryScans(task_id); + + const int nb_songs = all_songs.size(); + int i = 0; + foreach (const Song& song, all_songs) { + TagReaderClient::Instance()->UpdateSongStatisticsBlocking(song); + TagReaderClient::Instance()->UpdateSongRatingBlocking(song); + app_->task_manager()->SetTaskProgress(task_id, ++i, nb_songs); + } + app_->task_manager()->SetTaskFinished(task_id); +} diff --git a/src/library/library.h b/src/library/library.h index bef9df685..f174845ea 100644 --- a/src/library/library.h +++ b/src/library/library.h @@ -49,6 +49,8 @@ class Library : public QObject { QString full_rescan_reason(int schema_version) const { return full_rescan_revisions_.value(schema_version, QString()); } + void WriteAllSongsStatisticsToFiles(); + public slots: void ReloadSettings(); diff --git a/src/library/librarybackend.cpp b/src/library/librarybackend.cpp index df236fa8e..78dc1fab8 100644 --- a/src/library/librarybackend.cpp +++ b/src/library/librarybackend.cpp @@ -20,6 +20,7 @@ #include "sqlrow.h" #include "core/database.h" #include "core/scopedtransaction.h" +#include "core/tagreaderclient.h" #include "smartplaylists/search.h" #include @@ -30,13 +31,17 @@ #include #include +const char* LibraryBackend::kSettingsGroup = "LibraryBackend"; + const char* LibraryBackend::kNewScoreSql = "case when playcount <= 0 then (%1 * 100 + score) / 2" " else (score * (playcount + skipcount) + %1 * 100) / (playcount + skipcount + 1)" " end"; LibraryBackend::LibraryBackend(QObject *parent) - : LibraryBackendInterface(parent) + : LibraryBackendInterface(parent), + save_statistics_in_file_(false), + save_ratings_in_file_(false) { } @@ -48,6 +53,7 @@ void LibraryBackend::Init(Database* db, const QString& songs_table, dirs_table_ = dirs_table; subdirs_table_ = subdirs_table; fts_table_ = fts_table; + ReloadSettings(); } void LibraryBackend::LoadDirectoriesAsync() { @@ -959,6 +965,13 @@ SongList LibraryBackend::FindSongs(const smart_playlists::Search& search) { return ret; } +SongList LibraryBackend::GetAllSongs() { + // Get all the songs! + return FindSongs(smart_playlists::Search( + smart_playlists::Search::Type_All, smart_playlists::Search::TermList(), + smart_playlists::Search::Sort_FieldAsc, smart_playlists::SearchTerm::Field_Artist, -1)); +} + void LibraryBackend::IncrementPlayCount(int id) { if (id == -1) return; @@ -1036,7 +1049,7 @@ void LibraryBackend::UpdateSongRating(int id, float rating) { return; Song new_song = GetSongById(id, db); - emit SongsStatisticsChanged(SongList() << new_song); + emit SongsRatingChanged(SongList() << new_song); } void LibraryBackend::DeleteAll() { @@ -1060,3 +1073,42 @@ void LibraryBackend::DeleteAll() { emit DatabaseReset(); } + +void LibraryBackend::ReloadSettingsAsync() { + QMetaObject::invokeMethod(this, "ReloadSettings", Qt::QueuedConnection); +} + +void LibraryBackend::ReloadSettings() { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + // Statistics + { + bool save_statistics_in_file = s.value("save_statistics_in_file", false).toBool(); + // Compare with previous value to know if we should connect, disconnect or nothing + if (save_statistics_in_file_ && !save_statistics_in_file) { + disconnect(this, SIGNAL(SongsStatisticsChanged(SongList)), + TagReaderClient::Instance(), SLOT(UpdateSongsStatistics(SongList))); + } else if (!save_statistics_in_file_ && save_statistics_in_file) { + connect(this, SIGNAL(SongsStatisticsChanged(SongList)), + TagReaderClient::Instance(), SLOT(UpdateSongsStatistics(SongList))); + } + // Save old value + save_statistics_in_file_ = save_statistics_in_file; + } + + // Rating + { + bool save_ratings_in_file = s.value("save_ratings_in_file", false).toBool(); + // Compare with previous value to know if we should connect, disconnect or nothing + if (save_ratings_in_file_ && !save_ratings_in_file) { + disconnect(this, SIGNAL(SongsRatingChanged(SongList)), + TagReaderClient::Instance(), SLOT(UpdateSongsRating(SongList))); + } else if (!save_ratings_in_file_ && save_ratings_in_file) { + connect(this, SIGNAL(SongsRatingChanged(SongList)), + TagReaderClient::Instance(), SLOT(UpdateSongsRating(SongList))); + } + // Save old value + save_ratings_in_file_ = save_ratings_in_file; + } +} diff --git a/src/library/librarybackend.h b/src/library/librarybackend.h index 3db6b4288..b5026d41f 100644 --- a/src/library/librarybackend.h +++ b/src/library/librarybackend.h @@ -103,6 +103,8 @@ class LibraryBackend : public LibraryBackendInterface { Q_OBJECT public: + static const char* kSettingsGroup; + Q_INVOKABLE LibraryBackend(QObject* parent = 0); void Init(Database* db, const QString& songs_table, const QString& dirs_table, const QString& subdirs_table, @@ -155,6 +157,7 @@ class LibraryBackend : public LibraryBackendInterface { bool ExecQuery(LibraryQuery* q); SongList ExecLibraryQuery(LibraryQuery* query); SongList FindSongs(const smart_playlists::Search& search); + SongList GetAllSongs(); void IncrementPlayCountAsync(int id); void IncrementSkipCountAsync(int id, float progress); @@ -163,6 +166,8 @@ class LibraryBackend : public LibraryBackendInterface { void DeleteAll(); + void ReloadSettingsAsync(); + public slots: void LoadDirectories(); void UpdateTotalSongCount(); @@ -178,6 +183,7 @@ class LibraryBackend : public LibraryBackendInterface { void IncrementSkipCount(int id, float progress); void ResetStatistics(int id); void UpdateSongRating(int id, float rating); + void ReloadSettings(); signals: void DirectoryDiscovered(const Directory& dir, const SubdirectoryList& subdirs); @@ -186,6 +192,7 @@ class LibraryBackend : public LibraryBackendInterface { void SongsDiscovered(const SongList& songs); void SongsDeleted(const SongList& songs); void SongsStatisticsChanged(const SongList& songs); + void SongsRatingChanged(const SongList& songs); void DatabaseReset(); void TotalSongCountUpdated(int total); @@ -220,6 +227,8 @@ class LibraryBackend : public LibraryBackendInterface { QString dirs_table_; QString subdirs_table_; QString fts_table_; + bool save_statistics_in_file_; + bool save_ratings_in_file_; }; #endif // LIBRARYBACKEND_H diff --git a/src/library/librarymodel.cpp b/src/library/librarymodel.cpp index 0b3f61503..9bd919522 100644 --- a/src/library/librarymodel.cpp +++ b/src/library/librarymodel.cpp @@ -101,7 +101,8 @@ LibraryModel::LibraryModel(LibraryBackend* backend, Application* app, connect(backend_, SIGNAL(SongsDiscovered(SongList)), SLOT(SongsDiscovered(SongList))); connect(backend_, SIGNAL(SongsDeleted(SongList)), SLOT(SongsDeleted(SongList))); - connect(backend_, SIGNAL(SongsStatisticsChanged(SongList)), SLOT(SongsStatisticsChanged(SongList))); + connect(backend_, SIGNAL(SongsStatisticsChanged(SongList)), SLOT(SongsSlightlyChanged(SongList))); + connect(backend_, SIGNAL(SongsRatingChanged(SongList)), SLOT(SongsSlightlyChanged(SongList))); connect(backend_, SIGNAL(DatabaseReset()), SLOT(Reset())); connect(backend_, SIGNAL(TotalSongCountUpdated(int)), SLOT(TotalSongCountUpdatedSlot(int))); @@ -180,6 +181,8 @@ void LibraryModel::SongsDiscovered(const SongList& songs) { case GroupBy_Album: key = song.album(); break; case GroupBy_Artist: key = song.artist(); break; case GroupBy_Composer: key = song.composer(); break; + case GroupBy_Performer: key = song.performer(); break; + case GroupBy_Grouping: key = song.grouping(); break; case GroupBy_Genre: key = song.genre(); break; case GroupBy_AlbumArtist: key = song.effective_albumartist(); break; case GroupBy_Year: @@ -217,7 +220,7 @@ void LibraryModel::SongsDiscovered(const SongList& songs) { } } -void LibraryModel::SongsStatisticsChanged(const SongList& songs) { +void LibraryModel::SongsSlightlyChanged(const SongList& songs) { // This is called if there was a minor change to the songs that will not // normally require the library to be restructured. We can just update our // internal cache of Song objects without worrying about resetting the model. @@ -256,6 +259,8 @@ QString LibraryModel::DividerKey(GroupBy type, LibraryItem* item) const { case GroupBy_Album: case GroupBy_Artist: case GroupBy_Composer: + case GroupBy_Performer: + case GroupBy_Grouping: case GroupBy_Genre: case GroupBy_AlbumArtist: case GroupBy_FileType: { @@ -289,6 +294,8 @@ QString LibraryModel::DividerDisplayText(GroupBy type, const QString& key) const case GroupBy_Album: case GroupBy_Artist: case GroupBy_Composer: + case GroupBy_Performer: + case GroupBy_Grouping: case GroupBy_Genre: case GroupBy_AlbumArtist: case GroupBy_FileType: @@ -714,6 +721,12 @@ void LibraryModel::InitQuery(GroupBy type, LibraryQuery* q) { case GroupBy_Composer: q->SetColumnSpec("DISTINCT composer"); break; + case GroupBy_Performer: + q->SetColumnSpec("DISTINCT performer"); + break; + case GroupBy_Grouping: + q->SetColumnSpec("DISTINCT grouping"); + break; case GroupBy_YearAlbum: q->SetColumnSpec("DISTINCT year, album"); break; @@ -762,6 +775,12 @@ void LibraryModel::FilterQuery(GroupBy type, LibraryItem* item, LibraryQuery* q) case GroupBy_Composer: q->AddWhere("composer", item->key); break; + case GroupBy_Performer: + q->AddWhere("performer", item->key); + break; + case GroupBy_Grouping: + q->AddWhere("grouping", item->key); + break; case GroupBy_Genre: q->AddWhere("genre", item->key); break; @@ -829,6 +848,8 @@ LibraryItem* LibraryModel::ItemFromQuery(GroupBy type, break; case GroupBy_Composer: + case GroupBy_Performer: + case GroupBy_Grouping: case GroupBy_Genre: case GroupBy_Album: case GroupBy_AlbumArtist: @@ -883,6 +904,8 @@ LibraryItem* LibraryModel::ItemFromSong(GroupBy type, break; case GroupBy_Composer: item->key = s.composer(); + case GroupBy_Performer: item->key = s.performer(); + case GroupBy_Grouping: item->key = s.grouping(); case GroupBy_Genre: if (item->key.isNull()) item->key = s.genre(); case GroupBy_Album: if (item->key.isNull()) item->key = s.album(); case GroupBy_AlbumArtist: if (item->key.isNull()) item->key = s.effective_albumartist(); diff --git a/src/library/librarymodel.h b/src/library/librarymodel.h index fb238c0ec..b2ad18443 100644 --- a/src/library/librarymodel.h +++ b/src/library/librarymodel.h @@ -80,6 +80,8 @@ class LibraryModel : public SimpleTreeModel { GroupBy_Genre = 6, GroupBy_AlbumArtist = 7, GroupBy_FileType = 8, + GroupBy_Performer = 9, + GroupBy_Grouping = 10, }; struct Grouping { @@ -181,7 +183,7 @@ class LibraryModel : public SimpleTreeModel { // From LibraryBackend void SongsDiscovered(const SongList& songs); void SongsDeleted(const SongList& songs); - void SongsStatisticsChanged(const SongList& songs); + void SongsSlightlyChanged(const SongList& songs); void TotalSongCountUpdatedSlot(int count); // Called after ResetAsync diff --git a/src/library/librarysettingspage.cpp b/src/library/librarysettingspage.cpp index 9885c33c1..d74ffa499 100644 --- a/src/library/librarysettingspage.cpp +++ b/src/library/librarysettingspage.cpp @@ -16,19 +16,24 @@ */ #include "librarysettingspage.h" + +#include "librarybackend.h" #include "librarydirectorymodel.h" #include "librarymodel.h" #include "libraryview.h" #include "librarywatcher.h" #include "ui_librarysettingspage.h" +#include "core/application.h" #include "core/utilities.h" #include "playlist/playlistdelegates.h" #include "ui/iconloader.h" #include "ui/settingsdialog.h" -#include -#include #include +#include +#include +#include +#include const char* LibrarySettingsPage::kSettingsGroup = "LibraryConfig"; @@ -47,6 +52,7 @@ LibrarySettingsPage::LibrarySettingsPage(SettingsDialog* dialog) connect(ui_->add, SIGNAL(clicked()), SLOT(Add())); connect(ui_->remove, SIGNAL(clicked()), SLOT(Remove())); + connect(ui_->sync_stats_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(WriteAllSongsStatisticsToFiles())); } LibrarySettingsPage::~LibrarySettingsPage() { @@ -93,6 +99,11 @@ void LibrarySettingsPage::Save() { s.setValue("cover_art_patterns", filters); s.endGroup(); + + s.beginGroup(LibraryBackend::kSettingsGroup); + s.setValue("save_ratings_in_file", ui_->save_ratings_in_file->isChecked()); + s.setValue("save_statistics_in_file", ui_->save_statistics_in_file->isChecked()); + s.endGroup(); } void LibrarySettingsPage::Load() { @@ -127,4 +138,21 @@ void LibrarySettingsPage::Load() { ui_->cover_art_patterns->setText(filters.join(",")); s.endGroup(); + + s.beginGroup(LibraryBackend::kSettingsGroup); + ui_->save_ratings_in_file->setChecked(s.value("save_ratings_in_file", false).toBool()); + ui_->save_statistics_in_file->setChecked(s.value("save_statistics_in_file", false).toBool()); + s.endGroup(); +} + +void LibrarySettingsPage::WriteAllSongsStatisticsToFiles() { + QMessageBox confirmation_dialog( + QMessageBox::Question, + tr("Write all songs statistics into songs' files"), + tr("Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all the songs of your library?"), + QMessageBox::Yes | QMessageBox::Cancel); + if (confirmation_dialog.exec() != QMessageBox::Yes) { + return; + } + QtConcurrent::run(dialog()->app()->library(), &Library::WriteAllSongsStatisticsToFiles); } diff --git a/src/library/librarysettingspage.h b/src/library/librarysettingspage.h index 050f8ade3..d0924e2a0 100644 --- a/src/library/librarysettingspage.h +++ b/src/library/librarysettingspage.h @@ -40,6 +40,7 @@ public: private slots: void Add(); void Remove(); + void WriteAllSongsStatisticsToFiles(); void CurrentRowChanged(const QModelIndex& index); diff --git a/src/library/librarysettingspage.ui b/src/library/librarysettingspage.ui index f48ff0448..98f29fbf1 100644 --- a/src/library/librarysettingspage.ui +++ b/src/library/librarysettingspage.ui @@ -7,7 +7,7 @@ 0 0 509 - 395 + 452 @@ -92,6 +92,50 @@ + + + + Save ratings in file tags when possible + + + + + + + <html><head/><body><p>If not checked, Clementine will try to save your ratings and other statistics only in a separate database and don't modify your files.</p><p>If checked, it will save statistics both in database and directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might not work for every format and, as there is no standard for doing so, other music players might not be able to read them.</p></body></html> + + + Save statistics in file tags when possible + + + + + + + + + <html><head/><body><p>This will write songs' ratings and statistics into files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the &quot;Save ratings and statistics in file tags&quot; option has always been activated.</p></body></html> + + + Synchronize statistics to files now + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + diff --git a/src/library/libraryview.cpp b/src/library/libraryview.cpp index ab1758529..e807836d2 100644 --- a/src/library/libraryview.cpp +++ b/src/library/libraryview.cpp @@ -605,8 +605,8 @@ void LibraryView::Organise() { } void LibraryView::Delete() { - if (QMessageBox::question(this, tr("Delete files"), - tr("These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"), + if (QMessageBox::warning(this, tr("Delete files"), + tr("These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to continue?"), QMessageBox::Yes, QMessageBox::Cancel) != QMessageBox::Yes) return; diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index a0c863ec0..949d31e92 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -102,7 +102,6 @@ using boost::scoped_ptr; #ifdef Q_OS_WIN32 # include -# include "devices/wmdmthread.h" #endif // Load sqlite plugin on windows and mac. @@ -112,7 +111,7 @@ using boost::scoped_ptr; #endif void LoadTranslation(const QString& prefix, const QString& path, - const QString& override_language = QString()) { + const QString& language) { #if QT_VERSION < 0x040700 // QTranslator::load will try to open and read "clementine" if it exists, // without checking if it's a file first. @@ -122,19 +121,6 @@ void LoadTranslation(const QString& prefix, const QString& path, return; #endif -#if QT_VERSION >= 0x040800 - QString system_language = QLocale::system().uiLanguages().empty() ? - QLocale::system().name() : QLocale::system().uiLanguages().first(); - // uiLanguages returns strings with "-" as separators for language/region; - // however QTranslator needs "_" separators - system_language.replace("-", "_"); -#else - QString system_language = QLocale::system().name(); -#endif - - QString language = override_language.isEmpty() ? - system_language : override_language; - QTranslator* t = new PoTranslator; if (t->load(prefix + "_" + language, path)) QCoreApplication::installTranslator(t); @@ -264,7 +250,9 @@ int main(int argc, char *argv[]) { #endif // This makes us show up nicely in gnome-volume-control - g_type_init(); +#if !GLIB_CHECK_VERSION(2, 36, 0) + g_type_init(); // Deprecated in glib 2.36.0 +#endif g_set_application_name(QCoreApplication::applicationName().toLocal8Bit()); RegisterMetaTypes(); @@ -398,13 +386,16 @@ int main(int argc, char *argv[]) { QSslCertificate::fromPath(":/grooveshark-valicert-ca.pem", QSsl::Pem)); // Has the user forced a different language? - QString language = options.language(); - if (language.isEmpty()) { + QString override_language = options.language(); + if (override_language.isEmpty()) { QSettings s; s.beginGroup("General"); - language = s.value("language").toString(); + override_language = s.value("language").toString(); } + const QString language = override_language.isEmpty() ? + Utilities::SystemLanguageName() : override_language; + // Translations LoadTranslation("qt", QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath), language); LoadTranslation("clementine", ":/translations", language); @@ -426,6 +417,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) { QtConcurrent::run(&ParseAProto); Application app; + app.set_language_name(language); Echonest::Config::instance()->setAPIKey("DFLFLJBUF4EGTXHIG"); Echonest::Config::instance()->setNetworkAccessManager(new NetworkAccessManager); @@ -455,12 +447,6 @@ int main(int argc, char *argv[]) { mpris::Mpris mpris(&app); #endif -#ifdef Q_OS_WIN32 - if (!WmdmThread::StaticInit()) { - qLog(Warning) << "Failed to initialise SAC shim"; - } -#endif - // Window MainWindow w(&app, tray_icon.get(), &osd); #ifdef Q_OS_DARWIN diff --git a/src/moodbar/moodbarloader.cpp b/src/moodbar/moodbarloader.cpp index acbceee77..dacbe1e0e 100644 --- a/src/moodbar/moodbarloader.cpp +++ b/src/moodbar/moodbarloader.cpp @@ -111,7 +111,7 @@ MoodbarLoader::Result MoodbarLoader::Load( } if (!thread_->isRunning()) - thread_->start(); + thread_->start(QThread::IdlePriority); // There was no existing file, analyze the audio file and create one. MoodbarPipeline* pipeline = new MoodbarPipeline(url); diff --git a/src/moodbar/moodbarpipeline.cpp b/src/moodbar/moodbarpipeline.cpp index 067318cb5..835e52e79 100644 --- a/src/moodbar/moodbarpipeline.cpp +++ b/src/moodbar/moodbarpipeline.cpp @@ -23,6 +23,7 @@ #include "core/logging.h" #include "core/signalchecker.h" +#include "core/utilities.h" bool MoodbarPipeline::sIsAvailable = false; @@ -74,6 +75,8 @@ GstElement* MoodbarPipeline::CreateElement(const QString& factory_name) { void MoodbarPipeline::Start() { Q_ASSERT(QThread::currentThread() != qApp->thread()); + Utilities::SetThreadIOPriority(Utilities::IOPRIO_CLASS_IDLE); + if (pipeline_) { return; } @@ -133,7 +136,8 @@ void MoodbarPipeline::ReportError(GstMessage* msg) { void MoodbarPipeline::NewPadCallback(GstElement*, GstPad* pad, gpointer data) { MoodbarPipeline* self = reinterpret_cast(data); - GstPad* const audiopad = gst_element_get_pad(self->convert_element_, "sink"); + GstPad* const audiopad = gst_element_get_static_pad( + self->convert_element_, "sink"); if (GST_PAD_IS_LINKED(audiopad)) { qLog(Warning) << "audiopad is already linked, unlinking old pad"; @@ -146,7 +150,7 @@ void MoodbarPipeline::NewPadCallback(GstElement*, GstPad* pad, gpointer data) { GstFlowReturn MoodbarPipeline::NewBufferCallback(GstAppSink* app_sink, gpointer data) { MoodbarPipeline* self = reinterpret_cast(data); - + GstBuffer* buffer = gst_app_sink_pull_buffer(app_sink); self->data_.append(reinterpret_cast(buffer->data), buffer->size); gst_buffer_unref(buffer); @@ -161,7 +165,7 @@ GstBusSyncReply MoodbarPipeline::BusCallbackSync(GstBus*, GstMessage* msg, gpoin case GST_MESSAGE_EOS: self->Stop(true); break; - + case GST_MESSAGE_ERROR: self->ReportError(msg); self->Stop(false); diff --git a/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp b/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp index 627699cbb..448bf5ed0 100644 --- a/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp +++ b/src/musicbrainz/acoustidclient.cpp @@ -57,7 +57,6 @@ void AcoustidClient::Start(int id, const QString& fingerprint, int duration_msec QNetworkRequest req(url); QNetworkReply* reply = network_->get(req); - connect(reply, SIGNAL(finished()), SLOT(RequestFinished())); NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, SLOT(RequestFinished(QNetworkReply*, int)), reply, id); requests_[id] = reply; diff --git a/src/musicbrainz/chromaprinter.cpp b/src/musicbrainz/chromaprinter.cpp index 1eed4b710..b3766b673 100644 --- a/src/musicbrainz/chromaprinter.cpp +++ b/src/musicbrainz/chromaprinter.cpp @@ -103,7 +103,7 @@ QString Chromaprinter::CreateFingerprint() { g_object_set(G_OBJECT(sink), "emit-signals", TRUE, NULL); // Set the filename - g_object_set(src, "location", filename_.toLocal8Bit().constData(), NULL); + g_object_set(src, "location", filename_.toUtf8().constData(), NULL); // Connect signals CHECKED_GCONNECT(decode, "new-decoded-pad", &NewPadCallback, this); @@ -155,6 +155,7 @@ QString Chromaprinter::CreateFingerprint() { gst_app_sink_set_callbacks(reinterpret_cast(sink), &callbacks, this, NULL); gst_bus_set_sync_handler(gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_)), NULL, NULL); g_source_remove(bus_callback_id); + gst_element_set_state(pipeline_, GST_STATE_NULL); gst_object_unref(pipeline_); return fingerprint; @@ -162,7 +163,8 @@ QString Chromaprinter::CreateFingerprint() { void Chromaprinter::NewPadCallback(GstElement*, GstPad* pad, gboolean, gpointer data) { Chromaprinter* instance = reinterpret_cast(data); - GstPad* const audiopad = gst_element_get_pad(instance->convert_element_, "sink"); + GstPad* const audiopad = gst_element_get_static_pad( + instance->convert_element_, "sink"); if (GST_PAD_IS_LINKED(audiopad)) { qLog(Warning) << "audiopad is already linked, unlinking old pad"; diff --git a/src/networkremote/avahi.cpp b/src/networkremote/avahi.cpp new file mode 100644 index 000000000..f30e0e0bf --- /dev/null +++ b/src/networkremote/avahi.cpp @@ -0,0 +1,111 @@ +#include "avahi.h" + +#include + +#include "core/closure.h" +#include "core/logging.h" +#include "dbus/avahientrygroup.h" +#include "dbus/avahiserver.h" + +namespace { + +void AddService( + const QString domain, + const QString type, + const QByteArray name, + quint16 port, + QDBusPendingReply path_reply); +void Commit(OrgFreedesktopAvahiEntryGroupInterface* interface); +void LogCommit(QDBusPendingReply<> reply); + +} // namespace + +void Avahi::PublishInternal( + const QString& domain, + const QString& type, + const QByteArray& name, + quint16 port) { + OrgFreedesktopAvahiServerInterface server_interface( + "org.freedesktop.Avahi", + "/", + QDBusConnection::systemBus()); + QDBusPendingReply reply = server_interface.EntryGroupNew(); + QDBusPendingCallWatcher* watcher = new QDBusPendingCallWatcher(reply); + NewClosure( + watcher, + SIGNAL(finished(QDBusPendingCallWatcher*)), + &AddService, + domain, type, name, port, reply); + QObject::connect( + watcher, SIGNAL(finished(QDBusPendingCallWatcher*)), + watcher, SLOT(deleteLater())); +} + +namespace { + +void AddService( + const QString domain, + const QString type, + const QByteArray name, + quint16 port, + QDBusPendingReply path_reply) { + if (path_reply.isError()) { + qLog(Warning) + << "Failed to create Avahi entry group:" + << path_reply.error(); + qLog(Info) + << "This might be because 'disable-user-service-publishing'" + << "is set to 'yes' in avahi-daemon.conf"; + return; + } + qLog(Debug) << path_reply.error(); + OrgFreedesktopAvahiEntryGroupInterface* entry_group_interface = + new OrgFreedesktopAvahiEntryGroupInterface( + "org.freedesktop.Avahi", + path_reply.value().path(), + QDBusConnection::systemBus()); + QDBusPendingReply<> reply = entry_group_interface->AddService( + -1, // Interface (all) + -1, // Protocol (v4 & v6) + 0, // Flags + // Service name, eg. Clementine + QString::fromUtf8(name.constData(), name.size()), + type, // Service type, eg. _clementine._tcp + domain, // Domain, eg. local + QString::null, // Hostname (filled in by Avahi) + port, // Port our service is running on + QList()); // TXT record + QDBusPendingCallWatcher* watcher = new QDBusPendingCallWatcher(reply); + NewClosure( + watcher, + SIGNAL(finished(QDBusPendingCallWatcher*)), + &Commit, + entry_group_interface); + + QObject::connect( + watcher, SIGNAL(finished(QDBusPendingCallWatcher*)), + watcher, SLOT(deleteLater())); +} + +void Commit(OrgFreedesktopAvahiEntryGroupInterface* interface) { + QDBusPendingReply<> reply = interface->Commit(); + QDBusPendingCallWatcher* watcher = new QDBusPendingCallWatcher(reply); + QObject::connect( + watcher, SIGNAL(finished(QDBusPendingCallWatcher*)), + watcher, SLOT(deleteLater())); + QObject::connect( + watcher, SIGNAL(finished(QDBusPendingCallWatcher*)), + interface, SLOT(deleteLater())); + NewClosure( + watcher, + SIGNAL(finished(QDBusPendingCallWatcher*)), + &LogCommit, + reply); +} + +void LogCommit(QDBusPendingReply<> reply) { + qLog(Debug) << "Remote interface published on Avahi:" << reply.error(); +} + +} // namespace + diff --git a/src/networkremote/avahi.h b/src/networkremote/avahi.h new file mode 100644 index 000000000..c53b0aa90 --- /dev/null +++ b/src/networkremote/avahi.h @@ -0,0 +1,15 @@ +#ifndef AVAHI_H +#define AVAHI_H + +#include "zeroconf.h" + +class Avahi : public Zeroconf { + protected: + virtual void PublishInternal( + const QString& domain, + const QString& type, + const QByteArray& name, + quint16 port); +}; + +#endif // AVAHI_H diff --git a/src/networkremote/bonjour.h b/src/networkremote/bonjour.h new file mode 100644 index 000000000..450ab61ac --- /dev/null +++ b/src/networkremote/bonjour.h @@ -0,0 +1,28 @@ +#ifndef BONJOUR_H +#define BONJOUR_H + +#include "zeroconf.h" + +#ifdef __OBJC__ +@class NetServicePublicationDelegate; +#else +class NetServicePublicationDelegate; +#endif // __OBJC__ + +class Bonjour : public Zeroconf { + public: + Bonjour(); + virtual ~Bonjour(); + + protected: + virtual void PublishInternal( + const QString& domain, + const QString& type, + const QByteArray& name, + quint16 port); + + private: + NetServicePublicationDelegate* delegate_; +}; + +#endif // BONJOUR_H diff --git a/src/networkremote/bonjour.mm b/src/networkremote/bonjour.mm new file mode 100644 index 000000000..1f74fb0fd --- /dev/null +++ b/src/networkremote/bonjour.mm @@ -0,0 +1,67 @@ +#include "bonjour.h" + +#import +#import + +#include "core/logging.h" +#include "core/scoped_nsautorelease_pool.h" + +@interface NetServicePublicationDelegate : NSObject { +} + +- (void)netServiceWillPublish:(NSNetService*)netService; +- (void)netService:(NSNetService*)netService + didNotPublish:(NSDictionary*)errorDict; +- (void)netServiceDidStop:(NSNetService*)netService; + +@end + +@implementation NetServicePublicationDelegate + +- (void)netServiceWillPublish: (NSNetService*)netService { + qLog(Debug) << "Publishing:" << [[netService name] UTF8String]; +} + +- (void)netService: (NSNetService*)netServie didNotPublish: (NSDictionary*)errorDict { + qLog(Debug) << "Failed to publish remote service with Bonjour"; + NSLog(@"%@", errorDict); +} + +- (void)netServiceDidStop: (NSNetService*)netService { + qLog(Debug) << "Unpublished:" << [[netService name] UTF8String]; +} + +@end + +namespace { + +NSString* NSStringFromQString(const QString& s) { + return [[NSString alloc] initWithUTF8String: s.toUtf8().constData()]; +} + +} + +Bonjour::Bonjour() + : delegate_([[NetServicePublicationDelegate alloc] init]) { +} + +Bonjour::~Bonjour() { + [delegate_ release]; +} + +void Bonjour::PublishInternal( + const QString& domain, + const QString& type, + const QByteArray& name, + quint16 port) { + ScopedNSAutoreleasePool pool; + NSNetService* service = [[NSNetService alloc] + initWithDomain: NSStringFromQString(domain) + type: NSStringFromQString(type) + name: [NSString stringWithUTF8String: name.constData()] + port: port]; + if (service) { + [service setDelegate: delegate_]; + [service publish]; + } +} diff --git a/src/networkremote/incomingdataparser.cpp b/src/networkremote/incomingdataparser.cpp new file mode 100644 index 000000000..1cbfc9f08 --- /dev/null +++ b/src/networkremote/incomingdataparser.cpp @@ -0,0 +1,294 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2012, Andreas Muttscheller + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "incomingdataparser.h" + +#include + +#include "core/logging.h" +#include "engines/enginebase.h" +#include "internet/internetmodel.h" +#include "playlist/playlistmanager.h" +#include "playlist/playlistsequence.h" +#include "playlist/playlist.h" + +#ifdef HAVE_LIBLASTFM +# include "internet/lastfmservice.h" +#endif + +IncomingDataParser::IncomingDataParser(Application* app) + :app_(app) +{ + // Connect all the signals + // due the player is in a different thread, we cannot access these functions directly + connect(this, SIGNAL(Play()), + app_->player(), SLOT(Play())); + connect(this, SIGNAL(PlayPause()), + app_->player(), SLOT(PlayPause())); + connect(this, SIGNAL(Pause()), + app_->player(), SLOT(Pause())); + connect(this, SIGNAL(Stop()), + app_->player(), SLOT(Stop())); + connect(this, SIGNAL(StopAfterCurrent()), + app_->player(), SLOT(StopAfterCurrent())); + connect(this, SIGNAL(Next()), + app_->player(), SLOT(Next())); + connect(this, SIGNAL(Previous()), + app_->player(), SLOT(Previous())); + connect(this, SIGNAL(SetVolume(int)), + app_->player(), SLOT(SetVolume(int))); + connect(this, SIGNAL(PlayAt(int,Engine::TrackChangeFlags,bool)), + app_->player(), SLOT(PlayAt(int,Engine::TrackChangeFlags,bool))); + connect(this, SIGNAL(SeekTo(int)), + app_->player(), SLOT(SeekTo(int))); + + connect(this, SIGNAL(SetActivePlaylist(int)), + app_->playlist_manager(), SLOT(SetActivePlaylist(int))); + connect(this, SIGNAL(ShuffleCurrent()), + app_->playlist_manager(), SLOT(ShuffleCurrent())); + connect(this, SIGNAL(SetRepeatMode(PlaylistSequence::RepeatMode)), + app_->playlist_manager()->sequence(), + SLOT(SetRepeatMode(PlaylistSequence::RepeatMode))); + connect(this, SIGNAL(SetShuffleMode(PlaylistSequence::ShuffleMode)), + app_->playlist_manager()->sequence(), + SLOT(SetShuffleMode(PlaylistSequence::ShuffleMode))); + connect(this, SIGNAL(InsertUrls(int, const QList&, int, bool, bool)), + app_->playlist_manager(), + SLOT(InsertUrls(int, const QList&, int, bool, bool))); + connect(this, SIGNAL(RemoveSongs(int, const QList&)), + app_->playlist_manager(), + SLOT(RemoveItemsWithoutUndo(int, const QList&))); + connect(this, SIGNAL(Open(int)), + app_->playlist_manager(), SLOT(Open(int))); + connect(this, SIGNAL(Close(int)), + app_->playlist_manager(), SLOT(Close(int))); + +#ifdef HAVE_LIBLASTFM + connect(this, SIGNAL(Love()), + InternetModel::Service(), SLOT(Love())); + connect(this, SIGNAL(Ban()), + InternetModel::Service(), SLOT(Ban())); +#endif +} + +IncomingDataParser::~IncomingDataParser() { +} + +bool IncomingDataParser::close_connection() { + return close_connection_; +} + +void IncomingDataParser::Parse(const pb::remote::Message& msg) { + close_connection_ = false; + + RemoteClient* client = qobject_cast(sender()); + + // Now check what's to do + switch (msg.type()) { + case pb::remote::CONNECT: + ClientConnect(msg); + break; + case pb::remote::DISCONNECT: + close_connection_ = true; + break; + case pb::remote::REQUEST_PLAYLISTS: + SendPlaylists(msg); + break; + case pb::remote::REQUEST_PLAYLIST_SONGS: + GetPlaylistSongs(msg); + break; + case pb::remote::SET_VOLUME: + emit SetVolume(msg.request_set_volume().volume()); + break; + case pb::remote::PLAY: + emit Play(); + break; + case pb::remote::PLAYPAUSE: + emit PlayPause(); + break; + case pb::remote::PAUSE: + emit Pause(); + break; + case pb::remote::STOP: + emit Stop(); + break; + case pb::remote::STOP_AFTER: + emit StopAfterCurrent(); + break; + case pb::remote::NEXT: + emit Next(); + break; + case pb::remote::PREVIOUS: + emit Previous(); + break; + case pb::remote::CHANGE_SONG: + ChangeSong(msg); + break; + case pb::remote::SHUFFLE_PLAYLIST: + emit ShuffleCurrent(); + break; + case pb::remote::REPEAT: + SetRepeatMode(msg.repeat()); + break; + case pb::remote::SHUFFLE: + SetShuffleMode(msg.shuffle()); + break; + case pb::remote::SET_TRACK_POSITION: + emit SeekTo(msg.request_set_track_position().position()); + break; + case pb::remote::INSERT_URLS: + InsertUrls(msg); + break; + case pb::remote::REMOVE_SONGS: + RemoveSongs(msg); + break; + case pb::remote::OPEN_PLAYLIST: + OpenPlaylist(msg); + break; + case pb::remote::CLOSE_PLAYLIST: + ClosePlaylist(msg); + break; + case pb::remote::LOVE: + emit Love(); + break; + case pb::remote::BAN: + emit Ban(); + break; + case pb::remote::GET_LYRICS: + emit GetLyrics(); + break; + case pb::remote::DOWNLOAD_SONGS: + emit SendSongs(msg.request_download_songs(), client); + break; + case pb::remote::SONG_OFFER_RESPONSE: + emit ResponseSongOffer(client, msg.response_song_offer().accepted()); + break; + case pb::remote::GET_LIBRARY: + emit SendLibrary(client); + break; + default: break; + } +} + +void IncomingDataParser::GetPlaylistSongs(const pb::remote::Message& msg) { + emit SendPlaylistSongs(msg.request_playlist_songs().id()); +} + +void IncomingDataParser::ChangeSong(const pb::remote::Message& msg) { + // Get the first entry and check if there is a song + const pb::remote::RequestChangeSong& request = msg.request_change_song(); + + // Check if we need to change the playlist + if (request.playlist_id() != app_->playlist_manager()->active_id()) { + emit SetActivePlaylist(request.playlist_id()); + } + + // Play the selected song + emit PlayAt(request.song_index(), Engine::Manual, false); +} + +void IncomingDataParser::SetRepeatMode(const pb::remote::Repeat& repeat) { + switch (repeat.repeat_mode()) { + case pb::remote::Repeat_Off: + emit SetRepeatMode(PlaylistSequence::Repeat_Off); + break; + case pb::remote::Repeat_Track: + emit SetRepeatMode(PlaylistSequence::Repeat_Track); + break; + case pb::remote::Repeat_Album: + emit SetRepeatMode(PlaylistSequence::Repeat_Album); + break; + case pb::remote::Repeat_Playlist: + emit SetRepeatMode(PlaylistSequence::Repeat_Playlist); + break; + default: break; + } +} + +void IncomingDataParser::SetShuffleMode(const pb::remote::Shuffle& shuffle) { + switch (shuffle.shuffle_mode()) { + case pb::remote::Shuffle_Off: + emit SetShuffleMode(PlaylistSequence::Shuffle_Off); + break; + case pb::remote::Shuffle_All: + emit SetShuffleMode(PlaylistSequence::Shuffle_All); + break; + case pb::remote::Shuffle_InsideAlbum: + emit SetShuffleMode(PlaylistSequence::Shuffle_InsideAlbum); + break; + case pb::remote::Shuffle_Albums: + emit SetShuffleMode(PlaylistSequence::Shuffle_Albums); + break; + default: break; + } +} + +void IncomingDataParser::InsertUrls(const pb::remote::Message& msg) { + const pb::remote::RequestInsertUrls& request = msg.request_insert_urls(); + + // Extract urls + QList urls; + for (auto it = request.urls().begin(); it != request.urls().end(); ++it) { + urls << QUrl(QString::fromStdString(*it)); + } + + // Insert the urls + emit InsertUrls(request.playlist_id(), urls, request.position(), + request.play_now(), request.enqueue()); +} + +void IncomingDataParser::RemoveSongs(const pb::remote::Message& msg) { + const pb::remote::RequestRemoveSongs& request = msg.request_remove_songs(); + + // Extract urls + QList songs; + std::copy(request.songs().begin(), request.songs().end(), songs.begin()); + + // Insert the urls + emit RemoveSongs(request.playlist_id(), songs); +} + +void IncomingDataParser::ClientConnect(const pb::remote::Message& msg) { + + // Always sned the Clementine infos + emit SendClementineInfo(); + + // Check if we should send the first data + if (!msg.request_connect().has_send_playlist_songs() // legacy + || msg.request_connect().send_playlist_songs()) { + emit SendFirstData(true); + } else { + emit SendFirstData(false); + } +} + +void IncomingDataParser::SendPlaylists(const pb::remote::Message &msg) { + if (!msg.has_request_playlists() + || !msg.request_playlists().include_closed()) { + emit SendAllActivePlaylists(); + } else { + emit SendAllPlaylists(); + } +} + +void IncomingDataParser::OpenPlaylist(const pb::remote::Message &msg) { + emit Open(msg.request_open_playlist().playlist_id()); +} + +void IncomingDataParser::ClosePlaylist(const pb::remote::Message &msg) { + emit Close(msg.request_close_playlist().playlist_id()); +} diff --git a/src/networkremote/incomingdataparser.h b/src/networkremote/incomingdataparser.h new file mode 100644 index 000000000..9b064f77f --- /dev/null +++ b/src/networkremote/incomingdataparser.h @@ -0,0 +1,68 @@ +#ifndef INCOMINGDATAPARSER_H +#define INCOMINGDATAPARSER_H + +#include "core/player.h" +#include "core/application.h" +#include "remotecontrolmessages.pb.h" +#include "remoteclient.h" + +class IncomingDataParser : public QObject { + Q_OBJECT +public: + IncomingDataParser(Application* app); + ~IncomingDataParser(); + + bool close_connection(); + +public slots: + void Parse(const pb::remote::Message& msg); + +signals: + void SendClementineInfo(); + void SendFirstData(bool send_playlist_songs); + void SendAllPlaylists(); + void SendAllActivePlaylists(); + void SendPlaylistSongs(int id); + void Open(int id); + void Close(int id); + void GetLyrics(); + void Love(); + void Ban(); + + void Play(); + void PlayPause(); + void Pause(); + void Stop(); + void StopAfterCurrent(); + void Next(); + void Previous(); + void SetVolume(int volume); + void PlayAt(int i, Engine::TrackChangeFlags change, bool reshuffle); + void SetActivePlaylist(int id); + void ShuffleCurrent(); + void SetRepeatMode(PlaylistSequence::RepeatMode mode); + void SetShuffleMode(PlaylistSequence::ShuffleMode mode); + void InsertUrls(int id, const QList& urls, int pos, bool play_now, bool enqueue); + void RemoveSongs(int id, const QList& indices); + void SeekTo(int seconds); + void SendSongs(const pb::remote::RequestDownloadSongs& request, RemoteClient* client); + void ResponseSongOffer(RemoteClient* client, bool accepted); + void SendLibrary(RemoteClient* client); + +private: + Application* app_; + bool close_connection_; + + void GetPlaylistSongs(const pb::remote::Message& msg); + void ChangeSong(const pb::remote::Message& msg); + void SetRepeatMode(const pb::remote::Repeat& repeat); + void SetShuffleMode(const pb::remote::Shuffle& shuffle); + void InsertUrls(const pb::remote::Message& msg); + void RemoveSongs(const pb::remote::Message& msg); + void ClientConnect(const pb::remote::Message& msg); + void SendPlaylists(const pb::remote::Message& msg); + void OpenPlaylist(const pb::remote::Message& msg); + void ClosePlaylist(const pb::remote::Message& msg); +}; + +#endif // INCOMINGDATAPARSER_H diff --git a/src/networkremote/networkremote.cpp b/src/networkremote/networkremote.cpp new file mode 100644 index 000000000..4728ff3f1 --- /dev/null +++ b/src/networkremote/networkremote.cpp @@ -0,0 +1,219 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2012, Andreas Muttscheller + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "networkremote.h" + +#include "core/logging.h" +#include "covers/currentartloader.h" +#include "networkremote/zeroconf.h" +#include "playlist/playlistmanager.h" + +#include +#include +#include +#include + +const char* NetworkRemote::kSettingsGroup = "NetworkRemote"; +const quint16 NetworkRemote::kDefaultServerPort = 5500; + +NetworkRemote::NetworkRemote(Application* app, QObject* parent) + : QObject(parent), + signals_connected_(false), + app_(app) { +} + + +NetworkRemote::~NetworkRemote() { + StopServer(); +} + +void NetworkRemote::ReadSettings() { + QSettings s; + + s.beginGroup(NetworkRemote::kSettingsGroup); + use_remote_ = s.value("use_remote", false).toBool(); + port_ = s.value("port", kDefaultServerPort).toInt(); + + // Use only non public ips must be true be default + only_non_public_ip_ = s.value("only_non_public_ip", true).toBool(); + + s.endGroup(); +} + +void NetworkRemote::SetupServer() { + server_.reset(new QTcpServer()); + server_ipv6_.reset(new QTcpServer()); + incoming_data_parser_.reset(new IncomingDataParser(app_)); + outgoing_data_creator_.reset(new OutgoingDataCreator(app_)); + + outgoing_data_creator_->SetClients(&clients_); + + connect(app_->current_art_loader(), + SIGNAL(ArtLoaded(const Song&, const QString&, const QImage&)), + outgoing_data_creator_.get(), + SLOT(CurrentSongChanged(const Song&, const QString&, const QImage&))); + + // Only connect the signals once + connect(server_.get(), SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(AcceptConnection())); + connect(server_ipv6_.get(), SIGNAL(newConnection()), this, SLOT(AcceptConnection())); +} + +void NetworkRemote::StartServer() { + if (!app_) { + qLog(Error) << "Start Server called without having an application!"; + return; + } + // Check if user desires to start a network remote server + ReadSettings(); + if (!use_remote_) { + qLog(Info) << "Network Remote deactivated"; + return; + } + + qLog(Info) << "Starting network remote"; + + server_->setProxy(QNetworkProxy::NoProxy); + server_ipv6_->setProxy(QNetworkProxy::NoProxy); + + server_->listen(QHostAddress::Any, port_); + server_ipv6_->listen(QHostAddress::AnyIPv6, port_); + + qLog(Info) << "Listening on port " << port_; + + if (Zeroconf::GetZeroconf()) { + QString name = QString("Clementine on %1").arg(QHostInfo::localHostName()); + Zeroconf::GetZeroconf()->Publish( + "local", "_clementine._tcp", name, port_); + } +} + +void NetworkRemote::StopServer() { + if (server_->isListening()) { + outgoing_data_creator_.get()->DisconnectAllClients(); + server_->close(); + server_ipv6_->close(); + qDeleteAll(clients_); + clients_.clear(); + } +} + +void NetworkRemote::ReloadSettings() { + StopServer(); + StartServer(); +} + +void NetworkRemote::AcceptConnection() { + if (!signals_connected_) { + signals_connected_ = true; + + // Setting up the signals, but only once + connect(incoming_data_parser_.get(), SIGNAL(SendClementineInfo()), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(SendClementineInfo())); + connect(incoming_data_parser_.get(), SIGNAL(SendFirstData(bool)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(SendFirstData(bool))); + connect(incoming_data_parser_.get(), SIGNAL(SendAllPlaylists()), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(SendAllPlaylists())); + connect(incoming_data_parser_.get(), SIGNAL(SendAllActivePlaylists()), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(SendAllActivePlaylists())); + connect(incoming_data_parser_.get(), SIGNAL(SendPlaylistSongs(int)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(SendPlaylistSongs(int))); + + connect(app_->playlist_manager(), SIGNAL(ActiveChanged(Playlist*)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(ActiveChanged(Playlist*))); + connect(app_->playlist_manager(), SIGNAL(PlaylistChanged(Playlist*)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(PlaylistChanged(Playlist*))); + connect(app_->playlist_manager(), SIGNAL(PlaylistAdded(int,QString,bool)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(PlaylistAdded(int,QString,bool))); + connect(app_->playlist_manager(), SIGNAL(PlaylistRenamed(int,QString)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(PlaylistRenamed(int,QString))); + connect(app_->playlist_manager(), SIGNAL(PlaylistClosed(int)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(PlaylistClosed(int))); + connect(app_->playlist_manager(), SIGNAL(PlaylistDeleted(int)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(PlaylistDeleted(int))); + + connect(app_->player(), SIGNAL(VolumeChanged(int)), outgoing_data_creator_.get(), + SLOT(VolumeChanged(int))); + connect(app_->player()->engine(), SIGNAL(StateChanged(Engine::State)), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(StateChanged(Engine::State))); + + connect(app_->playlist_manager()->sequence(), + SIGNAL(RepeatModeChanged(PlaylistSequence::RepeatMode)), + outgoing_data_creator_.get(), + SLOT(SendRepeatMode(PlaylistSequence::RepeatMode))); + connect(app_->playlist_manager()->sequence(), + SIGNAL(ShuffleModeChanged(PlaylistSequence::ShuffleMode)), + outgoing_data_creator_.get(), + SLOT(SendShuffleMode(PlaylistSequence::ShuffleMode))); + + connect(incoming_data_parser_.get(), SIGNAL(GetLyrics()), + outgoing_data_creator_.get(), SLOT(GetLyrics())); + + connect(incoming_data_parser_.get(), + SIGNAL(SendSongs(pb::remote::RequestDownloadSongs,RemoteClient*)), + outgoing_data_creator_.get(), + SLOT(SendSongs(pb::remote::RequestDownloadSongs,RemoteClient*))); + connect(incoming_data_parser_.get(), + SIGNAL(ResponseSongOffer(RemoteClient*, bool)), + outgoing_data_creator_.get(), + SLOT(ResponseSongOffer(RemoteClient*, bool))); + + connect(incoming_data_parser_.get(), + SIGNAL(SendLibrary(RemoteClient*)), + outgoing_data_creator_.get(), + SLOT(SendLibrary(RemoteClient*))); + } + + QTcpServer* server = qobject_cast(sender()); + QTcpSocket* client_socket = server->nextPendingConnection(); + // Check if our ip is in private scope + if (only_non_public_ip_ && !IpIsPrivate(client_socket->peerAddress())) { + qLog(Info) << "Got a connection from public ip" << + client_socket->peerAddress().toString(); + client_socket->close(); + } else { + CreateRemoteClient(client_socket); + } +} + +bool NetworkRemote::IpIsPrivate(const QHostAddress& address) { + return + // Localhost v4 + address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("127.0.0.0/8")) || + // Link Local v4 + address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("169.254.1.0/16")) || + // Link Local v6 + address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("::1/128")) || + address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("fe80::/10")) || + // Private v4 range + address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("192.168.0.0/16")) || + address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("172.16.0.0/12")) || + address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("10.0.0.0/8")) || + // Private v6 range + address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("fc00::/7")); +} + +void NetworkRemote::CreateRemoteClient(QTcpSocket* client_socket) { + if (client_socket) { + // Add the client to the list + RemoteClient* client = new RemoteClient(app_, client_socket); + clients_.push_back(client); + + // Connect the signal to parse data + connect(client, SIGNAL(Parse(pb::remote::Message)), + incoming_data_parser_.get(), SLOT(Parse(pb::remote::Message))); + } +} diff --git a/src/networkremote/networkremote.h b/src/networkremote/networkremote.h new file mode 100644 index 000000000..60b85e8d1 --- /dev/null +++ b/src/networkremote/networkremote.h @@ -0,0 +1,50 @@ +#ifndef NETWORKREMOTE_H +#define NETWORKREMOTE_H + +#include + +#include +#include + +#include "core/player.h" +#include "core/application.h" +#include "incomingdataparser.h" +#include "outgoingdatacreator.h" +#include "remoteclient.h" + +class NetworkRemote : public QObject { + Q_OBJECT +public: + static const char* kSettingsGroup; + static const quint16 kDefaultServerPort; + + explicit NetworkRemote(Application* app, QObject* parent = 0); + ~NetworkRemote(); + +public slots: + void SetupServer(); + void StartServer(); + void ReloadSettings(); + void AcceptConnection(); + +private: + boost::scoped_ptr server_; + boost::scoped_ptr server_ipv6_; + boost::scoped_ptr incoming_data_parser_; + boost::scoped_ptr outgoing_data_creator_; + + quint16 port_; + bool use_remote_; + bool only_non_public_ip_; + bool signals_connected_; + Application* app_; + + QList clients_; + + void StopServer(); + void ReadSettings(); + void CreateRemoteClient(QTcpSocket* client_socket); + bool IpIsPrivate(const QHostAddress& address); +}; + +#endif // NETWORKREMOTE_H diff --git a/src/networkremote/networkremotehelper.cpp b/src/networkremote/networkremotehelper.cpp new file mode 100644 index 000000000..27a5a63ac --- /dev/null +++ b/src/networkremote/networkremotehelper.cpp @@ -0,0 +1,62 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2012, Andreas Muttscheller + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "core/logging.h" + +#include "networkremote.h" +#include "networkremotehelper.h" + +NetworkRemoteHelper* NetworkRemoteHelper::sInstance = NULL; + +NetworkRemoteHelper::NetworkRemoteHelper(Application* app) + : app_(app) +{ + app_ = app; + connect(this, SIGNAL(ReloadSettingsSig()), + app_->network_remote(), SLOT(ReloadSettings())); + connect(this, SIGNAL(StartServerSig()), + app_->network_remote(), SLOT(StartServer())); + connect(this, SIGNAL(SetupServerSig()), + app_->network_remote(), SLOT(SetupServer())); + + // Start the server once the playlistmanager is initialized + connect(app_->playlist_manager(), SIGNAL(PlaylistManagerInitialized()), + this, SLOT(StartServer())); + + sInstance = this; +} + +NetworkRemoteHelper::~NetworkRemoteHelper() { +} + +void NetworkRemoteHelper::StartServer() { + emit SetupServerSig(); + emit StartServerSig(); +} + +void NetworkRemoteHelper::ReloadSettings() { + emit ReloadSettingsSig(); +} + +// For using in Settingsdialog, we haven't the appication there +NetworkRemoteHelper* NetworkRemoteHelper::Instance() { + if (!sInstance) { + // normally he shouldn't go here. Only for safety + return NULL; + } + return sInstance; +} diff --git a/src/networkremote/networkremotehelper.h b/src/networkremote/networkremotehelper.h new file mode 100644 index 000000000..3c0943f9d --- /dev/null +++ b/src/networkremote/networkremotehelper.h @@ -0,0 +1,31 @@ +#ifndef NETWORKREMOTEHELPER_H +#define NETWORKREMOTEHELPER_H + +#include + +#include "networkremote.h" + +class NetworkRemoteHelper : public QObject { + Q_OBJECT +public: + static NetworkRemoteHelper* Instance(); + + NetworkRemoteHelper(Application* app); + ~NetworkRemoteHelper(); + + void ReloadSettings(); + +private slots: + void StartServer(); + +signals: + void SetupServerSig(); + void StartServerSig(); + void ReloadSettingsSig(); + +private: + static NetworkRemoteHelper* sInstance; + Application* app_; +}; + +#endif // NETWORKREMOTEHELPER_H diff --git a/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp b/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp new file mode 100644 index 000000000..f0ffe56f3 --- /dev/null +++ b/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp @@ -0,0 +1,769 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2012, Andreas Muttscheller + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "outgoingdatacreator.h" + +#include + +#include "networkremote.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/timeconstants.h" +#include "core/utilities.h" +#include "library/librarybackend.h" + +#include +#include +#include "core/database.h" + +const quint32 OutgoingDataCreator::kFileChunkSize = 100000; // in Bytes + +OutgoingDataCreator::OutgoingDataCreator(Application* app) + : app_(app), + ultimate_reader_(new UltimateLyricsReader(this)), + fetcher_(new SongInfoFetcher(this)) +{ + // Create Keep Alive Timer + keep_alive_timer_ = new QTimer(this); + connect(keep_alive_timer_, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(SendKeepAlive())); + keep_alive_timeout_ = 10000; +} + +OutgoingDataCreator::~OutgoingDataCreator() { +} + +void OutgoingDataCreator::SetClients(QList* clients) { + clients_ = clients; + // After we got some clients, start the keep alive timer + // Default: every 10 seconds + keep_alive_timer_->start(keep_alive_timeout_); + + // Check if we need to start the track position timer + if (app_->player()->engine()->state() == Engine::Playing) { + track_position_timer_->start(1000); + } + + // Create the song position timer + track_position_timer_ = new QTimer(this); + connect(track_position_timer_, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(UpdateTrackPosition())); + + // Parse the ultimate lyrics xml file + ultimate_reader_->SetThread(this->thread()); + provider_list_ = ultimate_reader_->Parse(":lyrics/ultimate_providers.xml"); + + // Set up the lyrics parser + connect(fetcher_, SIGNAL(ResultReady(int,SongInfoFetcher::Result)), + SLOT(SendLyrics(int,SongInfoFetcher::Result))); + + foreach (SongInfoProvider* provider, provider_list_) { + fetcher_->AddProvider(provider); + } + + CheckEnabledProviders(); +} + +void OutgoingDataCreator::CheckEnabledProviders() { + QSettings s; + s.beginGroup(SongInfoView::kSettingsGroup); + + // Put the providers in the right order + QList ordered_providers; + + QVariantList default_order; + default_order << "lyrics.wikia.com" + << "lyricstime.com" + << "lyricsreg.com" + << "lyricsmania.com" + << "metrolyrics.com" + << "azlyrics.com" + << "songlyrics.com" + << "elyrics.net" + << "lyricsdownload.com" + << "lyrics.com" + << "lyricsbay.com" + << "directlyrics.com" + << "loudson.gs" + << "teksty.org" + << "tekstowo.pl (Polish translations)" + << "vagalume.uol.com.br" + << "vagalume.uol.com.br (Portuguese translations)" + << "darklyrics.com"; + + QVariant saved_order = s.value("search_order", default_order); + foreach (const QVariant& name, saved_order.toList()) { + SongInfoProvider* provider = ProviderByName(name.toString()); + if (provider) + ordered_providers << provider; + } + + // Enable all the providers in the list and rank them + int relevance = 100; + foreach (SongInfoProvider* provider, ordered_providers) { + provider->set_enabled(true); + qobject_cast(provider)->set_relevance(relevance--); + } + + // Any lyric providers we don't have in ordered_providers are considered disabled + foreach (SongInfoProvider* provider, fetcher_->providers()) { + if (qobject_cast(provider) && !ordered_providers.contains(provider)) { + provider->set_enabled(false); + } + } +} + +SongInfoProvider* OutgoingDataCreator::ProviderByName(const QString& name) const { + foreach (SongInfoProvider* provider, fetcher_->providers()) { + if (UltimateLyricsProvider* lyrics = qobject_cast(provider)) { + if (lyrics->name() == name) + return provider; + } + } + return NULL; +} + +void OutgoingDataCreator::SendDataToClients(pb::remote::Message* msg) { + // Check if we have clients to send data to + if (clients_->empty()) { + return; + } + + RemoteClient* client; + foreach(client, *clients_) { + // Do not send data to downloaders + if (client->isDownloader()) { + if (client->State() != QTcpSocket::ConnectedState) { + clients_->removeAt(clients_->indexOf(client)); + download_queue_.remove(client); + delete client; + } + continue; + } + + // Check if the client is still active + if (client->State() == QTcpSocket::ConnectedState) { + client->SendData(msg); + } else { + clients_->removeAt(clients_->indexOf(client)); + delete client; + } + } +} + +void OutgoingDataCreator::SendClementineInfo() { + // Create the general message and set the message type + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::INFO); + + // Now add the message specific data + pb::remote::ResponseClementineInfo* info = + msg.mutable_response_clementine_info(); + SetEngineState(info); + + QString version = QString("%1 %2").arg(QCoreApplication::applicationName(), + QCoreApplication::applicationVersion()); + info->set_version(version.toAscii()); + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::SetEngineState(pb::remote::ResponseClementineInfo* msg) { + switch(app_->player()->GetState()) { + case Engine::Idle: msg->set_state(pb::remote::Idle); + break; + case Engine::Empty: msg->set_state(pb::remote::Empty); + break; + case Engine::Playing: msg->set_state(pb::remote::Playing); + break; + case Engine::Paused: msg->set_state(pb::remote::Paused); + break; + } +} + +void OutgoingDataCreator::SendAllPlaylists() { + // Get all Playlists + QList app_playlists = app_->playlist_manager()->GetAllPlaylists(); + int active_playlist = app_->playlist_manager()->active_id(); + + // Create message + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::PLAYLISTS); + + pb::remote::ResponsePlaylists* playlists = msg.mutable_response_playlists(); + + // Get all playlists, even ones that are hidden in the UI. + foreach (const PlaylistBackend::Playlist& p, + app_->playlist_backend()->GetAllPlaylists()) { + bool playlist_open = app_->playlist_manager()->IsPlaylistOpen(p.id); + int item_count = playlist_open ? + app_playlists.at(p.id)->rowCount() : 0; + + // Create a new playlist + pb::remote::Playlist* playlist = playlists->add_playlist(); + playlist->set_name(DataCommaSizeFromQString(p.name)); + playlist->set_id(p.id); + playlist->set_active((p.id == active_playlist)); + playlist->set_item_count(item_count); + playlist->set_closed(!playlist_open); + } + + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::SendAllActivePlaylists() { + // Get all Playlists + QList app_playlists = app_->playlist_manager()->GetAllPlaylists(); + int active_playlist = app_->playlist_manager()->active_id(); + + // Create message + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::PLAYLISTS); + + pb::remote::ResponsePlaylists* playlists = msg.mutable_response_playlists(); + + QListIterator it(app_playlists); + while(it.hasNext()) { + // Get the next Playlist + Playlist* p = it.next(); + QString playlist_name = app_->playlist_manager()->GetPlaylistName(p->id()); + + // Create a new playlist + pb::remote::Playlist* playlist = playlists->add_playlist(); + playlist->set_name(DataCommaSizeFromQString(playlist_name)); + playlist->set_id(p->id()); + playlist->set_active((p->id() == active_playlist)); + playlist->set_item_count(p->rowCount()); + playlist->set_closed(false); + } + + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::ActiveChanged(Playlist* playlist) { + // Send the tracks of the active playlist + SendPlaylistSongs(playlist->id()); + + // Send the changed message after sending the playlist songs + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::ACTIVE_PLAYLIST_CHANGED); + msg.mutable_response_active_changed()->set_id(playlist->id()); + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::PlaylistAdded(int id, const QString& name, bool favorite) { + SendAllActivePlaylists(); +} + +void OutgoingDataCreator::PlaylistDeleted(int id) { + SendAllActivePlaylists(); +} + +void OutgoingDataCreator::PlaylistClosed(int id) { + SendAllActivePlaylists(); +} + +void OutgoingDataCreator::PlaylistRenamed(int id, const QString& new_name) { + SendAllActivePlaylists(); +} + +void OutgoingDataCreator::SendFirstData(bool send_playlist_songs) { + // First Send the current song + PlaylistItemPtr item = app_->player()->GetCurrentItem(); + if (!item) { + qLog(Info) << "No current item found!"; + } + + CurrentSongChanged(current_song_, current_uri_, current_image_); + + // then the current volume + VolumeChanged(app_->player()->GetVolume()); + + // And the current track position + UpdateTrackPosition(); + + // And the current playlists + SendAllActivePlaylists(); + + // Send the tracks of the active playlist + if (send_playlist_songs) { + SendPlaylistSongs(app_->playlist_manager()->active_id()); + } + + // Send the current random and repeat mode + SendShuffleMode(app_->playlist_manager()->sequence()->shuffle_mode()); + SendRepeatMode(app_->playlist_manager()->sequence()->repeat_mode()); + + // We send all first data + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::FIRST_DATA_SENT_COMPLETE); + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::CurrentSongChanged(const Song& song, const QString& uri, const QImage& img) { + current_song_ = song; + current_uri_ = uri; + current_image_ = img; + + if (!clients_->empty()) { + // Create the message + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::CURRENT_METAINFO); + + // If there is no song, create an empty node, otherwise fill it with data + int i = app_->playlist_manager()->active()->current_row(); + CreateSong( + current_song_, img, i, + msg.mutable_response_current_metadata()->mutable_song_metadata()); + + SendDataToClients(&msg); + } +} + +void OutgoingDataCreator::CreateSong( + const Song& song, + const QImage& art, + const int index, + pb::remote::SongMetadata* song_metadata) { + if (song.is_valid()) { + song_metadata->set_id(song.id()); + song_metadata->set_index(index); + song_metadata->set_title(DataCommaSizeFromQString(song.PrettyTitle())); + song_metadata->set_artist(DataCommaSizeFromQString(song.artist())); + song_metadata->set_album(DataCommaSizeFromQString(song.album())); + song_metadata->set_albumartist(DataCommaSizeFromQString(song.albumartist())); + song_metadata->set_length(song.length_nanosec() / kNsecPerSec); + song_metadata->set_pretty_length(DataCommaSizeFromQString(song.PrettyLength())); + song_metadata->set_genre(DataCommaSizeFromQString(song.genre())); + song_metadata->set_pretty_year(DataCommaSizeFromQString(song.PrettyYear())); + song_metadata->set_track(song.track()); + song_metadata->set_disc(song.disc()); + song_metadata->set_playcount(song.playcount()); + song_metadata->set_is_local(song.url().scheme() == "file"); + song_metadata->set_filename(DataCommaSizeFromQString(song.basefilename())); + song_metadata->set_file_size(song.filesize()); + + // Append coverart + if (!art.isNull()) { + QImage small; + // Check if we resize the image + if (art.width() > 1000 || art.height() > 1000) { + small = art.scaled(1000, 1000, Qt::KeepAspectRatio); + } else { + small = art; + } + + // Read the image in a buffer and compress it + QByteArray data; + QBuffer buf(&data); + buf.open(QIODevice::WriteOnly); + small.save(&buf, "JPG"); + + // Append the Data in the protocol buffer + song_metadata->set_art(data.constData(), data.size()); + } + } +} + + +void OutgoingDataCreator::VolumeChanged(int volume) { + // Create the message + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::SET_VOLUME); + msg.mutable_request_set_volume()->set_volume(volume); + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::SendPlaylistSongs(int id) { + // Get the PlaylistQByteArray(data.data(), data.size() + Playlist* playlist = app_->playlist_manager()->playlist(id); + if(!playlist) { + qLog(Info) << "Could not find playlist with id = " << id; + return; + } + + // Create the message and the playlist + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::PLAYLIST_SONGS); + + // Create the Response message + pb::remote::ResponsePlaylistSongs* pb_response_playlist_songs = + msg.mutable_response_playlist_songs(); + + // Create a new playlist + pb::remote::Playlist* pb_playlist = + pb_response_playlist_songs->mutable_requested_playlist(); + pb_playlist->set_id(id); + + // Send all songs + int index = 0; + SongList song_list = playlist->GetAllSongs(); + QListIterator it(song_list); + QImage null_img; + while(it.hasNext()) { + Song song = it.next(); + pb::remote::SongMetadata* pb_song = pb_response_playlist_songs->add_songs(); + CreateSong(song, null_img, index, pb_song); + ++index; + } + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::PlaylistChanged(Playlist* playlist) { + // If a playlist changed, then send the new songs to the client + SendPlaylistSongs(playlist->id()); +} + +void OutgoingDataCreator::StateChanged(Engine::State state) { + // Send state only if it changed + // When selecting next song, StateChanged is emitted, but we already know + // that we are playing + if (state == last_state_) { + return; + } + last_state_ = state; + + pb::remote::Message msg; + + switch (state) { + case Engine::Playing: msg.set_type(pb::remote::PLAY); + track_position_timer_->start(1000); + break; + case Engine::Paused: msg.set_type(pb::remote::PAUSE); + track_position_timer_->stop(); + break; + case Engine::Empty: msg.set_type(pb::remote::STOP); // Empty is called when player stopped + track_position_timer_->stop(); + break; + default: msg.set_type(pb::remote::STOP); + track_position_timer_->stop(); + break; + }; + + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::SendRepeatMode(PlaylistSequence::RepeatMode mode) { + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::REPEAT); + + switch (mode) { + case PlaylistSequence::Repeat_Off: + msg.mutable_repeat()->set_repeat_mode(pb::remote::Repeat_Off); + break; + case PlaylistSequence::Repeat_Track: + msg.mutable_repeat()->set_repeat_mode(pb::remote::Repeat_Track); + break; + case PlaylistSequence::Repeat_Album: + msg.mutable_repeat()->set_repeat_mode(pb::remote::Repeat_Album); + break; + case PlaylistSequence::Repeat_Playlist: + msg.mutable_repeat()->set_repeat_mode(pb::remote::Repeat_Playlist); + break; + } + + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::SendShuffleMode(PlaylistSequence::ShuffleMode mode) { + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::SHUFFLE); + + switch (mode) { + case PlaylistSequence::Shuffle_Off: + msg.mutable_shuffle()->set_shuffle_mode(pb::remote::Shuffle_Off); + break; + case PlaylistSequence::Shuffle_All: + msg.mutable_shuffle()->set_shuffle_mode(pb::remote::Shuffle_All); + break; + case PlaylistSequence::Shuffle_InsideAlbum: + msg.mutable_shuffle()->set_shuffle_mode(pb::remote::Shuffle_InsideAlbum); + break; + case PlaylistSequence::Shuffle_Albums: + msg.mutable_shuffle()->set_shuffle_mode(pb::remote::Shuffle_Albums); + break; + } + + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::SendKeepAlive() { + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::KEEP_ALIVE); + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::UpdateTrackPosition() { + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::UPDATE_TRACK_POSITION); + + const int position = std::floor( + float(app_->player()->engine()->position_nanosec()) / kNsecPerSec + 0.5); + + msg.mutable_response_update_track_position()->set_position(position); + + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::DisconnectAllClients() { + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::DISCONNECT); + msg.mutable_response_disconnect()->set_reason_disconnect(pb::remote::Server_Shutdown); + SendDataToClients(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::GetLyrics() { + fetcher_->FetchInfo(current_song_); +} + +void OutgoingDataCreator::SendLyrics(int id, const SongInfoFetcher::Result& result) { + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::LYRICS); + pb::remote::ResponseLyrics* response = msg.mutable_response_lyrics(); + + foreach (const CollapsibleInfoPane::Data& data, result.info_) { + // If the size is zero, do not send the provider + SongInfoTextView* editor = qobject_cast(data.contents_); + if (editor->toPlainText().length() == 0) + continue; + + pb::remote::Lyric* lyric = response->mutable_lyrics()->Add(); + + lyric->set_id(DataCommaSizeFromQString(data.id_)); + lyric->set_title(DataCommaSizeFromQString(data.title_)); + lyric->set_content(DataCommaSizeFromQString(editor->toPlainText())); + } + SendDataToClients(&msg); + + results_.take(id); +} + +void OutgoingDataCreator::SendSongs(const pb::remote::RequestDownloadSongs &request, + RemoteClient* client) { + + if (!download_queue_.contains(client)) { + download_queue_.insert(client, QQueue() ); + } + + switch (request.download_item()) { + case pb::remote::CurrentItem: { + DownloadItem item(current_song_, 1 , 1); + download_queue_[client].append(item); + break; + } + case pb::remote::ItemAlbum: + SendAlbum(client, current_song_); + break; + case pb::remote::APlaylist: + SendPlaylist(client, request.playlist_id()); + break; + default: + break; + } + + // Send first file + OfferNextSong(client); +} + +void OutgoingDataCreator::OfferNextSong(RemoteClient *client) { + if (!download_queue_.contains(client)) + return; + + pb::remote::Message msg; + + if (download_queue_.value(client).isEmpty()) { + // We sent all songs, tell the client the queue is empty + msg.set_type(pb::remote::DOWNLOAD_QUEUE_EMPTY); + } else { + // Get the item and send the single song + DownloadItem item = download_queue_[client].head(); + + msg.set_type(pb::remote::SONG_FILE_CHUNK); + pb::remote::ResponseSongFileChunk* chunk = msg.mutable_response_song_file_chunk(); + + // Song offer is chunk no 0 + chunk->set_chunk_count(0); + chunk->set_chunk_number(0); + chunk->set_file_count(item.song_count_); + chunk->set_file_number(item.song_no_); + + CreateSong(item.song_, QImage() , -1, + chunk->mutable_song_metadata()); + } + + client->SendData(&msg); +} + +void OutgoingDataCreator::ResponseSongOffer(RemoteClient *client, bool accepted) { + if (!download_queue_.contains(client)) + return; + + if (download_queue_.value(client).isEmpty()) + return; + + // Get the item and send the single song + DownloadItem item = download_queue_[client].dequeue(); + if (accepted) + SendSingleSong(client, item.song_, item.song_no_, item.song_count_); + + // And offer the next song + OfferNextSong(client); +} + +void OutgoingDataCreator::SendSingleSong(RemoteClient* client, const Song &song, + int song_no, int song_count) { + // Only local files!!! + if (!(song.url().scheme() == "file")) + return; + + // Calculate the number of chunks + int chunk_count = qRound((song.filesize() / kFileChunkSize) + 0.5); + int chunk_number = 1; + + // Open the file + QFile file(song.url().toLocalFile()); + file.open(QIODevice::ReadOnly); + + QByteArray data; + pb::remote::Message msg; + pb::remote::ResponseSongFileChunk* chunk = msg.mutable_response_song_file_chunk(); + msg.set_type(pb::remote::SONG_FILE_CHUNK); + + QImage null_image; + + while (!file.atEnd()) { + // Read file chunk + data = file.read(kFileChunkSize); + + // Set chunk data + chunk->set_chunk_count(chunk_count); + chunk->set_chunk_number(chunk_number); + chunk->set_file_count(song_count); + chunk->set_file_number(song_no); + chunk->set_size(file.size()); + chunk->set_data(data.data(), data.size()); + + // On the first chunk send the metadata, so the client knows + // what file it receives. + if (chunk_number == 1) { + int i = app_->playlist_manager()->active()->current_row(); + CreateSong( + song, null_image, i, + msg.mutable_response_song_file_chunk()->mutable_song_metadata()); + } + + // Send data directly to the client + client->SendData(&msg); + + // Clear working data + chunk->Clear(); + data.clear(); + + chunk_number++; + } + + file.close(); +} + +void OutgoingDataCreator::SendAlbum(RemoteClient *client, const Song &song) { + // No streams! + if (song.url().scheme() != "file") + return; + + SongList album = app_->library_backend()->GetSongsByAlbum(song.album()); + + foreach (Song s, album) { + DownloadItem item(s, album.indexOf(s)+1, album.size()); + download_queue_[client].append(item); + } +} + +void OutgoingDataCreator::SendPlaylist(RemoteClient *client, int playlist_id) { + Playlist* playlist = app_->playlist_manager()->playlist(playlist_id); + if(!playlist) { + qLog(Info) << "Could not find playlist with id = " << playlist_id; + return; + } + SongList song_list = playlist->GetAllSongs(); + + // Count the local songs + int count = 0; + foreach (Song s, song_list) { + if (s.url().scheme() == "file") { + count++; + } + } + + foreach (Song s, song_list) { + // Only local files! + if (s.url().scheme() == "file") { + DownloadItem item(s, song_list.indexOf(s)+1, count); + download_queue_[client].append(item); + } + } +} + +void OutgoingDataCreator::SendLibrary(RemoteClient *client) { + // Get a temporary file name + QString temp_file_name = Utilities::GetTemporaryFileName(); + + // Attach this file to the database + Database::AttachedDatabase adb(temp_file_name, "", true); + app_->database()->AttachDatabase("songs_export", adb); + QSqlDatabase db(app_->database()->Connect()); + + // Copy the content of the song table to this temporary database + QSqlQuery q(QString("create table songs_export.songs as SELECT * FROM songs;"), db); + q.exec(); + + if (app_->database()->CheckErrors(q)) return; + + // Detach the database + app_->database()->DetachDatabase("songs_export"); + + // Open the file + QFile file(temp_file_name); + file.open(QIODevice::ReadOnly); + + QByteArray data; + pb::remote::Message msg; + pb::remote::ResponseLibraryChunk* chunk = msg.mutable_response_library_chunk(); + msg.set_type(pb::remote::LIBRARY_CHUNK); + + // Calculate the number of chunks + int chunk_count = qRound((file.size() / kFileChunkSize) + 0.5); + int chunk_number = 1; + + while (!file.atEnd()) { + // Read file chunk + data = file.read(kFileChunkSize); + + // Set chunk data + chunk->set_chunk_count(chunk_count); + chunk->set_chunk_number(chunk_number); + chunk->set_size(file.size()); + chunk->set_data(data.data(), data.size()); + + // Send data directly to the client + client->SendData(&msg); + + // Clear working data + chunk->Clear(); + data.clear(); + + chunk_number++; + } + + // Remove temporary file + file.remove(); +} diff --git a/src/networkremote/outgoingdatacreator.h b/src/networkremote/outgoingdatacreator.h new file mode 100644 index 000000000..cdeab7178 --- /dev/null +++ b/src/networkremote/outgoingdatacreator.h @@ -0,0 +1,109 @@ +#ifndef OUTGOINGDATACREATOR_H +#define OUTGOINGDATACREATOR_H + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "core/player.h" +#include "core/application.h" +#include "engines/enginebase.h" +#include "engines/engine_fwd.h" +#include "playlist/playlist.h" +#include "playlist/playlistmanager.h" +#include "playlist/playlistbackend.h" +#include "songinfo/collapsibleinfopane.h" +#include "songinfo/songinfofetcher.h" +#include "songinfo/songinfoprovider.h" +#include "songinfo/songinfotextview.h" +#include "songinfo/songinfoview.h" +#include "songinfo/ultimatelyricsprovider.h" +#include "songinfo/ultimatelyricsreader.h" +#include "remotecontrolmessages.pb.h" +#include "remoteclient.h" +#include + +typedef QList ProviderList; + +struct DownloadItem { + Song song_; + int song_no_; + int song_count_; + DownloadItem(Song s, int no, int count) : + song_(s), + song_no_(no), + song_count_(count) { } +}; + +class OutgoingDataCreator : public QObject { + Q_OBJECT +public: + OutgoingDataCreator(Application* app); + ~OutgoingDataCreator(); + + static const quint32 kFileChunkSize; + + void SetClients(QList* clients); + +public slots: + void SendClementineInfo(); + void SendAllPlaylists(); + void SendAllActivePlaylists(); + void SendFirstData(bool send_playlist_songs); + void SendPlaylistSongs(int id); + void PlaylistChanged(Playlist*); + void VolumeChanged(int volume); + void PlaylistAdded(int id, const QString& name, bool favorite); + void PlaylistDeleted(int id); + void PlaylistClosed(int id); + void PlaylistRenamed(int id, const QString& new_name); + void ActiveChanged(Playlist*); + void CurrentSongChanged(const Song& song, const QString& uri, const QImage& img); + void StateChanged(Engine::State); + void SendKeepAlive(); + void SendRepeatMode(PlaylistSequence::RepeatMode mode); + void SendShuffleMode(PlaylistSequence::ShuffleMode mode); + void UpdateTrackPosition(); + void DisconnectAllClients(); + void GetLyrics(); + void SendLyrics(int id, const SongInfoFetcher::Result& result); + void SendSongs(const pb::remote::RequestDownloadSongs& request, RemoteClient* client); + void ResponseSongOffer(RemoteClient* client, bool accepted); + void SendLibrary(RemoteClient* client); + +private: + Application* app_; + QList* clients_; + Song current_song_; + QString current_uri_; + QImage current_image_; + Engine::State last_state_; + QTimer* keep_alive_timer_; + QTimer* track_position_timer_; + int keep_alive_timeout_; + QMap > download_queue_; + + boost::scoped_ptr ultimate_reader_; + ProviderList provider_list_; + QMap results_; + SongInfoFetcher* fetcher_; + + void SendDataToClients(pb::remote::Message* msg); + void SetEngineState(pb::remote::ResponseClementineInfo* msg); + void CreateSong( + const Song& song, + const QImage& art, + const int index, + pb::remote::SongMetadata* song_metadata); + void CheckEnabledProviders(); + SongInfoProvider* ProviderByName(const QString& name) const; + void SendSingleSong(RemoteClient* client, const Song& song, int song_no, int song_count); + void SendAlbum(RemoteClient* client, const Song& song); + void SendPlaylist(RemoteClient* client, int playlist_id); + void OfferNextSong(RemoteClient* client); +}; + +#endif // OUTGOINGDATACREATOR_H diff --git a/src/networkremote/remoteclient.cpp b/src/networkremote/remoteclient.cpp new file mode 100644 index 000000000..a7da0c360 --- /dev/null +++ b/src/networkremote/remoteclient.cpp @@ -0,0 +1,192 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, Andreas Muttscheller + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "core/logging.h" + +#include "remoteclient.h" +#include "networkremote.h" + +#include +#include + +RemoteClient::RemoteClient(Application* app, QTcpSocket* client) + : app_(app), + downloader_(false), + client_(client) +{ + // Open the buffer + buffer_.setData(QByteArray()); + buffer_.open(QIODevice::ReadWrite); + reading_protobuf_ = false; + + // Connect to the slot IncomingData when receiving data + connect(client, SIGNAL(readyRead()), this, SLOT(IncomingData())); + + // Check if we use auth code + QSettings s; + + s.beginGroup(NetworkRemote::kSettingsGroup); + use_auth_code_ = s.value("use_auth_code", false).toBool(); + auth_code_ = s.value("auth_code", 0).toInt(); + allow_downloads_ = s.value("allow_downloads", false).toBool(); + + s.endGroup(); + + // If we don't use an auth code, we don't need to authenticate the client. + authenticated_ = !use_auth_code_; +} + + +RemoteClient::~RemoteClient() { + client_->abort(); + delete client_; +} + +void RemoteClient::setDownloader(bool downloader) { + downloader_ = downloader; +} + +void RemoteClient::IncomingData() { + while (client_->bytesAvailable()) { + if (!reading_protobuf_) { + // Read the length of the next message + QDataStream s(client_); + s >> expected_length_; + + // Receiving more than 128mb is very unlikely + // Flush the data and disconnect the client + if (expected_length_ > 134217728) { + qLog(Debug) << "Received invalid data, disconnect client"; + qLog(Debug) << "expected_length_ =" << expected_length_; + client_->close(); + return; + } + + reading_protobuf_ = true; + } + + // Read some of the message + buffer_.write( + client_->read(expected_length_ - buffer_.size())); + + // Did we get everything? + if (buffer_.size() == expected_length_) { + // Parse the message + ParseMessage(buffer_.data()); + + // Clear the buffer + buffer_.close(); + buffer_.setData(QByteArray()); + buffer_.open(QIODevice::ReadWrite); + reading_protobuf_ = false; + } + } +} + +void RemoteClient::ParseMessage(const QByteArray &data) { + pb::remote::Message msg; + if (!msg.ParseFromArray(data.constData(), data.size())) { + qLog(Info) << "Couldn't parse data"; + return; + } + + if (msg.type() == pb::remote::CONNECT && use_auth_code_) { + if (msg.request_connect().auth_code() != auth_code_) { + DisconnectClient(pb::remote::Wrong_Auth_Code); + return; + } else { + authenticated_ = true; + } + } + + if (msg.type() == pb::remote::CONNECT) { + setDownloader(msg.request_connect().downloader()); + qDebug() << "Downloader" << downloader_; + } + + // Check if downloads are allowed + if (msg.type() == pb::remote::DOWNLOAD_SONGS && !allow_downloads_) { + DisconnectClient(pb::remote::Download_Forbidden); + return; + } + + if (msg.type() == pb::remote::DISCONNECT) { + client_->abort(); + qDebug() << "Client disconnected"; + return; + } + + // Check if the client has sent the correct auth code + if (!authenticated_) { + DisconnectClient(pb::remote::Not_Authenticated); + return; + } + + // Now parse the other data + emit Parse(msg); +} + +void RemoteClient::DisconnectClient(pb::remote::ReasonDisconnect reason) { + pb::remote::Message msg; + msg.set_type(pb::remote::DISCONNECT); + + msg.mutable_response_disconnect()->set_reason_disconnect(reason); + SendDataToClient(&msg); + + // Just close the connection. The next time the outgoing data creator + // sends a keep alive, the client will be deleted + client_->close(); +} + +// Sends data to client without check if authenticated +void RemoteClient::SendDataToClient(pb::remote::Message *msg) { + // Set the default version + msg->set_version(msg->default_instance().version()); + + // Check if we are still connected + if (client_->state() == QTcpSocket::ConnectedState) { + // Serialize the message + std::string data = msg->SerializeAsString(); + + // write the length of the data first + QDataStream s(client_); + s << qint32(data.length()); + if (downloader_) { + // Don't use QDataSteam for large files + client_->write(data.data(), data.length()); + } else { + s.writeRawData(data.data(), data.length()); + } + + // Do NOT flush data here! If the client is already disconnected, it + // causes a SIGPIPE termination!!! + } else { + qDebug() << "Closed"; + client_->close(); + } +} + +void RemoteClient::SendData(pb::remote::Message *msg) { + // Check if client is authenticated before sending the data + if (authenticated_) { + SendDataToClient(msg); + } +} + +QAbstractSocket::SocketState RemoteClient::State() { + return client_->state(); +} diff --git a/src/networkremote/remoteclient.h b/src/networkremote/remoteclient.h new file mode 100644 index 000000000..1acf6ffef --- /dev/null +++ b/src/networkremote/remoteclient.h @@ -0,0 +1,50 @@ +#ifndef REMOTECLIENT_H +#define REMOTECLIENT_H + +#include +#include +#include + +#include "core/application.h" +#include "remotecontrolmessages.pb.h" + +class RemoteClient : public QObject { + Q_OBJECT +public: + RemoteClient(Application* app, QTcpSocket* client); + ~RemoteClient(); + + // This method checks if client is authenticated before sending the data + void SendData(pb::remote::Message* msg); + QAbstractSocket::SocketState State(); + void setDownloader(bool downloader); + bool isDownloader() { return downloader_; } + void DisconnectClient(pb::remote::ReasonDisconnect reason); + +private slots: + void IncomingData(); + +signals: + void Parse(const pb::remote::Message& msg); + +private: + void ParseMessage(const QByteArray& data); + + // Sends data to client without check if authenticated + void SendDataToClient(pb::remote::Message* msg); + + Application* app_; + + bool use_auth_code_; + int auth_code_; + bool authenticated_; + bool allow_downloads_; + bool downloader_; + + QTcpSocket* client_; + bool reading_protobuf_; + quint32 expected_length_; + QBuffer buffer_; +}; + +#endif // REMOTECLIENT_H diff --git a/src/networkremote/tinysvcmdns.cpp b/src/networkremote/tinysvcmdns.cpp new file mode 100644 index 000000000..ab496f3cb --- /dev/null +++ b/src/networkremote/tinysvcmdns.cpp @@ -0,0 +1,90 @@ +#include "tinysvcmdns.h" + +extern "C" { +#include "mdnsd.h" +} + +#include +#include +#include + +#include "core/logging.h" + +void TinySVCMDNS::CreateMdnsd(uint32_t ipv4, QString ipv6) { + // Get our hostname + QString host = QHostInfo::localHostName(); + + // Start the service + mdnsd* mdnsd = mdnsd_start_bind(ipv4); + + // Set our hostname + mdnsd_set_hostname( + mdnsd, + QString(host + ".local").toUtf8().constData(), + ipv4); + + // Add to the list + mdnsd_.append(mdnsd); +} + +TinySVCMDNS::TinySVCMDNS() { + // Get all network interfaces + QList network_interfaces = QNetworkInterface::allInterfaces(); + foreach (QNetworkInterface network_interface, network_interfaces) { + // Only use up and non loopback interfaces + if (network_interface.flags().testFlag(network_interface.IsUp) + && !network_interface.flags().testFlag(network_interface.IsLoopBack)) + { + uint32_t ipv4 = 0; + QString ipv6; + + qLog(Debug) << "Interface" << network_interface.humanReadableName(); + + // Now check all network addresses for this device + QList network_address_entries = network_interface.addressEntries(); + + foreach (QNetworkAddressEntry network_address_entry, network_address_entries) { + QHostAddress host_address = network_address_entry.ip(); + if (host_address.protocol() == QAbstractSocket::IPv4Protocol) { + ipv4 = qToBigEndian(host_address.toIPv4Address()); + qLog(Debug) << " ipv4:" << host_address.toString(); + } else if (host_address.protocol() == QAbstractSocket::IPv6Protocol) { + ipv6 = host_address.toString(); + qLog(Debug) << " ipv6:" << host_address.toString(); + } + } + + // Now start the service + CreateMdnsd(ipv4, ipv6); + } + } +} + +TinySVCMDNS::~TinySVCMDNS() { + foreach(mdnsd* mdnsd, mdnsd_) { + mdnsd_stop(mdnsd); + } +} + +void TinySVCMDNS::PublishInternal( + const QString& domain, + const QString& type, + const QByteArray& name, + quint16 port) { + + // Some pointless text, so tinymDNS publishes the service correctly. + const char* txt[] = { + "cat=nyan", + NULL + }; + + foreach(mdnsd* mdnsd, mdnsd_) { + mdnsd_register_svc( + mdnsd, + name.constData(), + QString(type + ".local").toUtf8().constData(), + port, + NULL, + txt); + } +} diff --git a/src/networkremote/tinysvcmdns.h b/src/networkremote/tinysvcmdns.h new file mode 100644 index 000000000..9d96beebd --- /dev/null +++ b/src/networkremote/tinysvcmdns.h @@ -0,0 +1,26 @@ +#ifndef TINYSVCMDNS_H +#define TINYSVCMDNS_H + +#include "zeroconf.h" +#include + +struct mdnsd; + +class TinySVCMDNS : public Zeroconf { + public: + TinySVCMDNS(); + virtual ~TinySVCMDNS(); + + protected: + virtual void PublishInternal( + const QString& domain, + const QString& type, + const QByteArray& name, + quint16 port); + + private: + void CreateMdnsd(uint32_t ipv4, QString ipv6); + QList mdnsd_; +}; + +#endif // TINYSVCMDNS_H diff --git a/src/networkremote/zeroconf.cpp b/src/networkremote/zeroconf.cpp new file mode 100644 index 000000000..2d901c34f --- /dev/null +++ b/src/networkremote/zeroconf.cpp @@ -0,0 +1,67 @@ +#include "zeroconf.h" + +#include "config.h" + +#ifdef HAVE_DBUS +#include "avahi.h" +#endif + +#ifdef Q_OS_DARWIN +#include "bonjour.h" +#endif + +#ifdef Q_OS_WIN32 +#include "tinysvcmdns.h" +#endif + +#include + +Zeroconf* Zeroconf::sInstance = NULL; + +Zeroconf::~Zeroconf() { + +} + +Zeroconf* Zeroconf::GetZeroconf() { + if (!sInstance) { + #ifdef HAVE_DBUS + sInstance = new Avahi; + #endif // HAVE_DBUS + #ifdef Q_OS_DARWIN + sInstance = new Bonjour; + #endif + #ifdef Q_OS_WIN32 + sInstance = new TinySVCMDNS; + #endif + } + + return sInstance; +} + +QByteArray Zeroconf::TruncateName(const QString& name) { + QTextCodec* codec = QTextCodec::codecForName("UTF-8"); + QByteArray truncated_utf8; + foreach (QChar c, name) { + QByteArray rendered = codec->fromUnicode(&c, 1, NULL); + if (truncated_utf8.size() + rendered.size() >= 63) { + break; + } + truncated_utf8 += rendered; + } + // NULL-terminate the string. + truncated_utf8.append('\0'); + return truncated_utf8; +} + +void Zeroconf::Publish( + const QString& domain, + const QString& type, + const QString& name, + quint16 port) { + QByteArray truncated_name = TruncateName(name); + PublishInternal( + domain, + type, + truncated_name, + port); +} diff --git a/src/networkremote/zeroconf.h b/src/networkremote/zeroconf.h new file mode 100644 index 000000000..047dd51aa --- /dev/null +++ b/src/networkremote/zeroconf.h @@ -0,0 +1,32 @@ +#ifndef ZEROCONF_H +#define ZEROCONF_H + +#include + +class Zeroconf { + public: + virtual ~Zeroconf(); + + void Publish( + const QString& domain, + const QString& type, + const QString& name, + quint16 port); + + static Zeroconf* GetZeroconf(); + + // Truncate a QString to 63 bytes of UTF-8. + static QByteArray TruncateName(const QString& name); + + protected: + virtual void PublishInternal( + const QString& domain, + const QString& type, + const QByteArray& name, + quint16 port) = 0; + + private: + static Zeroconf* sInstance; +}; + +#endif // ZEROCONF_H diff --git a/src/playlist/playlist.cpp b/src/playlist/playlist.cpp index 0209c4cc8..ea07cca42 100644 --- a/src/playlist/playlist.cpp +++ b/src/playlist/playlist.cpp @@ -98,6 +98,7 @@ Playlist::Playlist(PlaylistBackend* backend, LibraryBackend* library, int id, const QString& special_type, + bool favorite, QObject *parent) : QAbstractListModel(parent), is_loading_(false), @@ -107,6 +108,7 @@ Playlist::Playlist(PlaylistBackend* backend, task_manager_(task_manager), library_(library), id_(id), + favorite_(favorite), current_is_paused_(false), current_virtual_index_(-1), is_shuffled_(false), @@ -174,6 +176,8 @@ bool Playlist::column_is_editable(Playlist::Column column) { case Column_Album: case Column_AlbumArtist: case Column_Composer: + case Column_Performer: + case Column_Grouping: case Column_Track: case Column_Disc: case Column_Year: @@ -209,6 +213,12 @@ bool Playlist::set_column_value(Song& song, Playlist::Column column, case Column_Composer: song.set_composer(value.toString()); break; + case Column_Performer: + song.set_performer(value.toString()); + break; + case Column_Grouping: + song.set_grouping(value.toString()); + break; case Column_Track: song.set_track(value.toInt()); break; @@ -271,6 +281,8 @@ QVariant Playlist::data(const QModelIndex& index, int role) const { case Column_Genre: return song.genre(); case Column_AlbumArtist: return song.playlist_albumartist(); case Column_Composer: return song.composer(); + case Column_Performer: return song.performer(); + case Column_Grouping: return song.grouping(); case Column_Rating: return song.rating(); case Column_PlayCount: return song.playcount(); @@ -1160,6 +1172,8 @@ bool Playlist::CompareItems(int column, Qt::SortOrder order, case Column_Genre: strcmp(genre); case Column_AlbumArtist: strcmp(playlist_albumartist); case Column_Composer: strcmp(composer); + case Column_Performer: strcmp(performer); + case Column_Grouping: strcmp(grouping); case Column_Rating: cmp(rating); case Column_PlayCount: cmp(playcount); @@ -1199,6 +1213,8 @@ QString Playlist::column_name(Column column) { case Column_Genre: return tr("Genre"); case Column_AlbumArtist: return tr("Album artist"); case Column_Composer: return tr("Composer"); + case Column_Performer: return tr("Performer"); + case Column_Grouping: return tr("Grouping"); case Column_Rating: return tr("Rating"); case Column_PlayCount: return tr("Play count"); @@ -1994,7 +2010,7 @@ bool Playlist::ApplyValidityOnCurrentSong(const QUrl& url, bool valid) { } } - return current; + return static_cast(current); } void Playlist::SetColumnAlignment(const ColumnAlignmentMap& alignment) { diff --git a/src/playlist/playlist.h b/src/playlist/playlist.h index e1c655dc7..8a24ce7f8 100644 --- a/src/playlist/playlist.h +++ b/src/playlist/playlist.h @@ -80,6 +80,7 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { LibraryBackend* library, int id, const QString& special_type = QString(), + bool favorite = false, QObject* parent = 0); ~Playlist(); @@ -117,6 +118,9 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { Column_Source, Column_Mood, + Column_Performer, + Column_Grouping, + ColumnCount }; @@ -172,6 +176,8 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { int id() const { return id_; } const QString& ui_path() const { return ui_path_; } void set_ui_path(const QString& path) { ui_path_ = path; } + bool is_favorite() const { return favorite_; } + void set_favorite(bool favorite) { favorite_ = favorite; } int current_row() const; int last_played_row() const; @@ -181,7 +187,7 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { const QModelIndex current_index() const; bool stop_after_current() const; - bool is_dynamic() const { return dynamic_playlist_; } + bool is_dynamic() const { return static_cast(dynamic_playlist_); } int dynamic_history_length() const; QString special_type() const { return special_type_; } @@ -219,11 +225,8 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { void InsertSongs (const SongList& items, int pos = -1, bool play_now = false, bool enqueue = false); void InsertSongsOrLibraryItems(const SongList& items, int pos = -1, bool play_now = false, bool enqueue = false); void InsertSmartPlaylist (smart_playlists::GeneratorPtr gen, int pos = -1, bool play_now = false, bool enqueue = false); - void InsertUrls (const QList& urls, int pos = -1, bool play_now = false, bool enqueue = false); void InsertInternetItems (InternetService* service, const SongList& songs, int pos = -1, bool play_now = false, bool enqueue = false); - // Removes items with given indices from the playlist. This operation is not undoable. - void RemoveItemsWithoutUndo (const QList& indices); void ReshuffleIndices(); // If this playlist contains the current item, this method will apply the "valid" flag on it. @@ -293,6 +296,10 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { void SetColumnAlignment(const ColumnAlignmentMap& alignment); + void InsertUrls(const QList& urls, int pos = -1, bool play_now = false, bool enqueue = false); + // Removes items with given indices from the playlist. This operation is not undoable. + void RemoveItemsWithoutUndo(const QList& indices); + signals: void RestoreFinished(); void CurrentSongChanged(const Song& metadata); @@ -360,6 +367,7 @@ class Playlist : public QAbstractListModel { LibraryBackend* library_; int id_; QString ui_path_; + bool favorite_; PlaylistItemList items_; QList virtual_items_; // Contains the indices into items_ in the order diff --git a/src/playlist/playlistbackend.cpp b/src/playlist/playlistbackend.cpp index de2a7c9d2..c248a2b3d 100644 --- a/src/playlist/playlistbackend.cpp +++ b/src/playlist/playlistbackend.cpp @@ -48,27 +48,41 @@ PlaylistBackend::PlaylistBackend(Application* app, QObject* parent) { } -PlaylistBackend::PlaylistList PlaylistBackend::GetAllOpenPlaylists() { - return GetPlaylists(true); -} - PlaylistBackend::PlaylistList PlaylistBackend::GetAllPlaylists() { - return GetPlaylists(false); + return GetPlaylists(GetPlaylists_All); } -PlaylistBackend::PlaylistList PlaylistBackend::GetPlaylists(bool open_in_ui) { +PlaylistBackend::PlaylistList PlaylistBackend::GetAllOpenPlaylists() { + return GetPlaylists(GetPlaylists_OpenInUi); +} + +PlaylistBackend::PlaylistList PlaylistBackend::GetAllFavoritePlaylists() { + return GetPlaylists(GetPlaylists_Favorite); +} + +PlaylistBackend::PlaylistList PlaylistBackend::GetPlaylists(GetPlaylistsFlags flags) { QMutexLocker l(db_->Mutex()); QSqlDatabase db(db_->Connect()); PlaylistList ret; - const QString open_in_ui_condition = open_in_ui ? "WHERE ui_order != -1" : ""; + QStringList condition_list; + if (flags & GetPlaylists_OpenInUi) { + condition_list << "ui_order != -1"; + } + if (flags & GetPlaylists_Favorite) { + condition_list << "is_favorite != 0"; + } + QString condition; + if (!condition_list.isEmpty()) { + condition = " WHERE " + condition_list.join(" OR "); + } QSqlQuery q("SELECT ROWID, name, last_played, dynamic_playlist_type," " dynamic_playlist_data, dynamic_playlist_backend," - " special_type, ui_path" + " special_type, ui_path, is_favorite" " FROM playlists" - " " + open_in_ui_condition + + " " + condition + " ORDER BY ui_order", db); q.exec(); if (db_->CheckErrors(q)) @@ -84,6 +98,7 @@ PlaylistBackend::PlaylistList PlaylistBackend::GetPlaylists(bool open_in_ui) { p.dynamic_backend = q.value(5).toString(); p.special_type = q.value(6).toString(); p.ui_path = q.value(7).toString(); + p.favorite = q.value(8).toBool(); ret << p; } @@ -96,7 +111,7 @@ PlaylistBackend::Playlist PlaylistBackend::GetPlaylist(int id) { QSqlQuery q("SELECT ROWID, name, last_played, dynamic_playlist_type," " dynamic_playlist_data, dynamic_playlist_backend," - " special_type" + " special_type, ui_path, is_favorite" " FROM playlists" " WHERE ROWID=:id", db); q.bindValue(":id", id); @@ -114,11 +129,13 @@ PlaylistBackend::Playlist PlaylistBackend::GetPlaylist(int id) { p.dynamic_data = q.value(4).toByteArray(); p.dynamic_backend = q.value(5).toString(); p.special_type = q.value(6).toString(); + p.ui_path = q.value(7).toString(); + p.favorite = q.value(8).toBool(); return p; } -QFuture PlaylistBackend::GetPlaylistItems(int playlist) { +QList PlaylistBackend::GetPlaylistRows(int playlist) { QMutexLocker l(db_->Mutex()); QSqlDatabase db(db_->Connect()); @@ -140,7 +157,7 @@ QFuture PlaylistBackend::GetPlaylistItems(int playlist) { q.bindValue(":playlist", playlist); q.exec(); if (db_->CheckErrors(q)) - return QFuture(); + return QList(); QList rows; @@ -148,13 +165,30 @@ QFuture PlaylistBackend::GetPlaylistItems(int playlist) { rows << SqlRow(q); } + return rows; +} + +QFuture PlaylistBackend::GetPlaylistItems(int playlist) { + QMutexLocker l(db_->Mutex()); + QList rows = GetPlaylistRows(playlist); + + // it's probable that we'll have a few songs associated with the + // same CUE so we're caching results of parsing CUEs + boost::shared_ptr state_ptr(new NewSongFromQueryState()); + return QtConcurrent::mapped(rows, boost::bind(&PlaylistBackend::NewPlaylistItemFromQuery, this, _1, state_ptr)); +} + +QFuture PlaylistBackend::GetPlaylistSongs(int playlist) { + QMutexLocker l(db_->Mutex()); + QList rows = GetPlaylistRows(playlist); + // it's probable that we'll have a few songs associated with the // same CUE so we're caching results of parsing CUEs boost::shared_ptr state_ptr(new NewSongFromQueryState()); return QtConcurrent::mapped(rows, boost::bind(&PlaylistBackend::NewSongFromQuery, this, _1, state_ptr)); } -PlaylistItemPtr PlaylistBackend::NewSongFromQuery(const SqlRow& row, boost::shared_ptr state) { +PlaylistItemPtr PlaylistBackend::NewPlaylistItemFromQuery(const SqlRow& row, boost::shared_ptr state) { // The song tables get joined first, plus one each for the song ROWIDs const int playlist_row = (Song::kColumns.count() + 1) * kSongTableJoins; @@ -167,6 +201,10 @@ PlaylistItemPtr PlaylistBackend::NewSongFromQuery(const SqlRow& row, boost::shar } } +Song PlaylistBackend::NewSongFromQuery(const SqlRow& row, boost::shared_ptr state) { + return NewPlaylistItemFromQuery(row, state)->Metadata(); +} + // If song had a CUE and the CUE still exists, the metadata from it will // be applied here. PlaylistItemPtr PlaylistBackend::RestoreCueData(PlaylistItemPtr item, boost::shared_ptr state) { @@ -331,6 +369,17 @@ void PlaylistBackend::RenamePlaylist(int id, const QString &new_name) { db_->CheckErrors(q); } +void PlaylistBackend::FavoritePlaylist(int id, bool is_favorite) { + QMutexLocker l(db_->Mutex()); + QSqlDatabase db(db_->Connect()); + QSqlQuery q("UPDATE playlists SET is_favorite=:is_favorite WHERE ROWID=:id", db); + q.bindValue(":is_favorite", is_favorite ? 1 : 0); + q.bindValue(":id", id); + + q.exec(); + db_->CheckErrors(q); +} + void PlaylistBackend::SetPlaylistOrder(const QList& ids) { QMutexLocker l(db_->Mutex()); QSqlDatabase db(db_->Connect()); diff --git a/src/playlist/playlistbackend.h b/src/playlist/playlistbackend.h index 44587f4fe..d9c4a071c 100644 --- a/src/playlist/playlistbackend.h +++ b/src/playlist/playlistbackend.h @@ -39,12 +39,14 @@ class PlaylistBackend : public QObject { struct Playlist { Playlist() : id(-1), + favorite(false), last_played(0) { } int id; QString name; QString ui_path; + bool favorite; int last_played; QString dynamic_type; QString dynamic_backend; @@ -59,10 +61,12 @@ class PlaylistBackend : public QObject { static const int kSongTableJoins; - PlaylistList GetAllOpenPlaylists(); PlaylistList GetAllPlaylists(); + PlaylistList GetAllOpenPlaylists(); + PlaylistList GetAllFavoritePlaylists(); PlaylistBackend::Playlist GetPlaylist(int id); PlaylistItemFuture GetPlaylistItems(int playlist); + QFuture GetPlaylistSongs(int playlist); void SetPlaylistOrder(const QList& ids); void SetPlaylistUiPath(int id, const QString& path); @@ -71,6 +75,7 @@ class PlaylistBackend : public QObject { void SavePlaylistAsync(int playlist, const PlaylistItemList& items, int last_played, smart_playlists::GeneratorPtr dynamic); void RenamePlaylist(int id, const QString& new_name); + void FavoritePlaylist(int id, bool is_favorite); void RemovePlaylist(int id); public slots: @@ -83,10 +88,18 @@ class PlaylistBackend : public QObject { QMutex mutex_; }; - PlaylistItemPtr NewSongFromQuery(const SqlRow& row, boost::shared_ptr state); + QList GetPlaylistRows(int playlist); + + Song NewSongFromQuery(const SqlRow& row, boost::shared_ptr state); + PlaylistItemPtr NewPlaylistItemFromQuery(const SqlRow& row, boost::shared_ptr state); PlaylistItemPtr RestoreCueData(PlaylistItemPtr item, boost::shared_ptr state); - PlaylistList GetPlaylists(bool open_in_ui); + enum GetPlaylistsFlags { + GetPlaylists_OpenInUi = 1, + GetPlaylists_Favorite = 2, + GetPlaylists_All = GetPlaylists_OpenInUi | GetPlaylists_Favorite + }; + PlaylistList GetPlaylists(GetPlaylistsFlags flags); Application* app_; Database* db_; diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.cpp b/src/playlist/playlistcontainer.cpp index 94688db3b..fe9a48bd7 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.cpp +++ b/src/playlist/playlistcontainer.cpp @@ -108,6 +108,10 @@ void PlaylistContainer::SetActions(QAction* new_playlist, QAction* save_playlist, QAction* next_playlist, QAction* previous_playlist) { + ui_->create_new->setDefaultAction(new_playlist); + ui_->save->setDefaultAction(save_playlist); + ui_->load->setDefaultAction(load_playlist); + ui_->tab_bar->SetActions(new_playlist, load_playlist); connect(new_playlist, SIGNAL(triggered()), SLOT(NewPlaylist())); @@ -127,13 +131,16 @@ void PlaylistContainer::SetManager(PlaylistManager *manager) { manager, SLOT(Rename(int,QString))); connect(ui_->tab_bar, SIGNAL(Close(int)), manager, SLOT(Close(int))); + connect(ui_->tab_bar, SIGNAL(PlaylistFavorited(int, bool)), + manager, SLOT(Favorite(int, bool))); + connect(ui_->tab_bar, SIGNAL(PlaylistOrderChanged(QList)), manager, SLOT(ChangePlaylistOrder(QList))); connect(manager, SIGNAL(CurrentChanged(Playlist*)), SLOT(SetViewModel(Playlist*))); - connect(manager, SIGNAL(PlaylistAdded(int,QString)), - SLOT(PlaylistAdded(int,QString))); + connect(manager, SIGNAL(PlaylistAdded(int,QString,bool)), + SLOT(PlaylistAdded(int,QString,bool))); connect(manager, SIGNAL(PlaylistClosed(int)), SLOT(PlaylistClosed(int))); connect(manager, SIGNAL(PlaylistRenamed(int,QString)), @@ -232,9 +239,9 @@ void PlaylistContainer::UpdateActiveIcon(const QIcon& icon) { ui_->tab_bar->set_icon_by_id(manager_->active_id(), icon); } -void PlaylistContainer::PlaylistAdded(int id, const QString &name) { +void PlaylistContainer::PlaylistAdded(int id, const QString &name, bool favorite) { const int index = ui_->tab_bar->count(); - ui_->tab_bar->InsertTab(id, index, name); + ui_->tab_bar->InsertTab(id, index, name, favorite); // Are we startup up, should we select this tab? if (starting_up_ && settings_.value("current_playlist", 1).toInt() == id) { @@ -288,40 +295,10 @@ void PlaylistContainer::LoadPlaylist() { } void PlaylistContainer::SavePlaylist(int id = -1) { - QString filename = settings_.value("last_save_playlist").toString(); + // Use the tab name as the suggested name + QString suggested_name = ui_->tab_bar->tabText(ui_->tab_bar->currentIndex()); - // We want to use the playlist tab name as a default filename, but in the - // same directory as the last saved file. - - // Strip off filename components until we find something that's a folder - forever { - QFileInfo fileinfo(filename); - if (filename.isEmpty() || fileinfo.isDir()) - break; - - filename = filename.section('/', 0, -2); - } - - // Use the home directory as a fallback in case the path is empty. - if (filename.isEmpty()) - filename = QDir::homePath(); - - // Add the suggested filename based on the tab name - filename += "/" + ui_->tab_bar->tabText(ui_->tab_bar->currentIndex()) + - "." + manager_->parser()->default_extension(); - - QString default_filter = manager_->parser()->default_filter(); - - filename = QFileDialog::getSaveFileName( - this, tr("Save playlist"), filename, - manager_->parser()->filters(), &default_filter); - - if (filename.isNull()) - return; - - settings_.setValue("last_save_playlist", filename); - - manager_->Save(id == -1 ? manager_->current_id() : id, filename); + manager_->SaveWithUI(id, suggested_name); } void PlaylistContainer::GoToNextPlaylistTab() { diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.h b/src/playlist/playlistcontainer.h index c771824e0..24412fac5 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.h +++ b/src/playlist/playlistcontainer.h @@ -70,7 +70,7 @@ private slots: void GoToPreviousPlaylistTab(); void SetViewModel(Playlist* playlist); - void PlaylistAdded(int id, const QString& name); + void PlaylistAdded(int id, const QString& name, bool favorite); void PlaylistClosed(int id); void PlaylistRenamed(int id, const QString& new_name); diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.ui b/src/playlist/playlistcontainer.ui index 232a4be83..7956a5b13 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.ui +++ b/src/playlist/playlistcontainer.ui @@ -39,6 +39,45 @@ 0 + + + + + 16 + 16 + + + + true + + + + + + + + 16 + 16 + + + + true + + + + + + + + 16 + 16 + + + + true + + + diff --git a/src/playlist/playlistdelegates.cpp b/src/playlist/playlistdelegates.cpp index 1dfedb9b7..752b556eb 100644 --- a/src/playlist/playlistdelegates.cpp +++ b/src/playlist/playlistdelegates.cpp @@ -378,6 +378,8 @@ QString TagCompletionModel::database_column(Playlist::Column column) { case Playlist::Column_Album: return "album"; case Playlist::Column_AlbumArtist: return "albumartist"; case Playlist::Column_Composer: return "composer"; + case Playlist::Column_Performer: return "performer"; + case Playlist::Column_Grouping: return "grouping"; case Playlist::Column_Genre: return "genre"; default: qLog(Warning) << "Unknown column" << column; diff --git a/src/playlist/playlistfilter.cpp b/src/playlist/playlistfilter.cpp index 2158972d2..d96dc0d3f 100644 --- a/src/playlist/playlistfilter.cpp +++ b/src/playlist/playlistfilter.cpp @@ -33,6 +33,8 @@ PlaylistFilter::PlaylistFilter(QObject *parent) column_names_["album"] = Playlist::Column_Album; column_names_["albumartist"] = Playlist::Column_AlbumArtist; column_names_["composer"] = Playlist::Column_Composer; + column_names_["performer"] = Playlist::Column_Performer; + column_names_["grouping"] = Playlist::Column_Grouping; column_names_["length"] = Playlist::Column_Length; column_names_["track"] = Playlist::Column_Track; column_names_["disc"] = Playlist::Column_Disc; diff --git a/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp b/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp index db2229bec..c9aca5354 100644 --- a/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp +++ b/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp @@ -59,10 +59,8 @@ PlaylistListContainer::PlaylistListContainer(QWidget* parent) ui_(new Ui_PlaylistListContainer), menu_(NULL), action_new_folder_(new QAction(this)), - action_new_playlist_(NULL), action_remove_(new QAction(this)), - action_load_playlist_(NULL), - action_save_playlist_(NULL), + action_save_playlist_(new QAction(this)), model_(new PlaylistListModel(this)), proxy_(new PlaylistListSortFilterModel(this)), loaded_icons_(false), @@ -73,12 +71,15 @@ PlaylistListContainer::PlaylistListContainer(QWidget* parent) action_new_folder_->setText(tr("New folder")); action_remove_->setText(tr("Delete")); + action_save_playlist_->setText(tr("Save playlist")); ui_->new_folder->setDefaultAction(action_new_folder_); ui_->remove->setDefaultAction(action_remove_); + ui_->save_playlist->setDefaultAction(action_save_playlist_); connect(action_new_folder_, SIGNAL(triggered()), SLOT(NewFolderClicked())); connect(action_remove_, SIGNAL(triggered()), SLOT(DeleteClicked())); + connect(action_save_playlist_, SIGNAL(triggered()), SLOT(SavePlaylist())); connect(model_, SIGNAL(PlaylistPathChanged(int,QString)), SLOT(PlaylistPathChanged(int,QString))); @@ -87,9 +88,8 @@ PlaylistListContainer::PlaylistListContainer(QWidget* parent) proxy_->sort(0); ui_->tree->setModel(proxy_); - connect(ui_->tree->selectionModel(), - SIGNAL(currentChanged(QModelIndex,QModelIndex)), - SLOT(ViewIndexSelected(QModelIndex))); + connect(ui_->tree, SIGNAL(doubleClicked(QModelIndex)), + SLOT(ItemDoubleClicked(QModelIndex))); model_->invisibleRootItem()->setData(PlaylistListModel::Type_Folder, PlaylistListModel::Role_Type); } @@ -107,6 +107,7 @@ void PlaylistListContainer::showEvent(QShowEvent* e) { action_new_folder_->setIcon(IconLoader::Load("folder-new")); action_remove_->setIcon(IconLoader::Load("edit-delete")); + action_save_playlist_->setIcon(IconLoader::Load("document-save")); model_->SetIcons(IconLoader::Load("view-media-playlist"), IconLoader::Load("folder")); @@ -138,10 +139,10 @@ void PlaylistListContainer::SetApplication(Application* app) { PlaylistManager* manager = app_->playlist_manager(); Player* player = app_->player(); - connect(manager, SIGNAL(PlaylistAdded(int,QString)), - SLOT(PlaylistAdded(int,QString))); - connect(manager, SIGNAL(PlaylistDeleted(int)), - SLOT(PlaylistDeleted(int))); + connect(manager, SIGNAL(PlaylistAdded(int,QString,bool)), + SLOT(AddPlaylist(int,QString,bool))); + connect(manager, SIGNAL(PlaylistFavorited(int,bool)), + SLOT(PlaylistFavoriteStateChanged(int,bool))); connect(manager, SIGNAL(PlaylistRenamed(int,QString)), SLOT(PlaylistRenamed(int,QString))); connect(manager, SIGNAL(CurrentChanged(Playlist*)), @@ -158,26 +159,13 @@ void PlaylistListContainer::SetApplication(Application* app) { // Get all playlists, even ones that are hidden in the UI. foreach (const PlaylistBackend::Playlist& p, - app->playlist_backend()->GetAllPlaylists()) { + app->playlist_backend()->GetAllFavoritePlaylists()) { QStandardItem* playlist_item = model_->NewPlaylist(p.name, p.id); QStandardItem* parent_folder = model_->FolderByPath(p.ui_path); parent_folder->appendRow(playlist_item); } } -void PlaylistListContainer::SetActions(QAction* new_playlist, - QAction* load_playlist, - QAction* save_playlist) { - // Set the actions on the buttons in the toolbar. - ui_->new_playlist->setDefaultAction(new_playlist); - ui_->load_playlist->setDefaultAction(load_playlist); - ui_->save_playlist->setDefaultAction(save_playlist); - - action_new_playlist_ = new_playlist; - action_load_playlist_ = load_playlist; - action_save_playlist_ = save_playlist; -} - void PlaylistListContainer::NewFolderClicked() { QString name = QInputDialog::getText(this, tr("New folder"), tr("Enter the name of the folder")); @@ -190,7 +178,11 @@ void PlaylistListContainer::NewFolderClicked() { model_->invisibleRootItem()->appendRow(model_->NewFolder(name)); } -void PlaylistListContainer::PlaylistAdded(int id, const QString& name) { +void PlaylistListContainer::AddPlaylist(int id, const QString& name, bool favorite) { + if (!favorite) { + return; + } + if (model_->PlaylistById(id)) { // We know about this playlist already - it was probably one of the open // ones that was loaded on startup. @@ -213,7 +205,7 @@ void PlaylistListContainer::PlaylistRenamed(int id, const QString& new_name) { item->setText(new_name); } -void PlaylistListContainer::PlaylistDeleted(int id) { +void PlaylistListContainer::RemovePlaylist(int id) { QStandardItem* item = model_->PlaylistById(id); if (item) { QStandardItem* parent = item->parent(); @@ -224,6 +216,28 @@ void PlaylistListContainer::PlaylistDeleted(int id) { } } +void PlaylistListContainer::SavePlaylist() { + const QModelIndex& current_index = proxy_->mapToSource(ui_->tree->currentIndex()); + + // Is it a playlist? + if (current_index.data(PlaylistListModel::Role_Type).toInt() == + PlaylistListModel::Type_Playlist) { + const int playlist_id = current_index.data(PlaylistListModel::Role_PlaylistId).toInt(); + QStandardItem* item = model_->PlaylistById(playlist_id); + QString playlist_name = item ? item->text() : tr("Playlist"); + app_->playlist_manager()->SaveWithUI(playlist_id, playlist_name); + } +} + +void PlaylistListContainer::PlaylistFavoriteStateChanged(int id, bool favorite) { + if (favorite) { + const QString& name = app_->playlist_manager()->GetPlaylistName(id); + AddPlaylist(id, name, favorite); + } else { + RemovePlaylist(id); + } +} + void PlaylistListContainer::ActiveChanged(Playlist* new_playlist) { const int new_id = new_playlist->id(); @@ -254,9 +268,10 @@ void PlaylistListContainer::CurrentChanged(Playlist* new_playlist) { void PlaylistListContainer::PlaylistPathChanged(int id, const QString& new_path) { // Update the path in the database app_->playlist_backend()->SetPlaylistUiPath(id, new_path); + app_->playlist_manager()->playlist(id)->set_ui_path(new_path); } -void PlaylistListContainer::ViewIndexSelected(const QModelIndex& proxy_index) { +void PlaylistListContainer::ItemDoubleClicked(const QModelIndex& proxy_index) { const QModelIndex& index = proxy_->mapToSource(proxy_index); // Is it a playlist? @@ -289,11 +304,11 @@ void PlaylistListContainer::DeleteClicked() { } } - // Make sure the user really wants to delete all these playlists. + // Make sure the user really wants to unfavorite all these playlists. if (ids.count() > 1) { const int button = - QMessageBox::question(this, tr("Delete playlists"), - tr("You are about to delete %1 playlists, are you sure?").arg(ids.count()), + QMessageBox::question(this, tr("Remove playlists"), + tr("You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?").arg(ids.count()), QMessageBox::Yes, QMessageBox::Cancel); if (button != QMessageBox::Yes) { @@ -301,9 +316,9 @@ void PlaylistListContainer::DeleteClicked() { } } - // Delete the playlists + // Unfavorite the playlists foreach (int id, ids) { - app_->playlist_manager()->Delete(id); + app_->playlist_manager()->Favorite(id, false); } // Delete the top-level folders. @@ -332,11 +347,9 @@ void PlaylistListContainer::RecursivelyFindPlaylists( void PlaylistListContainer::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e) { if (!menu_) { menu_ = new QMenu(this); - menu_->addAction(action_new_playlist_); menu_->addAction(action_new_folder_); menu_->addAction(action_remove_); menu_->addSeparator(); - menu_->addAction(action_load_playlist_); menu_->addAction(action_save_playlist_); } menu_->popup(e->globalPos()); diff --git a/src/playlist/playlistlistcontainer.h b/src/playlist/playlistlistcontainer.h index eed63ce32..ecebb073d 100644 --- a/src/playlist/playlistlistcontainer.h +++ b/src/playlist/playlistlistcontainer.h @@ -39,8 +39,6 @@ public: ~PlaylistListContainer(); void SetApplication(Application* app); - void SetActions(QAction* new_playlist, QAction* load_playlist, - QAction* save_playlist); protected: void showEvent(QShowEvent* e); @@ -50,15 +48,18 @@ private slots: // From the UI void NewFolderClicked(); void DeleteClicked(); - void ViewIndexSelected(const QModelIndex& index); + void ItemDoubleClicked(const QModelIndex& index); // From the model void PlaylistPathChanged(int id, const QString& new_path); // From the PlaylistManager - void PlaylistAdded(int id, const QString& name); void PlaylistRenamed(int id, const QString& new_name); - void PlaylistDeleted(int id); + // Add playlist if favorite == true + void AddPlaylist(int id, const QString& name, bool favorite); + void RemovePlaylist(int id); + void SavePlaylist(); + void PlaylistFavoriteStateChanged(int id, bool favorite); void CurrentChanged(Playlist* new_playlist); void ActiveChanged(Playlist* new_playlist); @@ -76,15 +77,12 @@ private: void UpdateActiveIcon(int id, const QIcon& icon); -private: Application* app_; Ui_PlaylistListContainer* ui_; QMenu* menu_; QAction* action_new_folder_; - QAction* action_new_playlist_; QAction* action_remove_; - QAction* action_load_playlist_; QAction* action_save_playlist_; PlaylistListModel* model_; diff --git a/src/playlist/playlistlistcontainer.ui b/src/playlist/playlistlistcontainer.ui index 3150c58dc..9f9cafb95 100644 --- a/src/playlist/playlistlistcontainer.ui +++ b/src/playlist/playlistlistcontainer.ui @@ -6,10 +6,16 @@ 0 0 - 400 + 160 503 + + + 0 + 0 + + Form @@ -22,6 +28,12 @@ + + + 0 + 0 + + 0 @@ -36,9 +48,6 @@ - - - @@ -54,10 +63,14 @@ - + - + + + Qt::Vertical + + @@ -66,7 +79,7 @@ - 319 + 70 20 @@ -76,7 +89,13 @@ - + + + + 0 + 0 + + true @@ -111,6 +130,12 @@ QTreeView
widgets/autoexpandingtreeview.h
+ + PlaylistListView + AutoExpandingTreeView +
playlist/playlistlistview.h
+ 1 +
diff --git a/src/playlist/playlistlistview.cpp b/src/playlist/playlistlistview.cpp new file mode 100644 index 000000000..e0db25b20 --- /dev/null +++ b/src/playlist/playlistlistview.cpp @@ -0,0 +1,45 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "playlistlistview.h" + +#include + +PlaylistListView::PlaylistListView(QWidget* parent) + : AutoExpandingTreeView(parent) +{ +} + + +void PlaylistListView::paintEvent(QPaintEvent* event) { + if (model()->rowCount() <= 0) { + QPainter p(viewport()); + QRect rect(viewport()->rect()); + + p.setPen(palette().color(QPalette::Disabled, QPalette::Text)); + + QFont bold_font; + bold_font.setBold(true); + p.setFont(bold_font); + + p.drawText(rect, Qt::AlignHCenter | Qt::TextWordWrap, tr("\n\n" + "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n\n" + "Favorited playlists will be saved here")); + } else { + AutoExpandingTreeView::paintEvent(event); + } +} diff --git a/src/playlist/playlistlistview.h b/src/playlist/playlistlistview.h new file mode 100644 index 000000000..d4e5fba3e --- /dev/null +++ b/src/playlist/playlistlistview.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "widgets/autoexpandingtreeview.h" + +class PlaylistListView : public AutoExpandingTreeView { + Q_OBJECT + + public: + PlaylistListView(QWidget* parent = NULL); + ~PlaylistListView() {} + + protected: + // QWidget + void paintEvent(QPaintEvent* event); +}; diff --git a/src/playlist/playlistmanager.cpp b/src/playlist/playlistmanager.cpp index 71727ccd1..01b789037 100644 --- a/src/playlist/playlistmanager.cpp +++ b/src/playlist/playlistmanager.cpp @@ -15,7 +15,6 @@ along with Clementine. If not, see . */ -#include "playlist.h" #include "playlistbackend.h" #include "playlistcontainer.h" #include "playlistmanager.h" @@ -30,7 +29,11 @@ #include "playlistparsers/playlistparser.h" #include "smartplaylists/generator.h" +#include #include +#include +#include +#include #include using smart_playlists::GeneratorPtr; @@ -48,6 +51,8 @@ PlaylistManager::PlaylistManager(Application* app, QObject *parent) connect(app_->player(), SIGNAL(Paused()), SLOT(SetActivePaused())); connect(app_->player(), SIGNAL(Playing()), SLOT(SetActivePlaying())); connect(app_->player(), SIGNAL(Stopped()), SLOT(SetActiveStopped())); + + settings_.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); } PlaylistManager::~PlaylistManager() { @@ -68,9 +73,10 @@ void PlaylistManager::Init(LibraryBackend* library_backend, connect(library_backend_, SIGNAL(SongsDiscovered(SongList)), SLOT(SongsDiscovered(SongList))); connect(library_backend_, SIGNAL(SongsStatisticsChanged(SongList)), SLOT(SongsDiscovered(SongList))); + connect(library_backend_, SIGNAL(SongsRatingChanged(SongList)), SLOT(SongsDiscovered(SongList))); foreach (const PlaylistBackend::Playlist& p, playlist_backend->GetAllOpenPlaylists()) { - AddPlaylist(p.id, p.name, p.special_type, p.ui_path); + AddPlaylist(p.id, p.name, p.special_type, p.ui_path, p.favorite); } // If no playlist exists then make a new one @@ -97,9 +103,10 @@ QItemSelection PlaylistManager::selection(int id) const { Playlist* PlaylistManager::AddPlaylist(int id, const QString& name, const QString& special_type, - const QString& ui_path) { + const QString& ui_path, + bool favorite) { Playlist* ret = new Playlist(playlist_backend_, app_->task_manager(), - library_backend_, id, special_type); + library_backend_, id, special_type, favorite); ret->set_sequence(sequence_); ret->set_ui_path(ui_path); @@ -114,7 +121,7 @@ Playlist* PlaylistManager::AddPlaylist(int id, const QString& name, playlists_[id] = Data(ret, name); - emit PlaylistAdded(id, name); + emit PlaylistAdded(id, name, favorite); if (current_ == -1) { SetCurrentPlaylist(id); @@ -136,7 +143,7 @@ void PlaylistManager::New(const QString& name, const SongList& songs, if (id == -1) qFatal("Couldn't create playlist"); - Playlist* playlist = AddPlaylist(id, name, special_type, QString()); + Playlist* playlist = AddPlaylist(id, name, special_type, QString(), false); playlist->InsertSongsOrLibraryItems(songs); SetCurrentPlaylist(id); @@ -177,11 +184,66 @@ void PlaylistManager::LoadFinished(bool success) { } void PlaylistManager::Save(int id, const QString& filename) { - Q_ASSERT(playlists_.contains(id)); + if (playlists_.contains(id)) { + parser_->Save(playlist(id)->GetAllSongs(), filename); + } else { + // Playlist is not in the playlist manager: probably save action was triggered + // from the left side bar and the playlist isn't loaded. + QFuture future = playlist_backend_->GetPlaylistSongs(id); + QFutureWatcher* watcher = new QFutureWatcher(this); + watcher->setFuture(future); - parser_->Save(playlist(id)->GetAllSongs(), filename); + NewClosure(watcher, SIGNAL(finished()), + this, SLOT(ItemsLoadedForSavePlaylist(QFutureWatcher*, QString)), watcher, filename); + } } +void PlaylistManager::ItemsLoadedForSavePlaylist( + QFutureWatcher* watcher, + const QString& filename) { + + SongList song_list = watcher->future().results(); + parser_->Save(song_list, filename); +} + +void PlaylistManager::SaveWithUI(int id, const QString& suggested_filename) { + QString filename = settings_.value("last_save_playlist").toString(); + + // We want to use the playlist tab name as a default filename, but in the + // same directory as the last saved file. + + // Strip off filename components until we find something that's a folder + forever { + QFileInfo fileinfo(filename); + if (filename.isEmpty() || fileinfo.isDir()) + break; + + filename = filename.section('/', 0, -2); + } + + // Use the home directory as a fallback in case the path is empty. + if (filename.isEmpty()) + filename = QDir::homePath(); + + // Add the suggested filename + filename += "/" + suggested_filename + + "." + parser()->default_extension(); + + QString default_filter = parser()->default_filter(); + + filename = QFileDialog::getSaveFileName( + NULL, tr("Save playlist"), filename, + parser()->filters(), &default_filter); + + if (filename.isNull()) + return; + + settings_.setValue("last_save_playlist", filename); + + Save(id == -1 ? current_id() : id, filename); +} + + void PlaylistManager::Rename(int id, const QString& new_name) { Q_ASSERT(playlists_.contains(id)); @@ -191,6 +253,22 @@ void PlaylistManager::Rename(int id, const QString& new_name) { emit PlaylistRenamed(id, new_name); } +void PlaylistManager::Favorite(int id, bool favorite) { + + if (playlists_.contains(id)) { + // If playlists_ contains this playlist, its means it's opened: star or unstar it. + playlist_backend_->FavoritePlaylist(id, favorite); + playlists_[id].p->set_favorite(favorite); + } else { + Q_ASSERT(!favorite); + // Otherwise it means user wants to remove this playlist from the left panel, + // while it's not visible in the playlist tabbar either, because it has been + // closed: delete it. + playlist_backend_->RemovePlaylist(id); + } + emit PlaylistFavorited(id, favorite); +} + bool PlaylistManager::Close(int id) { // Won't allow removing the last playlist if (playlists_.count() <= 1 || !playlists_.contains(id)) @@ -212,9 +290,14 @@ bool PlaylistManager::Close(int id) { SetCurrentPlaylist(next_id); Data data = playlists_.take(id); + emit PlaylistClosed(id); + + if (!data.p->is_favorite()) { + playlist_backend_->RemovePlaylist(id); + emit PlaylistDeleted(id); + } delete data.p; - emit PlaylistClosed(id); return true; } @@ -252,6 +335,16 @@ void PlaylistManager::SetActivePlaylist(int id) { sequence_->SetUsingDynamicPlaylist(active()->is_dynamic()); } +void PlaylistManager::SetActiveToCurrent() { + // Check if we need to update the active playlist. + // By calling SetActiveToCurrent, the playlist manager emits the signal + // "ActiveChanged". This signal causes the network remote module to + // send all playlists to the clients, even no change happend. + if (current_id() != active_id()) { + SetActivePlaylist(current_id()); + } +} + void PlaylistManager::ClearCurrent() { current()->Clear(); } @@ -369,6 +462,19 @@ void PlaylistManager::SongChangeRequestProcessed(const QUrl& url, bool valid) { } } +void PlaylistManager::InsertUrls(int id, const QList &urls, int pos, + bool play_now, bool enqueue) { + Q_ASSERT(playlists_.contains(id)); + + playlists_[id].p->InsertUrls(urls, pos, play_now, enqueue); +} + +void PlaylistManager::RemoveItemsWithoutUndo(int id, const QList &indices) { + Q_ASSERT(playlists_.contains(id)); + + playlists_[id].p->RemoveItemsWithoutUndo(indices); +} + void PlaylistManager::InvalidateDeletedSongs() { foreach(Playlist* playlist, GetAllPlaylists()) { playlist->InvalidateDeletedSongs(); @@ -428,10 +534,14 @@ void PlaylistManager::Open(int id) { return; } - AddPlaylist(p.id, p.name, p.special_type, p.ui_path); + AddPlaylist(p.id, p.name, p.special_type, p.ui_path, p.favorite); } void PlaylistManager::SetCurrentOrOpen(int id) { Open(id); SetCurrentPlaylist(id); } + +bool PlaylistManager::IsPlaylistOpen(int id) { + return playlists_.contains(id); +} diff --git a/src/playlist/playlistmanager.h b/src/playlist/playlistmanager.h index 60675d287..6be882f7f 100644 --- a/src/playlist/playlistmanager.h +++ b/src/playlist/playlistmanager.h @@ -22,13 +22,14 @@ #include #include #include +#include #include "core/song.h" +#include "playlist.h" #include "smartplaylists/generator_fwd.h" class Application; class LibraryBackend; -class Playlist; class PlaylistBackend; class PlaylistContainer; class PlaylistParser; @@ -108,10 +109,11 @@ public slots: signals: void PlaylistManagerInitialized(); - void PlaylistAdded(int id, const QString& name); + void PlaylistAdded(int id, const QString& name, bool favorite); void PlaylistDeleted(int id); void PlaylistClosed(int id); void PlaylistRenamed(int id, const QString& new_name); + void PlaylistFavorited(int id, bool favorite); void CurrentChanged(Playlist* new_playlist); void ActiveChanged(Playlist* new_playlist); @@ -148,6 +150,8 @@ public: void InvalidateDeletedSongs(); // Removes all deleted songs from all playlists. void RemoveDeletedSongs(); + // Returns true if the playlist is open + bool IsPlaylistOpen(int id); // Returns a pretty automatic name for playlist created from the given list of // songs. @@ -158,6 +162,7 @@ public: QItemSelection active_selection() const { return selection(active_id()); } QString GetPlaylistName(int index) const { return playlists_[index].name; } + bool IsPlaylistFavorite(int index) const { return playlists_[index].p->is_favorite(); } void Init(LibraryBackend* library_backend, PlaylistBackend* playlist_backend, PlaylistSequence* sequence, PlaylistContainer* playlist_container); @@ -173,7 +178,10 @@ public slots: const QString& special_type = QString()); void Load(const QString& filename); void Save(int id, const QString& filename); + // Display a file dialog to let user choose a file before saving the file + void SaveWithUI(int id, const QString& suggested_filename); void Rename(int id, const QString& new_name); + void Favorite(int id, bool favorite); void Delete(int id); bool Close(int id); void Open(int id); @@ -181,7 +189,7 @@ public slots: void SetCurrentPlaylist(int id); void SetActivePlaylist(int id); - void SetActiveToCurrent() { SetActivePlaylist(current_id()); } + void SetActiveToCurrent(); void SelectionChanged(const QItemSelection& selection); @@ -203,6 +211,10 @@ public slots: void SongChangeRequestProcessed(const QUrl& url, bool valid); + void InsertUrls(int id, const QList& urls, int pos = -1, bool play_now = false, bool enqueue = false); + // Removes items with given indices from the playlist. This operation is not undoable. + void RemoveItemsWithoutUndo(int id, const QList& indices); + private slots: void SetActivePlaying(); void SetActivePaused(); @@ -212,10 +224,11 @@ private slots: void UpdateSummaryText(); void SongsDiscovered(const SongList& songs); void LoadFinished(bool success); + void ItemsLoadedForSavePlaylist(QFutureWatcher* watcher, const QString& filename); private: Playlist* AddPlaylist(int id, const QString& name, const QString& special_type, - const QString& ui_path); + const QString& ui_path, bool favorite); private: struct Data { @@ -232,6 +245,8 @@ private: PlaylistParser* parser_; PlaylistContainer* playlist_container_; + QSettings settings_; + // key = id QMap playlists_; diff --git a/src/playlist/playlisttabbar.cpp b/src/playlist/playlisttabbar.cpp index 9e115559d..e9c00445e 100644 --- a/src/playlist/playlisttabbar.cpp +++ b/src/playlist/playlisttabbar.cpp @@ -24,13 +24,17 @@ #include "internet/internetmimedata.h" #include "ui/iconloader.h" #include "widgets/renametablineedit.h" +#include "widgets/favoritewidget.h" #include +#include #include #include -#include +#include #include +const char* PlaylistTabBar::kSettingsGroup = "PlaylistTabBar"; + PlaylistTabBar::PlaylistTabBar(QWidget *parent) : QTabBar(parent), manager_(NULL), @@ -69,6 +73,8 @@ void PlaylistTabBar::SetActions( void PlaylistTabBar::SetManager(PlaylistManager *manager) { manager_ = manager; + connect(manager_, SIGNAL(PlaylistFavorited(int, bool)), + SLOT(PlaylistFavoritedSlot(int, bool))); } void PlaylistTabBar::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e) { @@ -151,14 +157,35 @@ void PlaylistTabBar::Close() { if (menu_index_ == -1) return; + const int playlist_id = tabData(menu_index_).toInt(); + + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + const bool ask_for_delete = s.value("warn_close_playlist", true).toBool(); + + if (ask_for_delete && !manager_->IsPlaylistFavorite(playlist_id)) { + if (QMessageBox::question(this, + tr("Remove playlist"), + tr("You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: " + "the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" + "Are you sure you want to continue?"), + QMessageBox::Yes, QMessageBox::Cancel) != QMessageBox::Yes) { + return; + } + } + // Just hide the tab from the UI - don't delete it completely (it can still // be resurrected from the Playlists tab). - emit Close(tabData(menu_index_).toInt()); + emit Close(playlist_id); // Select the nearest tab. if (menu_index_ > 1) { setCurrentIndex(menu_index_ - 1); } + + // Update playlist tab order/visibility + TabMoved(); } void PlaylistTabBar::CloseFromTabIndex(int index) { @@ -220,15 +247,25 @@ void PlaylistTabBar::CurrentIndexChanged(int index) { emit CurrentIdChanged(tabData(index).toInt()); } -void PlaylistTabBar::InsertTab(int id, int index, const QString& text) { +void PlaylistTabBar::InsertTab(int id, int index, const QString& text, bool favorite) { suppress_current_changed_ = true; insertTab(index, text); setTabData(index, id); setTabToolTip(index, text); + FavoriteWidget* widget = new FavoriteWidget(id, favorite); + widget->setToolTip(tr( + "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible " + "through the \"Playlists\" panel on the left side bar")); + connect(widget, SIGNAL(FavoriteStateChanged(int, bool)), + SIGNAL(PlaylistFavorited(int, bool))); + setTabButton(index, QTabBar::LeftSide, widget); suppress_current_changed_ = false; if (currentIndex() == index) emit CurrentIdChanged(id); + + // Update playlist tab order/visibility + TabMoved(); } void PlaylistTabBar::TabMoved() { @@ -316,3 +353,11 @@ bool PlaylistTabBar::event(QEvent* e) { return QTabBar::event(e); } } + +void PlaylistTabBar::PlaylistFavoritedSlot(int id, bool favorite) { + const int index = index_of(id); + FavoriteWidget* favorite_widget = qobject_cast(tabButton(index, QTabBar::LeftSide)); + if (favorite_widget) { + favorite_widget->SetFavorite(favorite); + } +} diff --git a/src/playlist/playlisttabbar.h b/src/playlist/playlisttabbar.h index 656df7837..63ad8146e 100644 --- a/src/playlist/playlisttabbar.h +++ b/src/playlist/playlisttabbar.h @@ -34,6 +34,7 @@ public: PlaylistTabBar(QWidget *parent = 0); static const int kDragHoverTimeout = 500; + static const char* kSettingsGroup; void SetActions(QAction* new_playlist, QAction* load_playlist); void SetManager(PlaylistManager* manager); @@ -50,7 +51,7 @@ public: void set_text_by_id(int id, const QString& text); void RemoveTab(int id); - void InsertTab(int id, int index, const QString& text); + void InsertTab(int id, int index, const QString& text, bool favorite); signals: void CurrentIdChanged(int id); @@ -58,6 +59,7 @@ signals: void Close(int id); void Save(int id); void PlaylistOrderChanged(const QList& ids); + void PlaylistFavorited(int id, bool favorite); protected: void contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e); @@ -77,6 +79,9 @@ private slots: void HideEditor(); void Close(); void CloseFromTabIndex(int index); + // Used when playlist's favorite flag isn't changed from the favorite widget + // (e.g. from the playlistlistcontainer): will update the favorite widget + void PlaylistFavoritedSlot(int id, bool favorite); void TabMoved(); void Save(); diff --git a/src/playlist/playlistview.cpp b/src/playlist/playlistview.cpp index 15d5d2c74..87f9cc8eb 100644 --- a/src/playlist/playlistview.cpp +++ b/src/playlist/playlistview.cpp @@ -46,18 +46,17 @@ # include "moodbar/moodbaritemdelegate.h" #endif -const int PlaylistView::kStateVersion = 5; +const int PlaylistView::kStateVersion = 6; const int PlaylistView::kGlowIntensitySteps = 24; -const int PlaylistView::kAutoscrollGraceTimeout = 60; // seconds +const int PlaylistView::kAutoscrollGraceTimeout = 30; // seconds const int PlaylistView::kDropIndicatorWidth = 2; const int PlaylistView::kDropIndicatorGradientWidth = 5; -// Opacity value used by all background images but the default clementine one -// (because it is already opaque and load through the mainwindow.css file) -const qreal PlaylistView::kBackgroundOpacity = 0.4; - const char* PlaylistView::kSettingBackgroundImageType = "playlistview_background_type"; const char* PlaylistView::kSettingBackgroundImageFilename = "playlistview_background_image_file"; +const int PlaylistView::kDefaultBlurRadius = 0; +const int PlaylistView::kDefaultOpacityLevel = 40; + PlaylistProxyStyle::PlaylistProxyStyle(QStyle* base) : QProxyStyle(base), @@ -193,6 +192,10 @@ void PlaylistView::SetItemDelegates(LibraryBackend* backend) { new TagCompletionItemDelegate(this, backend, Playlist::Column_Genre)); setItemDelegateForColumn(Playlist::Column_Composer, new TagCompletionItemDelegate(this, backend, Playlist::Column_Composer)); + setItemDelegateForColumn(Playlist::Column_Performer, + new TagCompletionItemDelegate(this, backend, Playlist::Column_Performer)); + setItemDelegateForColumn(Playlist::Column_Grouping, + new TagCompletionItemDelegate(this, backend, Playlist::Column_Grouping)); setItemDelegateForColumn(Playlist::Column_Length, new LengthItemDelegate(this)); setItemDelegateForColumn(Playlist::Column_Filesize, new SizeItemDelegate(this)); setItemDelegateForColumn(Playlist::Column_Filetype, new FileTypeItemDelegate(this)); @@ -208,7 +211,7 @@ void PlaylistView::SetItemDelegates(LibraryBackend* backend) { #ifdef HAVE_MOODBAR setItemDelegateForColumn(Playlist::Column_Mood, new MoodbarItemDelegate(app_, this, this)); #endif - + if (app_ && app_->player()) { setItemDelegateForColumn(Playlist::Column_Source, new SongSourceDelegate(this, app_->player())); } else { @@ -255,6 +258,10 @@ void PlaylistView::setModel(QAbstractItemModel *m) { this, SLOT(InvalidateCachedCurrentPixmap())); disconnect(model(), SIGNAL(layoutAboutToBeChanged()), this, SLOT(RatingHoverOut())); + // When changing the model, always invalidate the current pixmap. + // If a remote client uses "stop after", without invaliding the stop + // mark would not appear. + InvalidateCachedCurrentPixmap(); } QTreeView::setModel(m); @@ -287,6 +294,8 @@ void PlaylistView::LoadGeometry() { header_->HideSection(Playlist::Column_DateModified); header_->HideSection(Playlist::Column_AlbumArtist); header_->HideSection(Playlist::Column_Composer); + header_->HideSection(Playlist::Column_Performer); + header_->HideSection(Playlist::Column_Grouping); header_->HideSection(Playlist::Column_Rating); header_->HideSection(Playlist::Column_PlayCount); header_->HideSection(Playlist::Column_SkipCount); @@ -303,7 +312,7 @@ void PlaylistView::LoadGeometry() { // Clementine. Hide them again here const int state_version = settings.value("state_version", 0).toInt(); upgrading_from_version_ = state_version; - + if (state_version < 1) { header_->HideSection(Playlist::Column_Rating); header_->HideSection(Playlist::Column_PlayCount); @@ -319,6 +328,10 @@ void PlaylistView::LoadGeometry() { if (state_version < 5) { header_->HideSection(Playlist::Column_Mood); } + if (state_version < 6) { + header_->HideSection(Playlist::Column_Performer); + header_->HideSection(Playlist::Column_Grouping); + } // Make sure at least one column is visible bool all_hidden = true; @@ -766,7 +779,7 @@ void PlaylistView::scrollContentsBy(int dx, int dy) { } void PlaylistView::InhibitAutoscrollTimeout() { - // For 1 minute after the user clicks on or scrolls the playlist we promise + // For 30 seconds after the user clicks on or scrolls the playlist we promise // not to automatically scroll the view to keep up with a track change. inhibit_autoscroll_ = false; } @@ -839,10 +852,15 @@ void PlaylistView::paintEvent(QPaintEvent* event) { if (height() != last_height_ || width() != last_width_ || force_background_redraw_) { - cached_scaled_background_image_ = QPixmap::fromImage(background_image_.scaled( - width(), height(), - Qt::KeepAspectRatioByExpanding, - Qt::SmoothTransformation)); + if (background_image_.isNull()) { + cached_scaled_background_image_ = QPixmap(); + } else { + cached_scaled_background_image_ = QPixmap::fromImage( + background_image_.scaled( + width(), height(), + Qt::KeepAspectRatioByExpanding, + Qt::SmoothTransformation)); + } last_height_ = height(); last_width_ = width(); @@ -885,7 +903,7 @@ void PlaylistView::paintEvent(QPaintEvent* event) { drawTree(&p, event->region()); return; } - + const int first_column = header_->logicalIndex(0); // Find the y position of the drop indicator @@ -1019,19 +1037,22 @@ void PlaylistView::ReloadSettings() { } } QString background_image_filename = s.value(kSettingBackgroundImageFilename).toString(); - int blur_radius = s.value("blur_radius").toInt(); + int blur_radius = s.value("blur_radius", kDefaultBlurRadius).toInt(); + int opacity_level = s.value("opacity_level", kDefaultOpacityLevel).toInt(); // Check if background properties have changed. // We change properties only if they have actually changed, to avoid to call // set_background_image when it is not needed, as this will cause the fading // animation to start again. This also avoid to do useless // "force_background_redraw". if (background_image_filename != background_image_filename_ || - background_type != background_image_type_ || - blur_radius_ != blur_radius) { + background_type != background_image_type_ || + blur_radius_ != blur_radius || + opacity_level_ != opacity_level) { // Store background properties background_image_type_ = background_type; background_image_filename_ = background_image_filename; blur_radius_ = blur_radius; + opacity_level_ = opacity_level; if (background_image_type_ == Custom) { set_background_image(QImage(background_image_filename)); } else if (background_image_type_ == AlbumCover) { @@ -1190,25 +1211,28 @@ void PlaylistView::set_background_image(const QImage& image) { // Save previous image, for fading previous_background_image_ = cached_scaled_background_image_; - if (image.format() != QImage::Format_ARGB32) - background_image_ = image.convertToFormat(QImage::Format_ARGB32); - else + if (image.isNull() || image.format() == QImage::Format_ARGB32) { background_image_ = image; - - // Apply opacity filter - uchar* bits = background_image_.bits(); - for (int i = 0; i < background_image_.height() * background_image_.bytesPerLine(); i+=4) { - bits[i+3] = kBackgroundOpacity * 255; + } else { + background_image_ = image.convertToFormat(QImage::Format_ARGB32); } - if (blur_radius_ != 0) { - QImage blurred(background_image_.size(), QImage::Format_ARGB32_Premultiplied); - blurred.fill(Qt::transparent); - QPainter blur_painter(&blurred); - qt_blurImage(&blur_painter, background_image_, blur_radius_, false, true); - blur_painter.end(); + if (!background_image_.isNull()) { + // Apply opacity filter + uchar* bits = background_image_.bits(); + for (int i = 0; i < background_image_.height() * background_image_.bytesPerLine(); i+=4) { + bits[i+3] = (opacity_level_ / 100.0) * 255; + } - background_image_ = blurred; + if (blur_radius_ != 0) { + QImage blurred(background_image_.size(), QImage::Format_ARGB32_Premultiplied); + blurred.fill(Qt::transparent); + QPainter blur_painter(&blurred); + qt_blurImage(&blur_painter, background_image_, blur_radius_, true, false); + blur_painter.end(); + + background_image_ = blurred; + } } if (isVisible()) { diff --git a/src/playlist/playlistview.h b/src/playlist/playlistview.h index 2c00682c5..6b897188c 100644 --- a/src/playlist/playlistview.h +++ b/src/playlist/playlistview.h @@ -59,7 +59,6 @@ private: class PlaylistView : public QTreeView { Q_OBJECT public: - enum BackgroundImageType { Default, None, @@ -73,7 +72,9 @@ class PlaylistView : public QTreeView { // Constants for settings: are persistent, values should not be changed static const char* kSettingBackgroundImageType; static const char* kSettingBackgroundImageFilename; - static const int kSettingBackgroundBlurLevel; + + static const int kDefaultBlurRadius; + static const int kDefaultOpacityLevel; static ColumnAlignmentMap DefaultColumnAlignment(); @@ -173,8 +174,7 @@ class PlaylistView : public QTreeView { static const int kAutoscrollGraceTimeout; static const int kDropIndicatorWidth; static const int kDropIndicatorGradientWidth; - static const qreal kBackgroundOpacity; - + QList GetEditableColumns(); QModelIndex NextEditableIndex(const QModelIndex& current); QModelIndex PrevEditableIndex(const QModelIndex& current); @@ -196,16 +196,17 @@ class PlaylistView : public QTreeView { // set_background_image_type instead of modifying background_image_ directly QImage background_image_; int blur_radius_; + int opacity_level_; // Used if background image is a filemane QString background_image_filename_; QImage current_song_cover_art_; QPixmap cached_scaled_background_image_; - + // For fading when image change QPixmap previous_background_image_; qreal previous_background_image_opacity_; QTimeLine* fade_animation_; - + // To know if we should redraw the background or not int last_height_; int last_width_; diff --git a/src/playlistparsers/m3uparser.cpp b/src/playlistparsers/m3uparser.cpp index de525c948..53807b379 100644 --- a/src/playlistparsers/m3uparser.cpp +++ b/src/playlistparsers/m3uparser.cpp @@ -57,9 +57,15 @@ SongList M3UParser::Load(QIODevice* device, const QString& playlist_path, const } } else if (!line.isEmpty()) { Song song = LoadSong(line, 0, dir); - song.set_title(current_metadata.title); - song.set_artist(current_metadata.artist); - song.set_length_nanosec(current_metadata.length); + if (!current_metadata.title.isEmpty()) { + song.set_title(current_metadata.title); + } + if (!current_metadata.artist.isEmpty()) { + song.set_artist(current_metadata.artist); + } + if (current_metadata.length > 0) { + song.set_length_nanosec(current_metadata.length); + } ret << song; current_metadata = Metadata(); diff --git a/src/playlistparsers/parserbase.cpp b/src/playlistparsers/parserbase.cpp index 1ecbeb4ab..7c57fe476 100644 --- a/src/playlistparsers/parserbase.cpp +++ b/src/playlistparsers/parserbase.cpp @@ -37,7 +37,7 @@ void ParserBase::LoadSong(const QString& filename_or_url, qint64 beginning, QString filename = filename_or_url; - if (filename_or_url.contains(QRegExp("^[a-z]{3,}:"))) { + if (filename_or_url.contains(QRegExp("^[a-z]{2,}:"))) { QUrl url(filename_or_url); if (url.scheme() == "file") { filename = url.toLocalFile(); diff --git a/src/playlistparsers/parserbase.h b/src/playlistparsers/parserbase.h index 793a42951..cf141a5b3 100644 --- a/src/playlistparsers/parserbase.h +++ b/src/playlistparsers/parserbase.h @@ -29,7 +29,7 @@ class ParserBase : public QObject { Q_OBJECT public: - ParserBase(LibraryBackendInterface* library, QObject *parent = 0); + ParserBase(LibraryBackendInterface* library, QObject* parent = 0); virtual QString name() const = 0; virtual QStringList file_extensions() const = 0; diff --git a/src/playlistparsers/playlistparser.cpp b/src/playlistparsers/playlistparser.cpp index e6e626357..5b2f59dab 100644 --- a/src/playlistparsers/playlistparser.cpp +++ b/src/playlistparsers/playlistparser.cpp @@ -21,6 +21,7 @@ #include "m3uparser.h" #include "playlistparser.h" #include "plsparser.h" +#include "wplparser.h" #include "xspfparser.h" #include "core/logging.h" @@ -38,6 +39,7 @@ PlaylistParser::PlaylistParser(LibraryBackendInterface* library, QObject *parent parsers_ << new ASXParser(library, this); parsers_ << new AsxIniParser(library, this); parsers_ << new CueParser(library, this); + parsers_ << new WplParser(library, this); } QStringList PlaylistParser::file_extensions() const { diff --git a/src/playlistparsers/wplparser.cpp b/src/playlistparsers/wplparser.cpp new file mode 100644 index 000000000..6edeecd30 --- /dev/null +++ b/src/playlistparsers/wplparser.cpp @@ -0,0 +1,113 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "wplparser.h" +#include "core/utilities.h" +#include "version.h" + +#include + +WplParser::WplParser(LibraryBackendInterface* library, QObject* parent) + : XMLParser(library, parent) +{ +} + +bool WplParser::TryMagic(const QByteArray& data) const { + return data.contains(""); +} + +SongList WplParser::Load(QIODevice* device, const QString& playlist_path, + const QDir& dir) const { + SongList ret; + + QXmlStreamReader reader(device); + if (!Utilities::ParseUntilElement(&reader, "smil") || + !Utilities::ParseUntilElement(&reader, "body")) { + return ret; + } + + while (!reader.atEnd() && Utilities::ParseUntilElement(&reader, "seq")) { + ParseSeq(dir, &reader, &ret); + } + return ret; +} + +void WplParser::ParseSeq(const QDir& dir, QXmlStreamReader* reader, + SongList* songs) const { + while (!reader->atEnd()) { + QXmlStreamReader::TokenType type = reader->readNext(); + switch (type) { + case QXmlStreamReader::StartElement: { + QStringRef name = reader->name(); + if (name == "media") { + QStringRef src = reader->attributes().value("src"); + if (!src.isEmpty()) { + Song song = LoadSong(src.toString(), 0, dir); + if (song.is_valid()) { + songs->append(song); + } + } + } else { + Utilities::ConsumeCurrentElement(reader); + } + break; + } + case QXmlStreamReader::EndElement: { + if (reader->name() == "seq") { + return; + } + break; + } + default: + break; + } + } +} + +void WplParser::Save(const SongList& songs, QIODevice* device, + const QDir& dir) const { + QXmlStreamWriter writer(device); + writer.writeProcessingInstruction("wpl", "version=\"1.0\""); + + StreamElement smil("smil", &writer); + + { + StreamElement head("head", &writer); + WriteMeta("Generator", "Clementine -- " CLEMENTINE_VERSION_DISPLAY, &writer); + WriteMeta("ItemCount", QString::number(songs.count()), &writer); + } + + { + StreamElement body("body", &writer); + { + StreamElement seq("seq", &writer); + foreach (const Song& song, songs) { + writer.writeStartElement("media"); + writer.writeAttribute("src", URLOrRelativeFilename(song.url(), dir)); + writer.writeEndElement(); + } + } + } +} + +void WplParser::WriteMeta(const QString& name, const QString& content, + QXmlStreamWriter* writer) const { + writer->writeStartElement("meta"); + writer->writeAttribute("name", name); + writer->writeAttribute("content", content); + writer->writeEndElement(); +} diff --git a/src/playlistparsers/wplparser.h b/src/playlistparsers/wplparser.h new file mode 100644 index 000000000..54d02d5ca --- /dev/null +++ b/src/playlistparsers/wplparser.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef WPLPARSER_H +#define WPLPARSER_H + +#include "xmlparser.h" + +class WplParser : public XMLParser { + public: + WplParser(LibraryBackendInterface* library, QObject* parent = 0); + + QString name() const { return "WPL"; } + QStringList file_extensions() const { return QStringList() << "wpl"; } + QString mime_type() const { return "application/vnd.ms-wpl"; } + + bool TryMagic(const QByteArray& data) const; + + SongList Load(QIODevice* device, const QString& playlist_path, + const QDir& dir) const; + void Save(const SongList& songs, QIODevice* device, const QDir& dir) const; + +private: + void ParseSeq(const QDir& dir, QXmlStreamReader* reader, + SongList* songs) const; + void WriteMeta(const QString& name, const QString& content, + QXmlStreamWriter* writer) const; +}; + +#endif // WPLPARSER_H diff --git a/src/podcasts/podcastparser.cpp b/src/podcasts/podcastparser.cpp index 89c5f76aa..4cb5afe32 100644 --- a/src/podcasts/podcastparser.cpp +++ b/src/podcasts/podcastparser.cpp @@ -210,7 +210,8 @@ void PodcastParser::ParseItem(QXmlStreamReader* reader, Podcast* ret) const { parts[2].toInt()); } } else if (name == "enclosure") { - if (reader->attributes().value("type").toString().startsWith("audio/")) { + const QString type = reader->attributes().value("type").toString(); + if (type.startsWith("audio/") || type.startsWith("x-audio/")) { episode.set_url(QUrl::fromEncoded(reader->attributes().value("url").toString().toAscii())); } Utilities::ConsumeCurrentElement(reader); diff --git a/src/podcasts/podcastservice.cpp b/src/podcasts/podcastservice.cpp index 91ab8af70..63466f2fc 100644 --- a/src/podcasts/podcastservice.cpp +++ b/src/podcasts/podcastservice.cpp @@ -291,6 +291,7 @@ void PodcastService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { selected_episodes_.clear(); selected_podcasts_.clear(); + explicitly_selected_podcasts_.clear(); QSet podcast_ids; foreach (const QModelIndex& index, model()->selected_indexes()) { @@ -299,6 +300,7 @@ void PodcastService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { const int id = index.data(Role_Podcast).value().database_id(); if (!podcast_ids.contains(id)) { selected_podcasts_.append(index); + explicitly_selected_podcasts_.append(index); podcast_ids.insert(id); } break; @@ -324,6 +326,8 @@ void PodcastService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { update_selected_action_->setEnabled(podcasts); remove_selected_action_->setEnabled(podcasts); + set_new_action_->setEnabled(episodes || podcasts); + set_listened_action_->setEnabled(episodes || podcasts); if (selected_episodes_.count() == 1) { const PodcastEpisode episode = selected_episodes_[0].data(Role_Episode).value(); @@ -332,13 +336,14 @@ void PodcastService::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { download_selected_action_->setEnabled(!downloaded); delete_downloaded_action_->setEnabled(downloaded); - set_new_action_->setEnabled(listened); - set_listened_action_->setEnabled(!listened); + + if (explicitly_selected_podcasts_.isEmpty()) { + set_new_action_->setEnabled(listened); + set_listened_action_->setEnabled(!listened); + } } else { download_selected_action_->setEnabled(episodes); delete_downloaded_action_->setEnabled(episodes); - set_new_action_->setEnabled(episodes); - set_listened_action_->setEnabled(episodes); } if (selected_episodes_.count() > 1) { @@ -517,25 +522,38 @@ void PodcastService::CurrentSongChanged(const Song& metadata) { } void PodcastService::SetNew() { - SetListened(selected_episodes_, false); + SetListened(selected_episodes_, explicitly_selected_podcasts_, false); } void PodcastService::SetListened() { - SetListened(selected_episodes_, true); + SetListened(selected_episodes_, explicitly_selected_podcasts_, true); } -void PodcastService::SetListened(const QModelIndexList& indexes, bool listened) { +void PodcastService::SetListened(const QModelIndexList& episode_indexes, + const QModelIndexList& podcast_indexes, + bool listened) { PodcastEpisodeList episodes; - QDateTime current_date_time = QDateTime::currentDateTime(); + // Get all the episodes from the indexes. + foreach (const QModelIndex& index, episode_indexes) { + episodes << index.data(Role_Episode).value(); + } - foreach (const QModelIndex& index, indexes) { - PodcastEpisode episode = index.data(Role_Episode).value(); - episode.set_listened(listened); - if (listened) { - episode.set_listened_date(current_date_time); + foreach (const QModelIndex& podcast, podcast_indexes) { + for (int i=0 ; irowCount(podcast) ; ++i) { + const QModelIndex& index = podcast.child(i, 0); + episodes << index.data(Role_Episode).value(); + } + } + + // Update each one with the new state and maybe the listened time. + QDateTime current_date_time = QDateTime::currentDateTime(); + for (int i=0 ; iset_listened(listened); + if (listened) { + episode->set_listened_date(current_date_time); } - episodes << episode; } backend_->UpdateEpisodes(episodes); diff --git a/src/podcasts/podcastservice.h b/src/podcasts/podcastservice.h index 6242c138a..e52b546f1 100644 --- a/src/podcasts/podcastservice.h +++ b/src/podcasts/podcastservice.h @@ -101,7 +101,9 @@ private: QModelIndex MapToMergedModel(const QModelIndex& index) const; - void SetListened(const QModelIndexList& indexes, bool listened); + void SetListened(const QModelIndexList& episode_indexes, + const QModelIndexList& podcast_indexes, + bool listened); void LazyLoadRoot(); @@ -130,6 +132,7 @@ private: QAction* set_listened_action_; QStandardItem* root_; + QModelIndexList explicitly_selected_podcasts_; QModelIndexList selected_podcasts_; QModelIndexList selected_episodes_; diff --git a/src/smartplaylists/searchpreview.cpp b/src/smartplaylists/searchpreview.cpp index d084c0400..08c6065f0 100644 --- a/src/smartplaylists/searchpreview.cpp +++ b/src/smartplaylists/searchpreview.cpp @@ -56,7 +56,7 @@ void SearchPreview::set_application(Application* app) { void SearchPreview::set_library(LibraryBackend* backend) { backend_ = backend; - model_ = new Playlist(NULL, NULL, backend_, -1, QString(), this); + model_ = new Playlist(NULL, NULL, backend_, -1, QString(), false, this); ui_->tree->setModel(model_); ui_->tree->SetPlaylist(model_); ui_->tree->SetItemDelegates(backend_); diff --git a/src/smartplaylists/searchterm.cpp b/src/smartplaylists/searchterm.cpp index 4a373d190..ddc6b59fa 100644 --- a/src/smartplaylists/searchterm.cpp +++ b/src/smartplaylists/searchterm.cpp @@ -250,6 +250,8 @@ QString SearchTerm::FieldColumnName(Field field) { case Field_Album: return "album"; case Field_AlbumArtist: return "albumartist"; case Field_Composer: return "composer"; + case Field_Performer: return "performer"; + case Field_Grouping: return "grouping"; case Field_Genre: return "genre"; case Field_Comment: return "comment"; case Field_Filepath: return "filename"; @@ -280,6 +282,8 @@ QString SearchTerm::FieldName(Field field) { case Field_Album: return Playlist::column_name(Playlist::Column_Album); case Field_AlbumArtist: return Playlist::column_name(Playlist::Column_AlbumArtist); case Field_Composer: return Playlist::column_name(Playlist::Column_Composer); + case Field_Performer: return Playlist::column_name(Playlist::Column_Performer); + case Field_Grouping: return Playlist::column_name(Playlist::Column_Grouping); case Field_Genre: return Playlist::column_name(Playlist::Column_Genre); case Field_Comment: return QObject::tr("Comment"); case Field_Filepath: return Playlist::column_name(Playlist::Column_Filename); diff --git a/src/smartplaylists/searchterm.h b/src/smartplaylists/searchterm.h index 07fbd89a6..f1ba69e4c 100644 --- a/src/smartplaylists/searchterm.h +++ b/src/smartplaylists/searchterm.h @@ -50,6 +50,8 @@ public: Field_LastPlayed, Field_Comment, Field_Filepath, + Field_Performer, + Field_Grouping, FieldCount }; @@ -77,6 +79,8 @@ public: // For numeric dates (e.g. not in the last X days) Op_NumericDateNot = 10, + + // Next value = 11 }; enum Type { diff --git a/src/songinfo/ultimatelyricsreader.cpp b/src/songinfo/ultimatelyricsreader.cpp index 95ed0f35c..4862e5de3 100644 --- a/src/songinfo/ultimatelyricsreader.cpp +++ b/src/songinfo/ultimatelyricsreader.cpp @@ -24,10 +24,15 @@ #include UltimateLyricsReader::UltimateLyricsReader(QObject* parent) - : QObject(parent) + : QObject(parent), + thread_(qApp->thread()) { } +void UltimateLyricsReader::SetThread(QThread *thread) { + thread_ = thread; +} + QList UltimateLyricsReader::Parse(const QString& filename) const { QFile file(filename); if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) { @@ -48,7 +53,7 @@ QList UltimateLyricsReader::ParseDevice(QIODevice* device) co if (reader.name() == "provider") { SongInfoProvider* provider = ParseProvider(&reader); if (provider) { - provider->moveToThread(qApp->thread()); + provider->moveToThread(thread_); ret << provider; } } diff --git a/src/songinfo/ultimatelyricsreader.h b/src/songinfo/ultimatelyricsreader.h index d353ae763..7cbe99106 100644 --- a/src/songinfo/ultimatelyricsreader.h +++ b/src/songinfo/ultimatelyricsreader.h @@ -24,6 +24,7 @@ #include class QIODevice; +class QThread; class UltimateLyricsReader : public QObject { Q_OBJECT @@ -34,10 +35,14 @@ public: QList Parse(const QString& filename) const; QList ParseDevice(QIODevice* device) const; + void SetThread(QThread* thread); + private: SongInfoProvider* ParseProvider(QXmlStreamReader* reader) const; UltimateLyricsProvider::Rule ParseRule(QXmlStreamReader* reader) const; QString ParseInvalidIndicator(QXmlStreamReader* reader) const; + + QThread* thread_; }; #endif // ULTIMATELYRICSREADER_H diff --git a/src/transcoder/transcodedialog.cpp b/src/transcoder/transcodedialog.cpp index 27a548ba2..d2e11b5e1 100644 --- a/src/transcoder/transcodedialog.cpp +++ b/src/transcoder/transcodedialog.cpp @@ -220,6 +220,15 @@ void TranscodeDialog::Add() { if (filenames.isEmpty()) return; + SetFilenames(filenames); + + last_add_dir_ = filenames[0]; + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + s.setValue("last_add_dir", last_add_dir_); +} + +void TranscodeDialog::SetFilenames(const QStringList &filenames) { foreach (const QString& filename, filenames) { QString name = filename.section('/', -1, -1); QString path = filename.section('/', 0, -2); @@ -228,11 +237,6 @@ void TranscodeDialog::Add() { ui_->files, QStringList() << name << path); item->setData(0, Qt::UserRole, filename); } - - last_add_dir_ = filenames[0]; - QSettings s; - s.beginGroup(kSettingsGroup); - s.setValue("last_add_dir", last_add_dir_); } void TranscodeDialog::Remove() { diff --git a/src/transcoder/transcoder.cpp b/src/transcoder/transcoder.cpp index a67f1038a..487f975ff 100644 --- a/src/transcoder/transcoder.cpp +++ b/src/transcoder/transcoder.cpp @@ -233,6 +233,7 @@ QList Transcoder::GetAllPresets() { ret << PresetForFileType(Song::Type_OggSpeex); ret << PresetForFileType(Song::Type_Asf); ret << PresetForFileType(Song::Type_Wav); + ret << PresetForFileType(Song::Type_OggOpus); return ret; } @@ -250,6 +251,8 @@ TranscoderPreset Transcoder::PresetForFileType(Song::FileType type) { return TranscoderPreset(type, "Ogg Flac", "ogg", "audio/x-flac", "application/ogg"); case Song::Type_OggSpeex: return TranscoderPreset(type, "Ogg Speex", "spx", "audio/x-speex", "application/ogg"); + case Song::Type_OggOpus: + return TranscoderPreset(type, "Ogg Opus", "opus", "audio/x-opus", "application/ogg"); case Song::Type_Asf: return TranscoderPreset(type, "Windows Media audio", "wma", "audio/x-wma", "video/x-ms-asf"); case Song::Type_Wav: @@ -337,7 +340,8 @@ Transcoder::StartJobStatus Transcoder::MaybeStartNextJob() { void Transcoder::NewPadCallback(GstElement*, GstPad* pad, gboolean, gpointer data) { JobState* state = reinterpret_cast(data); - GstPad* const audiopad = gst_element_get_pad(state->convert_element_, "sink"); + GstPad* const audiopad = gst_element_get_static_pad( + state->convert_element_, "sink"); if (GST_PAD_IS_LINKED(audiopad)) { qLog(Debug) << "audiopad is already linked, unlinking old pad"; @@ -407,12 +411,13 @@ bool Transcoder::StartJob(const Job &job) { if (!state->pipeline_) return false; // Create all the elements - GstElement* src = CreateElement("filesrc", state->pipeline_); - GstElement* decode = CreateElement("decodebin2", state->pipeline_); - GstElement* convert = CreateElement("audioconvert", state->pipeline_); - GstElement* codec = CreateElementForMimeType("Codec/Encoder/Audio", job.preset.codec_mimetype_, state->pipeline_); - GstElement* muxer = CreateElementForMimeType("Codec/Muxer", job.preset.muxer_mimetype_, state->pipeline_); - GstElement* sink = CreateElement("filesink", state->pipeline_); + GstElement* src = CreateElement("filesrc", state->pipeline_); + GstElement* decode = CreateElement("decodebin2", state->pipeline_); + GstElement* convert = CreateElement("audioconvert", state->pipeline_); + GstElement* resample = CreateElement("audioresample", state->pipeline_); + GstElement* codec = CreateElementForMimeType("Codec/Encoder/Audio", job.preset.codec_mimetype_, state->pipeline_); + GstElement* muxer = CreateElementForMimeType("Codec/Muxer", job.preset.muxer_mimetype_, state->pipeline_); + GstElement* sink = CreateElement("filesink", state->pipeline_); if (!src || !decode || !convert || !sink) return false; @@ -432,11 +437,11 @@ bool Transcoder::StartJob(const Job &job) { // Join them together gst_element_link(src, decode); if (codec && muxer) - gst_element_link_many(convert, codec, muxer, sink, NULL); + gst_element_link_many(convert, resample, codec, muxer, sink, NULL); else if (codec) - gst_element_link_many(convert, codec, sink, NULL); + gst_element_link_many(convert, resample, codec, sink, NULL); else if (muxer) - gst_element_link_many(convert, muxer, sink, NULL); + gst_element_link_many(convert, resample, muxer, sink, NULL); // Set properties g_object_set(src, "location", job.input.toUtf8().constData(), NULL); diff --git a/src/transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp b/src/transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp index f0e3661c8..bcf8419c4 100644 --- a/src/transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp +++ b/src/transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp @@ -21,6 +21,7 @@ #include "transcoderoptionsmp3.h" #include "transcoderoptionsspeex.h" #include "transcoderoptionsvorbis.h" +#include "transcoderoptionsopus.h" #include "transcoderoptionswma.h" #include "ui_transcoderoptionsdialog.h" @@ -37,6 +38,7 @@ TranscoderOptionsDialog::TranscoderOptionsDialog(Song::FileType type, QWidget* p case Song::Type_Mp4: options_ = new TranscoderOptionsAAC(this); break; case Song::Type_Mpeg: options_ = new TranscoderOptionsMP3(this); break; case Song::Type_OggVorbis: options_ = new TranscoderOptionsVorbis(this); break; + case Song::Type_OggOpus: options_ = new TranscoderOptionsOpus(this); break; case Song::Type_OggSpeex: options_ = new TranscoderOptionsSpeex(this); break; case Song::Type_Asf: options_ = new TranscoderOptionsWma(this); break; default: diff --git a/src/transcoder/transcoderoptionsopus.cpp b/src/transcoder/transcoderoptionsopus.cpp new file mode 100644 index 000000000..d055eabe5 --- /dev/null +++ b/src/transcoder/transcoderoptionsopus.cpp @@ -0,0 +1,51 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, Martin Brodbeck + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "transcoderoptionsopus.h" +#include "ui_transcoderoptionsopus.h" + +#include + +// TODO: Add more options than only bitrate as soon as gst doesn't crash +// anymore while using the cbr parmameter (like cbr=false) + +const char* TranscoderOptionsOpus::kSettingsGroup = "Transcoder/opusenc"; + +TranscoderOptionsOpus::TranscoderOptionsOpus(QWidget* parent) + : TranscoderOptionsInterface(parent), + ui_(new Ui_TranscoderOptionsOpus) +{ + ui_->setupUi(this); +} + +TranscoderOptionsOpus::~TranscoderOptionsOpus() { + delete ui_; +} + +void TranscoderOptionsOpus::Load() { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + ui_->bitrate_slider->setValue(s.value("bitrate", 128000).toInt() / 1000); +} + +void TranscoderOptionsOpus::Save() { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + s.setValue("bitrate", ui_->bitrate_slider->value() * 1000); +} diff --git a/src/transcoder/transcoderoptionsopus.h b/src/transcoder/transcoderoptionsopus.h new file mode 100644 index 000000000..ee2dd0507 --- /dev/null +++ b/src/transcoder/transcoderoptionsopus.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, Martin Brodbeck + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef TRANSCODEROPTIONSOPUS_H +#define TRANSCODEROPTIONSOPUS_H + +#include "transcoderoptionsinterface.h" + +class Ui_TranscoderOptionsOpus; + +class TranscoderOptionsOpus : public TranscoderOptionsInterface { +public: + TranscoderOptionsOpus(QWidget* parent = 0); + ~TranscoderOptionsOpus(); + + void Load(); + void Save(); + +private: + static const char* kSettingsGroup; + + Ui_TranscoderOptionsOpus* ui_; +}; + +#endif // TRANSCODEROPTIONSOPUS_H diff --git a/src/transcoder/transcoderoptionsopus.ui b/src/transcoder/transcoderoptionsopus.ui new file mode 100644 index 000000000..dd6587ba9 --- /dev/null +++ b/src/transcoder/transcoderoptionsopus.ui @@ -0,0 +1,94 @@ + + + TranscoderOptionsOpus + + + + 0 + 0 + 400 + 300 + + + + Form + + + + + + Bitrate + + + + + + + + + 6 + + + 510 + + + 128 + + + Qt::Horizontal + + + + + + + kbps + + + 320 + + + 128 + + + + + + + + + + + bitrate_slider + valueChanged(int) + bitrate_spinbox + setValue(int) + + + 166 + 25 + + + 323 + 24 + + + + + bitrate_spinbox + valueChanged(int) + bitrate_slider + setValue(int) + + + 325 + 14 + + + 190 + 31 + + + + + diff --git a/src/transcoder/transcodersettingspage.cpp b/src/transcoder/transcodersettingspage.cpp index 0e5ef3013..508194e68 100644 --- a/src/transcoder/transcodersettingspage.cpp +++ b/src/transcoder/transcodersettingspage.cpp @@ -38,6 +38,7 @@ void TranscoderSettingsPage::Load() { ui_->transcoding_speex->Load(); ui_->transcoding_vorbis->Load(); ui_->transcoding_wma->Load(); + ui_->transcoding_opus->Load(); } void TranscoderSettingsPage::Save() { @@ -47,4 +48,5 @@ void TranscoderSettingsPage::Save() { ui_->transcoding_speex->Save(); ui_->transcoding_vorbis->Save(); ui_->transcoding_wma->Save(); + ui_->transcoding_opus->Load(); } diff --git a/src/transcoder/transcodersettingspage.ui b/src/transcoder/transcodersettingspage.ui index a00e39b82..5b7e0621b 100644 --- a/src/transcoder/transcodersettingspage.ui +++ b/src/transcoder/transcodersettingspage.ui @@ -125,6 +125,22 @@
+ + + Opus + + + + 0 + + + 0 + + + + + +
@@ -166,6 +182,12 @@
transcoder/transcoderoptionswma.h
1 + + TranscoderOptionsOpus + QWidget +
transcoder/transcoderoptionsopus.h
+ 1 +
diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 91ead80c8..30dd117b9 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -3,25 +3,36 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2012. -# JP Meijers , 2012. +# JP Meijers , 2012 +# JP Meijers , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 08:34+0000\n" -"Last-Translator: JP Meijers \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "dae" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,8 +43,9 @@ msgid " kbps" msgstr "kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" @@ -41,7 +53,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pte" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "sekondes" @@ -55,12 +67,12 @@ msgstr "liedjies" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dae" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dae terug" @@ -70,12 +82,12 @@ msgstr "%1 dae terug" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 op %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellys (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 gekies uit" @@ -100,12 +112,12 @@ msgstr "%1 liedjies gevind" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 liedjies gevind (%2 word getoon)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 snitte" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 oorgedra" @@ -126,7 +138,7 @@ msgstr "%L1 ander luisteraars" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 keer afgespeel" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "&Sentreer" msgid "&Custom" msgstr "&Eie keuse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -178,7 +190,7 @@ msgstr "&Steek weg..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Musiek" @@ -186,15 +198,15 @@ msgstr "&Musiek" msgid "&None" msgstr "&Geen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Maak toe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaal tipe" @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "&Herhaal tipe" msgid "&Right" msgstr "&Regs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Skommel tipe" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "&Skommel tipe" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rek kolomme om in venster te pas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedskap" @@ -218,32 +230,44 @@ msgstr "&Gereedskap" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(verskillend tussen tale)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...en almal wat bygedra het tot Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 snit" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 willekeurige snitte" @@ -251,6 +275,30 @@ msgstr "50 willekeurige snitte" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Gradeer nou op na Premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -266,6 +314,10 @@ msgstr "'n Grooveshark Anywhere-rekening word benodig." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "'n Spotify Premium-rekening word benodig." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -278,11 +330,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "'n Liedjie sal ingesluit word in die afspeellys as dit aan hierdie kriteria voldoen." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -298,7 +350,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -306,23 +358,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Alle glorie aan die HYPNOpadda" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Meer oor %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Meer oor Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Meer oor QT..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Rekening details" @@ -346,7 +403,7 @@ msgstr "Voeg potgooi by" msgid "Add Stream" msgstr "Voeg Stroom by" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Voeg 'n nuwelyn by as die kennisgewer dit ondersteun" @@ -358,15 +415,23 @@ msgstr "Voeg aksie by" msgid "Add another stream..." msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." @@ -374,15 +439,15 @@ msgstr "Voeg lêer by..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Voeg vouer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg vouer by..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Voeg nuwe vouer by..." @@ -390,7 +455,7 @@ msgstr "Voeg nuwe vouer by..." msgid "Add podcast" msgstr "Voeg potgooi by" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg potgooi by..." @@ -398,59 +463,75 @@ msgstr "Voeg potgooi by..." msgid "Add search term" msgstr "Voeg soekterm by" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Voeg album-etiket by liedjie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Voeg albumkunstenaar-etiket by liedjie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Voeg kunstenaar-etiket by liedjie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Voeg komponis-etiket by liedjie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Voeg plaat-etiket by liedjie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Voeg liedjie se lêernaam by" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Voeg genre-etiket by liedjie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Voeg liedjie se lengte as 'n etiket by" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Voeg aantal keer afgespeel by" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Voeg aantal keer oorgeslaan by" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Voeg liedjienaam-etiket by" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Voeg liedjie se snitnommer as 'n etiket by" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Voeg stroom by..." @@ -462,15 +543,15 @@ msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg by 'n ander afspeellys by" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Voeg by 'n afspeellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Voeg aan die einde van die tou by" @@ -523,54 +604,54 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na kopiëring..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumkunstenaar" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Album omslag" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album se inligting op jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums met omslagte" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sonder omslagte" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Alle glorie aan die Hypnopadda!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Alle kunstenaars" @@ -578,19 +659,27 @@ msgstr "Alle kunstenaars" msgid "All files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle afspeellyste (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Al die vertalers" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Alle snitte" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." @@ -599,16 +688,16 @@ msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." msgid "Alongside the originals" msgstr "Naas die oorspronlikes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Steek altyd die hoofvenster weg" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Wys altyd die hoofvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Begin altyd dadelik speel" @@ -618,24 +707,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "'n Ekstra uitbreiding word benodig om Spotify in Clementine te gebruik. Wil jy dit nou aflaai en installeer?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die kopiëring van die iTunes-databasis vanaf die toestel" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die kopiëring van die iTunes-databasis na die toestel" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die laai van die iTunes-databasis" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "En:" @@ -644,29 +729,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Kwaai" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Voorkoms" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Voeg lêers/URLs by die afspeellys by" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Voeg by huidige afspeellys by" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Voeg by afspeellys by" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?" @@ -675,21 +760,27 @@ msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Is jy seker jy wil hierdie afspeellys verwyder?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Is jy seker jy wil die liedjie se statistieke herstel?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Kunstenaar" @@ -711,7 +802,7 @@ msgstr "Oudioformaat" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Aanteken onsuksesvol" @@ -719,7 +810,7 @@ msgstr "Aanteken onsuksesvol" msgid "Author" msgstr "Outeur" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Outeurs" @@ -727,11 +818,11 @@ msgstr "Outeurs" msgid "Auto" msgstr "Outomaties" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Outomatiese opdatering" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Maak outomaties kortspeelalbum-kategorië oop in jou versamelingboom" @@ -751,8 +842,8 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -760,23 +851,27 @@ msgstr "SPM" msgid "Background Streams" msgstr "Agtergrond strome" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Agtergrondkleur" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Agtergrond prentjie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Agtergrond deurskynendheid" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Databasis word gerugsteun" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Verban" @@ -784,7 +879,7 @@ msgstr "Verban" msgid "Bar analyzer" msgstr "Balkanaliseerder" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Eenvoudig Blou" @@ -792,7 +887,7 @@ msgstr "Eenvoudig Blou" msgid "Basic audio type" msgstr "Basies oudio tipe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -805,12 +900,13 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie vanaf %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -824,11 +920,11 @@ msgstr "Blokanaliseerder" msgid "Block type" msgstr "Blok tipe" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC-adres" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Liggaam" @@ -836,17 +932,21 @@ msgstr "Liggaam" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boem!-analiseerder" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Gaan soek..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Bufferlengte" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" @@ -858,11 +958,11 @@ msgstr "Maar hierdie bronne is afgeskakel:" msgid "Buttons" msgstr "Knoppies" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Seinlys ondersteuning" @@ -870,7 +970,7 @@ msgstr "Seinlys ondersteuning" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Verander omslag" @@ -890,11 +990,11 @@ msgstr "Verander kortskakel" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Verander skommel modus" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Verander die taal" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -904,7 +1004,7 @@ msgstr "Verandering in Mono-afspeel instellings sal eers aktief wees by die afsp msgid "Check for new episodes" msgstr "Soek vir nuwe episodes" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -912,15 +1012,15 @@ msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Kies 'n naam vir jou slimspeellys" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Kies outomaties" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Kies kleur..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Kies lettertipe..." @@ -941,7 +1041,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Titel" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klassiek" @@ -954,11 +1054,11 @@ msgstr "Daar word skoongemaak" msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Wis afspeellys" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -968,7 +1068,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Fout" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine oranje" @@ -983,6 +1083,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan outomaties die musiek na 'n formaat omskakel wat die toestel waarheen dit gekopiëer word sal kan terugspeel." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -991,11 +1095,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy op jou Google Drive geplaas het." -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan 'n boodskap toon wanneer die snit verander." @@ -1012,7 +1116,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine kan nie enige projectM-visualisasies laai nie. Maak seker jy het Clementine korrek installeer." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1035,12 +1139,18 @@ msgstr "Clementine sal musiek vind in:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliek hier om musiek by te voeg" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliek hier om te wissel tussen oorblywende en totale tyd" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1050,7 +1160,7 @@ msgstr "As jy op die Login knoppie kliek sal 'n webblaaier oopmaak. Jy moet teru msgid "Close" msgstr "Maak toe" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1062,42 +1172,38 @@ msgstr "Maak visualisasie toe" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Die aflaai sal stop as hierdie venster toegemaak word." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Die soek vir album-omslae sal stop as hierdie venster toegemaak word." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klub" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Kleure" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Voltooi etikette outomaties" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponis" @@ -1114,7 +1220,7 @@ msgstr "Stel Grooveshark in..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Stel Last.fm in..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Stel Magnatune in..." @@ -1126,11 +1232,15 @@ msgstr "Stel snelskakels in" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Stel Spotify in..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Globale soek instellings..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling in..." @@ -1148,7 +1258,7 @@ msgstr "Stel in" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Verbind Wii-afstandbedienings met aktiveer/deaktiveer aksie" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Verbind toestel" @@ -1156,7 +1266,18 @@ msgstr "Verbind toestel" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Verbind aan Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1176,24 +1297,26 @@ msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na my versameling" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopiëer iPod databasis" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Kopiereg" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1201,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kan nie die GStreamer element \"%1\" skep nie - maak seker jy het alle nodige GStreamer uitbreidings installeer" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kan nie 'n multiplekser vir %1 vind nie. Maak seker jy het die korrekte GStreamer uitbreidings installeer." -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1224,30 +1347,30 @@ msgstr "Kan nie die last.fm radiostasie laai nie" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan nie die uittreelêer %1 oopmaak nie" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagbestuurder" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslag van ingeslote beeld" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslag outomaties gelaai vanaf %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslag per hand onstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Geen omslag" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslag gestel vanaf %1" @@ -1261,19 +1384,19 @@ msgstr "Omslae vanaf %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Skep 'n nuwe Grooveshark afspeellys" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte outomaties verander word" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte per hand verander word" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1281,59 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,15 +1468,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Op" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Na keuse" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Ander prentjie:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Eie gekose boodskap" @@ -1357,7 +1484,7 @@ msgstr "Eie gekose boodskap" msgid "Custom radio" msgstr "Eie gekose radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Na keuse..." @@ -1365,26 +1492,26 @@ msgstr "Na keuse..." msgid "DBus path" msgstr "DBus lêergids" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Databasiskorrupsie ontdek. Lees asseblief https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption vir instruksies hoe om dit reg te maak." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum geskep" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum verander" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dae" @@ -1392,15 +1519,19 @@ msgstr "Dae" msgid "De&fault" msgstr "&Standaard" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Verlaag die volume met 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Verlaag die volume" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Standaars agtergrond prentjie" @@ -1412,8 +1543,8 @@ msgstr "Standaard instellings" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Wagperiode tussen visualisasies" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1426,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1434,7 +1565,7 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." @@ -1443,11 +1574,7 @@ msgstr "Skrap van skyf..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Vee afgespeelde episodes uit" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Skrap voorafinstelling" @@ -1463,11 +1590,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers" msgid "Deleting files" msgstr "Lêers word geskrap" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" @@ -1487,7 +1614,7 @@ msgstr "Toestel" msgid "Device Properties" msgstr "Toestelseienskappe" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Toestelsnaam" @@ -1495,7 +1622,7 @@ msgstr "Toestelsnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Toestelseienskappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Toestelle" @@ -1524,21 +1651,21 @@ msgstr "Direkte internetverbinding" msgid "Directory" msgstr "Gids" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Steek tydsduur weg" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Steek weg" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Skyf" @@ -1547,15 +1674,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uitsending met onderbrekings" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Vertoon keuses" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Toon skermbeeld" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gaan my hele versameling weer na" @@ -1563,6 +1690,10 @@ msgstr "Gaan my hele versameling weer na" msgid "Do not convert any music" msgstr "Moenie enige musiek omskakel nie" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Moenie herhaal nie" @@ -1575,19 +1706,23 @@ msgstr "Moenie onder verskeie kunstenaars wys nie" msgid "Don't shuffle" msgstr "Moenie skommel nie" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Moenie stop nie!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelkliek om oop te maak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Laai %n episodes af" @@ -1612,19 +1747,23 @@ msgstr "Laai nuwe episodes outomaties af" msgid "Download queued" msgstr "Aflaai tou" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Laai hierdie album af" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Laai hierdie album af..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Laai hierdie episode af" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Laai af..." @@ -1637,11 +1776,11 @@ msgstr "Besig met aflaai (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Laai icecast gids af" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Laai jamendo katalogus af" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Laai Magnatune katalogus af" @@ -1657,10 +1796,6 @@ msgstr "Laai metadata af" msgid "Drag to reposition" msgstr "Sleep om te skuif" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Skyf letter" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1669,7 +1804,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tans in dinamiese modus" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamiese skommeling" @@ -1677,25 +1812,25 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Verander etiket \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Verander etiket" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Verander etikette" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Verander snit se inligting" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Verander snit se inligting" @@ -1711,7 +1846,7 @@ msgstr "Verander..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Skakel Wii-afstansbeheer ondersteuning aan" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Skakel grafiese effenaar aan" @@ -1749,7 +1884,11 @@ msgstr "Tik 'n URL in" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Sleutel 'n URL in om af te laai as omslag:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Kies 'n nuwe naam vir hierdie afspeellys" @@ -1772,7 +1911,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Tik soekterme hier onder in om potgooie te soek op gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Tik soekterme hier in" @@ -1780,29 +1919,33 @@ msgstr "Tik soekterme hier in" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Tik die URL van 'n internet-radiostroom in:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Hele versameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Grafiese effenaar" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1832,7 +1975,7 @@ msgstr "Fout tydens laai van %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fout tydens laai van di.fm afspeellys" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fout tydens verwerking van %1:%2" @@ -1841,7 +1984,7 @@ msgstr "Fout tydens verwerking van %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fout tydens laai van musiek CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Ooit gespeel" @@ -1873,10 +2016,14 @@ msgstr "Elke 6 ure" msgid "Every hour" msgstr "Uurliks" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Behalwe tussen snitte van die selfde album of CUE blad" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Meer..." @@ -1886,45 +2033,75 @@ msgstr "Meer..." msgid "Expires on %1" msgstr "Verval op %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Doof klank uit as snit gestop word" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Uitdowing" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Duur van uitdowing" @@ -1955,15 +2132,15 @@ msgstr "Vinnig" msgid "Favorites" msgstr "Gunstelinge" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Gunsteling snitte" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Gaan haal uitstaande omslae" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Gaan haal outomaties" @@ -1971,11 +2148,15 @@ msgstr "Gaan haal outomaties" msgid "Fetch completed" msgstr "Klaar met haal" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Fout met haal van omslae" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Lêeruitsbreiding" @@ -1983,21 +2164,21 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding" msgid "File formats" msgstr "Lêer formate" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Lêernaam (sonder pad)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Lêertipe" @@ -2005,7 +2186,7 @@ msgstr "Lêertipe" msgid "Filename" msgstr "Lêernaam" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Lêers" @@ -2013,18 +2194,6 @@ msgstr "Lêers" msgid "Files to transcode" msgstr "Lêers om te transkodeer" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Lêerstelsel" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Lêerstelsel reeksnommer" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Lêerstelsel tipe" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Vind liedjies in jou versameling wat aan hierdie eise voldoen." @@ -2041,7 +2210,7 @@ msgstr "Maak klaar" msgid "First level" msgstr "Eerste vlak" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2049,7 +2218,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Teks grootte" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Vir lisensiëringsredes word 'n aparte uitbreing vir Spotify ondersteuning benodig" @@ -2073,8 +2242,8 @@ msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Cl #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2082,6 +2251,7 @@ msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Cl #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,33 +2281,33 @@ msgstr "Vriende" msgid "Frozen" msgstr "Bevrore" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Volle bas" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Volle bas + hoëtoon" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Volle hoëtoon" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer oudioenjin" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2153,7 +2323,7 @@ msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark liedjie te deel" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark populêre liedjies word verkry" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Kanale word verkry" @@ -2169,11 +2339,11 @@ msgstr "Gee dit 'n naam:" msgid "Go" msgstr "Gaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gaan na volgende afspeellys oortjie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gaan na vorige afspeellys oortjie" @@ -2181,13 +2351,13 @@ msgstr "Gaan na vorige afspeellys oortjie" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van %2 omslae is verky (%3 onsuksesvol)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Maak onbestaande liedjies in my afspeellys grys" @@ -2215,7 +2385,7 @@ msgstr "Grooveshark liedjie se URL" msgid "Group Library by..." msgstr "Groeppeer versameling volgens..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Groeppeer volgens" @@ -2243,10 +2413,20 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML bladsy bevat nie enige RSS voer nie" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP instaanbediener" @@ -2277,7 +2457,11 @@ msgstr "Hoog (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Hoog (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Ure" @@ -2293,7 +2477,7 @@ msgstr "Ek het nie 'n Magnatune rekening nie" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikone bo" @@ -2301,7 +2485,7 @@ msgstr "Ikone bo" msgid "Identifying song" msgstr "Liedjies word geïdentifiseer" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2323,12 +2507,12 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Oor %1 dae" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Oor %1 weke" @@ -2343,7 +2527,7 @@ msgstr "In dinamiese modus sal nuwe snitte gekies en bygevoeg word by die afspee msgid "Inbox" msgstr "Posbus" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Sluit omslag in die kennisgewing in" @@ -2351,15 +2535,31 @@ msgstr "Sluit omslag in die kennisgewing in" msgid "Include all songs" msgstr "Sluit alle liedjies in" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Verhoog die volume met 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Verhoog die volume" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "%1 word geïndeks" @@ -2376,15 +2576,15 @@ msgstr "Voeg in..." msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Integriteitstoets" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Insternet verskaffers" @@ -2420,7 +2620,7 @@ msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wagwoord" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2440,11 +2640,11 @@ msgstr "Jamendo se top snitte vir die maand" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring na die snit wat tans speel" @@ -2460,7 +2660,7 @@ msgstr "Hou knoppies vir %1 sekonde vas" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekondes vas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" @@ -2468,19 +2668,19 @@ msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" msgid "Keep the original files" msgstr "Hou die oorspronklike lêers" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Katjies" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Oorfone" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Groot saal" @@ -2488,12 +2688,12 @@ msgstr "Groot saal" msgid "Large album cover" msgstr "Groot album omslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Groot kantlyn-kieslys" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Laaste afgespeel" @@ -2563,20 +2763,24 @@ msgstr "Last.fm gebruikersnaam" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Mins gunsteling snitte" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Laat leeg vir standaardwaarde. Voorbeelde: \"/dev/dsp\", \"front\", ens." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Versameling" @@ -2584,7 +2788,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -2601,11 +2805,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister na Grooveshark liedjies soortgelyk aan wat jy al voorheen geluister het" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Regstreeks" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Laai" @@ -2625,11 +2829,11 @@ msgstr "Laai omslag vanaf skyf" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Verkry omslag van skyf..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Laai afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Laai afspeellys..." @@ -2641,10 +2845,6 @@ msgstr "Last.fm radio word gelaai" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP toestel word gelaai" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Windows Media toestel word gelaai" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod databasis word gelaai" @@ -2653,16 +2853,16 @@ msgstr "iPod databasis word gelaai" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Slimspeellys word gelaai" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Liedjies word gelaai" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Stroom word gelaai" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Snitte word gelaai" @@ -2670,24 +2870,25 @@ msgstr "Snitte word gelaai" msgid "Loading tracks info" msgstr "Snitinligting word gelaai" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Besig om te laai..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Laai lêers/URLs en vervang huidige afspeellys" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Teken aan" @@ -2699,7 +2900,7 @@ msgstr "Aanteken onsuksesvol" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langtermyn voorspellingsmodel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Luister graag" @@ -2726,7 +2927,7 @@ msgstr "Lirieke" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lirieke vanaf %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2738,15 +2939,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2762,7 +2963,7 @@ msgstr "Klaar afgelaai vanaf Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hoofprofiel (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Maak dit so!" @@ -2833,32 +3034,32 @@ msgstr "projectM voorinstellings word vermis" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Hou my versameling dop vir veranderings" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Speel in Mono af" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Maande" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Stemming" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Stemmingsbalk styl" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Stemmingsbalk" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Meeste gespeel" @@ -2875,7 +3076,7 @@ msgstr "Monteringsadresse" msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Skuif na my versameling..." @@ -2884,15 +3085,15 @@ msgstr "Skuif na my versameling..." msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musiek" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Musiekversameling" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Maak stil" @@ -2934,7 +3135,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Aanbevelings" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,26 +3162,30 @@ msgstr "Netwerk" msgid "Network Proxy" msgstr "Instaanbediener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nooit deurgespeel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nooit begin afspeel" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe afspeellys" @@ -2996,7 +3201,7 @@ msgstr "Nuwe liedjies" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nuwe snitte sal outomaties toegevoeg word." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Nuutste snitte" @@ -3004,12 +3209,12 @@ msgstr "Nuutste snitte" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Volgende snit" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Volgende week" @@ -3017,15 +3222,19 @@ msgstr "Volgende week" msgid "No analyzer" msgstr "Geen analiseerder" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Geen agtergrond prentjie" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Geen lang blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen gevind. Vee soekveld uit om hele afspeellys te toon." @@ -3039,7 +3248,7 @@ msgstr "Geen kort blokke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3088,11 +3297,11 @@ msgstr "Nie aangeteken nie" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nie gemonteer - dubbelkliek om te monteer" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Kennisgewing tipe" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Kennisgewings" @@ -3104,32 +3313,52 @@ msgstr "Aan die speel" msgid "OSD Preview" msgstr "Skermbeeld voorskou" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Toon slegs die eerste" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Maak %1 in webblaaier oop" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Maak &oudio CD oop..." @@ -3145,7 +3374,7 @@ msgstr "Maak OPML lêer oop..." msgid "Open device" msgstr "Open device" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Lêer..." @@ -3153,9 +3382,9 @@ msgstr "Lêer..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Maak oop in Google Drive." -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Maak in nuwe afspeellys oop" @@ -3180,11 +3409,15 @@ msgstr "Fokus op kwaliteit" msgid "Options..." msgstr "Keuses..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3196,56 +3429,65 @@ msgstr "Lêers word gesorteer" msgid "Original tags" msgstr "Oorspronklike etikette" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Ander keuses" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Uittree toestel" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Uittree keuses" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Uittree uitbreiding" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Oorskryf bestaande lêers" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Eienaar" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Verwerk Jamendo katalogus" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Partytjie" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Beskermd deur 'n wagwoord" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Afspeel is gepauseer" @@ -3253,13 +3495,22 @@ msgstr "Afspeel is gepauseer" msgid "Paused" msgstr "Gepauseerd" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -3272,7 +3523,7 @@ msgstr "Speel kunstenaar of etiket" msgid "Play artist radio..." msgstr "Speel kunstenaar radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Afspeeltelling" @@ -3280,12 +3531,12 @@ msgstr "Afspeeltelling" msgid "Play custom radio..." msgstr "Speel ander radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Speel indien gepauseerd, pauseer indien speel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie" @@ -3293,7 +3544,7 @@ msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie" msgid "Play tag radio..." msgstr "Speel etiket radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Speel die de snit in die afspeellys" @@ -3301,16 +3552,17 @@ msgstr "Speel die de snit in die afspeellys" msgid "Play/Pause" msgstr "Speel/Pause" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Afspeel" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Afspeler keuses" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellys" @@ -3318,7 +3570,7 @@ msgstr "Afspeellys" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellys deurgewerk" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Afspeellys keuses" @@ -3326,7 +3578,7 @@ msgstr "Afspeellys keuses" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellys tipe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellys" @@ -3334,7 +3586,7 @@ msgstr "Afspeellys" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Kies jou webblaaier en kom dan terug na Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Uitbreiding toestand:" @@ -3342,7 +3594,7 @@ msgstr "Uitbreiding toestand:" msgid "Podcasts" msgstr "Potgooie" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3358,30 +3610,31 @@ msgstr "Populêre liedjies van die maand" msgid "Popular songs today" msgstr "Populêre liedjies van vandag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Duur van opspringkennisgewing" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Voorversterker" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Instellings" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Instellings..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Voorkeur album omslag lêername (skei met 'n komma)" @@ -3389,7 +3642,7 @@ msgstr "Voorkeur album omslag lêername (skei met 'n komma)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Voorkeur oudioformaat" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Voorkeur bistempo" @@ -3401,7 +3654,7 @@ msgstr "Voorkeur formaat" msgid "Premium audio type" msgstr "Premium oudio tipe" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Voorinstelling:" @@ -3418,12 +3671,12 @@ msgstr "Druk 'n knoppie" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk 'n sleutelsametelling om te gebruik vir %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Mooi skermbeeld keuses" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -3432,12 +3685,12 @@ msgstr "Voorskou" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorige snit" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Toon weergawe inligting" @@ -3471,20 +3724,20 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "Toestel word ondervra..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)" @@ -3492,7 +3745,7 @@ msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)" msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Rëen" @@ -3524,23 +3777,28 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Aantal sterre" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Wil jy rêrig opgee?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Verfris katalogus" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Verfris kanale" @@ -3556,7 +3814,7 @@ msgstr "Verfris lys van stasies" msgid "Refresh streams" msgstr "Verfris strome" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3564,7 +3822,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou die Wii-afstandsbeheer se swaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Herinner vorige keer s'n" @@ -3577,11 +3835,11 @@ msgstr "Verwyder" msgid "Remove action" msgstr "Verwyder aksie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwyder duplikate vanuit die afspeellys" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Verwyder vouer" @@ -3593,10 +3851,18 @@ msgstr "Verwyder vanuit My Musiek" msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwyder van gunstelinge" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Liedjies word uit My Musiek verwyder" @@ -3614,15 +3880,15 @@ msgstr "Herbenoem \"%1\" afspeellys" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Herbenoem Grooveshark afspeellys" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Herbenoem afspeellys" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Herbenoem afspeellys..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." @@ -3642,13 +3908,13 @@ msgstr "Herhaal afspeellys" msgid "Repeat track" msgstr "Herhaal snit" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Vervang huidige afspeellys" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Vervang die afspeellys" @@ -3656,30 +3922,43 @@ msgstr "Vervang die afspeellys" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Vervang spasies met onderstrepe" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Afspeel wins" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Afspeel wins modus" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Verfris" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Herstel afspeeltelling" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperk tot ASCII karakters" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark se My Musiek-liedjies word gehaal" @@ -3696,7 +3975,11 @@ msgstr "Grooveshark afspeellys word verkry" msgid "Return to Clementine" msgstr "Gaan terug na Clementine." -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3708,6 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS instaanbediener" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Veilige verwydering van toestel" @@ -3716,15 +4005,15 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Monstertempo" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Monstertempo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Stoor .mood-lêers in jou musiekversameling" @@ -3740,23 +4029,35 @@ msgstr "Stoor omslag op skyf" msgid "Save image" msgstr "Stoor beeld" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Stoor afspeellys" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Stoor afspeellys" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Stoor voorinstelling" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Stoor hierdie stroom in die internet oortjie" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Snitte word gestoor" @@ -3764,7 +4065,11 @@ msgstr "Snitte word gestoor" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Telling" @@ -3772,7 +4077,8 @@ msgstr "Telling" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Noteer snitte wat ek na luister op" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3782,14 +4088,18 @@ msgstr "Soek" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Soek deur Icecast stasies" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Soek deur Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Soek deur Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Soek vir album omslae..." @@ -3840,11 +4150,11 @@ msgstr "Streef terugwaarts" msgid "Seek forward" msgstr "Streef vorentoe" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Streef 'n relatiewe hoeveelheid deur die huidige snit" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Streef na 'n spesifieke posisie in die huidige snit" @@ -3856,11 +4166,11 @@ msgstr "Kies Almal" msgid "Select None" msgstr "Kies geen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Kies agtergrond kleur:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Kies 'n agtergrond prentjie" @@ -3868,11 +4178,7 @@ msgstr "Kies 'n agtergrond prentjie" msgid "Select best possible match" msgstr "Kies een wat beste voldoen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Kies voorgrond kleur:" @@ -3888,23 +4194,35 @@ msgstr "Kies visualisasie..." msgid "Serial number" msgstr "Reeksnommer" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Stel die volume na persent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Stel waarde vir alle geselekteerde snitte" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kortskakel" @@ -3928,31 +4246,31 @@ msgstr "Wys" msgid "Show OSD" msgstr "Wys skermbeeld" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Maak die huidige snit gloei" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Wys 'n stemmingsbalk in die snit se vorderingsbalk" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Gebruik die sisteem se eie kennisgewings" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Wys 'n kennisgewing as ek die hehaal/skommel modus verander" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Wys 'n kennisgewing as ek die volume verander" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Wys 'n opwipkennisgewing vanaf die stelselbalk" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" @@ -3960,7 +4278,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -3968,11 +4286,11 @@ msgstr "Wys alle liedjies" msgid "Show all the songs" msgstr "Wys alle liedjies" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Wys omslae in die versameling" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Wys verdelers" @@ -3980,7 +4298,7 @@ msgstr "Wys verdelers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Wys volgrootte..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." @@ -3993,11 +4311,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" msgid "Show moodbar" msgstr "Wys stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" @@ -4013,7 +4331,7 @@ msgstr "Wys die \"hou van\" en \"verbied\" knoppies" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Wys die noteer knoppie in die hoofvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Wys in stelselbalk" @@ -4037,7 +4355,7 @@ msgstr "Skommel albums" msgid "Shuffle all" msgstr "Skommel alles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Skommel speellys" @@ -4061,19 +4379,27 @@ msgstr "Aan die aanteken..." msgid "Similar artists" msgstr "Soortgelyke kunstenaars" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Spring terugwaarts in afspeellys" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Aantal keer oorgeslaan" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in afspeellys" @@ -4081,7 +4407,7 @@ msgstr "Spring voorentoe in afspeellys" msgid "Small album cover" msgstr "Klein omslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Klein kantbalk" @@ -4089,15 +4415,15 @@ msgstr "Klein kantbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimspeellys" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimspeellyste" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Sag" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Sagte Rock" @@ -4105,7 +4431,7 @@ msgstr "Sagte Rock" msgid "Song Information" msgstr "Liedjie Inligting" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Liedjie" @@ -4137,7 +4463,7 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4145,11 +4471,11 @@ msgstr "Bron" msgid "Sources" msgstr "Bronne" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4157,7 +4483,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify aantekenfout" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify uitbreiding" @@ -4173,7 +4499,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Starred" msgstr "Gegradeer" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begin die huidige afspeellys speel" @@ -4188,7 +4514,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Begin iets bo in die soekblokkie te tik om resultate hier te sien" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 word begin" @@ -4201,7 +4527,7 @@ msgstr "In aanvang..." msgid "Stations" msgstr "Stasies" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4210,11 +4536,11 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Hou op met afspeel" @@ -4226,10 +4552,16 @@ msgstr "Hou op afspeel na die huidige snit" msgid "Stopped" msgstr "Afspeel is gestop" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Stroom" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Stroomlidmaatskap" @@ -4242,6 +4574,10 @@ msgstr "Ingetekende afspeellyste" msgid "Subscribers" msgstr "Teken in" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Sukses!" @@ -4255,8 +4591,8 @@ msgstr "%1 suksesvol geskryf" msgid "Suggested tags" msgstr "Voorgestelde etikette" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Opsomming" @@ -4274,6 +4610,10 @@ msgstr "Super hoog (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Ondersteunde formate" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox word gesinkroniseer" @@ -4290,7 +4630,7 @@ msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer" msgid "System colors" msgstr "Standaard kleure" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Oortjies bo" @@ -4310,15 +4650,15 @@ msgstr "Etiketteer radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Teiken bistempo" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Teksinstellings" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Dank aan" @@ -4327,7 +4667,7 @@ msgstr "Dank aan" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Die \"%1\" bevel kan nie begin word nie." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Die album omslag van die huidige liedjie" @@ -4336,7 +4676,7 @@ msgstr "Die album omslag van die huidige liedjie" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Die gids %1 is nie geldig nie" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Die afspeellys '%1' was leeg of kan nie gelaai word nie." @@ -4353,7 +4693,13 @@ msgstr "Die blad wat jy aangevra het bestaan nie!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die blad wat hy aangevra het is nie 'n beeld nie!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4388,22 +4734,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Daar was 'n probleem met die verwydering van sommige liedjies. Die volgende lêers kan nie verwyder word nie:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die skyf verwyder word. Is jy seker jy wil voortgaan?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Hierdie vouers sal deursoek word vir musiek om in jou versameling te plaas" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4413,7 +4760,7 @@ msgstr "Hierdie instellings word gebruik vir die transkodeer van musiek en ook w msgid "Third level" msgstr "Derde vlak" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4433,20 +4780,20 @@ msgstr "Hierdie toestel moet eers gekoppel en oopgemaak word voordat Clememntine msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Die toestel ondersteun die volgende lêer formate:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Hierdie toestel sal nie goed werk nie" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Hierdie is 'n MTP toestel, maar jy het Clementine sonder libmtp ondersteuning gekompileer." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Hierdie is 'n iPos, maar jy het Clementine sonder libgpod ondersteuning gekompileer." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4456,7 +4803,7 @@ msgstr "Dit is die eerste keer dat jy hierdie toestel verbind. Clementine gaan d msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" @@ -4465,13 +4812,9 @@ msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" msgid "Timeout" msgstr "Te veel tyd het verloop" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Tydsone" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4481,7 +4824,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Om Grooveshark radio te begin moet jy eers na 'n paar ander Grooveshark liedjies luister" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Vandag" @@ -4493,19 +4836,19 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Môre" @@ -4517,6 +4860,10 @@ msgstr "Te veel aansture" msgid "Top tracks" msgstr "Top snitte" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totale aantal grepe oorgedra" @@ -4525,12 +4872,12 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Snit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeer musiek" @@ -4538,11 +4885,11 @@ msgstr "Transkodeer musiek" msgid "Transcoder Log" msgstr "Transkodeerder log" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Besig met transkodering" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Lêer %1 word met %2 prosesse getranskodeer" @@ -4551,7 +4898,7 @@ msgstr "Lêer %1 word met %2 prosesse getranskodeer" msgid "Transcoding options" msgstr "Transkodering instellings" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4567,14 +4914,22 @@ msgstr "Skakel af" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra wyeband (UWB)" @@ -4584,11 +4939,11 @@ msgstr "Ultra wyeband (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4620,11 +4975,11 @@ msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op" msgid "Update all podcasts" msgstr "Dateer alle potgooie op" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Gaan versameling na vir veranderinge" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Gaan die versameling vir veranderings na elke keer as Clementine oopgemaak word" @@ -4650,7 +5005,7 @@ msgstr "%1% word opgedateer..." msgid "Updating library" msgstr "Jou versameling word nagegaan" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" @@ -4662,22 +5017,30 @@ msgstr "Gebruik Albumkunstenaar etiket as dit beskikbaar is" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gebruik Gnome se kortskakel knoppies" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Gebruik afspeel-aanwins metadata as dit beskikbaar is" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Gebruik Wii Afstandsbeheer" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Gebruik 'n ander kleurskema" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Gebruik 'n eie gekose boodskap vir kennisgewings" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Teken aan" @@ -4698,11 +5061,11 @@ msgstr "Gebruik kennisgewings om die Wii-afstandsbeheer se status te toon" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tydgebasseerde ruis vervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Gebruik die stelsel se standaard waarde" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Gebruik die standaard kleurskema" @@ -4710,7 +5073,7 @@ msgstr "Gebruik die standaard kleurskema" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Gebruik die stelsel se instaanbediener instellings" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Gebruik volume normalisering" @@ -4723,19 +5086,20 @@ msgstr "Reeds gebruik" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 het nie Grooveshark Anywhere lidmaatskap nie" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Gebruikerskoppelvlak" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Deur van die kieslys gebruik te maak om 'n liedjie by te voeg sal..." @@ -4748,8 +5112,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Wisselende bistempo" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verskeie kunstenaars" @@ -4758,7 +5122,7 @@ msgstr "Verskeie kunstenaars" msgid "Version %1" msgstr "Weergawe %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Bekyk" @@ -4766,7 +5130,7 @@ msgstr "Bekyk" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisasie modus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasies" @@ -4783,11 +5147,7 @@ msgstr "Stem deteksie" msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Volume naam" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4796,11 +5156,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4808,15 +5172,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Webtuiste" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Weke" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Wanneer Clementine oopgemaak word" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4830,10 +5194,6 @@ msgstr "Wanneer die lys leeg is..." msgid "Why not try..." msgstr "Probeer ook..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC adres" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wyeband (WB)" @@ -4884,23 +5244,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media oudio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -4910,23 +5282,30 @@ msgstr "Jaar" msgid "Year - Album" msgstr "Jaar -Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Jare" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Gister" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jy is op die punt om die volgende albums af te laai" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Jy is nie aangeteken nie." @@ -4960,7 +5339,7 @@ msgstr "Jy kan gratis sonder lidmaatskap na Magnatune liedjies luister. Betalend msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Jy kan na agtergrond strome luister terwyl ander musiek speel." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5007,17 +5386,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Jy moet toegang vir hulp toestelle aanskakel in jou stelsel se instellings sodat globale kortskakels sal werk." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Jy sal nie Last.fm radio kan luister nie aangesien jy nie lidmaatskap het nie." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Jou Last.fm aanteken details was verkeerd" @@ -5043,15 +5426,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Jou rekenaar het nie OpenGL ondersteuning nie. Visualiserings is dus onbeskikbaar." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Jou gebruikersnaam of wagwoord was verkeerd." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5084,11 +5467,11 @@ msgstr "voor" msgid "between" msgstr "tussen" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "grootste eerste" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5135,7 +5518,7 @@ msgstr "groter as" msgid "in the last" msgstr "in die laaste" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5145,7 +5528,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "minder as" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "langste eerste" @@ -5154,7 +5537,7 @@ msgstr "langste eerste" msgid "move %n songs" msgstr "skuif %n liedjies" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "nuutste eerste" @@ -5170,7 +5553,7 @@ msgstr "nie in die laaste" msgid "not on" msgstr "nie volgens" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "oudste eerste" @@ -5178,10 +5561,14 @@ msgstr "oudste eerste" msgid "on" msgstr "volgens" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "instellings" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "druk Enter" @@ -5191,7 +5578,7 @@ msgstr "druk Enter" msgid "remove %n songs" msgstr "verwyder %n liedjies" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "korste eerste" @@ -5199,7 +5586,7 @@ msgstr "korste eerste" msgid "shuffle songs" msgstr "meng liedjies" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "kleinste eerste" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index bdd954551..15f50efb6 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -3,27 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# khire aldin kajjan , 2012. -# , 2012. +# ahameed , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# khire aldin kajjan , 2012 +# newstyle20 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -34,8 +45,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -43,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "ثواني" @@ -57,12 +69,12 @@ msgstr "المقاطع" msgid "%1 albums" msgstr "%1 ألبومات" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 أيام" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 مند أيام" @@ -72,12 +84,12 @@ msgstr "%1 مند أيام" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -102,12 +114,12 @@ msgstr "%1 العثور على مقاطع" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 المسارات" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 منقولة" @@ -128,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 مستمعون أخرون" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 مجموع التشغيل" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -159,11 +171,11 @@ msgstr "&وسط" msgid "&Custom" msgstr "&تخصيص" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" @@ -180,7 +192,7 @@ msgstr "إخفاء..." msgid "&Left" msgstr "&يسار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -188,15 +200,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&لا شيئ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&خروج" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -204,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&يمين" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -212,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&تمديد الأعمدة لتتناسب مع الناقدة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" @@ -220,32 +232,44 @@ msgstr "&أدوات" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(مختلفة عبر أغنيات متعددة)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...وكل المساهمين في أماروك" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 يوم" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 مقطع" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 مقطع عشوائي" @@ -253,6 +277,30 @@ msgstr "50 مقطع عشوائي" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "رقي إلى بريميوم الأن" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -268,6 +316,10 @@ msgstr " Grooveshark يجب التوفر على حساب في " msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "ضروريSpotify حساب في" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -280,11 +332,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "سيتم إدراج المقطع في قائمة التشغيل إذا كان يتطابق مع هذه الشروط." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -300,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -308,23 +360,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "حول %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "حولَ كليمنتاين..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "حولَ QT..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "معلومات الحساب" @@ -348,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "إضافة Stream" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "إضافة سطر جديد إن كان مدعوم من قبل نوعية التنبيه" @@ -360,15 +417,23 @@ msgstr "إضافة عمل" msgid "Add another stream..." msgstr "إضافة Stream أخر" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." @@ -376,15 +441,15 @@ msgstr "أضافة ملف..." msgid "Add files to transcode" msgstr "إضافة ملفات للتحويل" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "إضافة مجلد..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "أضف مجلد جديد..." @@ -392,7 +457,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -400,59 +465,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "إضافة تعبير للبحث" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "إضافة علامة الألبوم للأغنية" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "إضافة علامة مؤلف الألبوم للأغنية" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "إضافة مؤلف الأغنية" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -464,15 +545,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "إضافة لقائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -525,54 +606,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "الألبوم" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "فنان الألبوم" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -580,19 +661,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -601,16 +690,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -620,24 +709,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -646,29 +731,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -677,21 +762,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "الفنان" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -713,7 +804,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -721,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -729,11 +820,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -753,8 +844,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -762,23 +853,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -786,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -794,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -807,12 +902,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -826,11 +922,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -838,17 +934,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -860,11 +960,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -872,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -892,11 +992,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -906,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -914,15 +1014,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -943,7 +1043,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -956,11 +1056,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -970,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -985,6 +1085,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -993,11 +1097,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1014,7 +1118,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1037,12 +1141,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1052,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1064,42 +1174,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "الملحّن" @@ -1116,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1128,11 +1234,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1150,7 +1260,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1158,7 +1268,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1178,24 +1299,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1203,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1226,30 +1349,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1263,19 +1386,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1283,59 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1343,15 +1470,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1359,7 +1486,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1367,26 +1494,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1394,15 +1521,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "اخفض الصوت 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1414,8 +1545,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1428,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1436,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1445,11 +1576,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1465,11 +1592,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1489,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1497,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1526,21 +1653,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "قرص مدمج" @@ -1549,15 +1676,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1565,6 +1692,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "لا تكرر" @@ -1577,19 +1708,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1614,19 +1749,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1639,11 +1778,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1659,10 +1798,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1671,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1679,25 +1814,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1713,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1751,7 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1774,7 +1913,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "ادخل كلمات البحث هنا" @@ -1782,29 +1921,33 @@ msgstr "ادخل كلمات البحث هنا" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "كامل المجموعة" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1834,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1843,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1875,10 +2018,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1888,45 +2035,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1957,15 +2134,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1973,11 +2150,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1985,21 +2166,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "نوع الملف" @@ -2007,7 +2188,7 @@ msgstr "نوع الملف" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2015,18 +2196,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2043,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "المستوى الأول" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2051,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2075,8 +2244,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2084,6 +2253,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2113,33 +2283,33 @@ msgstr "الأصدقاء" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "النوع" @@ -2155,7 +2325,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2171,11 +2341,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2183,13 +2353,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2217,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2245,10 +2415,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2279,7 +2459,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2295,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2303,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2325,12 +2509,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2345,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2353,15 +2537,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "ارفع الصوت 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2378,15 +2578,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2422,7 +2622,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2442,11 +2642,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2462,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2470,19 +2670,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2490,12 +2690,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2565,20 +2765,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "المدة" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2586,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2603,11 +2807,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2627,11 +2831,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2643,10 +2847,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2655,16 +2855,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2672,24 +2872,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2701,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2728,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2740,15 +2941,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2764,7 +2965,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2835,32 +3036,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2877,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2886,15 +3087,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "مكتبة الصوتيات" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2936,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2963,26 +3164,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2998,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3006,12 +3211,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3019,15 +3224,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3041,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3090,11 +3299,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3106,32 +3315,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3147,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3155,9 +3384,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3182,11 +3411,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3198,11 +3431,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "خيارات اخرى" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3210,44 +3447,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "ألبِث التشغيل" @@ -3255,13 +3497,22 @@ msgstr "ألبِث التشغيل" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3274,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3282,12 +3533,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "شغل إذا توقف، توقف مؤقتا إذا اشتغل" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3295,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3303,16 +3554,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3320,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "خيارات قائمة التشغيل" @@ -3328,7 +3580,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3336,7 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3344,7 +3596,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3360,30 +3612,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3391,7 +3644,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3403,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3420,12 +3673,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3434,12 +3687,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3473,20 +3726,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3494,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3526,23 +3779,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3558,7 +3816,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3566,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3579,11 +3837,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "أزل الملف" @@ -3595,10 +3853,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3616,15 +3882,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3644,13 +3910,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "كرر المقطوعة" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3658,11 +3924,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3670,18 +3936,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3698,7 +3977,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3710,6 +3993,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3718,15 +4007,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3742,23 +4031,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3766,7 +4067,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3774,7 +4079,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3784,14 +4090,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3842,11 +4152,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3858,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3870,11 +4180,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3890,23 +4196,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "اجعل درجة الصوت بنسبة " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3930,31 +4248,31 @@ msgstr "عرض" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3962,7 +4280,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3970,11 +4288,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3982,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3995,11 +4313,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4015,7 +4333,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4039,7 +4357,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4063,19 +4381,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" @@ -4083,7 +4409,7 @@ msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4091,15 +4417,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4107,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4139,7 +4465,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4147,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4159,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4175,7 +4501,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" @@ -4190,7 +4516,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4203,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4212,11 +4538,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "أوقف التشغيل" @@ -4228,10 +4554,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "المجرى" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4244,6 +4576,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4257,8 +4593,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4276,6 +4612,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4292,7 +4632,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4312,15 +4652,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4329,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4338,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4355,7 +4695,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4390,22 +4736,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "سيتم فحص الملفات الصوتية الموجودة في هذه الملفات لإضافتها لمكتبتك" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4415,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "المستوى الثالث" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4435,20 +4782,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4458,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4467,13 +4814,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -4483,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4495,19 +4838,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4519,6 +4862,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4527,12 +4874,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4540,11 +4887,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4553,7 +4900,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4569,14 +4916,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "رابط(روابط)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4586,11 +4941,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -4622,11 +4977,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4652,7 +5007,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "الإستخدام" @@ -4664,22 +5019,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4700,11 +5063,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4712,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4725,19 +5088,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4750,8 +5114,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4760,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4768,7 +5132,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4785,11 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4798,11 +5158,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4810,15 +5174,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4832,10 +5196,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4886,23 +5246,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "السنة" @@ -4912,23 +5284,30 @@ msgstr "السنة" msgid "Year - Album" msgstr "سنة - البوم" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4962,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5009,17 +5388,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5045,15 +5428,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5086,11 +5469,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5137,7 +5520,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5147,7 +5530,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5156,7 +5539,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5172,7 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5180,10 +5563,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "الخيارات" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5193,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "أزِل %n أغاني\\أغنية" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5201,7 +5588,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 758087850..03f134bda 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -3,27 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Fiodar Maroźka , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. -# , 2012. +# Fiodar Maroźka , 2012-2013 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Fiodar Maroźka , 2012 +# Валерий Третьяк , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "дзён" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -34,8 +45,9 @@ msgid " kbps" msgstr " Кбіт/c" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" @@ -43,7 +55,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " пунктаў" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " с" @@ -57,12 +69,12 @@ msgstr "кампазыцыі" msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(аў)" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дзён" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дзён таму" @@ -72,12 +84,12 @@ msgstr "%1 дзён таму" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плэйлістоў (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 абрана з" @@ -102,12 +114,12 @@ msgstr "%1 кампазыцый знойдзена" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 кампазыцый знойдзена (паказана %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 трэкаў" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 перададзены" @@ -128,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 іншыx слухачоў" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 прайграваньняў увогуле" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -159,11 +171,11 @@ msgstr "Па &цэнтры" msgid "&Custom" msgstr "&Іншы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" -msgstr "Пашыреньні" +msgstr "Пашырэньні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Даведка" @@ -180,7 +192,7 @@ msgstr "&Схаваць..." msgid "&Left" msgstr "&Зьлева" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -188,15 +200,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Няма" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Выйсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Рэжым паўтору" @@ -204,7 +216,7 @@ msgstr "Рэжым паўтору" msgid "&Right" msgstr "&Справа" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Рэжым мяшаньня" @@ -212,7 +224,7 @@ msgstr "Рэжым мяшаньня" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Выраўнаць слупкі па памеры вакна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Iнструмэнты" @@ -220,32 +232,44 @@ msgstr "&Iнструмэнты" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(розны праз некалькі кампазыцый)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...і ўсім стваральнікам Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 дзень" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 кампазыцыя" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128к MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 выпадковых трэкаў" @@ -253,6 +277,30 @@ msgstr "50 выпадковых трэкаў" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Абнавіць да вэрсіі Premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

калі не праверана, Clementine будзе спрабаваць захоўваць вашыя ацэнкі і іншую статыстыку толькі ў асобныя базы дадзеных і ня будзе зьмяняць вашыя файлы.

Калі праверана, ён будзе захоўваць статыстыку разам у базу дадзеных і непасрэдна ў файл кожны раз калі яна зьмяняецца.

Калі ласка памятайце, што гэта можа не працаваць для кожнага фармату і, так як няма асобнага стандарту для гэтага, іншыя музычныя плэеры могуць не прачытаць яе." + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -268,6 +316,10 @@ msgstr "Патрабуецца акаўнт Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Патрабуецца акаўнт Spotify Premium." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Кліент можа падключыцца толькі калі быў уведзены правільны код." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -280,11 +332,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Кампазыцыя будзе дададзеная ў плэйліст, калі адпавядае гэтым умовам." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z (А-Я)" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -300,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -308,23 +360,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "УСЯ СЛАВА ГІПНАЖАБЕ!" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Адмена" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Пра %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Пра праграму Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Дэталі акаўнта" @@ -348,7 +405,7 @@ msgstr "Дадаць Подкаст" msgid "Add Stream" msgstr "Дадаць струменевае вяшчанне" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Дадаць новы радок, калі падтрымліваецца тыпам апавяшчэння" @@ -360,15 +417,23 @@ msgstr "Дадаць дзеяньне" msgid "Add another stream..." msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." @@ -376,15 +441,15 @@ msgstr "Дадаць файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Дадаць каталёг..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Дадаць новы каталёг..." @@ -392,7 +457,7 @@ msgstr "Дадаць новы каталёг..." msgid "Add podcast" msgstr "Дадаць подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Дадаць подкаст..." @@ -400,59 +465,75 @@ msgstr "Дадаць подкаст..." msgid "Add search term" msgstr "Дадаць умову пошуку" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Дадаць тэг \"Альбом\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Дадаць тэг \"Выканаўца альбома\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Дадаць тэг \"Выканаўца\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Дадаць аўтападлік песень" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Дадаць тэг \"Кампазытар\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Дадаць тэг \"Дыск\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Дадаць імя файлу з кампазыцыяй" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Дадаць тэг \"Жанр\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Дадаць тэг \"Працягласьць\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Дадаць колькасць прайграваньняў" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Дадаць ацэнку песьні" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Дадаць колькасьць пропускаў" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Дадаць тэг \"Назва\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Дадаць тэг \"Нумар трэку\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Дадаць тэг \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Дадаць струмень..." @@ -464,15 +545,15 @@ msgstr "Дадаць у абранае Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -525,54 +606,54 @@ msgstr "Пасьля" msgid "After copying..." msgstr "Пасьля капіяваньня..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Выканаўца альбому" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Вокладка альбому" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Інфармацыя аб альбоме на jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы з вокладкамі" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы бяз вокладак" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Уся слава Гіпнажабе!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Усе альбомы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Усе выканаўцы" @@ -580,19 +661,27 @@ msgstr "Усе выканаўцы" msgid "All files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Усе спісы прайгравання (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Усе перакладчыкі" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Усе кампазіцыі" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" @@ -601,16 +690,16 @@ msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Заўсёды хаваць галоўнае акно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Заўсёды паказваць галоўнае акно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Заўсёды пачынаць прайграваньне" @@ -620,24 +709,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Патрабуецца дадатковы плагін для выкарыстаньня Spotify у Clementine. Жадаеце спампаваць і ўсталяваць яго?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Адбылася памылка пры загрузке дадзеных iTunes з прылады" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Адбылася памылка пры загрузке дадзеных iTunes на прыладу" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Адбылася памылка пры загрузке дадзеных iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Адбылася памылка пры запісе мэта-дадзеных в '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Адбылася невядомая памылка" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "І:" @@ -646,29 +731,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Злы" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Зьнешні выгляд" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Дадаць файлы/URLs ў плэйліст" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Дадаць у бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухіленьня скажэнняў" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць прэсэт \"%1\"?" @@ -677,21 +762,27 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць прэсэт \"%1\ msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты плэйліст?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце ачысьціць статыстыку гэтых песень?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Пра Артыста" @@ -713,7 +804,7 @@ msgstr "Фармат аўдыё" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі" @@ -721,7 +812,7 @@ msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі" msgid "Author" msgstr "Аутар" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Аўтары" @@ -729,11 +820,11 @@ msgstr "Аўтары" msgid "Auto" msgstr "Аўта" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Аўтаматычнае абнаўленьне" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Аўтаматычна адкрываць адзіночныя катэгорыі ў дрэве калекцыі" @@ -753,8 +844,8 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -762,23 +853,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Фонавыя гукі" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Колер фону" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Фонавая выява" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Празрыстасьць фону" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Рэзэрвнае капіяваньне базы дадзеных" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Балянс" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Забараніць" @@ -786,7 +881,7 @@ msgstr "Забараніць" msgid "Bar analyzer" msgstr "Аналізатар палосамі" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартны блакітны" @@ -794,7 +889,7 @@ msgstr "Стандартны блакітны" msgid "Basic audio type" msgstr "Фармат аўдыёзапісаў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" @@ -807,12 +902,13 @@ msgstr "Найлепшая" msgid "Biography from %1" msgstr "Біяграфія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -826,11 +922,11 @@ msgstr "Аналізатар блёкамі" msgid "Block type" msgstr "Тып блёка" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "MAC адрас Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Ступень размыцьця" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Зьмесьціва" @@ -838,17 +934,21 @@ msgstr "Зьмесьціва" msgid "Boom analyzer" msgstr "Пад'ём аналізатару" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Агляд..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Працягласьць буфэру" +msgstr "Працяжнасьць буфэру" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Буфэрызацыя" @@ -860,11 +960,11 @@ msgstr "Гэтыя крыніцы адключаныя:" msgid "Buttons" msgstr "Клявішы" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Падтрымка CUE" @@ -872,7 +972,7 @@ msgstr "Падтрымка CUE" msgid "Cancel" msgstr "Адмена" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Абярыце вокладку" @@ -892,11 +992,11 @@ msgstr "Зьмяніць камбінацыю клявішаў..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Зьмяніць рэжым мяшаньня" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Зьмяніць мову" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -906,7 +1006,7 @@ msgstr "Зьмяненьне наладаў прайграваньня мона msgid "Check for new episodes" msgstr "Праверыць новыя выпускі" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўленьні..." @@ -914,15 +1014,15 @@ msgstr "Праверыць абнаўленьні..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Пазначце імя для смарт-плэйліста" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Выбраць аўтаматычна" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Абраць колер..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Абраць шрыфт" @@ -943,7 +1043,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Выберыце сайт, які Clementine будзе выкарыстоўваць для пошуку тэкстаў песень." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Клясычная" @@ -956,11 +1056,11 @@ msgstr "Ачыстка" msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Ачысьціць плэйліст" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -970,7 +1070,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Памылка Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Памаранчовы Clementine" @@ -985,19 +1085,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine можа аўтаматычна канвэртаваць музыку, якую капіруеце на гэтую прыладу ў фармат, які яна падтрымлівае." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine можа прайграваць музыку, загружаную на " + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine можа прайграваць музыку, якую вы загрузілі на Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine можа граць музыку на вашым Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine можа прайграваць музыку, якую вы загрузілі на Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine можа паказваць паведамленьні пры зьмене дарожкі." @@ -1014,7 +1118,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine ня можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Праверце, што ўсталявалі Clementine правільна." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1037,12 +1141,18 @@ msgstr "Clementine будзе шукаць тут:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Націсьніце тут, каб дадаць музыку" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Націсьніце для пераключэньня паміж часам, які застаецца і поўнай працягласьцю" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1052,9 +1162,9 @@ msgstr "Націск на кнопку рэгістрацыі адкрые бр msgid "Close" msgstr "Зачыніць" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Зачыніць плэйліст" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1064,42 +1174,38 @@ msgstr "Зачыніць візуалізацыю" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закрыцьцё гэтага вакна адменіць загрузку." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрыцьцё гэтага вакна спыніць пошук вокладак альбомаў." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Клюбны" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Колер" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Колеры" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Кампазытар" @@ -1116,7 +1222,7 @@ msgstr "Наладзіць Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Наладзіць Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Наладзіць Magnatune..." @@ -1128,11 +1234,15 @@ msgstr "Камбінацыі клявішаў" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Наладзіць Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Наладзіць Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Наладзіць глябальны пошук..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1150,7 +1260,7 @@ msgstr "Наладзіць..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Падключыць пульт Wii, выкарыстоўваючы актывацыю/дэактывацыю" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Падлучыць прыладу" @@ -1158,7 +1268,18 @@ msgstr "Падлучыць прыладу" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Падключэньне да Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Кансоль" @@ -1178,24 +1299,26 @@ msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку, якую можа прай msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Капіяваньне базы iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Копірайт" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Немагчыма злучыцца з Subsonic, праверце URL. Прыклад: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1203,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Немагчыма стварыць элемент GStreamer \"%1\" - пераканайцеся, што ў вас усталяваныя ўсе неабходныя плагіны GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Немагчыма знайсці мультыплексар для %1. Пераканайцеся, што ў вас усталяваныя неабходныя плагіны GStreamer." -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1226,30 +1349,30 @@ msgstr "Немагчыма загрузіць радыёстанцыю last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Немагчыма адкрыць выходны файл %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Мэнэджэр вокладак" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Вокладка са ўбудаванай выявы" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Вокладка загружаная аўтаматычна з %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Вокладка самастойна адключаная" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Вокладка не заданая" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Вокладка заданая з %1" @@ -1263,19 +1386,19 @@ msgstr "Вокладкі з %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Стварыць новы плэйліст Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Кросфэйд пры аўтаматычнай зьмене трэку" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Кросфэйд пры ручной змене трэку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1283,59 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1343,15 +1470,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Карыстальніцкі" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Карыстальніцкая выява:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Налады паведамленьня" @@ -1359,7 +1486,7 @@ msgstr "Налады паведамленьня" msgid "Custom radio" msgstr "Карыстальніцкае радыё" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Карыстальніцкі..." @@ -1367,26 +1494,26 @@ msgstr "Карыстальніцкі..." msgid "DBus path" msgstr "DBus path" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Танцавальны" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "База дадзеных пашкоджаная. Калі ласка прачытайце https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption для інструкцыяў па аднаўленьню." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэньня" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Дата зьмены" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Дзень (дня, дзён)" @@ -1394,15 +1521,19 @@ msgstr "Дзень (дня, дзён)" msgid "De&fault" msgstr "Па &змоўчаньні" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Паменьшыць гучнасьць на 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Памяншаць гучнасьць на адсоткаў" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Паменьшыць гучнасьць" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Карыстальніцкая выява па-змоўчаньні:" @@ -1414,10 +1545,10 @@ msgstr "Па змоўчаньні" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Выдаліць" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1428,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1436,7 +1567,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыску..." @@ -1445,11 +1576,7 @@ msgstr "Выдаліць з дыску..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Выдаліць праслуханыя выпускі" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Выдаліць прэсэт" @@ -1465,11 +1592,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " @@ -1489,7 +1616,7 @@ msgstr "Прылада" msgid "Device Properties" msgstr "Уласьцівасьці прылады" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Імя прылады" @@ -1497,7 +1624,7 @@ msgstr "Імя прылады" msgid "Device properties..." msgstr "Уласьцівасьці прылады..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Прылады" @@ -1526,21 +1653,21 @@ msgstr "Прамое злучэньне з Інтэрнэтам" msgid "Directory" msgstr "Каталёг" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Адключыць працягласьць" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Выключыць генэрацыю панэлі настрою" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Выключана" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Дыск" @@ -1549,15 +1676,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Бесперапынная перадача" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Налады адлюстраваньня" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Перасканаваць бібліятэку" @@ -1565,6 +1692,10 @@ msgstr "Перасканаваць бібліятэку" msgid "Do not convert any music" msgstr "Не канвэртаваць ніякую музыку" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Не перазапісваць" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не паўтараць" @@ -1577,19 +1708,23 @@ msgstr "Не паказваць у \"Розных выканаўцах\"" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ня зьмешваць" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Не спыняць!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Ахвяраваць" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцьця" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двайны клік на песьні" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Спампаваць %n сэрыяў" @@ -1614,19 +1749,23 @@ msgstr "Пампаваць новыя выпускі аўтаматычна" msgid "Download queued" msgstr "Запампоўка даданая ў чаргу" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Загрузіць гэты альбом" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Спампаваць гэты альбом..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Спампаваць гэтую сэрыю" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Спампаваць..." @@ -1639,11 +1778,11 @@ msgstr "Пампаваньне (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Запампоўка дырэкторыі lcecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Запампоўка каталёга Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Спампаваць каталог Magnatune" @@ -1659,19 +1798,15 @@ msgstr "Запампоўка мэтададзеных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Цягнеце для перамяшчэння" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Літара дыска" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Дынамічны рэжым уключаны" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" @@ -1679,25 +1814,25 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Рэдагаваць тэг \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Рэдагаваць тэг..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Рэдагаваць тэгі" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Рэдагаваньне інфарамацыі аб кампазыцыі" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб кампазыцыі..." @@ -1713,7 +1848,7 @@ msgstr "Рэдагаваць..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Уключыць падтрымку Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Задзейнічаць эквалайзэр" @@ -1751,7 +1886,11 @@ msgstr "Уведзьце URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Уведзьце URL для пампаваньня вокладки з Інтэрнэту" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Уведзьце імя файла для экспартаванае вокладкі (без пашырэньня)" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Уведзьце новае імя для гэтага плэйлісту" @@ -1774,7 +1913,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Уведзьце ключавыя словы для пошуку ў gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Пошук..." @@ -1782,29 +1921,33 @@ msgstr "Пошук..." msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Уведзьце адрас радыёпатоку:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Уведзьце імя тэчкі" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Уведзьце гэты IP у Прыкладаньні для падлучэньня да Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Уся калекцыя" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзэр" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Аналягічна --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -1834,7 +1977,7 @@ msgstr "Памылка загрузкі %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Памылка пры загрузке плэйлісту di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Памылка пры апрацоўке %1: %2" @@ -1843,7 +1986,7 @@ msgstr "Памылка пры апрацоўке %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Памылка пры загрузке Аўдыё CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Прайграных хоць калі" @@ -1875,10 +2018,14 @@ msgstr "Кожныя 6 гадзінаў" msgid "Every hour" msgstr "Кожную гадзіну" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Акрамя трэкаў з аднаго й таго ж альбому ці CUE-файлу" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Існыя вокладкі" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Разгарнуць" @@ -1888,45 +2035,75 @@ msgstr "Разгарнуць" msgid "Expires on %1" msgstr "Тэрмін дзеяньня мінае %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Экспартаваць Вокладкі" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Экспартаваць вокладкі" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Экспартаваць спампаваныя вокладкі" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Экспартаваньне скончана" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Плаўная паўза / працяг" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Згасаць пры спыненьні прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Згасаньне" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Працягласьць згасаньня" @@ -1957,15 +2134,15 @@ msgstr "Хутка" msgid "Favorites" msgstr "Улюбёныя" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюбёныя трэкі" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Запоўнiць пустыя вокладкi" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Выбіраць аўтаматычна" @@ -1973,11 +2150,15 @@ msgstr "Выбіраць аўтаматычна" msgid "Fetch completed" msgstr "Дадзеныя атрыманыя" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Складаньне бібліятэкі Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Памылка пошуку вокладкі" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Пашырэньне файлу" @@ -1985,21 +2166,21 @@ msgstr "Пашырэньне файлу" msgid "File formats" msgstr "Фарматы файлаў" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Памер файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тып файлу" @@ -2007,7 +2188,7 @@ msgstr "Тып файлу" msgid "Filename" msgstr "Имя файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2015,18 +2196,6 @@ msgstr "Файлы" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для перакадаваньня" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Имя файлавай сыстэмы" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Сэрыйны нумар файлавай сыстэмы" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Тып файлавай сыстэмы" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Знайсьці песьні ў вашай бібліятэцы, якія адпавядаюць пазначаным" @@ -2043,7 +2212,7 @@ msgstr "Гатова" msgid "First level" msgstr "Першы ўзровень" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2051,7 +2220,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Памер шрыфту" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Праз ліцэнзыйныя згаджэньні падтрымка Spotify рэалізаваная ў выглядзе асобнага плагіну" @@ -2075,8 +2244,8 @@ msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна б #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2084,6 +2253,7 @@ msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна б #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2113,33 +2283,33 @@ msgstr "Сябры" msgid "Frozen" msgstr "Зьмерзлы" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Рухавічок аўдыё GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2155,7 +2325,7 @@ msgstr "Атрымаць URL на гэтую песьню ў Grooveshark." msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Атрыманьне папулярных песень на Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Атрыманьне каналаў" @@ -2171,11 +2341,11 @@ msgstr "Даць імя:" msgid "Go" msgstr "Перайсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перайсьці да наступнага сьпісу прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перайсьці да папярэдняга сьпісу прайграваньня" @@ -2183,13 +2353,13 @@ msgstr "Перайсьці да папярэдняга сьпісу прайгр msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Атрымана %1 вокладак з %2 (%3 атрымаць не ўдалося)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйлістах" @@ -2217,7 +2387,7 @@ msgstr "Спасылка песьні на Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Сартаваць Бібліятэку па..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Згрупаваць па" @@ -2245,10 +2415,20 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Групаваньне" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-старонка не зьмяшчае RSS-падпісак" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP проксі" @@ -2279,7 +2459,11 @@ msgstr "Высокі (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Высокая (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Гадзін(ы)" @@ -2295,7 +2479,7 @@ msgstr "У мяне няма акаўнту Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Іконка" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Іконкі ўверсе" @@ -2303,7 +2487,7 @@ msgstr "Іконкі ўверсе" msgid "Identifying song" msgstr "Вызначэньне песьні" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2325,12 +2509,12 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Праз %1 дзён (дні)" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Праз %1 тыдняў (тыдні)" @@ -2345,7 +2529,7 @@ msgstr "У дынамічнам рэжыме новыя трэкі выбіра msgid "Inbox" msgstr "Уваходныя" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Уключыць вокладку ў апавяшчэньні" @@ -2353,15 +2537,31 @@ msgstr "Уключыць вокладку ў апавяшчэньні" msgid "Include all songs" msgstr "Уключыць усе песьні" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Несумяшчальная вэрсія пратаколу Subsonic REST. Трэба абнавіць кліент." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Несумяшчальная вэрсія пратаколу Subsonic REST. Трэба абнавіць сэрвэр." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Павялічыць гучнасьць на 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Павялічваць гучнасьць на адсоткаў" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Павялічыць гучнасьць" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Індэксуем %1" @@ -2378,15 +2578,15 @@ msgstr "Устаўка" msgid "Installed" msgstr "Усталявана" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Праверка цельнасьці" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Інтрэрнэт правайдэры" @@ -2422,7 +2622,7 @@ msgstr "Няправільны ключ сэсіі" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Няверныя імя карыстальніка і/ці пароль" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2442,11 +2642,11 @@ msgstr "Лепшыя трэкі месяца на Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Самыя папулярныя трэкі тыдня на Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перайсьці да бягучага трэку" @@ -2462,7 +2662,7 @@ msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэку msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэкунды..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі вакно зачыненае" @@ -2470,19 +2670,19 @@ msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі msgid "Keep the original files" msgstr "Захаваць арыгінальныя файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Кацяняты" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Ноўтбук/навушнікі" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Вялікі карыдор" @@ -2490,12 +2690,12 @@ msgstr "Вялікі карыдор" msgid "Large album cover" msgstr "Вялікая вокладка альбому" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Шырокая бакавая панэль" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Апошняе праслуханае" @@ -2565,20 +2765,24 @@ msgstr "Логін Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Пакіньце пустым для змоўчаньня. Напрыклад: \"/dev/dsp\", \"front\", і г.д." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Левы" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Працягласьць" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" @@ -2586,7 +2790,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -2603,11 +2807,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухаць музыку на сэрвісе Grooveshark, базуючыся на праслуханых раней песьнях." -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Загрузіць" @@ -2627,11 +2831,11 @@ msgstr "Загрузіць вокладку з дыску" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузіць вокладку з дыску..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузіць плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузіць плэйліст..." @@ -2643,10 +2847,6 @@ msgstr "Загрузка радыё Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Загрузка прылады MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Загрузка прылады Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка базы дадзеных iPod" @@ -2655,16 +2855,16 @@ msgstr "Загрузка базы дадзеных iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Загрузка смарт-плэйлісту" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песень" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Загрузка струменю" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка трэкаў" @@ -2672,24 +2872,25 @@ msgstr "Загрузка трэкаў" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузіць файлы/URLs, замяняючы бягучы плэйліст" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Уваход" @@ -2701,7 +2902,7 @@ msgstr "Памылка ўваходу" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Упадабаць" @@ -2728,7 +2929,7 @@ msgstr "Тэксты песень" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Тэкст песьні з %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2740,15 +2941,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2764,7 +2965,7 @@ msgstr "Загрузка Magnatune скончаная" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Асноўны профіль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Да будзе так!" @@ -2835,32 +3036,32 @@ msgstr "Прапушчаныя ўсталёўкі projectM" msgid "Model" msgstr "Мадэль" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Сачыць за зьменамі бібліятэкі" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Прайграваньне мона" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Месяцаў" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Настрой" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Стыль панэлі настрою" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Панэлі Настрою" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Найчасьцей праслуханае" @@ -2877,7 +3078,7 @@ msgstr "Пункты мантаваньня" msgid "Move down" msgstr "Перамясьціць долу" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" @@ -2886,15 +3087,15 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Музычная Бібліятэка" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Бязгучна" @@ -2936,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мае Рэкамэндацыі" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2963,26 +3164,30 @@ msgstr "Сеціва" msgid "Network Proxy" msgstr "Сеціўная проксі-служба" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Сеткавае кіраваньне" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Ніколі не праслухоўвалася" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -2998,7 +3203,7 @@ msgstr "Новыя песьні" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новыя трэкі будуць даданыя аўтаматычна" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Новыя трэкі" @@ -3006,12 +3211,12 @@ msgstr "Новыя трэкі" msgid "Next" msgstr "Далей" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Наступны трэк" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "На наступным тыдні" @@ -3019,15 +3224,19 @@ msgstr "На наступным тыдні" msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатару" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Няма фонавай выявы" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Няма вокладак для экспартаваньня." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Бяз доўгіх блёкаў" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Супадзеньняў ня знойдзена. Ачысьціце радок пошуку, каб зноў убачыць плэйліст." @@ -3041,7 +3250,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў" msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3090,11 +3299,11 @@ msgstr "Ня быў выкананы логін" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не падключана. Зрабіце двайны пстрык мышшу для падключэньня." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Тып апавяшчэньня" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Апавяшчэньні" @@ -3106,32 +3315,52 @@ msgstr "Зараз грае" msgid "OSD Preview" msgstr "Перадагляд OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Дапускаць злучэньні толькі ад кліентаў з ip наступных абсягаў:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Паказваць толькі першы" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Непразрыстасьць" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Адкрыць аўдыё CD..." @@ -3147,7 +3376,7 @@ msgstr "Адкрыць файл OPML..." msgid "Open device" msgstr "Адкрыць прыладу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Адкрыць файл..." @@ -3155,9 +3384,9 @@ msgstr "Адкрыць файл..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Адчыніць у Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Адкрыць у новым плэйлісьце" @@ -3182,11 +3411,15 @@ msgstr "Аптымізаваць па якасьці" msgid "Options..." msgstr "Опцыі..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Упарадкаваць файлы" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Упарадкаваць файлы..." @@ -3198,56 +3431,65 @@ msgstr "Арганізацыя файлаў" msgid "Original tags" msgstr "Першапачатковыя тэгі" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Іншыя налады" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Прылада вываду" +msgstr "Вывадная прылада" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Опцыі вываду" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Плагін вываду" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Перазапісаць усё" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перазапісаць існыя файлы" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Перазапісаць толькі меньшыя:" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Уладальнік" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Аналіз каталога Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Абаронена паролем" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Прыпыніць прайграваньне" @@ -3255,13 +3497,22 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне" msgid "Paused" msgstr "Прыпынены" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Прайграць" @@ -3274,7 +3525,7 @@ msgstr "Прайграць выканаўцу ці тэг" msgid "Play artist radio..." msgstr "Прайграць радыё артыста..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Колькасць прайграваньняў" @@ -3282,12 +3533,12 @@ msgstr "Колькасць прайграваньняў" msgid "Play custom radio..." msgstr "Слухаць карыстальніцкае радыё..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Прайграць калі спынена, прыпыніць калі прайграваецца" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Прайграць, калі яшчэ нічога не прайграваецца" @@ -3295,7 +3546,7 @@ msgstr "Прайграць, калі яшчэ нічога не прайграв msgid "Play tag radio..." msgstr "Прайграць радыё тэга..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Прайграць кампазыцыю ў плэйлісьце" @@ -3303,16 +3554,17 @@ msgstr "Прайграць кампазыцыю ў плэйлісьце" msgid "Play/Pause" msgstr "Граць/Прыпыніць" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Прайграваньне" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Налады плэеру" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Плэйліст" @@ -3320,7 +3572,7 @@ msgstr "Плэйліст" msgid "Playlist finished" msgstr "Плэйліст скончыўся" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Налады плэйлісту" @@ -3328,7 +3580,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту" msgid "Playlist type" msgstr "Тып плэйлісту" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Плэйлісты" @@ -3336,7 +3588,7 @@ msgstr "Плэйлісты" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Зачыніце браўзэр і вяпніцеся ў Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Статус плагіну:" @@ -3344,7 +3596,7 @@ msgstr "Статус плагіну:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3360,30 +3612,31 @@ msgstr "Найпапулярнейшыя песьні за месяц" msgid "Popular songs today" msgstr "Найпапулярнейшыя песьні сёньня" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Працягласьць усплываючага паведамленьня" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Прадузмацненьне" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Налады" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Налады..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Пераважныя імёны файлаў вокладак (раздзеленыя коскамі)" @@ -3391,7 +3644,7 @@ msgstr "Пераважныя імёны файлаў вокладак (разд msgid "Preferred audio format" msgstr "Пераважны аўдыё фармат" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Пераважны бітрэйт" @@ -3403,7 +3656,7 @@ msgstr "Пераважны фармат" msgid "Premium audio type" msgstr "Прэміум аўдыё" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Профіль:" @@ -3420,12 +3673,12 @@ msgstr "Націсьніце клявішу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажміце камбінацыю клявішаў для %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Парамэтры OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Перадагляд" @@ -3434,14 +3687,14 @@ msgstr "Перадагляд" msgid "Previous" msgstr "Папярэдні" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Папярэдні трэк" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" -msgstr "Вывесьці інфармацыю аб вэрсыі" +msgstr "Вывесьці інфармацыю аб вэрсіі" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" @@ -3473,20 +3726,20 @@ msgstr "Якасьць" msgid "Querying device..." msgstr "Апытваньне прылады..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)" @@ -3494,7 +3747,7 @@ msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх т msgid "Radios" msgstr "Радыё" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Дождж" @@ -3526,23 +3779,28 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Рэйтынг" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Ці сапраўды адмяніць?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Абнавіць каталёг" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Абнавіць каналы" @@ -3558,7 +3816,7 @@ msgstr "Абнавіць сьпіс станцый" msgid "Refresh streams" msgstr "Абнавіць струмені" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3566,7 +3824,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомніць рух пульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Запомніць апошняе" @@ -3579,11 +3837,11 @@ msgstr "Выдаліць" msgid "Remove action" msgstr "Выдаліць дзеяньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Прыбраць паўторы з плэйлісту" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Прыбраць каталёг" @@ -3595,10 +3853,18 @@ msgstr "Прыбраць з Маёй Музыкі" msgid "Remove from favorites" msgstr "Прыбраць з абраных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Прыбраць з плэйлісту" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Выдаліць плэйлісты" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Прыбраньне кампазыцыі з Маёй Музыкі" @@ -3616,15 +3882,15 @@ msgstr "Пераназваць плэйліст \\\"%1\\\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Пераназваць плэйліст Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Пераназваць плэйліст" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Пераназваць плэйліст..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перанумараваць трэкі ў такім парадку..." @@ -3644,13 +3910,13 @@ msgstr "Паўтараць плэйліст" msgid "Repeat track" msgstr "Паўтараць трэк" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замяніць бягучы плэйліст" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замяніць плэйліст" @@ -3658,11 +3924,11 @@ msgstr "Замяніць плэйліст" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Замяняць прагалы падкрэсьліваньнем" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Рэжым Replay Gain" @@ -3670,18 +3936,31 @@ msgstr "Рэжым Replay Gain" msgid "Repopulate" msgstr "Перазапоўніць" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Ськід" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Ськінуць лічыльнікі прайграваньня" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Працягваць прайграваньне пры запуску" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Загружаем сьпіс Маёй Музыкі з Grooveshark" @@ -3698,7 +3977,11 @@ msgstr "Загрузка плэйлістоў Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Вярнуцца ў Clementine." -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Правы" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3710,6 +3993,12 @@ msgstr "Запусьцiць" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS проксі" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Бясьпечна выняць прыладу" @@ -3718,15 +4007,15 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Чашчыня" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Захаваць файлы .mood у музычную бібліятэку" @@ -3742,23 +4031,35 @@ msgstr "Захаваць вокладку на дыск..." msgid "Save image" msgstr "Захаваць выяву" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Захаваць плэйліст" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Захаваць плэйліст..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Захаваць профіль" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Захоўваць ацэнкі ў тэгах файлаў, калі магчыма" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Захоўваць статыстыку ў тэгах файлаў, калі магчыма" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Захаваць гэты струмень ў закладцы Інтэрнэт" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Захаваньне статыстыкі песень у файлы" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Захоўваньне трэкаў" @@ -3766,7 +4067,11 @@ msgstr "Захоўваньне трэкаў" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Лік" @@ -3774,7 +4079,8 @@ msgstr "Лік" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3784,14 +4090,18 @@ msgstr "Пошук" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Шукаць станцыі Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Шукаць у Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Шукаць на Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Пошук " + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Шукаць вокладкі альбомаў..." @@ -3842,11 +4152,11 @@ msgstr "Перамотка назад" msgid "Seek forward" msgstr "Перамотка наперад" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Крыху пераматаць быгучы трэк" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Пераматаць бягучы трэк на абсалютную пазыцыю" @@ -3858,11 +4168,11 @@ msgstr "Абраць усё" msgid "Select None" msgstr "Адмяніць выбар" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Абярыце колер фону:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Абрацт фонавую выяву" @@ -3870,11 +4180,7 @@ msgstr "Абрацт фонавую выяву" msgid "Select best possible match" msgstr "Выбраць самыя пасуючыя вынікі" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Абярыце колер:" @@ -3890,23 +4196,35 @@ msgstr "Выбраць візуалізацыі..." msgid "Serial number" msgstr "Сэрыйны нумар" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL Сэрвэру" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Дэталі сэрвэру" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Усталяваць гучнасьць у адсоткаў" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Усталяваць значэньне для вызначаных трэкаў..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Камбінацыя клявішаў" @@ -3930,31 +4248,31 @@ msgstr "Паказаць" msgid "Show OSD" msgstr "Паказваць OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Падсьвечваць бягучы трэк" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Паказваць панэль настрою ў радку прагрэсу" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Паказваць сыстэмныя апавяшчэньні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Паказваць апавяшчэньне пры зьмене рэжыму паўтору/мяшаньня" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Паказваць апавяшчэньне пры зьмене гучнасьці" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Паказваць усплываючыя паведамленьні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Паказваць OSD" @@ -3962,7 +4280,7 @@ msgstr "Паказваць OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Паказаць над радком стану" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" @@ -3970,11 +4288,11 @@ msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" msgid "Show all the songs" msgstr "Паказаць усе песьні" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Паказваць вокладкі ў бібліятэцы" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Паказваць падзяляльнікі" @@ -3982,7 +4300,7 @@ msgstr "Паказваць падзяляльнікі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Паказаць поўны памер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў" @@ -3995,11 +4313,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Паказаць панэль настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Паказваць толькі дубляваныя" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў" @@ -4015,7 +4333,7 @@ msgstr "Паказваць кнопкі \"Ўлюбёнае\" й \"Забаран msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Паказваць кнопку скроблінгу ў галоўным вакне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Паказаць значок у латку" @@ -4039,7 +4357,7 @@ msgstr "Перамяшаць альбомы" msgid "Shuffle all" msgstr "Перамяшаць усё" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перамяшаць плэйліст" @@ -4063,19 +4381,27 @@ msgstr "Адбываецца ўваход..." msgid "Similar artists" msgstr "Падобныя выканаўцы" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Прапусьціць падлік" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" @@ -4083,7 +4409,7 @@ msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая вокладка альбому" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Вузкая бакавая панэль" @@ -4091,15 +4417,15 @@ msgstr "Вузкая бакавая панэль" msgid "Smart playlist" msgstr "Смарт-плэйліст" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Смарт-плэйлісты" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4107,7 +4433,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Пра Песьню" @@ -4139,7 +4465,7 @@ msgstr "Сартаваць песьні па" msgid "Sorting" msgstr "Сартаваць" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -4147,11 +4473,11 @@ msgstr "Крыніца" msgid "Sources" msgstr "Крыніцы" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4159,7 +4485,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Памылка логіну Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Плагін Spotify" @@ -4175,7 +4501,7 @@ msgstr "Стандартны" msgid "Starred" msgstr "Ацэненыя" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст" @@ -4190,7 +4516,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Пачніце друкаваць штосьці ў пошукавым радку" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4203,7 +4529,7 @@ msgstr "Запуск..." msgid "Stations" msgstr "Станцыі" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Спыніць" @@ -4212,11 +4538,11 @@ msgstr "Спыніць" msgid "Stop after" msgstr "Спыніць пасьля" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Спыніць прайграваньне" @@ -4228,10 +4554,16 @@ msgstr "Спыніць прайграваньне пасьля бягучага msgid "Stopped" msgstr "Спынена" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Струмень" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Праслухоўваньне з сэрвэру Subsonic патрабуе сапраўдную ліцэнзію пясьля 30-дзённага пробнага пэрыяду." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "\"Streaming\" падпіска" @@ -4244,6 +4576,10 @@ msgstr "Плэйлісты, на якія вы падпісаныя" msgid "Subscribers" msgstr "Падпісанты" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Пасьпяхова!" @@ -4257,8 +4593,8 @@ msgstr "Пасьпяхова запісанае %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Прапанаваныя тэгі" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Зводка" @@ -4276,6 +4612,10 @@ msgstr "Вельмі высокая (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Падтрыманыя фарматы" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Сынхранізацыя ўваходных Spotify" @@ -4292,7 +4632,7 @@ msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify" msgid "System colors" msgstr "Сыстэмныя колеры" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Укладкі ўверсе" @@ -4312,15 +4652,15 @@ msgstr "Радыё тэга" msgid "Target bitrate" msgstr "Мэтавы бітрэйт" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Уласьцівасьці тэксту" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Дзякуй" @@ -4329,7 +4669,7 @@ msgstr "Дзякуй" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Каманда \"%1\" ня можа быць выкананая." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Вокладка альбому бягучае кампазыцыі" @@ -4338,7 +4678,7 @@ msgstr "Вокладка альбому бягучае кампазыцыі" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Каталёг %1 няправільны" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Плэйліст '%1' пусты ці ня можа быць загружаны." @@ -4355,11 +4695,17 @@ msgstr "Запытаны вамі сайт не існуе!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запытаная вамі спасылка не зьяўляецца выявай!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "Абноўленая вэрсыя Clementine патрабуе паўторнага сканіраваньня бібліятэкі з-за асаблівасьцяў, пералічаных ніжэй:" +msgstr "Абноўленая вэрсія Clementine патрабуе паўторнага сканіраваньня бібліятэкі з-за асаблівасьцяў, пералічаных ніжэй:" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" @@ -4390,22 +4736,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Падчас выдаленьня некаторых кампазыцый узьніклі праблемы. Наступныя файлы ня могуць быць выдаленыя:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з дыску, вы дакладна жадаеце працягнуць?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Гэтыя каталёгі будуць прасканіраваныя, каб пабудаваць вашую бібліятэку." -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4415,7 +4762,7 @@ msgstr "Гэтыя налады выкарыстоўваюцца ў дыялёг msgid "Third level" msgstr "Трэці ўзровень" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4435,20 +4782,20 @@ msgstr "Прылада павінна быць падключаная і адч msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Гэтая прылада падтрымлівае наступныя фарматы:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Гэтая прылада ня будзе працаваць правільна" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." -msgstr "Гэта MTP прылада, а вашая вэрсыя Clementine скампіляваная без падтрымкі libmtp." +msgstr "Гэта MTP прылада, а вашая вэрсія Clementine скампіляваная без падтрымкі libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." -msgstr "Гэта iPod, а вашая вэрсыя Clementine скампіляваная без падтрымкі libgpod." +msgstr "Гэта iPod, а вашая вэрсія Clementine скампіляваная без падтрымкі libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4458,7 +4805,7 @@ msgstr "Гэта першы раз, калі вы падключылі прыл msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" @@ -4467,13 +4814,9 @@ msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" msgid "Timeout" msgstr "Таймаўт" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Часавы пояс" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -4483,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Каб уключыць радыё Grooveshark, трэба спачатку праслухаць некалькі іншых песень на гэтым сэрвісе" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Сёньня" @@ -4495,19 +4838,19 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Укл/Выкл скроблінг" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Паказаць/Скрыць экраннае апавяшчэньне" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Заўтра" @@ -4519,6 +4862,10 @@ msgstr "Занадта шмат перанакіраваньняў" msgid "Top tracks" msgstr "Самыя папулярныя" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Перадана байтаў увогуле" @@ -4527,24 +4874,24 @@ msgstr "Перадана байтаў увогуле" msgid "Total network requests made" msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Трэк" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" -msgstr "Перакадаваць Музыку" +msgstr "Перакадаваньне Музыкі" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Лог Перакадоўшчыку" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Перакадоўка" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Перакадавана %1 файлаў, выкарыстоўваючы %2 тэм" @@ -4553,7 +4900,7 @@ msgstr "Перакадавана %1 файлаў, выкарыстоўваючы msgid "Transcoding options" msgstr "Парамэтры перакадоўкі" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4569,12 +4916,20 @@ msgstr "Выключыць" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URI(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4586,11 +4941,11 @@ msgstr "Ультрашырокая паласа прапусканьня (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" @@ -4622,11 +4977,11 @@ msgstr "Абнавіць плэйліст Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Абнавіць усе подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Абнавіць зьмененыя тэчкі бібліятэкі" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Абнаўляць бібліятэку пры старце Clementine" @@ -4652,7 +5007,7 @@ msgstr "Абнаўленьне %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Абнаўленьне бібліятэкі" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Выкарыстаньне" @@ -4664,22 +5019,30 @@ msgstr "Выкарыстоўваць тэг Выканаўца Альбому к msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Выкарыстоуваць камбінацыі клявішаў Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Выкарыстоўваць мэтададзеныя Replay Gain, калі гэта магчыма" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Выкарыстоўваць пульт Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Выкарыстоўваць карыстальніцкія колеры" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Выкарыстоўваць уласнае апавяшчэньне" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Выкарыстоўваць аўтэнтыфікацыю" @@ -4700,11 +5063,11 @@ msgstr "Паказваць апавяшчэньні аб статусе пуль msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Выкарыстоўваць часавое зглажваньне шумоў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Выкарыстоўваць сыстэмныя змоўчаньні" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Выкарыстоўвауць сыстэмныя колеры" @@ -4712,7 +5075,7 @@ msgstr "Выкарыстоўвауць сыстэмныя колеры" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Выкарыстоўваць сыстэмныя налады проксі" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьці" @@ -4725,19 +5088,20 @@ msgstr "Скарыстана" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Карыстальнік %1 ня мае акаўнту Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Інтэрфэйс" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Выкарыстаньне мэню для даданьня песьні..." @@ -4750,17 +5114,17 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Пераменны бітрэйт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Розныя выканаўцы" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" -msgstr "Вэрсыя %1" +msgstr "Вэрсія %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Прагляд" @@ -4768,7 +5132,7 @@ msgstr "Прагляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Рэжым візуалізацыі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізацыі" @@ -4785,11 +5149,7 @@ msgstr "Вызначэньне голасу" msgid "Volume %1%" msgstr "Гучнасьць %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Імя тому" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4798,11 +5158,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4810,15 +5174,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Вэб-сайт" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Тыдняў" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Падчас запуску Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4832,10 +5196,6 @@ msgstr "Калі сьпіс пусты..." msgid "Why not try..." msgstr "Чаму б не паспрабаваць..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "MAC адрас WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шырокая паласа прапусканьня (WB)" @@ -4886,23 +5246,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Бяз вокладкі:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Запісваць усю статыстыку песень ў іх файлы" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Няправільнае імя ці пароль." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -4912,23 +5284,30 @@ msgstr "Год" msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Годы" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы зьбіраецеся спампаваць наступныя альбомы" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Вы не ўвайшлі." @@ -4962,7 +5341,7 @@ msgstr "Вы можаце слухаць песьні з Magnatune свабод msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Вы можаце слухаць фонавыя гукі адначасова з іншай музыкай." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5009,17 +5388,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Запусьціце Наладку Сыстэмы (System Preferences) і ўключыце функцыю \"Дазволіць доступ для дадатковых прылад\" для выкарыстаньня глябальных камбінацый клявішаў ў Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазапуск Clementine." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Вы ня можаце слухаць радыёстанцыю Last.fm, так як не зьяўляецеся яе падпісантам." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Вашая IP адрэса:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Вашыя дадзеныя Last.fm некарэктныя" @@ -5045,15 +5428,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Адсутнічае падтрымка OpenGL у сыстэме, візуалізацыі недаступныя." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Імя карыстальніка ці пароль няправільныя." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A(Я-А)" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Па-змоўчаньні" @@ -5086,11 +5469,11 @@ msgstr "да" msgid "between" msgstr "паміж" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "спачатку найбольшыя" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5137,7 +5520,7 @@ msgstr "болей за" msgid "in the last" msgstr "у апошнія" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5147,7 +5530,7 @@ msgstr "кбіт/с" msgid "less than" msgstr "менш за" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "спачатку найдаўжэйшыя" @@ -5156,7 +5539,7 @@ msgstr "спачатку найдаўжэйшыя" msgid "move %n songs" msgstr "перасунуць %n кампазыцый" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "спачатку найноўшыя" @@ -5172,7 +5555,7 @@ msgstr "не ў апошнія" msgid "not on" msgstr "выключана" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "спачатку найстарэйшыя" @@ -5180,10 +5563,14 @@ msgstr "спачатку найстарэйшыя" msgid "on" msgstr "на" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "налады" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "націсьніце \"enter\"" @@ -5193,7 +5580,7 @@ msgstr "націсьніце \"enter\"" msgid "remove %n songs" msgstr "выдаліць %n кампазыцый" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "спачатку найкарацейшыя" @@ -5201,7 +5588,7 @@ msgstr "спачатку найкарацейшыя" msgid "shuffle songs" msgstr "Перамяшаць кампазыцыі" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "спачатку найменьшыя" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 5cbd7e6b9..2e09b440d 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -3,29 +3,40 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011. -# , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. -# , 2011. -# Valentin Laskov , 2012. +# arnaudbienner , 2011 +# albertvision , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# svetlisashkov , 2012 +# mandarinki , 2011 +# Valentin Laskov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " дни" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -36,8 +47,9 @@ msgid " kbps" msgstr " кбита/сек" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -45,7 +57,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " точки" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " секунди" @@ -59,12 +71,12 @@ msgstr " песни" msgid "%1 albums" msgstr "%1 албума" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дни" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Преди %1 дни" @@ -74,12 +86,12 @@ msgstr "Преди %1 дни" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списъци с песни (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 избрани от" @@ -104,12 +116,12 @@ msgstr "%1 намерени песни" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 намерени песни (%2 показани)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 песни" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 прехвърлени" @@ -130,7 +142,7 @@ msgstr "%L1 други слушатели" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 прослушвания общо" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -161,11 +173,11 @@ msgstr "&Център" msgid "&Custom" msgstr "&Потребителски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Допълнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" @@ -182,7 +194,7 @@ msgstr "&Скриване..." msgid "&Left" msgstr "&Ляво" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -190,15 +202,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Никакъв" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Изход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим „Повторение“" @@ -206,7 +218,7 @@ msgstr "Режим „Повторение“" msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим „Случаен ред“" @@ -214,7 +226,7 @@ msgstr "Режим „Случаен ред“" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Разтегли колоните да се вместят в прозореца" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" @@ -222,32 +234,44 @@ msgstr "&Инструменти" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различен по време на множество песни)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... и всички сътрудници от Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 песен" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайни песни" @@ -255,6 +279,30 @@ msgstr "50 случайни песни" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Надградете към Premium сега" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -270,6 +318,10 @@ msgstr "Необходим е Grooveshark Anywhere акаунт." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Необходим е Spotify Premium акаунт." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -282,11 +334,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Една песен ще бъде включена в списъка с песни, ако отговаря на тези критерии." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "А-Я" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -302,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -310,23 +362,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Славният хипножабок!" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Относно %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Относно Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Данни за акаунта" @@ -350,7 +407,7 @@ msgstr "Добави подкаст" msgid "Add Stream" msgstr "Добавяне на поток" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавяне на нов ред ако се поддържа от типа известяване" @@ -362,15 +419,23 @@ msgstr "Добавяне на действие" msgid "Add another stream..." msgstr "Добавяне на друг поток..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." @@ -378,15 +443,15 @@ msgstr "Добавяне на файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавяне на нова папка..." @@ -394,7 +459,7 @@ msgstr "Добавяне на нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавя движещ се текст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавяне на подкаст..." @@ -402,59 +467,75 @@ msgstr "Добавяне на подкаст..." msgid "Add search term" msgstr "Добавяне на аргумент за търсене" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавяне на етикет име на албум за песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавяне на етикет за изпълнител (албум) на песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Добавяне на етикет за изпълнител на песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавяне на етикет за композитор на песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавяне на етикет за диск на песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Добави името на файла на песента" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавяне на етикет за жанр на песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавяне на етикет за продължителност на песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Добавяне на брой слушания" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Добавяне брой пропускания на песента" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавяне на етикет за име на песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавяне на етикет за номер на песен" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавяне на етикет за година на песен" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." @@ -466,15 +547,15 @@ msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Добави към опашката" @@ -527,54 +608,54 @@ msgstr "След " msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Албум" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Изпълнител на албума" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Обложка на албума" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Информация за албума на jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Албуми с обложки" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без обложки" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Славният хипножабок!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Всички албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Всички изпълнители" @@ -582,19 +663,27 @@ msgstr "Всички изпълнители" msgid "All files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Всички списъци с песни (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Всички преводачи" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Всички песни" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Позволи mid/side кодиране" @@ -603,16 +692,16 @@ msgstr "Позволи mid/side кодиране" msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Винаги скриване на основния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Винаги показвай основния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Винаги започвай възпроизвеждането" @@ -622,24 +711,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "За да използвате Spotify в Clementine е необходима допълнителна приставка. Иската ли да я свалите и инсталирате сега?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от устройството" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на устройството" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Получи се грешка при запис метаданните на '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "И:" @@ -648,29 +733,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Ядосан" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Облик" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавяне на файлове/URL адреси към списъка с песни" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавяне към текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Прилагане на компресия за да се предотврати орязване" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?" @@ -679,21 +764,27 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да нулирате статистиката за тази песен?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Информация за изпълнителя" @@ -715,7 +806,7 @@ msgstr "Аудио формат" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификация" @@ -723,7 +814,7 @@ msgstr "Неуспешна идентификация" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Автори" @@ -731,11 +822,11 @@ msgstr "Автори" msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматично обновяване" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Отвори автоматично единични категории от библиотечното дърво" @@ -755,8 +846,8 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -764,23 +855,27 @@ msgstr "Темпо" msgid "Background Streams" msgstr "Фонови потоци" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Цвят на фона" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Фоново изображение" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Прозрачност на фона" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Архивиране на базата данни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Забрана" @@ -788,7 +883,7 @@ msgstr "Забрана" msgid "Bar analyzer" msgstr "Колонков анализатор" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Основно синьо" @@ -796,7 +891,7 @@ msgstr "Основно синьо" msgid "Basic audio type" msgstr "Обикновен тип на звука" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -809,12 +904,13 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография от %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -828,11 +924,11 @@ msgstr "Блоков анализатор" msgid "Block type" msgstr "Тип блок" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "MAC адрес на Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Тяло" @@ -840,33 +936,37 @@ msgstr "Тяло" msgid "Boom analyzer" msgstr "Бум анализатор" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Избор…" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Времетраене на буфера" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Буфериране" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Но тези източници са забранени:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Бутони" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Поддръжка на CUE листове" @@ -874,7 +974,7 @@ msgstr "Поддръжка на CUE листове" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Смени обложката" @@ -894,11 +994,11 @@ msgstr "Промяна на бърз клавиш..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Смени режим разбъркване" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Промяна на езика" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -908,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Провери за нови епизоди" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -916,15 +1016,15 @@ msgstr "Проверка за обновления..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Изберете име за вашият умен списък с песни" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Автоматичен избор" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Избиране на цвят..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Избор на шрифт..." @@ -945,7 +1045,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Изберете уебсайтовете, които искате Clementine да използва за търсене на текстовете на песните." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Класически" @@ -958,11 +1058,11 @@ msgstr "Почистване" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Изчистване на списъка с песни" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -972,7 +1072,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Грешка в Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Портокал Clementine" @@ -987,19 +1087,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine може автоматично да конвертира музиката, която копирате в това устройство във формата, в който то може да я изпълнява." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални файлове, които сте качили в Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални файлове, които сте качили в Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални файлове, които сте качили в Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine може да показва съобщение, когато се сменя песента" @@ -1016,7 +1120,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine не можа да зареди никаква projectM визуализация. Проверете дали сте инсталирали Clementine правилно." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1039,12 +1143,18 @@ msgstr "Clementine ще намери музика в:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Цъкнете тук за да добавите музика" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Цъкнете за да превключите между оставащо и пълно време" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1054,9 +1164,9 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Затвори плейлиста" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1066,42 +1176,38 @@ msgstr "Затваря визуализацията" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Затварянето на този прозорец ще прекрати свалянето" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Затварянето на този прозорец ще прекрати търсенето на обложки." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Цвят" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматично довършване на етикетите" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1118,7 +1224,7 @@ msgstr "Настройване на Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Настройване на Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Настройване на Magnatune..." @@ -1130,11 +1236,15 @@ msgstr "Настройване на бързите клавиши" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройване на Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирай глобално търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1152,7 +1262,7 @@ msgstr "Настройване..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Свържете Wii дистанционни чрез действието активиране/деактивиране" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Свързване на устройство" @@ -1160,7 +1270,18 @@ msgstr "Свързване на устройство" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Свързване към Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1180,24 +1301,26 @@ msgstr "Конвертиране само музиката, която това msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Копиране на iPod базата от данни" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1205,14 +1328,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не мога да създам GStreamer елемент \"%1\" - уверете се, че всички необходими приставки на GStreamer са инсталирани" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не мога да намеря миксер за %1, проверете дали имате инсталирани правилните GStreamer плъгини." -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1228,30 +1351,30 @@ msgstr "Не мога да заредя last.fm радио станция" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не мога да отворя изходен файл %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Мениджър за обложки" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка от изображение" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Обложката е заредена автоматично от %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложката е ръчно премахната" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложката не е зададена" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обложката е зададена от %1" @@ -1265,19 +1388,19 @@ msgstr "Обложки от %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Плавен преход при автоматична смяна на песни" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Плавен преход при ръчна смяна на песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1285,59 +1408,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1345,15 +1472,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "По избор" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Потребителско изображение:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки на потребителското съобщение" @@ -1361,7 +1488,7 @@ msgstr "Настройки на потребителското съобщени msgid "Custom radio" msgstr "Потребителско радио" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Потребителски..." @@ -1369,26 +1496,26 @@ msgstr "Потребителски..." msgid "DBus path" msgstr "Път то DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Денс" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Забелязана е повреда в базата данни. Моля, вижте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за инструкции за възстановяването на Вашата база данни" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Дни" @@ -1396,15 +1523,19 @@ msgstr "Дни" msgid "De&fault" msgstr "&По подразбиране" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Намаляване на звука с 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Намаляване на звука" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Фоново изображение по подразбиране" @@ -1416,10 +1547,10 @@ msgstr "Стандартни настройки" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Забавяне между визуализации" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1430,7 +1561,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1438,7 +1569,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." @@ -1447,11 +1578,7 @@ msgstr "Изтриване от диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Изтрий показаните епизоди" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Изтриване на фиксираната настройка" @@ -1467,11 +1594,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове" msgid "Deleting files" msgstr "Изтриване на файлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" @@ -1491,7 +1618,7 @@ msgstr "Устройство" msgid "Device Properties" msgstr "Свойства на устройство" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Име на устройство" @@ -1499,7 +1626,7 @@ msgstr "Име на устройство" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства на устройство..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1528,21 +1655,21 @@ msgstr "Директна връзка към Интернет" msgid "Directory" msgstr "Папка" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Изключване на продължитеност" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1551,15 +1678,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрекъснато излъчване" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Настройки на показването" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показване на екранно уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пусни пълно повторно сканиране на библиотеката" @@ -1567,6 +1694,10 @@ msgstr "Пусни пълно повторно сканиране на библ msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертирай никаква музика" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Без повторение" @@ -1579,19 +1710,23 @@ msgstr "Да не се показва в различни изпълнители msgid "Don't shuffle" msgstr "Не разбърквай" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Не спирай!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Двойно цъкване за отваряне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойното цъкване върху песен ще..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Сваля %n епизода" @@ -1616,19 +1751,23 @@ msgstr "Сваляй автоматично новите епизоди" msgid "Download queued" msgstr "Опашка на свалянето" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Сваляне на този албум" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Сваляне на този албум..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Свали този епизод" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Изтегляне..." @@ -1641,11 +1780,11 @@ msgstr "Сваляне (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Сваляне на icecast директорията" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Сваляне на jamendo каталог" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Сваляне на каталог Magnatune" @@ -1661,19 +1800,15 @@ msgstr "Сваляне на метаданни" msgid "Drag to reposition" msgstr "Влачете за позициониране" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Буква на устройство" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамичния режим е включен" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамичен случаен микс" @@ -1681,25 +1816,25 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактиране на етикет..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Редактиране на етикети" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Редактиране на информацията за песента" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Редактиране на информацията за песента..." @@ -1715,7 +1850,7 @@ msgstr "Редактиране..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Разреши подръжката на Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Разреши еквалазйзера" @@ -1753,7 +1888,11 @@ msgstr "Въведете URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Въведете ново име за този списък с песни" @@ -1776,7 +1915,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Въведете по-долу термини за търсене в подкастите на gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Въведете критерий за търсене" @@ -1784,29 +1923,33 @@ msgstr "Въведете критерий за търсене" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Въведете URL адрес на Интернет радио поток" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "Въведете името на новата папка" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Цялата колекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1836,7 +1979,7 @@ msgstr "Грешка при зареждане на %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Грешка при зареждане на di.fm списък с песни" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Грешка при обработване на %1: %2" @@ -1845,7 +1988,7 @@ msgstr "Грешка при обработване на %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Грешка при зареждането на аудио CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Някога пускана" @@ -1877,10 +2020,14 @@ msgstr "Всеки 6 часа" msgid "Every hour" msgstr "Всеки час" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Освен между песните в един и същи албум или в един и същи CUE лист" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Разширяване" @@ -1890,45 +2037,75 @@ msgstr "Разширяване" msgid "Expires on %1" msgstr "Изтича на %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Заглушаване при спиране на песен" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Заглушаване" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" @@ -1959,15 +2136,15 @@ msgstr "Бързо" msgid "Favorites" msgstr "Любими" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Любими парчета" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Сваляне на липсващите обложки" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Автоматично изтегляне" @@ -1975,11 +2152,15 @@ msgstr "Автоматично изтегляне" msgid "Fetch completed" msgstr "Изтеглянето завърши" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Грешка по време на свалянето на обложката" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Файлово разширение" @@ -1987,21 +2168,21 @@ msgstr "Файлово разширение" msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип на файла" @@ -2009,7 +2190,7 @@ msgstr "Тип на файла" msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -2017,18 +2198,6 @@ msgstr "Файлове" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлове за прекодиране" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Име на файловата система" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Сериен номер на файловата система" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Тип на файловата система" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Намери песни в библиотеката, които спазват вашият критерия" @@ -2045,7 +2214,7 @@ msgstr "Край" msgid "First level" msgstr "Първо ниво" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2053,7 +2222,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Размер на шрифта" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Поради причини, свързани с лицензирането, поддръжката на Spotify е като отделна приставка." @@ -2077,8 +2246,8 @@ msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2086,6 +2255,7 @@ msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2115,33 +2285,33 @@ msgstr "Приятели" msgid "Frozen" msgstr "Заледен" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Пълен бас" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Пълен бас + Високи" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Пълни високи" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer аудио двигател" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2157,7 +2327,7 @@ msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Получаване на канали" @@ -2173,25 +2343,25 @@ msgstr "Въведете име:" msgid "Go" msgstr "Давай" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца със следващия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца с предишния списък с песни" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Успешно изтегляне на %1 от общо %2 обложки (неуспешно на %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посивяване на песните, които не съществуват в моят списък с песни" @@ -2219,7 +2389,7 @@ msgstr "Линк към песента в Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Групиране на Библиотеката по..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Групиране по" @@ -2247,10 +2417,20 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML страницата не съдържа никакви RSS хранилки" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP сървър-посредник" @@ -2281,7 +2461,11 @@ msgstr "Високо (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Високо (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Часа" @@ -2297,7 +2481,7 @@ msgstr "Нямам регистрация в Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Иконите отгоре" @@ -2305,7 +2489,7 @@ msgstr "Иконите отгоре" msgid "Identifying song" msgstr "Идентифициране на песента" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2327,12 +2511,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2347,7 +2531,7 @@ msgstr "В динамичен режим новите песни ще бъдат msgid "Inbox" msgstr "Входящи" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Включване на обложката в известяването" @@ -2355,18 +2539,34 @@ msgstr "Включване на обложката в известяването msgid "Include all songs" msgstr "Включване на всички песни" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Увеличаване на звука с 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Увеличаване на звука" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "Индексиране %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2380,15 +2580,15 @@ msgstr "Вмъкване..." msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Проверка на интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Интернет доставчици" @@ -2424,7 +2624,7 @@ msgstr "Невалиден ключ за сесия" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2444,11 +2644,11 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo тази седмица" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Отиване до песента, изпълнявана в момента" @@ -2464,7 +2664,7 @@ msgstr "Пази бутоните за %1 секундa..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Пази бутоните за %1 секунди..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режим, дори когато прозореца е затворен" @@ -2472,19 +2672,19 @@ msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режи msgid "Keep the original files" msgstr "Запази оригиналните файлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Котенца" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Език" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Лаптоп/Слушалки" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Голяма зала" @@ -2492,12 +2692,12 @@ msgstr "Голяма зала" msgid "Large album cover" msgstr "Голяма обложка" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Голяма странична лента" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" @@ -2567,20 +2767,24 @@ msgstr "Last.fm потребителско име" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm уики" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Най-малко любими песни" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Оставете празно за данни по подразбиране. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\" и т.н." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2588,7 +2792,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -2605,11 +2809,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "На живо" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Зареди" @@ -2629,11 +2833,11 @@ msgstr "Зареждане на обложка от диск" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Зареждане на обложката от диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Зареждане на списък с песни..." @@ -2645,10 +2849,6 @@ msgstr "Зареждане на Last.fm радио" msgid "Loading MTP device" msgstr "Зареждане на MTP устройство" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Зареждане на Windows медиа устройство" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Зареждане на iPod база данни" @@ -2657,16 +2857,16 @@ msgstr "Зареждане на iPod база данни" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Зареждане на умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Зареждане на песни" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Зареждане на поток..." -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Зареждане на песни" @@ -2674,24 +2874,25 @@ msgstr "Зареждане на песни" msgid "Loading tracks info" msgstr "Зареждане на информация за песните" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане…" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, замествайки настоящият списък с песни" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Влизане" @@ -2703,7 +2904,7 @@ msgstr "Влизането не успя" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Любима" @@ -2730,7 +2931,7 @@ msgstr "Текстове на песни" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текстове на песни от %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2742,15 +2943,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2766,7 +2967,7 @@ msgstr "Изтеглянето от Magnatune завършено" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Main profile (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Направи го така!" @@ -2837,32 +3038,32 @@ msgstr "Липсват готови настройки за проектМ" msgid "Model" msgstr "Модел" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Следи за промени в библиотеката" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Месеца" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Статус" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Най-пускани" @@ -2879,7 +3080,7 @@ msgstr "Точки за монтиране" msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." @@ -2888,15 +3089,15 @@ msgstr "Преместване в библиотека..." msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Музикална Библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Без звук" @@ -2938,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Моите Препоръки" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2965,26 +3166,30 @@ msgstr "Мрежа" msgid "Network Proxy" msgstr "Мрежов сървър-посредник" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Никога пускани" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3000,7 +3205,7 @@ msgstr "Нови песни" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нови парчета ще бъдат добавяни автоматично." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Най-нови парчета" @@ -3008,12 +3213,12 @@ msgstr "Най-нови парчета" msgid "Next" msgstr "Следваща" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следваща песен" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Следващата седмица" @@ -3021,15 +3226,19 @@ msgstr "Следващата седмица" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатор" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Няма фоново изображение" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Няма намерени съвпадения. Изтрийте текста, за да видите отново цялото съдържание." @@ -3043,7 +3252,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3092,11 +3301,11 @@ msgstr "Не сте вписан" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не е монтиран - двоен клик за монтиране" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Тип на известяване" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Известия" @@ -3108,32 +3317,52 @@ msgstr "В момента се изпълнява" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Изглед" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Покажи само първите" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 в браузъра" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отваряне на &аудио CD..." @@ -3149,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Отворено устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." @@ -3157,9 +3386,9 @@ msgstr "Отваряне на файл..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Отвори в Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" @@ -3184,11 +3413,15 @@ msgstr "Оптимизиране за качество" msgid "Options..." msgstr "Настройки…" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3200,56 +3433,65 @@ msgstr "Файловете се организират" msgid "Original tags" msgstr "Оригинални етикети" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Други настройки" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Изходно устройство" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Изходни настройки" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Изходна приставка" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Презапис на съществуващите файлове" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Собственик" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Претърсване на Jamendo каталога" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Парти" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Защитен с парола" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "На пауза" @@ -3257,13 +3499,22 @@ msgstr "На пауза" msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" @@ -3276,7 +3527,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане на изпълнител или етик msgid "Play artist radio..." msgstr "Възпроизвеждане радиото на изпълнителя" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -3284,12 +3535,12 @@ msgstr "Брой изпълнения" msgid "Play custom radio..." msgstr "Възпроизвеждане на потребителско радио..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Продължаване ако е спряно и обратно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която вече се изпълнява" @@ -3297,7 +3548,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която в msgid "Play tag radio..." msgstr "Възпроизвеждане на отбелязано радио..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Възпроизвеждане на тата песен от списъка с песни" @@ -3305,16 +3556,17 @@ msgstr "Възпроизвеждане на тата песен от спис msgid "Play/Pause" msgstr "Възпроизвеждане/Пауза" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Възпроизвеждане" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Списък с песни" @@ -3322,7 +3574,7 @@ msgstr "Списък с песни" msgid "Playlist finished" msgstr "Списъка с песни е завършен" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Настройки на списъка с песни" @@ -3330,7 +3582,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3338,7 +3590,7 @@ msgstr "Списъци с песни" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Моля изберете вашия браузър и се върнете към Clementine" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Състояние на приставката:" @@ -3346,7 +3598,7 @@ msgstr "Състояние на приставката:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3362,30 +3614,31 @@ msgstr "Популярните песни на месеца" msgid "Popular songs today" msgstr "Популярните песни днес" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Врементраене на балончето" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Предусилвател" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки." @@ -3393,7 +3646,7 @@ msgstr "Предпочитани файлови разширения за обл msgid "Preferred audio format" msgstr "Предпочитан аудио формат" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Предпочитан битов поток" @@ -3405,7 +3658,7 @@ msgstr "Предпочитан формат" msgid "Premium audio type" msgstr "Premium тип на звука" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Предварително зададени:" @@ -3422,12 +3675,12 @@ msgstr "Натиснете клавиш" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която да използвате за %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки на красиво OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3436,12 +3689,12 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Предишна" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Предишна песен" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Показване на информация за версията" @@ -3475,20 +3728,20 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Заявящо устойство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)" @@ -3496,7 +3749,7 @@ msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички п msgid "Radios" msgstr "Радиа" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" @@ -3528,23 +3781,28 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Презареди каталога" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Презареди каналите" @@ -3560,7 +3818,7 @@ msgstr "Презареди листа със станциите" msgid "Refresh streams" msgstr "Обновяване на потоците" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Реге" @@ -3568,7 +3826,7 @@ msgstr "Реге" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомни Wiiremote суинг" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Помни от предния път" @@ -3581,33 +3839,41 @@ msgstr "Премахване" msgid "Remove action" msgstr "Премахване на действието" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Премахни дублиранията от плейлиста" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Премахване на папката" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Премахни от Моята музика" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Премахване на песни от Моята музика" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Премахване на песни от любими" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format @@ -3618,15 +3884,15 @@ msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Преименуване на списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуване на списъка с песни..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Преномерирай песните в този ред..." @@ -3646,13 +3912,13 @@ msgstr "Повтаряне на списъка с песни" msgid "Repeat track" msgstr "Повтаряне на песента" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заместване на текущия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заместване на списъка с песни" @@ -3660,30 +3926,43 @@ msgstr "Заместване на списъка с песни" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Заменя интервалите със символи" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Изравняване на усилването" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Режим Изравняване на усилването" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Ново попълване" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Само ASCII символи" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3700,7 +3979,11 @@ msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни" msgid "Return to Clementine" msgstr "Назад към Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -3712,6 +3995,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS сървър-посредник" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Безопасно премахване на устройството" @@ -3720,15 +4009,15 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Дискретизация" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Дискретизация" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3744,23 +4033,35 @@ msgstr "Запази обложката на диска..." msgid "Save image" msgstr "Запазване на изображение" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Запис на фиксирани настройки" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Запази този поток в интернет таб" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Запазване на песните" @@ -3768,7 +4069,11 @@ msgstr "Запазване на песните" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Резултат" @@ -3776,7 +4081,8 @@ msgstr "Резултат" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3786,14 +4092,18 @@ msgstr "Търсене" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Търси Icecast станции" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Търси в jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Търси в Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Търси за обложки" @@ -3844,11 +4154,11 @@ msgstr "Придвижване назад" msgid "Seek forward" msgstr "Придвижване напред" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Следене на текущата песен с относително количество" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Следене на текущата песен с абсолютно позиция" @@ -3860,11 +4170,11 @@ msgstr "Избиране на всички" msgid "Select None" msgstr "Изчистване на избора" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Изберете цвета на фона:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Избор на фоново изображение" @@ -3872,11 +4182,7 @@ msgstr "Избор на фоново изображение" msgid "Select best possible match" msgstr "Избери най-доброто съвпадение" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Изберете цвета на обекта:" @@ -3892,23 +4198,35 @@ msgstr "Избери визуализации..." msgid "Serial number" msgstr "Сериен номер" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ниво на звука - процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Избери стойност за всички песни" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Бърз клавиш" @@ -3932,31 +4250,31 @@ msgstr "Показване" msgid "Show OSD" msgstr "Показване на OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Показва светеща анимация на текущата песен" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Показване подразбиращо се за системата известяване" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Показване на известяване при превключване между режим разбъркано/случайно" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Показване на известяване при промяна силата на звука" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Покажи изкачащо прозорче в областа за уведомяване" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показване на красиво OSD" @@ -3964,7 +4282,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -3972,11 +4290,11 @@ msgstr "Показвай всички песни" msgid "Show all the songs" msgstr "Покажи всичките песни" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Показвай обложки в библиотеката" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Покажи разделители" @@ -3984,7 +4302,7 @@ msgstr "Покажи разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Покажи в пълен размер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." @@ -3997,11 +4315,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" @@ -4017,13 +4335,13 @@ msgstr "Показване на бутоните \"харесвам\" и \"ба msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Покажи кои източници са разрешени и кои забранени" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4041,7 +4359,7 @@ msgstr "Случаен ред на албуми" msgid "Shuffle all" msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Разбъркване на списъка с песни" @@ -4065,19 +4383,27 @@ msgstr "Вписване..." msgid "Similar artists" msgstr "Подобни изпълнители" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" @@ -4085,7 +4411,7 @@ msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" msgid "Small album cover" msgstr "Малки обложки" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Малка странична лента" @@ -4093,15 +4419,15 @@ msgstr "Малка странична лента" msgid "Smart playlist" msgstr "Умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Умни списъци с песни" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Лек" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Лек рок" @@ -4109,7 +4435,7 @@ msgstr "Лек рок" msgid "Song Information" msgstr "Информация за песен" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Информация за песен" @@ -4141,7 +4467,7 @@ msgstr "Сортиране на песните по" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -4149,11 +4475,11 @@ msgstr "Източник" msgid "Sources" msgstr "Източници" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4161,7 +4487,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Грешка в вписване в Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Приставка за Spotify" @@ -4177,7 +4503,7 @@ msgstr "Стандартно" msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни" @@ -4192,7 +4518,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Стартиране на %1" @@ -4205,7 +4531,7 @@ msgstr "Стартиране..." msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Спиране" @@ -4214,11 +4540,11 @@ msgstr "Спиране" msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Спиране на възпроизвеждането" @@ -4230,10 +4556,16 @@ msgstr "Спиране на възпроизвеждането след теку msgid "Stopped" msgstr "Спрян" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Поток" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Членство за слушане" @@ -4246,6 +4578,10 @@ msgstr "Абонирани списъци с песни" msgid "Subscribers" msgstr "Абонати" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Успешно!" @@ -4259,8 +4595,8 @@ msgstr "Успешно записан %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предложени етикети" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Резюме" @@ -4278,6 +4614,10 @@ msgstr "Супер високо (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Поддържани формати" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизиране на входящата кутия на Spotify" @@ -4294,7 +4634,7 @@ msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spo msgid "System colors" msgstr "Системни цветове" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Табовете отгоре" @@ -4314,15 +4654,15 @@ msgstr "Отбелязване на радио" msgid "Target bitrate" msgstr "Отбелязан битов поток" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Настройки на текста" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Благодарности на" @@ -4331,7 +4671,7 @@ msgstr "Благодарности на" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Командата \"%1\" не може да бъде стартирана" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложката на албума на текущо звучащата песен" @@ -4340,7 +4680,7 @@ msgstr "Обложката на албума на текущо звучащат msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Директорията \"%1\" не е валидна" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Списъкът с песни '%1' беше празен или не можа да бъде зареден" @@ -4357,7 +4697,13 @@ msgstr "Сайта, който предоставихте не съществу msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Сайта, който предоставихте не е изображение!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4392,22 +4738,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Имаше проблем с изтриването на някои песни.Следните не можаха да бъдат изтрити:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Тези файлове ще бъда изтрите от диска,сигурни ли сте,че искате да продължите?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Тези папки ще бъдат сканирани за музика за да направят вашата библиотека" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4417,7 +4764,7 @@ msgstr "Тези настройки се използват в диалогов msgid "Third level" msgstr "Трето ниво" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4437,20 +4784,20 @@ msgstr "Това устройство трябва да бъде свързан msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Това устройство подържа следните формати:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Това устройство няма да работи както трябва." -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Това е MTP устройство,но вие сте компилирали Clementine без подръжка за libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Това е iPod, но вие сте компилирали Clementine без подръжка за libgpod" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4460,7 +4807,7 @@ msgstr "Това е първият път,когато мушкате това msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Този поток е само за платени регистрации." -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" @@ -4469,13 +4816,9 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" msgid "Timeout" msgstr "Изтичане на времето" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Часови пояс" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -4485,7 +4828,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "За да пуснете Grooveshark радио първо трябва да изслушане няколко песни в Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Днес" @@ -4497,19 +4840,19 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Включаване на скроблинга" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Превключване видимостта на красиво екранно меню" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" @@ -4521,6 +4864,10 @@ msgstr "Твърде много пренасочвания" msgid "Top tracks" msgstr "Топ песни" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Общо прехвърлени байта" @@ -4529,12 +4876,12 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта" msgid "Total network requests made" msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Песен" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" @@ -4542,11 +4889,11 @@ msgstr "Прекодирай музиката" msgid "Transcoder Log" msgstr "Журнал на прекодирането" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Прекодиране" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Прекодиране на %1 файлове чрез %2 начина" @@ -4555,7 +4902,7 @@ msgstr "Прекодиране на %1 файлове чрез %2 начина" msgid "Transcoding options" msgstr "Настройки на прекодиране" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "Инстинско Аудио" @@ -4571,12 +4918,20 @@ msgstr "Изключване" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL-и" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4588,11 +4943,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -4624,11 +4979,11 @@ msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" msgid "Update all podcasts" msgstr "Обнови всички подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обнови папките с промени в библиотеката" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Обновяване на библиотеката при стартиране на Clementine" @@ -4654,7 +5009,7 @@ msgstr "Обновяване %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Обновяване на библиотеката" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Използване" @@ -4666,22 +5021,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Използване на клавишните комбинации на Гном" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Ако е възможно да се използват мета данни на Изравняване на усилването" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Използване на Wii дистанционно" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Използване на потребителски цветове" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Използване на потребителско съобщение за известията" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Използване на удостоверяване" @@ -4702,11 +5065,11 @@ msgstr "Използвай известия за докладване на ст msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Използвай подразбиращия се за систмета" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Използване на подразбиращите се за системата цветове" @@ -4714,7 +5077,7 @@ msgstr "Използване на подразбиращите се за сис msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Използване на системните настройки за сървър-посредник" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Използване на нормализация на звука" @@ -4727,19 +5090,20 @@ msgstr "Използван" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт." -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Потребителски интерфейс" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Използването на менюто за добавяне на песен ще..." @@ -4752,8 +5116,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Сборни формации" @@ -4762,7 +5126,7 @@ msgstr "Сборни формации" msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Изглед" @@ -4770,7 +5134,7 @@ msgstr "Изглед" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим \"Визуализация\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -4787,11 +5151,7 @@ msgstr "Засичане на глас" msgid "Volume %1%" msgstr "Сила на звука %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Име на тома" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4800,11 +5160,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4812,15 +5176,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Уебсайт" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Седмици" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "При стартиране на Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4834,10 +5198,6 @@ msgstr "Когато списъка е празен" msgid "Why not try..." msgstr "Защо не опиташ..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "MAC Адрес на WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4888,23 +5248,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Аудио — Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Година" @@ -4914,23 +5286,30 @@ msgstr "Година" msgid "Year - Album" msgstr "Година - Албум" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Години" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "На път сте да свалите следните албуми" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Не сте вписан." @@ -4964,7 +5343,7 @@ msgstr "Можете да слушате песни от magnatune безпла msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5011,17 +5390,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Трябва да влезете в Системните Настройки и да включите \"Разрешаване на достъп на асистиращи устройства\" за да изпозлвате глобалните клавишни комбинации в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Няма да можете да слушате радио станции от Last.fm, защото нямате регистрация там." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Вашите Last.fm данни са грешни" @@ -5047,15 +5430,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "В системата Ви липсва OpenGL поддръжка, визуализациите са недостъпни." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Вашето потребителско име или парола не съвпада." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Я-А" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Нула" @@ -5088,11 +5471,11 @@ msgstr "преди" msgid "between" msgstr "между" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "Пъво най-големите" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "удари в минута" @@ -5139,7 +5522,7 @@ msgstr "по-голям от" msgid "in the last" msgstr "в последните" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5149,7 +5532,7 @@ msgstr "килобита/сек" msgid "less than" msgstr "по-малко от" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "първо най-дългите" @@ -5158,7 +5541,7 @@ msgstr "първо най-дългите" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "първо най-новите" @@ -5174,7 +5557,7 @@ msgstr "не e в последните" msgid "not on" msgstr "не е на" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "първо най-старите" @@ -5182,10 +5565,14 @@ msgstr "първо най-старите" msgid "on" msgstr "вкл." -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "опции" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "натиснете enter" @@ -5195,7 +5582,7 @@ msgstr "натиснете enter" msgid "remove %n songs" msgstr "премахване на %n песни" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "първо най-късите" @@ -5203,7 +5590,7 @@ msgstr "първо най-късите" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "първо най-малките" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 1e29a1ed6..2b8a2a473 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -3,25 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. -# , 2012. +# emnoor , 2013 +# FIRST AUTHOR , 2011 +# minhazr , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr " কেবিপিএস" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " মিলিসেকেন্ড" @@ -41,7 +54,7 @@ msgstr " মিলিসেকেন্ড" msgid " pt" msgstr " পয়েন্ট" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " সেকেন্ড" @@ -55,12 +68,12 @@ msgstr " গান" msgid "%1 albums" msgstr "%1 অ্যালবামস" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 দিন" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 দিন পুরানো" @@ -70,12 +83,12 @@ msgstr "%1 দিন পুরানো" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 প্লে লিস্ট (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 সিলেক্ট অফ" @@ -100,12 +113,12 @@ msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে ( দৃশ্যমান %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ট্রাকস" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ট্রানসফারড" @@ -126,7 +139,7 @@ msgstr "%L1 অন্য শ্রোতা" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 টোটাল প্লে" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -157,11 +170,11 @@ msgstr "&সেন্টার" msgid "&Custom" msgstr "&কাস্টম" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" -msgstr "" +msgstr "&অতিরিক্ত" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&সহায়িকা" @@ -178,7 +191,7 @@ msgstr "&গোপন" msgid "&Left" msgstr "বাঁদিকে (&ব)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -186,15 +199,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "কিছু &নয়" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান করো" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -202,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "ডানদিকে (&ড)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -210,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "& সামঞ্জস্য পূর্ণ প্রসারণ - উইন্ডো অনুপাতে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" @@ -218,32 +231,44 @@ msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "আনুপূর্বিক তফাৎ" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "এবং অন্য সমস্ত এমরক সহযোগকারি গন" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "১ দিন" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "১টি ট্র্যাক" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128 কেবিপিস এম পি থ্রী" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 অনবরত সঙ্গীত" @@ -251,6 +276,30 @@ msgstr "50 অনবরত সঙ্গীত" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "এখনই প্রিমিয়ামে আপগ্রেড করুন" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -266,6 +315,10 @@ msgstr "একটি Grooveshark Anywhere একাউন্ট আবশ্য msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "এক্ টি স্পটীফাই অ্যাকাউন্ট প্রয়োজন" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -278,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "এক টি সঙ্গীত প্লে লিস্ট এ অন্তর্ভুক্ত হয় যদি কিনা মান গুলি ঠিক পুরন করে।" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "এ থেকে জেড পর্যন্ত" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "এ এ সি" @@ -298,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "এআইএফএফ" @@ -306,23 +359,28 @@ msgstr "এআইএফএফ" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "ক্লেমেন্টাইন সন্মন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "অ্যাকাউন্ট সন্মন্ধে" @@ -346,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "সঙ্গীত যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "যদি নোটিফিকেশান টাইপ সাপোর্ট করে তাবে এক্ টি নতুন লাইন যোগ করুন" @@ -358,15 +416,23 @@ msgstr "পদক্ষেপ গ্রহন করুন" msgid "Add another stream..." msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" @@ -374,15 +440,15 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন" msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "ফোল্ডার যুক্ত করুন..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" @@ -390,67 +456,83 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" -msgstr "" +msgstr "খোঁজার বিষয় যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "গান এর ট্যাগ গুলি যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "গায়ক এর পরিচয় এর ট্যাগ লিপিবদ্ধ করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "গায়ক এর পরিচয় লিপিবদ্ধ করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "পরিচালক এর ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "সঙ্গীত এর ডিস্ক এর তথ্য লিপিবদ্ধ করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "সঙ্গীত এর ধরন লিপিবদ্ধ করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "সঙ্গীত এর সময় এর তথ্য লিপিবদ্ধ করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "স্রুতসঙ্গীত এর সংখ্যা" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "অস্রুতসঙ্গীত এর সংখ্যা" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "সঙ্গীত টাইটল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "সঙ্গীত এর ট্র্যাক ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" @@ -462,15 +544,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন" @@ -523,54 +605,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "অ্যালবাম" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "জামেন্দ.কম এর অ্যালবাম তথ্য..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "অ্যালবাম কভার" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "সমস্ত অ্যালবাম গুলি" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "সমস্ত শিল্পীগণ" @@ -578,19 +660,27 @@ msgstr "সমস্ত শিল্পীগণ" msgid "All files (*)" msgstr "সর্বধরনের ফাইল (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "সমস্ত প্লে লিস্ট (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "সমস্ত অনুবাদকগন" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "সমস্ত ট্র্যাক গুলি" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন" @@ -599,16 +689,16 @@ msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো সরিয়ে ফেলুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো বর্তমান রাখুন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "স্থায়ী ভাবে সঙ্গীত চালু রাখুন" @@ -618,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "এক্ টি প্লাগ ইন প্রয়োজন। আপনি কি প্লাগ ইন টি ডাউনলোড করে ইন্সটল করতে ইচ্ছুক ?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "iTune ডাটাবেস কপি করায় ত্রুটি র জন্য দুঃখিত ।" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "iTune ডাটাবেস কপি করায় ত্রুটি র জন্য দুঃখিত ।" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTune ডাটাবেস লোডইং ত্রুটি র জন্য দুঃখিত ।" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংযুক্তি %1" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "এবং" @@ -644,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "উপস্থিতি" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ফাইল / ইউ আর এল প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" @@ -675,21 +761,27 @@ msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেস msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "আপনি কি গান গুলি র পরিসংখ্যান রিসেট করতে চান ?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" @@ -711,7 +803,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -719,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "গীতিকার" @@ -727,11 +819,11 @@ msgstr "গীতিকার" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -751,8 +843,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "বিপিএম" @@ -760,23 +852,27 @@ msgstr "বিপিএম" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -784,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -792,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -805,12 +901,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -824,11 +921,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -836,33 +933,37 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "কিন্তু এই উৎসসমূহ নিষ্কিয় আছে:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -870,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -890,11 +991,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -904,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -912,15 +1013,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -939,9 +1040,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "" +msgstr "ক্লেমেন্টাইন যেসব ওয়েবসাইট থেকে লিরিক খুঁজবে সেগুলো নির্বাচন করুন।" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -954,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -968,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -983,6 +1084,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -991,13 +1096,13 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "" +msgstr "যখন গান পরিবর্তন হয় তখন ক্লেমেন্টাইন বার্তা দেখাতে পারে।" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" @@ -1012,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1035,12 +1140,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1050,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1062,42 +1173,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1114,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1126,11 +1233,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1148,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1156,7 +1267,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1176,24 +1298,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1201,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1224,30 +1348,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" -msgstr "" +msgstr "প্রচ্ছদ সংগঠক" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1261,19 +1385,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1281,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1357,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1365,26 +1493,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1392,15 +1520,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1412,8 +1544,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1426,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1434,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1443,11 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1463,11 +1591,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1487,7 +1615,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1495,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1524,21 +1652,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1547,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1563,6 +1691,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1575,19 +1707,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1612,19 +1748,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1637,11 +1777,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1657,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1669,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1677,31 +1813,31 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" -msgstr "" +msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." -msgstr "" +msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন..." #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "" +msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন..." #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." @@ -1711,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1749,7 +1885,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1772,37 +1912,41 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" -msgstr "" +msgstr "খোঁজার বিষয়বস্তু এখানে লিখুন" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1832,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1841,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1873,10 +2017,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1886,45 +2034,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1955,15 +2133,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1971,11 +2149,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1983,21 +2165,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2005,7 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2013,18 +2195,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2041,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2049,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2073,8 +2243,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2082,6 +2252,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,33 +2282,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2153,7 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2169,11 +2340,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2181,13 +2352,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2215,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2243,10 +2414,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2277,7 +2458,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2293,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2301,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2323,12 +2508,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2343,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2351,22 +2536,38 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." @@ -2376,15 +2577,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2406,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:430 msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" +msgstr "ভুল তথ্য দেয়া হয়েছে" #: internet/lastfmservice.cpp:425 msgid "Invalid service" @@ -2420,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2440,11 +2641,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2460,27 +2661,27 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে চলতে থাকুক" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2488,12 +2689,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2563,20 +2764,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 -msgid "Length" +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" + +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2584,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2601,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2625,11 +2830,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2641,10 +2846,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2653,16 +2854,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2670,24 +2871,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2699,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2726,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2738,15 +2940,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2762,9 +2964,9 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "তাই হোক!" #: internet/spotifyservice.cpp:533 msgid "Make playlist available offline" @@ -2833,32 +3035,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2875,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2884,15 +3086,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "সঙ্গীত" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2919,7 +3121,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "আমার সংগীত" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2934,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,26 +3163,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2996,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3004,12 +3210,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3017,15 +3223,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3039,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3088,11 +3298,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3104,32 +3314,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3145,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3153,9 +3383,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3180,11 +3410,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3196,11 +3430,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3208,44 +3446,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3253,13 +3496,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3272,7 +3524,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3280,20 +3532,20 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "" +msgstr "যদি বন্ধ থাকে তবে চালাও, যদি চালু থাকে তবে আটকাও" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" -msgstr "" +msgstr "চালু কর যদি অন্য কিছু চালু না থাকে" #: internet/lastfmservice.cpp:120 msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3301,16 +3553,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3318,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3326,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3334,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3342,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3358,30 +3611,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "পছন্দসমূহ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "পছন্দসমূহ..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3389,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3401,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3418,12 +3672,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3432,14 +3686,14 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" -msgstr "" +msgstr "সংস্করনের তথ্য ছাপুন" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" @@ -3471,20 +3725,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" -msgstr "" +msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3492,9 +3746,9 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "বৃষ্টি" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" @@ -3524,23 +3778,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3556,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3564,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3577,26 +3836,34 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "আমার সংগীত থেকে মুছে ফেলুন" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3614,15 +3881,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3642,13 +3909,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3656,11 +3923,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3668,18 +3935,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3696,7 +3976,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3708,6 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3716,15 +4006,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3740,23 +4030,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3764,7 +4066,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3772,7 +4078,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3782,14 +4089,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3840,11 +4151,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3856,11 +4167,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3868,11 +4179,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3888,23 +4195,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3928,31 +4247,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "" +msgstr "শব্দ মাত্র পরিবর্তন করলে বার্তা দেখাও" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3960,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3968,11 +4287,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3980,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3993,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4013,13 +4332,13 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "কোন উৎসগুলো সক্রিয় এবং নিষ্ক্রিয় তা দেখাও" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4037,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4061,19 +4380,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4081,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4089,25 +4416,25 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" -msgstr "" +msgstr "গানের তথ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" -msgstr "" +msgstr "গানের তথ্য" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" @@ -4137,19 +4464,19 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "উৎস" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "উৎসসমূহ" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4157,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4173,7 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4188,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4201,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4210,11 +4537,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4226,10 +4553,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4242,6 +4575,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4255,8 +4592,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4274,6 +4611,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4290,7 +4631,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4310,15 +4651,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4327,7 +4668,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4336,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4353,7 +4694,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4388,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4413,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4433,20 +4781,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4456,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4465,15 +4813,11 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "শিরনাম" #: internet/groovesharkservice.cpp:1016 msgid "" @@ -4481,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4493,19 +4837,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4517,6 +4861,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4525,12 +4873,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4538,11 +4886,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4551,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4567,14 +4915,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4584,11 +4940,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4620,11 +4976,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4650,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4662,22 +5018,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4698,11 +5062,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4710,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4723,19 +5087,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4748,8 +5113,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4758,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4766,7 +5131,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4783,11 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4796,11 +5157,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4808,15 +5173,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" -msgstr "" +msgstr "যখন ক্লেমেন্টাইন চালু হয়" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4824,16 +5189,12 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "যখন তালিকা খালি..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4884,23 +5245,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4910,23 +5283,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4960,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5007,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5043,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5084,11 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5135,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5145,7 +5529,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5154,7 +5538,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5170,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5178,10 +5562,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5191,7 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5199,7 +5587,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index f010133d1..d66bccb98 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -3,26 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011. -# FIRST AUTHOR , 2010, 2011. -# , 2011-2012. +# arnaudbienner , 2011 +# FIRST AUTHOR , 2010, 2011 +# Belvar , 2013 +# Belvar , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " devez" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +45,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbde" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " me" @@ -42,7 +55,7 @@ msgstr " me" msgid " pt" msgstr " pik" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " eilenn" @@ -56,27 +69,27 @@ msgstr " ton" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albom" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" -msgstr "%1 a zevezhioù" +msgstr "%1 devezh" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" -msgstr "%1 a zevezhioù 'zo" +msgstr "%1 devezh 'zo" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format msgid "%1 on %2" msgstr "%1 war %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 roll seniñ (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 diuzet eus" @@ -89,24 +102,24 @@ msgstr "%1 ton" #: devices/deviceview.cpp:125 #, qt-format msgid "%1 songs" -msgstr "%1 a donioù" +msgstr "%1 ton" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 #, qt-format msgid "%1 songs found" -msgstr "%1 a donioù kavet" +msgstr "%1 ton kavet" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "%1 a donioù kavet (%2 diskouezet)" +msgstr "%1 ton kavet (%2 diskouezet)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" -msgstr "%1 a donioù" +msgstr "%1 ton" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 kaset" @@ -127,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 selaouer all" msgid "%L1 total plays" msgstr "bet selaouet %L1 gwech" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +171,11 @@ msgstr "E K&reiz" msgid "&Custom" msgstr "&Personelaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Ouzhpenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Sikour" @@ -179,7 +192,7 @@ msgstr "K&uzhat" msgid "&Left" msgstr "&Kleiz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Sonerezh" @@ -187,15 +200,15 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Roll Seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Kuitaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Doare adlenn" @@ -203,7 +216,7 @@ msgstr "Doare adlenn" msgid "&Right" msgstr "&Dehou" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Doare meskañ" @@ -211,40 +224,52 @@ msgstr "Doare meskañ" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Astenn ar bannoù evit klotañ gant ar prenestr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Ostilhoù" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" -msgstr "(dishenvel a-dreuz kanaouennoù lieseurt)" +msgstr "(disheñvel a-dreuz kanaouennoù liesseurt)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... Hag holl kenlabourerien Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 devezh" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 ton" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 ton dre zegouezh" @@ -252,12 +277,36 @@ msgstr "50 ton dre zegouezh" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Hizivaat da Premium bremañ" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Ma n'eo ket diuzet, Clementine a glasko enrollañ ho notennoù hag ho stadegoù all en un diaz roadennoù disheñvel hep cheñch ho restroù.

Ma 'z eo diuzet, enrollañ a raio ho stadegoù en diaz roadennoù hag er restroù bep tro ma vo cheñchet.

N'ez a ket en-dro evit pep mentrezh ha dre ma n'eus reolenn ebet evit en ober, posupl eo ne vefe ket gouest d'al lennerien sonerezh all lenn ar restroù ken.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "

Ar maeziennoù a grog gant %. Da skouer : %artist %album %title

\n

Ma lakait briataennoù tro-dro d'ul lodenn testenn gant ur maezienn, ne vo ket diskouezhet ma n'eo ket resisaet endalc'had ar maezienn." +msgstr "

Ar maeziennoù a grog gant %. Da skouer : %artist %album %title

\n

Ma lakait briataennoù tro-dro d'ul lodenn testenn gant ur maezienn, ne vo ket diskouezet ma n'eo ket resisaet endalc'had ar maezienn." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." @@ -267,6 +316,10 @@ msgstr "Ur c'hont Grooveshark a zo dleet" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur kont Spotify Premium." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Un arval ne c'hell kennaskañ nemet m'eo bet lakaet ar c'hod mat." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +332,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un ton a vo lakaet er roll seniñ ma glot gant an amplegadoù-mañ :" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +360,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Dilezel" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "A-zivout %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "A-zivout Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Titouroù ar gont" @@ -347,7 +405,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ar podkast" msgid "Add Stream" msgstr "Ouzhpennañ ul lanv" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Ouzhpennañ ul linenn nevez, mard eo skoret gant an doare kemenn" @@ -359,15 +417,23 @@ msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn" msgid "Add another stream..." msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." @@ -375,15 +441,15 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." @@ -391,7 +457,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." msgid "Add podcast" msgstr "Ouzhpennañ ar podkast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..." @@ -399,59 +465,75 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..." msgid "Add search term" msgstr "Ouzhpennañ ur ger klask" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Ouzhpennañ klav albom an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ouzhpennañ klav arzour albom an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ouzhpennañ klav arzour an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Ouzhpennañ poentoù emgefreek an ton" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ouzhpennañ klav sonaozour an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ouzhpennañ klav pladenn an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Ouzhpennañ anv restr an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ouzhpennañ klav doare an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Ouzhpennañ klav rummad ar sonerezh" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Ouzhpennañ klav padelezh an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Ouzhpennañ klav soner an ton" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Ouzhpennañ an niver a wech ma'z eo bet lennet an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Ouzhpennañ notenn an ton" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Ouzhpennañ an niver a wech ma 'z eo bet lammet an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Ouzhpennañ klav titl an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Ouzhpennañ klav niverenn an ton" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." @@ -463,15 +545,15 @@ msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz" @@ -524,54 +606,54 @@ msgstr "Goude " msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albom" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Arzour an albom" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Golo Albom" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Titouroù an albom war jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albomoù gant ur golo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albomoù hep golo" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "An holl albomoù" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "An holl arzourien" @@ -579,19 +661,27 @@ msgstr "An holl arzourien" msgid "All files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Holl rolloù seniñ (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "An holl troerien" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "An holl roudoù" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" @@ -600,16 +690,16 @@ msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Atav kuzhat ar prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Atav diskouez ar prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Atav kregin da lenn" @@ -619,24 +709,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Un enlugellad a zo ezhomm a-benn implij Spotify e-barzh Clementine. C'hoant ho peus pellgargañ ha staliañ anezhañ bremañ ?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur gopiañ stlennvon iTunes adalek an drobarzhell." - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur gopiañ stlennvon iTunes betek an drobarzhell." - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur c'hargañ stlennvon iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ur gudenn dianav a zo bet." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Ha(g) :" @@ -645,29 +731,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Fuloret" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Neuz" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ restroù pe liammoù internet d'ar roll seniñ" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »" @@ -676,21 +762,27 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1  msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Arzour" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Titouroù war an arzour" @@ -712,15 +804,15 @@ msgstr "Mentrezh Aodio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Dilesadur sac'het" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "Aozerien" +msgstr "Aozer" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Aozerien" @@ -728,11 +820,11 @@ msgstr "Aozerien" msgid "Auto" msgstr "Emgefreek" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Hzivadurioù ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Digeriñ ent emgefreek ar rummadoù o-unan e gwez ar sonaoueg" @@ -752,8 +844,8 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +853,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Lanvioù drekleur" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Liv an drekleur" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Skeudenn drekleur" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Divoullder drekleur" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Enrolladenn ar stlennvon" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Skarzhañ" @@ -785,7 +881,7 @@ msgstr "Skarzhañ" msgid "Bar analyzer" msgstr "Spektrogram dre varennoù" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Glas boutin" @@ -793,7 +889,7 @@ msgstr "Glas boutin" msgid "Basic audio type" msgstr "Stumm audio boaz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" @@ -806,12 +902,13 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography from %1" msgstr "Buhezskrid %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +922,11 @@ msgstr "Spektogram dre vloc'hoù" msgid "Block type" msgstr "Doare bloc'hoù" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Lec'hienn MAC Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Kementad a ruzed" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Korf" @@ -837,17 +934,21 @@ msgstr "Korf" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spektogram boom" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Furchal..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Padelezh ar stoker" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "O lakaat er memor skurzer" @@ -859,11 +960,11 @@ msgstr "Ar mamennoù-se a zo diweredekaet :" msgid "Buttons" msgstr "Boutonoù" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Kemer e kont ar CUE sheet" @@ -871,7 +972,7 @@ msgstr "Kemer e kont ar CUE sheet" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Kemmañ golo an albom" @@ -891,11 +992,11 @@ msgstr "Kemmañ ar berradenn" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cheñch an doare meskañ" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Kemmañ ar yezh" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1006,7 @@ msgstr "Cheñchamantoù an doare lenn mono a vo gweredekaet evit an tonioù a ze msgid "Check for new episodes" msgstr "Klask pennadoù nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -913,15 +1014,15 @@ msgstr "Klask hizivadurioù..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choazit un anv evit ho roll seniñ spredek" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Choaz ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Choaz ul liv..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Choaz ur font..." @@ -942,7 +1043,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Lec'hiennoù web ho peus c'hoant implij evit klask komzoù" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasel" @@ -955,11 +1056,11 @@ msgstr "O naetaat" msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Skarzhañ ar roll seniñ" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1070,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Kudenn gant Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Oranjez Clementine" @@ -982,21 +1083,25 @@ msgstr "Skrammañ Clementine" msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." -msgstr "Clementine a c'hell amdreiñ ar sonerezh eilet ganeoc'h war an drobarzhell-mañ d'ur stumm a c'hell lenn." +msgstr "Clementine a c'hell amdreiñ ar sonerezh eilet ganeoc'h war an drobarzhell-mañ d'ur mentrezh a c'hell lenn." + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine a zo gouest da seniñ sonerezh bet karget war Box" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine a zo gouest da seniñ sonerezh bet karget war Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Gouest eo Clementine da lenn sonerezh bet lakaet war Google Drive." -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine a zo gouest da seniñ sonerezh bet karget war Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine a c'hell diskouez ur gemennadenn pa gemm ar roud." @@ -1013,7 +1118,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gargañ diskwel projectM. Gwiriekait ez eo staliet mat Clementine." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1141,18 @@ msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikit evit kemmañ etre an amzer a chom hag an amzer total" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,9 +1162,9 @@ msgstr "Pouezhit war ar bouton Login evit digeriñ ur merdeer web. Ret e vo deoc msgid "Close" msgstr "Serriñ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Serriñ ar roll seniñ" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1063,42 +1174,38 @@ msgstr "Serriñ an hewelaat" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Serrin ar prenestr-mañ a paouezo ar pellgargadenn" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ e vo paouezet gant an enklask golo albom." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klub" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Livioù" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Livioù" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" -msgstr "Meneg" +msgstr "Evezhiadenn" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Aozer" @@ -1115,7 +1222,7 @@ msgstr "Kefluniañ Grooveshark" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Kefluniañ Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "KefluniañMagnatune..." @@ -1127,11 +1234,15 @@ msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Kefluniañ Spotify" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Kefluniañ Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1149,7 +1260,7 @@ msgstr "Kefluniañ..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Kennaskañ Wii Remote en ur implij an oberenn gweredekaat/diweredekaat" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "An drobarzhell a zo o kennaskañ" @@ -1157,7 +1268,18 @@ msgstr "An drobarzhell a zo o kennaskañ" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "O kennaskañ da Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Letrin" @@ -1177,24 +1299,26 @@ msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "O kopiañ stlennvon iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Gwirioù arzour" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Dibosupl kennaskañ ouzh Subsonic, gwiriekait URL ar sevijer. Da skouer : http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Dibosubl eo krouiñ an elfenn GStreamer \"%1\" - gwiriekait ez eo staliet an enlugadelloù GStreamer diavaez" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Dibosupl eo kavout ur multiplekser evit %1, gwiriekait ez eo staliet an enlugelladoù a-zere evit GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1349,30 @@ msgstr "Dibosupl kargañ ar skingomz last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Dibosubl eo digeriñ ar restr ec'hankañ %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Merour ar godeligoù" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Golo diwar ur skeudenn enframmet" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Golo karget ent emgefreek adalek %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Golo diweredekaet gant an dorn" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Golo nann diuzet" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Golo diuzet adalek %1" @@ -1262,19 +1386,19 @@ msgstr "Goloioù adalek %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roud ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudoù gant an dorn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1470,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalaat" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Skeudenn personelaet :" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Kemennadenn gwellvezioù personelaet" @@ -1358,7 +1486,7 @@ msgstr "Kemennadenn gwellvezioù personelaet" msgid "Custom radio" msgstr "Skingomz personelaet" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personelaat..." @@ -1366,26 +1494,26 @@ msgstr "Personelaat..." msgid "DBus path" msgstr "Hent DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dañs" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Goubrenet eo ar stlennvon. Lennit https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption evit kaout titouroù a-benn adkavout ho stlennvon." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Deizioù" @@ -1393,15 +1521,19 @@ msgstr "Deizioù" msgid "De&fault" msgstr "Dre &ziouer" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" -msgstr "Diskenn an ampled eus 4%" +msgstr "Digreskiñ an ampled eus 4%" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Digreskiñ an ampled eus dre gant." #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" -msgstr "Izelaat an ampled" +msgstr "Digreskiñ an ampled" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Skeudenn drekleur dre ziouer" @@ -1413,10 +1545,10 @@ msgstr "Dre ziouer" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Amzer etre ar heweladurioù" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Diverkañ" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1427,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1435,7 +1567,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" @@ -1444,11 +1576,7 @@ msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" msgid "Delete played episodes" msgstr "Diverkañ ar pennadoù lennet" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Diverkañ ar ragarventennoù" @@ -1464,11 +1592,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin" msgid "Deleting files" msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" @@ -1488,7 +1616,7 @@ msgstr "Trobarzhell" msgid "Device Properties" msgstr "Perzhioù an drobarzhell" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Anv an drobarzhell" @@ -1496,7 +1624,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell" msgid "Device properties..." msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" @@ -1510,7 +1638,7 @@ msgstr "Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" -msgstr "Tremenger Digitally Imported" +msgstr "Ger-tremen Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" @@ -1525,21 +1653,21 @@ msgstr "Kennaskañ eeun da Internet" msgid "Directory" msgstr "Teuliad" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Diweredekaat ar padelezh" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Diweredekaat ar varenn-imor" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Pladenn" @@ -1548,15 +1676,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Treuzkas digendalc'hus" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" -msgstr "Diskouezh ar roll war ar skramm" +msgstr "Diskouez ar roll war ar skramm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ober un adc'hwilervadur eus ar sonaoueg a-bezh" @@ -1564,31 +1692,39 @@ msgstr "Ober un adc'hwilervadur eus ar sonaoueg a-bezh" msgid "Do not convert any music" msgstr "Chom hep treuzkemm ar sonerezh" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Chom hep adlenn" #: library/libraryview.cpp:405 msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Chom hep diskouez el lodenn \"arzourien lieseurt\"" +msgstr "Chom hep diskouez el lodenn \"arzourien liesseurt\"" #: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Chom hep meskañ" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Chom hep paouez!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Daouglikañ evit digeriñ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Daouglikañ war un ton..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Pellgargañ %n pennad" @@ -1613,19 +1749,23 @@ msgstr "Pellgargañ pennadoù nevez ent emgefreek" msgid "Download queued" msgstr "Pellgargadur e steuad" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Pellgargañ an albom" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Pellgargañ an albom..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Pellgargañ ar pennad-mañ" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Pellgargañ" @@ -1638,11 +1778,11 @@ msgstr "O pellgargañ (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "O pellgargañ katalog Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "O pellgargañ katalog Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "O pellgargañ katalog Magnatune" @@ -1658,19 +1798,15 @@ msgstr "O pellgargañ metadaveennoù" msgid "Drag to reposition" msgstr "Lakait da riklan avit adlakaat" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Lizherenn al lenner" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Ar stumm dinamikel a zo aktivet" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" @@ -1678,25 +1814,25 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch ar c'hlav \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Cheñch ar c'hlav..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Cheñch ar c'hlavioù" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud..." @@ -1712,7 +1848,7 @@ msgstr "Embann..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktivañ Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivañ ar c'hevataler" @@ -1724,7 +1860,7 @@ msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "Gweredekaat ar mamennoù dindan evit lakaat anezho e disoc'h an enklask. An disoc'h a vo diskouezhet en urzh-mañ." +msgstr "Gweredekaat ar mammennoù dindan evit lakaat anezho e disoc'h an enklask. An disoc'h a vo diskouezet en urzh-mañ." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1750,7 +1886,11 @@ msgstr "Lakait un URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Lakait un URL evit pellgargañ ur golo adalek internet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Lakait un anv evit ar roll seniñ" @@ -1773,7 +1913,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Lakait gerioù enklask dindan evit kavout podkastoù war gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask" @@ -1781,29 +1921,33 @@ msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Lakait chomlec'h red ur skingomz internet" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Skrivit anv an teuliad" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Lakait an IP-mañ er poellad evit kennaskañ da Clementine" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Dastumadeg hollek" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Kevataler" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -1833,7 +1977,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kudenn o kargañ roll seniñ di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad treterezh %1 : %2" @@ -1842,7 +1986,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad treterezh %1 : %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kudenn e-pad kargadenn ar CD audio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Bet lennet dija" @@ -1874,10 +2018,14 @@ msgstr "Bep 6 eurvezh" msgid "Every hour" msgstr "Bep eurvezh" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "War-bouezh etre ar roudoù eus ar memes albom pe eus ar memes follenn CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Brasaat" @@ -1887,45 +2035,75 @@ msgstr "Brasaat" msgid "Expires on %1" msgstr "Ne vo ket mat ken d'an %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Echuiñ gant un treveuz pa vez paouezet ur roud" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Arveuz" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" @@ -1956,15 +2134,15 @@ msgstr "Trumm" msgid "Favorites" msgstr "Ma re garetañ" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Roudoù karetañ" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Tapout ar goloioù a vank" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Kerc'hat ent emgefreek" @@ -1972,11 +2150,15 @@ msgstr "Kerc'hat ent emgefreek" msgid "Fetch completed" msgstr "Pellgargadur echu" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "O tapout sonaoueg Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad pellgargadur ar golo" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Askouzehadenn ar restr" @@ -1984,21 +2166,21 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr" msgid "File formats" msgstr "Mentrezhoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Stumm ar restr" @@ -2006,7 +2188,7 @@ msgstr "Stumm ar restr" msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Restroù" @@ -2014,18 +2196,6 @@ msgstr "Restroù" msgid "Files to transcode" msgstr "Restroù da treuzkemmañ" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Anv ar reizhad restroù" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Niverenn heuliad ar reizhad restroù" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Stumm reizhad restroù" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Kavout an tonioù e-barzh ho sonaoueg a glot gant an dezverkoù bet meneget ganeoc'h." @@ -2042,7 +2212,7 @@ msgstr "Echuiñ" msgid "First level" msgstr "Live kentañ" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2220,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Ment an nodrezh" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Dre abegoù lañvaz ez eo meret Spotify gant un enlugellad distag." @@ -2067,15 +2237,15 @@ msgstr "Disonjal an drobarzhell" msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." -msgstr "Disoñjal un drobarzhell a ziverk anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e vo Clementine da adklask an holl donioù a zo enni ar wech a zeu ma vo kennakset." +msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e vo Clementine da adklask an holl donioù a zo enni ar wech a zeu ma vo kennasket." #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2253,7 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a ziverk anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2283,33 @@ msgstr "Mignoned" msgid "Frozen" msgstr "Skornet" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Fumm Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Lusker son GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Hollek" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Kefluniadur hollek" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Doare" @@ -2154,7 +2325,7 @@ msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "O taspugn ar c'hanolioù" @@ -2170,11 +2341,11 @@ msgstr "Reiñ un anv:" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ o tont" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" @@ -2182,13 +2353,13 @@ msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Kavet %1 golo diwar %2 (%3 c'hwitet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" @@ -2216,7 +2387,7 @@ msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Strollañ al sonaoueg dre..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Strollad dre" @@ -2244,10 +2415,20 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Ar pajenn HTML a oa hep lanv RSS ebet." +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proksi HTTP" @@ -2278,7 +2459,11 @@ msgstr "Uhel (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Uhel (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Eurioù" @@ -2294,7 +2479,7 @@ msgstr "N'am eus kont Magnatune ebet" msgid "Icon" msgstr "Arlun" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Arlunioù en uhelañ" @@ -2302,7 +2487,7 @@ msgstr "Arlunioù en uhelañ" msgid "Identifying song" msgstr "Anaoudadur an ton" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2509,12 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *. msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "A-benn %1 deizh" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "A-benn %1 sizhun" @@ -2344,7 +2529,7 @@ msgstr "E stumm dinamek, roudoù nevez a vo choazet hag ouzhpennet e fin al roll msgid "Inbox" msgstr "Boest degemer" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Diskouez an albom er gemenadenn" @@ -2352,15 +2537,31 @@ msgstr "Diskouez an albom er gemenadenn" msgid "Include all songs" msgstr "Ouzhpennañ an holl tonioù" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Handelv protokol REST Subsonic digenglotus. Hizivait an arval." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Handelv protokol REST Subsonic digenglotus. Ret eo d'ar servijer hizivaat." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" -msgstr "Uhelaat an ampled eus 4%" +msgstr "Kreskiñ an ampled eus 4%" + +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Kreskiñ an ampled eus dre gant" #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" -msgstr "Uhelaat an ampled" +msgstr "Kreskiñ an ampled" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Menegeradur %1" @@ -2377,15 +2578,15 @@ msgstr "Enlakaat..." msgid "Installed" msgstr "Staliaet" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "O gwiriañ an anterinder" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Pourchaserien internet" @@ -2419,9 +2620,9 @@ msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" #: internet/groovesharkservice.cpp:399 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger" +msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe ar ger-tremen" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2642,11 @@ msgstr "Top ar miz roudoù Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Mont d'ar roud lennet bremañ" @@ -2461,7 +2662,7 @@ msgstr "Pouezhit war ar bouton e-pad %1 eilenn..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñn e-pad %1 eilenn..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" @@ -2469,19 +2670,19 @@ msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" msgid "Keep the original files" msgstr "Dec'hel ar restroù orin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Bisig" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Hezoug/Selaouegoù" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Sal bras" @@ -2489,12 +2690,12 @@ msgstr "Sal bras" msgid "Large album cover" msgstr "Golo albom tev" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Barenn gostez ledan" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" @@ -2546,7 +2747,7 @@ msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 msgid "Last.fm password" -msgstr "Tremenger" +msgstr "Ger-tremen Last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 msgid "Last.fm play counts" @@ -2564,20 +2765,24 @@ msgstr "Anv implijer Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Laoskit goullo evit an arventennoù dre ziouer" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Padelezh" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Sonaoueg" @@ -2585,7 +2790,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -2602,11 +2807,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok." -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "End-eeun" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Kargañ" @@ -2626,11 +2831,11 @@ msgstr "Kargañ ur golo adalek ar bladenn" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargañ ar roll seniñ..." @@ -2642,10 +2847,6 @@ msgstr "O kargañ skingomz Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "O kargañ an drobarzhell MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "O kargañ an drobarzhell Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "O kargañ stlennvon iPod" @@ -2654,16 +2855,16 @@ msgstr "O kargañ stlennvon iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "O kargañ tonioù" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "O kargañ al lanv" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "O kargan roudoù" @@ -2671,24 +2872,25 @@ msgstr "O kargan roudoù" msgid "Loading tracks info" msgstr "O kargañ titouroù ar roud" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "O kargañ..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Kennaskañ" @@ -2700,7 +2902,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet ar c'hennaskañ" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Aelad Diougan Padus (ADP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Karout" @@ -2727,7 +2929,7 @@ msgstr "Komzoù" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Komzoù eus %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2941,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2965,7 @@ msgstr "Pellgargadenn Magnatune echuet" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Aelad pennañ (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Ober evel-se !" @@ -2834,32 +3036,32 @@ msgstr "Ragarventennoù projectM a vank" msgid "Model" msgstr "Patrom" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Evezhiañ cheñchamantoù ar sonaoueg" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Lenn e mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Imor" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Doare ar varenn imor" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Barenn imor" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Lennet an aliesañ" @@ -2876,7 +3078,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ" msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." @@ -2885,15 +3087,15 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Sonaoueg" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -2935,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Ma erbedadennoù" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3164,30 @@ msgstr "Rouedad" msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi rouedad" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Rouedad pell" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Morse" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Morse sonet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da lenn" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -2997,7 +3203,7 @@ msgstr "Tonioù nevez" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Ar roudoù nevez a vo ouzhpennet ent emgefreek." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Roudoù nevesañ" @@ -3005,12 +3211,12 @@ msgstr "Roudoù nevesañ" msgid "Next" msgstr "Da-heul" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Roud o tont" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Ar sizhun a-zeu" @@ -3018,15 +3224,19 @@ msgstr "Ar sizhun a-zeu" msgid "No analyzer" msgstr "Dezrannerez ebet" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Skeudenn drekleur ebet" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Bloc'h hir ebet" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll seniñ en e-bezh." @@ -3040,13 +3250,13 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet" msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Reizh" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3089,11 +3299,11 @@ msgstr "N'eo ket kennasket" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "N'est ket savet - daouglikañ evit sevel" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Doare kemenn" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Kemenadennoù" @@ -3105,32 +3315,52 @@ msgstr "O seniñ" msgid "OSD Preview" msgstr "Rakwel an OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Asantiñ kennaskadennoù o tont eus an arvalien er rummadoù IP-se hepken :⏎ 10.x.x.x⏎ 172.16.0.0 - 172.31.255.255⏎ 192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Diskouez an hini kentañ nemetken" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Demerez" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Digeriñ %1 er merdeer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lenn ur CD &audio" @@ -3146,7 +3376,7 @@ msgstr "Digeriñ ur restr OPML..." msgid "Open device" msgstr "Digeriñ an drobarzhell" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Digeriñ ur restr..." @@ -3154,9 +3384,9 @@ msgstr "Digeriñ ur restr..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez" @@ -3181,11 +3411,15 @@ msgstr "Gwelladenn ar perzhded" msgid "Options..." msgstr "Dibarzhioù..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3197,56 +3431,65 @@ msgstr "Oc'h aozañ ar restroù" msgid "Original tags" msgstr "Klavioù orin" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Dibarzhioù all" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Trobarzhell ezkas" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Dibarzhioù ezkas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Enlugellad ezkas" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Flastrañ ar restroù a vez diouto dija" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Perc'henn" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "O tielfennañ katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Fest" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" -msgstr "Tremenger" +msgstr "Ger-tremen" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Gwarezet gant un tremenger" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Ehan" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Ehan al lenn" @@ -3254,13 +3497,22 @@ msgstr "Ehan al lenn" msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Soner" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lenn" @@ -3273,7 +3525,7 @@ msgstr "Seniñ an Arzour pe ar c'hlav" msgid "Play artist radio..." msgstr "Seniñ skingomz an arzour..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" @@ -3281,12 +3533,12 @@ msgstr "Konter selaouadennoù" msgid "Play custom radio..." msgstr "Lenn ur skingomz personelaet" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" @@ -3294,7 +3546,7 @@ msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" msgid "Play tag radio..." msgstr "Lenn ar skingomz gant ar c'hlav" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Seniñ an vet roud eus ar roll seniñ" @@ -3302,16 +3554,17 @@ msgstr "Seniñ an vet roud eus ar roll seniñ" msgid "Play/Pause" msgstr "Lenn/Ehan" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Lenn sonerezh" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Roll seniñ" @@ -3319,7 +3572,7 @@ msgstr "Roll seniñ" msgid "Playlist finished" msgstr "Roll seniñ echuet" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" @@ -3327,7 +3580,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3335,7 +3588,7 @@ msgstr "Rolloù seniñ" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Klozit ho merdeer ha deuit en-dro war Clementine mar plij." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Stad an enlugellad" @@ -3343,7 +3596,7 @@ msgstr "Stad an enlugellad" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastoù" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3612,31 @@ msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ" msgid "Popular songs today" msgstr "Tonioù brudet hiziv" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Padelezh ar popup" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Porzh" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Rak-ampled" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Gwellvezioù..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Anv ar goloioù karetañ (dispartiet gant virgulennoù)" @@ -3390,7 +3644,7 @@ msgstr "Anv ar goloioù karetañ (dispartiet gant virgulennoù)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Mentrezh audio karetañ" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Bitrate karetañ " @@ -3402,7 +3656,7 @@ msgstr "Mentrezh karetañ" msgid "Premium audio type" msgstr "Rizh audio premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Ragarventenn :" @@ -3419,12 +3673,12 @@ msgstr "Pouezit war un douchenn" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Dibarzhioù an OSD brav" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Rakwel" @@ -3433,12 +3687,12 @@ msgstr "Rakwel" msgid "Previous" msgstr "A-raok" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Roud a-raok" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Diskouez titouroù an handelv" @@ -3472,20 +3726,20 @@ msgstr "Perzhded" msgid "Querying device..." msgstr "Goulennadeg trobarzhell" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" @@ -3493,7 +3747,7 @@ msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" msgid "Radios" msgstr "Skingomzoù" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Glav" @@ -3525,23 +3779,28 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Notenn" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Azbevaat" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Hizivaat ar c'hatalog" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Hizivaat ar c'hanolioù" @@ -3557,7 +3816,7 @@ msgstr "Hizivat listenn ar savlec'hioù" msgid "Refresh streams" msgstr "Hizivaat al lanvioù" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,39 +3824,47 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kaout soñj eus fiñv ar Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" -msgstr "Diverkañ" +msgstr "Tennañ" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" -msgstr "Diverkañ an oberadenn" +msgstr "Tennañ an oberiadenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "DIverkañ an tonioù doubl eus ar roll senniñ" +msgstr "Tennañ an tonioù doubl eus ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" -msgstr "Diverkañ an teuliad" +msgstr "Tennañ an teuliad" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "Diverkañ eus va sonerezh" +msgstr "Tennañ eus va sonerezh" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" -msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ" +msgstr "Tennañ eus an tonioù karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Diverkañ tonioù eus va sonerezh" @@ -3615,15 +3882,15 @@ msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ." msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Adenvel ar roll seniñ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Adenvel ar roll seniñ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." @@ -3643,44 +3910,57 @@ msgstr "Adlenn ar roll seniñ" msgid "Repeat track" msgstr "Adlenn an ton" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ lennet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" -msgstr "Eillec'hiañ egoroù gant islinennoù" +msgstr "Eillec'hiañ esaoù gant is-linennoù" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Doare Replay Gain" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Adpoblañ" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Adderaouiñ" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Kenderc'hel da seniñ pa grog ar poellad" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Oc'h adkavout tonioù \"My Music\" Grooveshark." @@ -3697,7 +3977,11 @@ msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Distreiñ war Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3709,6 +3993,12 @@ msgstr "Seveniñ" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proksi" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" @@ -3717,15 +4007,15 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Standilhonañ" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Standilhonañ" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Enrollit ho restroù .mood en ho sonaoueg" @@ -3741,23 +4031,35 @@ msgstr "Enrollan ar golo war ar bladenn..." msgid "Save image" msgstr "Enrollañ ar skeudenn" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll seniñ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enrollañ ar ragarventennoù" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Enrolladur an tonioù" @@ -3765,7 +4067,11 @@ msgstr "Enrolladur an tonioù" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Poentoù" @@ -3773,7 +4079,8 @@ msgstr "Poentoù" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4090,18 @@ msgstr "Klask" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Klask war savlec'hioù Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Klask Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Klask Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Klask Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Klask goloioù albom..." @@ -3841,11 +4152,11 @@ msgstr "Mont war gil" msgid "Seek forward" msgstr "Mont war-raok" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Klask ar roud lennet gant ur sammad relativel" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Klask ar roud lennet gant ul lec'hiadur absolud" @@ -3857,11 +4168,11 @@ msgstr "Diuzañ an holl" msgid "Select None" msgstr "Diuzañ hini ebet" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Diuzañ liv an drekleur" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Choaz ar skeudenn drekleur" @@ -3869,11 +4180,7 @@ msgstr "Choaz ar skeudenn drekleur" msgid "Select best possible match" msgstr "Diuzañ an disoc'h gwellañ" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Diuzañ liv ar c'hentañ renk" @@ -3889,23 +4196,35 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù..." msgid "Serial number" msgstr "Niver heuliad" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL ar servijer" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Munudoù ar servijer" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Termeniñ an ampled da dre gant" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roudoù diuzet" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Berradenn" @@ -3929,31 +4248,31 @@ msgstr "Diskouez" msgid "Show OSD" msgstr "Diskouez OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Lugerniñ ar roud o vezañ lennet" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Diskouez ar varenn imor el lenner" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Implij reizhad kemenadenn ar burev" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Diskouez ur gemennadenn pa cheñchan an doare adlenn/meskañ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Diskouez ur gemenadenn pa cheñchan an ampled" +msgstr "Diskouez ur gemennadenn pa cheñchan an ampled" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Diskouez ur popup e-kichen ar zonenn kemenadennoù" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Diskouez un OSD brav" @@ -3961,7 +4280,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav" msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" @@ -3969,11 +4288,11 @@ msgstr "Diskouez an holl tonioù" msgid "Show all the songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Diskouez ar golo er sonaoueg" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Diskouez an dispartierien" @@ -3981,24 +4300,24 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien" msgid "Show fullsize..." msgstr "Diskouez er ment gwirion..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" -msgstr "Diskouez e \"Arzourien Lieseurt\"" +msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" @@ -4014,7 +4333,7 @@ msgstr "Diskouez ar boutonoù \"karout\" ha \"skarzhañ\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù" @@ -4038,7 +4357,7 @@ msgstr "Meskañ an albomoù" msgid "Shuffle all" msgstr "Meskañ an holl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Meskañ ar roll seniñ" @@ -4062,19 +4381,27 @@ msgstr "O kennaskañ..." msgid "Similar artists" msgstr "Arzourien dammheñvel" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll seniñ" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" @@ -4082,7 +4409,7 @@ msgstr "Mont dirak er roll seniñ" msgid "Small album cover" msgstr "Golo album bihan" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Barenn gostez bihan" @@ -4090,15 +4417,15 @@ msgstr "Barenn gostez bihan" msgid "Smart playlist" msgstr "Roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Rolloù seniñ speredek" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4106,7 +4433,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Titouroù an ton" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Titouroù an ton" @@ -4138,7 +4465,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Mammenn" @@ -4146,11 +4473,11 @@ msgstr "Mammenn" msgid "Sources" msgstr "Mammennoù" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4485,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Kudenn kennaskañ gant Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Enlugellad Spotify" @@ -4174,7 +4501,7 @@ msgstr "Boaz" msgid "Starred" msgstr "Karetañ" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Kregiñ ar roll seniñ" @@ -4189,7 +4516,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er boest enklask a-us evit leuniañ listenn an disoc'hoù." -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "O kregiñ %1" @@ -4202,7 +4529,7 @@ msgstr "O kregiñ..." msgid "Stations" msgstr "Savlec'hioù" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Paouez" @@ -4211,11 +4538,11 @@ msgstr "Paouez" msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Paouez goude vefe lennet an ton" @@ -4227,10 +4554,16 @@ msgstr "Paouez goude ar roud lennet" msgid "Stopped" msgstr "Paouezet" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Lanv" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Evit implij ar streaming adalek ur servijer Subsonic goude an 30 devezh amprouiñ ho peus ezhomm eus ul lañvaz servijer reizh." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Izili streaming" @@ -4243,6 +4576,10 @@ msgstr "Rollioù seniñ koumanantet" msgid "Subscribers" msgstr "Koumananterien" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Berzh !" @@ -4256,8 +4593,8 @@ msgstr "%1 skrivet" msgid "Suggested tags" msgstr "Klavioù atizet" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Taolenn" @@ -4275,6 +4612,10 @@ msgstr "Bras-tre (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Mentrezhoù restr kemeret e kont" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronizadur ar boest degemer Spotify" @@ -4291,7 +4632,7 @@ msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify" msgid "System colors" msgstr "Livioù ar reizhad" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Ivinelloù a-us" @@ -4311,15 +4652,15 @@ msgstr "Skingomz dre klav" msgid "Target bitrate" msgstr "Fonnder tizhet" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Dibarzhioù an testenn" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Trugarez da" @@ -4328,7 +4669,7 @@ msgstr "Trugarez da" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "An urzh \"%1\" ne c'hell ket bezañ kroget." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Golo an albom o vezañ lennet" @@ -4337,7 +4678,7 @@ msgstr "Golo an albom o vezañ lennet" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "An teuliad %1 a zo direizh" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Ar roll seniñ '%1' a oa goulo pe n'eus ket bet tu he kargañ" @@ -4354,7 +4695,13 @@ msgstr "Ar lec'hienn goulennet n'eus ket dioutañ" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Al lec'hienn goulennet n'eo ket ur skeudenn" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4736,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Ur gudenn a zo evit diverkan tonioù 'zo. Ar restroù-mañ n'int ket bet diverket :" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Ar restroù-se a vo diverket eus ho blasenn-galet, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "An teuliadoù-mañ a vo furchet enno evit klask sonerezh da lakaat e-barzh ho sonaoueg" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4762,7 @@ msgstr "An arventennoù-se a zo implijet e \"Transkodañ ar sonerezh\", ha pa ve msgid "Third level" msgstr "Trede live" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4782,20 @@ msgstr "An drobarzhell-mañ a rank bezañ liammet ha digoret a-raok ma c'hallfe msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "An drobarzhell a c'hell lenn ar mentrezhoù restroù mañ :" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "An drobarzhell ne ze ket en-dro evel ma zere" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Un drobarzhell MTP eo, met komplet eo bet Clementine hep al levraoueg libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Un iPod eo, met komplet eo bet Clementine hep al levraoueg libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4805,7 @@ msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" @@ -4466,13 +4814,9 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" msgid "Timeout" msgstr "Padelezh termen" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Gwerzhid-eur" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titl" @@ -4482,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Evit kregiñ ur skingomz Grooveshark, gwelloc'h vefe deoc'h selaou ouzh un nebeud tonioù Grooveshark all" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Hiziv" @@ -4494,19 +4838,19 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cheñch ar scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Warc'hoaz" @@ -4518,6 +4862,10 @@ msgstr "Bet adkaset re a wech " msgid "Top tracks" msgstr "Top tonioù" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" @@ -4526,12 +4874,12 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" msgid "Total network requests made" msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Roud" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" @@ -4539,11 +4887,11 @@ msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" msgid "Transcoder Log" msgstr "Renabl an transkoder" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Transkodiñ" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "O transkodiñ %1 restr oc'h implij %2 threads" @@ -4552,7 +4900,7 @@ msgstr "O transkodiñ %1 restr oc'h implij %2 threads" msgid "Transcoding options" msgstr "Dibarzhioù transkodiñ" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,12 +4916,20 @@ msgstr "Lazhañ" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(où)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4585,11 +4941,11 @@ msgstr "Bandenn ledan tre (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" @@ -4621,11 +4977,11 @@ msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Hizivaat ar podkastoù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Hizivaat teuliadoù kemmet ar sonaoueg" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Hizivaat ar sonaoueg pa grog Clementine" @@ -4651,7 +5007,7 @@ msgstr "Hizivadenn %1%..." msgid "Updating library" msgstr "O hizivaat ar sonaoueg" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Implij" @@ -4663,22 +5019,30 @@ msgstr "Implij klav arzour an albom pa vez tu" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Implij berradennoù Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Implij metaroadenn Replay Gain ma 'z eo posubl" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Implij ar Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Implij ur roll livioù personelaet" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Implij ur kemenadennoù personelaet" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Implij ar c'jennaskañ" @@ -4699,11 +5063,11 @@ msgstr "Implij ar c'hemennadennoù evit embann stad ar wiimote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Implij ar mod kemmañ ar sonioù evit ur mare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Implij yezh dre ziouer ar reizhad" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Implij roll livioù dre ziouer ar reizhad" @@ -4711,7 +5075,7 @@ msgstr "Implij roll livioù dre ziouer ar reizhad" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Implij dibarzhioù dre ziouer ar proksi" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Implij normalizadur an ampled" @@ -4724,19 +5088,20 @@ msgstr "Implijet" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "An implijer %1 n'en deus ket a kont Grooveshark Anywhere." -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Etrefas implijer" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Lezanv" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Implij ar roll evit ouzhpennañ un ton a..." @@ -4749,17 +5114,17 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" -msgstr "Arzourien Lieseurt" +msgstr "Arzourien Liesseurt" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Handelv %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Gwelout" @@ -4767,7 +5132,7 @@ msgstr "Gwelout" msgid "Visualization mode" msgstr "Doare heweladur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Heweladurioù" @@ -4784,11 +5149,7 @@ msgstr "Dinoer aktivelezh mouezh" msgid "Volume %1%" msgstr "Ampled %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Anv ar pezhienn" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5158,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5174,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Lec'hienn web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Sizhunvezhioù" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pa grog Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5196,6 @@ msgstr "Pa 'z eo goullo al listenn..." msgid "Why not try..." msgstr "Tu zo deoc'h klask..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Chomlec'h MAC WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bandenn ledan (WB)" @@ -4885,23 +5246,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "ausio Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Lieseurt ?" +msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Bloaz" @@ -4911,23 +5284,30 @@ msgstr "Bloaz" msgid "Year - Album" msgstr "Bloaz - Albom" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Bloaz" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" -msgstr "Derc'h" - -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Dec'h" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Emaoc'h o vont da pellgargañ an albomoù-mañ" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "N'oc'h ket kennasket." @@ -4955,13 +5335,13 @@ msgstr "Tu zo deoc'h selaou digoust hep kont, met an izili Premium a c'hell sela msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "Tu zo deoc'h selaou digoust tonioù Magnatune hep kaout ur gont. Gant ur gont ez eus tu deoc'h diverkañ ar gemenadenn e fin pep ton." +msgstr "Tu zo deoc'h selaou digoust tonioù Magnatune hep kaout ur gont. Gant ur gont ez eus tu deoc'h tennañ ar gemennadenn e fin pep ton." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Tu zo deoc'h selaou al lanvioù drekleur d'ar memes koulz ha sonerezh all" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5388,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Ret eo deoc'h lañsañ Gwellvezioù ar reizhiad ha gweredekaat an dibab \"Gweredekaat evit an trevnadoù sikour\" evit implijout ar berradennoù hollek e Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Ne vo ket tu deoc'h lenn savlec'hioù Last.fm ma n'oc'h ket koumanantet da Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Ho chomlec'h IP a zo :" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Last.fm a zo direizh." @@ -5044,22 +5428,22 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "N'emañ ket OpenGl war ho reizhad, n'eus ket tu deoc'h kaout an heweladurioù." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." -msgstr "Hoc'h anv implijer pe ho tremenger a zo direizh." +msgstr "Hoc'h anv implijer pe ho ger-tremen a zo direizh." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format msgid "add %n songs" -msgstr "ouzhpennañ %n a donioù" +msgstr "ouzhpennañ %n ton" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" @@ -5085,11 +5469,11 @@ msgstr "araok" msgid "between" msgstr "etre" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "brasañ araok" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bdm" @@ -5136,7 +5520,7 @@ msgstr "brasoc'h eget" msgid "in the last" msgstr "etrezek ar re ziwezhañ" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5530,7 @@ msgstr "kbde" msgid "less than" msgstr "nebeutoc'h eget" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "hirañ araok" @@ -5155,7 +5539,7 @@ msgstr "hirañ araok" msgid "move %n songs" msgstr "diblasañ %n ton" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "nevesañ araok" @@ -5171,7 +5555,7 @@ msgstr "a-raok ar re ziwezhañ" msgid "not on" msgstr "ket war" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "koshoc'h da gentañ" @@ -5179,10 +5563,14 @@ msgstr "koshoc'h da gentañ" msgid "on" msgstr "war" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "dibarzhioù" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "pouezit war Enankañ" @@ -5190,9 +5578,9 @@ msgstr "pouezit war Enankañ" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format msgid "remove %n songs" -msgstr "diverkañ %n a donoioù" +msgstr "Tennañ %n ton" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "berrañ araok" @@ -5200,7 +5588,7 @@ msgstr "berrañ araok" msgid "shuffle songs" msgstr "Meskañ an tonioù" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "bihanañ araok" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index 436b6ae34..594c042f0 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundi" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr " pjesama" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "prije %1 dana" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "prije %1 dana" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisa pjesama (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 označeno od" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "%1 pjesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pjesama pronađeno (prikazano %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "&Sredina" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Izlaz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Razvuci red da odgovara veličini prozora" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različito među više pjesama)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i svim Amarok pomagačima" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nasumičnih pjesama" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "50 nasumičnih pjesama" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti uključena u listu pjesama ako zadovoljava ove uslove." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detalji o nalogu" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj tok" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "Dodaj akciju" msgid "Add another stream..." msgstr "Dodaj još jedan tok..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "Dodaj datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj novu fasciklu..." @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "Unesi termin za pretraživanje" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj na listu čekanja" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacije o albumu na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi sa omotom" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hipno-žabi!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi." -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "Svi izvođači" msgid "All files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Sve liste pjesama (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Svi prevodioci" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Uvjek sakrij glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Uvjek prikaži glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Desila se greška prilikom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Desila se greška prilikom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja iTunes baze podataka" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati statistiku ove pjesme?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Informacije o izvođaču" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "Audio format" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikacija nije prošla" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "Autentifikacija nije prošla" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatsko osvježavanje" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Pozadinski tokovi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Providnost pozadine" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "Zabrana" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Osnovna plava" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "Osnovna plava" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Pretraži..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Trajanje učitavanja" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE lista podrška" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "CUE lista podrška" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Promjeni omot" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "Promjeni kraticu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Promjeni jezik" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "Provjeri za nadogradnje..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite ime za svoju pametnu listu pjesama" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Izaberi automatski" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Izaberi boju..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izaberite web stranicu za koje želite da Clementine koristi prilikom pretrage za tekstom pjesme." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasična" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Isprazni listu pjesama" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Greška" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine narandžasta" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine može automatski da pretvori muziku koju kopirate na ovaj uređaj u njemu podržani format." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine može prikazati poruku kada se promjeni pjesma." @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementin nije mogao učitati projectM vizualizacije. Provjerite da li ste instalirali Clementine kako treba." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "Zatvorite vizualizacije" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, otkazat ćete preuzimanje." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, zaustavit ćete pretrzagu za omotima albuma." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klubski" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatski završi oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Podesi Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Podesi Magnatune..." @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "Podesi prečice" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Spoji Wii daljinski koristeći akciju aktivacija/de-aktivacija" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Spoji uređaj" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "Spoji uređaj" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Copiram iPod bazu podataka" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nije moguće napraviti GStreamer element \"%1\" - provjerite da li imate sve potrebne GStreamer dodatke instalirane." -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nemoguće pronaći muxer za %1, provjerite da li imate sve potrebne GStreamer dodatke instalirane." -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "Nemoguće učitati last.fm radio stanicu" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omoti sa uključene slike" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omot učitan automatski sa %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omot ručno poništen" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Omot nije podešen" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot podešen sa %1" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "Posebni radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Posebno..." @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "Posebno..." msgid "DBus path" msgstr "DBus putanja" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dens" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "Uo&bičajena" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Smanji glasnost" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "Podrazumijevano" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Razmak između vizualizacija" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "Obriši sa diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Obriši postavke" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "Uređaj" msgid "Device Properties" msgstr "Osobine uređaja" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Ime uređaja" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Osobine uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "Direktna internet veza" msgid "Directory" msgstr "Fascikla" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opcije prikazivanje" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži prikaz na ekranu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pretvaraj nikakvu muziku" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "Ne prikazuj u raznim izvođačima" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne mješaj" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dupli klik za otvaranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupli klik na pjesmu će..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Preuzmi ovaj album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Preuzimam Icecast fasciklu" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Preuzimam Jamendo katalog" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Preuzimam Magnatune katalog" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 77276098c..1d531b7bf 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -3,26 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Roger Pueyo Centelles , 2011-2012. +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Roger Pueyo Centelles , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:09+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nPodeu marcar llistes de reproducció com a favorites fent clic en la icona de l’estel corresponent\n\nLes vostres llistes favorites es desaran aquí" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" -msgstr " days" +msgstr " dies" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +45,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -42,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segons" @@ -56,12 +69,12 @@ msgstr " cançons" msgid "%1 albums" msgstr "%1 àlbums" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dies" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "fa %1 dies" @@ -71,12 +84,12 @@ msgstr "fa %1 dies" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 a %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" @@ -101,12 +114,12 @@ msgstr "%1 cançons trobades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cançons trobades (mostrant %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 temes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" @@ -127,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 altres oients" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 reproduccions en total" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -156,30 +169,30 @@ msgstr "&Centre" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" -msgstr "Personalitzades" +msgstr "&Personalitzades" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Extres" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Aj&uda" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" -msgstr "Amaga %1" +msgstr "&Amaga «%1»" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "Amaga..." +msgstr "&Amaga…" #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -187,15 +200,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" -msgstr "&Abandona" +msgstr "&Surt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -203,7 +216,7 @@ msgstr "Mode de repetició" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aleatori" @@ -211,40 +224,52 @@ msgstr "Mode aleatori" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "E&ines" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferents a les diverses cançons)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" -msgstr "...i tots els que han contribuït amb l'Amarok" +msgstr "…i tots els que han contribuït amb l’Amarok" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 pista" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aleatòries" @@ -252,6 +277,30 @@ msgstr "50 pistes aleatòries" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Actualitzeu a Premium ara" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Crea un compte nou o restableix la vostra contrasenya" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Si no s’activa, el Clementine intentarà desar les vostres valoracions i altres estadístiques en una base de dades separada, sense modificar els vostres fitxers.

Si s’activa, es desaran les estadístiques en la base de dades i directament en els fitxers, cada vegada que es modifiquen.

Tingueu en compte que això podria no funcionar amb tots els formats i, com no existeix un estàndard, altres reproductors de música podrien no ser capaces de llegir-los.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Això guardarà les valoracions i estadístiques en etiquetes que s’escriuran en els fitxers de la vostra col·lecció.

Això no és necessari si el paràmetre «Desa les valoracions i estadístiques en etiquetes de fitxer» sempre ha estat activat.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,23 +316,27 @@ msgstr "Us cal un compte Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Cal un compte Premium de Spotify" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Només es pot connectar un client si s’introdueix el codi correcte." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "Una llista de reproducció intel·ligent és una llista dinàmica de cançons que es troben a la seva biblioteca. Existeixen diferents tipus de llistes de reproducció intel·ligent que ofereixen diferents formes de seleccionar cançons." +msgstr "Una llista de reproducció intel·ligent és una llista dinàmica de cançons que es troben a la vostra col·lecció. Existeixen diferents tipus de llistes de reproducció intel·ligent que ofereixen formes diferents de seleccionar cançons." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -msgstr "S'inclourà una cançó a la llista de reproducció si coincideix amb aquestes condicions." +msgstr "S’inclourà una cançó a la llista de reproducció si coincideix amb aquestes condicions." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" -msgstr "A-Z" +msgstr "A–Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,31 +352,36 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -msgstr "LLOEM L'HIPNOGRIPAU" +msgstr "LLOEM L’HIPNOGRIPAU" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Interromp" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" -msgstr "Sobre %1" +msgstr "Quant a %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." -msgstr "Sobre Clementine..." +msgstr "Quant al Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." -msgstr "Sobre Qt..." +msgstr "Quant al Qt…" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detalls del compte" @@ -341,168 +399,192 @@ msgstr "Activa/desactiva Wiiremote" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" -msgstr "Afegeix un Podcast" +msgstr "Afegeix un podcast" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Afegeix un corrent de dades" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" -msgstr "Afegiu una nova línia si és compatible amb el tipus de notificació" +msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" -msgstr "Afegeix acció" +msgstr "Afegeix una acció" #: internet/savedradio.cpp:103 msgid "Add another stream..." -msgstr "Afegir un altre fluxe..." +msgstr "Afegeix un altre flux…" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." -msgstr "Afegir directori..." +msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" -msgstr "Afegiu un fitxer" +msgstr "Afegeix un fitxer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." -msgstr "Afegir fitxer..." +msgstr "Afegeix un fitxer…" #: transcoder/transcodedialog.cpp:214 msgid "Add files to transcode" -msgstr "Afegir fitxers a convertir" +msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" -msgstr "Afegir carpeta" +msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." -msgstr "Afegir carpeta..." +msgstr "Afegeix una carpeta…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." -msgstr "Afegir nova carpeta..." +msgstr "Afegeix una carpeta nova…" #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" msgstr "Afegeix un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." -msgstr "Afegeix un podcast..." +msgstr "Afegeix un podcast…" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" -msgstr "Afegir un terme de cerca" +msgstr "Afegeix un terme de cerca" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta d'àlbum a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta albumartist a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta d'artista a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Afegeix valoració automàtica a la cançó" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de compositor a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de disc a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Afegeix el nom de fitxer de la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de gènere musical a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Afegeix etiqueta d’agrupació de la cançó" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de durada a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Afegeix etiqueta d’intèrpret de la cançó" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" -msgstr "Afegir el nombre de reproduccions" +msgstr "Afegeix el nombre de reproduccions" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Afegeix una valoració a la cançó" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" -msgstr "Afegir comptador de passades de cançó" +msgstr "Afegeix comptador de passades de cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de títol a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Afegeix l'etiqueda de número de pista a la cançó" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." -msgstr "Afegir flux..." +msgstr "Afegeix un flux…" #: internet/groovesharkservice.cpp:1085 msgid "Add to Grooveshark favorites" -msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark" +msgstr "Afegeix als favorits del Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1097 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" -msgstr "Afegir a una altra llista de reproducció" +msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" -msgstr "Afegir a la llista de reproducció" +msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Afegeix a la cua" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" -msgstr "Afegir acció wiimotedev" +msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Add..." -msgstr "Afegeix..." +msgstr "Afegeix…" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 msgid "Added this month" -msgstr "Afegit aquest mes" +msgstr "Afegides aquest mes" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 msgid "Added this week" -msgstr "Afegit aquesta setmana" +msgstr "Afegides aquesta setmana" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this year" -msgstr "Afegit aquest any" +msgstr "Afegides aquest any" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 msgid "Added today" -msgstr "Afegit avui" +msgstr "Afegides avui" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Added within three months" -msgstr "Afegit els ultims tres messos" +msgstr "Afegides en els últims tres mesos" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" @@ -510,11 +592,11 @@ msgstr "S'està afegint la cançó a La meva música" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "" +msgstr "S’està afegint la cançó a favorites" #: library/libraryfilterwidget.cpp:116 msgid "Advanced grouping..." -msgstr "Agrupament avançat..." +msgstr "Agrupament avançat…" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " @@ -522,56 +604,56 @@ msgstr "Després de" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." -msgstr "Despres de copiar..." +msgstr "Després de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Àlbum" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" -msgstr "Artista de l'àlbum" +msgstr "Artista de l’àlbum" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" -msgstr "Portada de l'àlbum" +msgstr "Caràtula de l’àlbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "Informació de l'àlbum a la cua" +msgstr "Informació de l’àlbum en jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Àlbums amb carátules" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "Lloem l'Hipnogripau!" +msgstr "Lloem l’Hipnogripau!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Tots els àlbums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Tots els artistes" @@ -579,19 +661,27 @@ msgstr "Tots els artistes" msgid "All files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Totes les llistes de reproducció (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Tots els traductors" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Totes les pistes" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Permetre que un client baixi música d’aquest equip." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Permet les baixades" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permet la codificació centre/costats" @@ -600,43 +690,39 @@ msgstr "Permet la codificació centre/costats" msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Oculta sempre la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" -msgstr "Començar sempre reproduint" +msgstr "Comença sempre la reproducció" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "Cal un connector addicional per utilitzar Spotify a Clementine. Voleu descarregar-lo i instaŀlar-lo ara?" - -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "S'ha produït un error copiar la base de dades d'iTunes des del dispositiu" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "S'ha produït un error copiar la base de dades d'iTunes cap al dispositiu" +msgstr "Necessitareu un connector addicional per usar Spotify en el Clementine. Voleu baixar-ho i instal·lar-ho ara?" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" -msgstr "S'ha produït un error carregant la base de dades d'iTunes" +msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades d’iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "Hi ha hagut un error en escriure les metadades a '%1'" +msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades en «%1»" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "S’ha produït un error no especificat." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -645,82 +731,88 @@ msgid "Angry" msgstr "Enfadat" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" -msgstr "Afegir fitxers/URLs a la llista de reproducció" +msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" -msgstr "Afegir a la llista de reproducció actual" +msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" -msgstr "Afegir a la llista de reproducció" +msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" -msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping" +msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la predefinició «%1»?" #: internet/groovesharkservice.cpp:1290 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "Esteu segur que voleu restablir les estadístiques d'aquesta cançó?" +msgstr "Esteu segur que voleu restablir les estadístiques d’aquesta cançó?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" -msgstr "Informació del artista" +msgstr "Inf. de l’artista" #: internet/lastfmservice.cpp:208 msgid "Artist radio" -msgstr "Radio de l'artista" +msgstr "Ràdio de l’artista" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "Etiquetes de l'artista" +msgstr "Etiquetes de l’artista" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" -msgstr "Inicials de l'artista" +msgstr "Inicials de l’artista" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Audio format" -msgstr "Format d'àudio" +msgstr "Format d’àudio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" -msgstr "Ha fallat l'autenticació" +msgstr "Ha fallat l’autenticació" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autors" @@ -728,13 +820,13 @@ msgstr "Autors" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualització automàtica" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "Expandir automàticament les categories úniques en l'arbre de la col·lecció" +msgstr "Expandeix automàticament les categories úniques en l’arbre de la col·lecció" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" @@ -752,8 +844,8 @@ msgstr "Mida d'imatge mitja" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,39 +853,43 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Fluxes en segon pla" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Imatge de fons" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacitat del fons" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" -msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de la base de dades" +msgstr "S’està fent una còpia de seguretat de la base de dades" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balanç" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" -msgstr "Prohibició" +msgstr "Veta" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" msgstr "Analitzador de barres" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" -msgstr "Blau Bàsic" +msgstr "Blau bàsic" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d’àudio bàsic" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -806,12 +902,13 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,105 +922,109 @@ msgstr "Analitzador de blocs" msgid "Block type" msgstr "Tipus de bloc" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth Adreça MAC" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Quantitat de desenfoqui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Cos" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" -msgstr "Analitzador de Boom" +msgstr "Analitzador de ressonància" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Explora..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Durada de la memòria intermèdia" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Emplenant la memòria intermèdia" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Però aquests orígens estan desactivats:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Suport per a CUE sheet" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" -msgstr "Canceŀla" +msgstr "Cancel·la" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" -msgstr "Canviar la imatge de la portada" +msgstr "Canvia la carátula" #: songinfo/songinfotextview.cpp:83 msgid "Change font size..." -msgstr "Canvieu la mida de la font" +msgstr "Canvia la mida de la lletra" #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" -msgstr "Canvia el tipus de repetició" +msgstr "Canvia la manera de repetició" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." -msgstr "Canviar combinació de tecles" +msgstr "Canvia la drecera…" #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Change shuffle mode" msgstr "Canvia el mode aleatori" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" -msgstr "Canviar l'idioma" +msgstr "Canvia l’idioma" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "El canvi en el paràmetre de reproducció monofònic serà efectiu per a les següents cançons en reproducció" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprova si hi ha nous episodis" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions..." #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "Escolliu un nom per a la llista de reproducció inteŀligent" +msgstr "Trieu un nom per a la llista de reproducció intel·ligent" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Tria automàticament" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." -msgstr "Tria el color..." +msgstr "Tria el color…" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." -msgstr "Escolliu font..." +msgstr "Tria el tipus de lletra…" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" @@ -940,26 +1041,26 @@ msgstr "Escolliu el directori de baixada dels podcasts" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "Elegeixi els llocs web que vol que Clementine utilitzi per a cercar lletres de cançons." +msgstr "Trieu els llocs web que voleu que el Clementine usi per buscar lletres de cançons." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Clàssica" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" -msgstr "S'està netejant" +msgstr "S‘està netejant" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,9 +1070,9 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Error de Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" -msgstr "Taronja Clementine" +msgstr "Taronja de Clementine" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 @@ -984,19 +1085,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "El Clementine pot convertir automàticament la música que copieu en aquest dispositiu a un formant que pugui reproduir." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine pot reproduir música que hagi carregat a Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine pot reproduir música que hagi carregat a Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine pot reproduir música que hagi carregat a Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine pot reproduir música que hagi carregat a Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine pot mostrar un missatge quan canvia de pista" @@ -1005,15 +1110,15 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine pot sincronitzar la vostra llista de subscripcions amb vostres altres ordinadors i aplicacions de podcasts. Crea un compte." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." -msgstr "Clementine no pot carregar cap visualització de projectM. Asseguri's que té instal·lat Clementine correctament." +msgstr "El Clementine no ha pogut carregar cap visualització de projectM. Assegureu-vos que teniu el Clementine instal·lat correctament." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1022,7 +1127,7 @@ msgstr "El Clementine no ha pogut obtenir l'estat de la vostra subscripció degu #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" -msgstr "Visor d'imatges Clementine" +msgstr "Visor d’imatges del Clementine" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" @@ -1034,78 +1139,80 @@ msgstr "El Clementine trobarà música a:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" -msgstr "Fes click aquí per afegir música" +msgstr "Feu clic aquí per afegir música" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Feu clic aquí per marcar aquesta llista com a favorita i afegir-la al panell «Llestes de reproducció» de la barra lateral" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Feu clic aquí per alternar entre el temps de reproducció restant i total" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Premeu «Inicia sessió» i s’obrirà un navegador. Una vegada que acabi, torneu a Clementine." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Tanca la llista de reproducció" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" -msgstr "Tancar visualització" +msgstr "Tanca la visualització" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 msgid "Closing this window will cancel the download." -msgstr "Tancant aquesta finestra es cancelara la descarrega." +msgstr "Si tanqueu aquesta finestra, es cancel·larà la descàrrega." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "Tancant aquesta finestra es deixaràn de buscar les caràtules dels albums." +msgstr "En tancar aquesta finestra es detindrà la cerca de les caràtules dels albums." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "Configura %1" +msgstr "Configura %1…" #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." @@ -1115,49 +1222,64 @@ msgstr "Configura el Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configura Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configura Magnatune..." #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configura dreceres" +msgstr "Configura les dreceres" #: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 msgid "Configure Spotify..." -msgstr "Configura l'Spotify..." +msgstr "Configura l’Spotify…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Configura Subsonic…" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." -msgstr "Configura la cerca global:" +msgstr "Configura la cerca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." -msgstr "Configura la llibreria..." +msgstr "Configura la col·lecció…" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Configura els podcasts…" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 #: internet/googledriveservice.cpp:193 msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +msgstr "Configura…" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connetar els comandaments remot Wii amb l'acció activar/desactivar" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Connecta el dispositiu" #: internet/spotifyservice.cpp:253 msgid "Connecting to Spotify" -msgstr "Connectant amb Spotify" +msgstr "S’està connectant amb Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "El servidor ha rebutjat la connexió, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "S’ha esgotat el temps d’espera de la connexió, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Terminal" @@ -1167,7 +1289,7 @@ msgstr "Taxa de bits constant" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" -msgstr "Converitr tota la música" +msgstr "Converteix tota la música" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" @@ -1177,44 +1299,46 @@ msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al porta-retalls" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." -msgstr "Còpia al dispositiu..." +msgstr "Còpia al dispositiu…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." -msgstr "Còpia a la llibreria..." - -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Copiant a la base de dades de l'iPod" +msgstr "Còpia a la col·lecció…" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "No s’ha pogut connectar amb el Subsonic, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "No es va poder crear l'element \"%1\" de GStreamer. Assegura't de tenir tots els plugins requerits de GStramer instal·lats" +msgstr "No s’ha pogut crear l’element «%1» de GStreamer. Comproveu que teniu tots els connectors requerits de GStramer instal·lats" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" -msgstr "No s'ha pogut trobar un muxer per %1, comprovi que té instal·lats els complements correctes de GStreamer" +msgstr "No s’ha pogut trobar un muxer per %1. Comproveu que teniu els connectors adequats de GStreamer instal·lats" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "No s'ha pogut trobar un codificador per %1, comproveu si teniu els complements GStreamer adequat instal·lat" +msgstr "No s’ha pogut trobar un codificador per %1. Comproveu que teniu els connectors adequats de GStreamer instal·lats" #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" @@ -1225,30 +1349,30 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar l'estació de ràdio de last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No es va poder obrir el fitxer de sortida %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Imatge de portada carregada automàticament de %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "S'ha eliminat la imatge de la portada manualment" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Imatge de portada no establerta" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Imatge de portada establerta des de %1" @@ -1256,101 +1380,105 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "Portades des de %1" +msgstr "Caràtules de %1" #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fusiona el so quan es canviï la pista automàticament" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fusiona el so quan es canviï la pista manualment" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" -msgstr "Ctrl+Down" +msgstr "Ctrl+Baix" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" +msgstr "Ctrl+Maj+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" +msgstr "Ctrl+Maj+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Maj+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" -msgstr "Ctrl+Up" +msgstr "Ctrl+Amunt" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Imatge personalitzada:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Configuració personalitzada dels missatges" @@ -1358,7 +1486,7 @@ msgstr "Configuració personalitzada dels missatges" msgid "Custom radio" msgstr "Ràdio personalitzada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalitza..." @@ -1366,26 +1494,26 @@ msgstr "Personalitza..." msgid "DBus path" msgstr "Ruta DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per obtenir instruccions per recuperar la vostra base de dades" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dies" @@ -1393,15 +1521,19 @@ msgstr "Dies" msgid "De&fault" msgstr "O&missió" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Redueix el volum un 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Redueix el volum per cent" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Redueix el volum" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Imatge de fons per defecte" @@ -1413,10 +1545,10 @@ msgstr "Opcions per defecte" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Retard entre visualitzacions" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1424,51 +1556,47 @@ msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "Esborra les dades descarregades" +msgstr "Esborra les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" -msgstr "Esborra els fitxers" +msgstr "Suprimeix els fitxers" #: devices/deviceview.cpp:220 msgid "Delete from device..." -msgstr "Esborra del dispositiu..." +msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." -msgstr "Esborra del disc..." +msgstr "Suprimeix del disc…" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" msgstr "Esborra els episodis escoltats" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" -msgstr "Esborrar predefinició" +msgstr "Elimina la predefinició" #: library/libraryview.cpp:383 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "Esborra les llistes de reproducció inteŀligents" +msgstr "Elimina la llista de reproducció intel·ligent" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" -msgstr "Esborra els fitxers originals" +msgstr "Suprimeix els fitxers originals" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" -msgstr "Esborrant fitxers" +msgstr "S’estan esborrant els fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Treure de la cua la pista" @@ -1478,7 +1606,7 @@ msgstr "Destí" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Details..." -msgstr "Detalls..." +msgstr "Detalls…" #: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 msgid "Device" @@ -1488,15 +1616,15 @@ msgstr "Dispositiu" msgid "Device Properties" msgstr "Propietats del dispositiu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nom de dispositiu" #: devices/deviceview.cpp:207 msgid "Device properties..." -msgstr "Propietats del dispositiu..." +msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1525,21 +1653,21 @@ msgstr "Connexió directa a Internet" msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Deshabilita la durada" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Desactiva la generació de barres d’ànim" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1548,50 +1676,58 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissió discontínua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicació-a-pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "Escaneja de nou tota la biblioteca" +msgstr "Analitza tota la col·lecció de nou" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "No converteixis cap musica" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "No ho sobreescriguis" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" #: library/libraryview.cpp:405 msgid "Don't show in various artists" -msgstr "No mostrar a Artistes diversos" +msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" #: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "No remenar" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "No aturar!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Feu una donació" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" -msgstr "Doble click per obrir" +msgstr "Feu doble clic per obrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "En fer doble clic a una cançó..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "Descarrega %n episodis" +msgstr "Baixa %n episodis" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" @@ -1599,7 +1735,7 @@ msgstr "Directori de descàrregues" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "Descarrega els episodis a" +msgstr "Baixa els episodis a" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" @@ -1607,98 +1743,98 @@ msgstr "Membres de descarrega" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "Descarrega els nous episodis automàticament" +msgstr "Baixa els episodis nous automàticament" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" -msgstr "" +msgstr "Baixada en la cua" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Baixeu l’aplicació per l’Android" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" -msgstr "Descarrega aquest àlbum" +msgstr "Baixa aquest àlbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." -msgstr "Descarrega aquest àlbum..." +msgstr "Baixa aquest àlbum…" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "Descarrega aquest episodi" +msgstr "Baixa aquest episodi" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." -msgstr "Descarrega..." +msgstr "Baixa…" #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "S'està descarregant (%1%)..." +msgstr "S’està baixant (%1%)…" #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "Descarregant el directori d'Icecast" +msgstr "S’està baixant el directori d’Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" -msgstr "Descarregant el catàleg de Jamendo" +msgstr "S’està baixant el catàleg de Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "Descarregant el catàleg de Magnatune" +msgstr "S’està baixant el catàleg de Magnatune" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "Descarregant el connector d'Spotify" +msgstr "S’està baixant el connector d’Spotify" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 msgid "Downloading metadata" -msgstr "Descarregant metadades" +msgstr "S’estan baixant les metadades" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrossegueu per canviar de posició" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Lletra d'unitat" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" -msgstr "El mode dinàmic està activat" +msgstr "S’ha activat el mode dinàmic" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" #: library/libraryview.cpp:381 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "Edita la llista de reproducció inteŀligent" +msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." +msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." -msgstr "Editar etiqueta..." +msgstr "Edita l’etiqueta…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" -msgstr "Editar informació de la pista" +msgstr "Edita la informació de la pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." -msgstr "Editar la informació de la pista..." +msgstr "Edita la informació de la pista…" #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." @@ -1706,29 +1842,29 @@ msgstr "Edita la informació de les pistes..." #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." +msgstr "Edita…" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" -msgstr "Habilitat suport remot Wii" +msgstr "Activa l’admissió del remot del Wii" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" -msgstr "Habilitar l'equalitzador" +msgstr "Activa l’equalitzador" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -msgstr "Habilitar les dreceres només quan Clementine tengui el focus" +msgstr "Activa les dreceres només quan el Clementine tingui el focus" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Activeu les fonts següents per incloure-les en els resultats de les cerques. Els resultats es mostraran en aquest ordre." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" -msgstr "Habilita/deshabilita l'scrobble de Last.fm" +msgstr "Activa/desactiva el «scrobbling» del Last.fm" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" @@ -1748,9 +1884,13 @@ msgstr "Introduïu un URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "Introduïu l'URL per descarregar una imatge de portada des d'Internet" +msgstr "Introduïu l’URL per baixar una caràtula des d’Internet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Introduïu un nom de fitxer per les caràtules exportades (sense extensió):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció" @@ -1762,48 +1902,52 @@ msgstr "Introduïu un artista o una etiqueta per començar a senti #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Escrigueu termes de cerca per trobar música en el vostre ordinador i a la Internet" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Introduïu termes de cerca per trobar podcasts a iTunes Store" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Introduïu termes de cerca per trobar podcasts a gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduïu els termes de la cerca" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Introduïu la URL d'un fluxe de radio d'Internet:" +msgstr "Introduïu l’URL d’un flux de ràdio per Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la carpeta" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Escriviu aquesta IP en l’aplicació per connectar amb Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" -msgstr "Tota la col.lecció" +msgstr "Tota la col·lecció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1821,19 +1965,19 @@ msgstr "Error esborrant cançons" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "S'ha produït un error en descarregar el connector d'Spotify" +msgstr "S’ha produït un error en baixar el connector d’Spotify" #: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 #, qt-format msgid "Error loading %1" -msgstr "Error carregant %1" +msgstr "S’ha produït un error en carregar %1" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89 msgid "Error loading di.fm playlist" -msgstr "S'ha produït un error en descarregar la llista de reproducció de di.fm" +msgstr "S’ha produït un error en carregar la llista de reproducció del di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error processant %1: %2" @@ -1842,7 +1986,7 @@ msgstr "Error processant %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "S'ha produït un error en carregar el CD d'àudio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Mai reproduïdes" @@ -1874,10 +2018,14 @@ msgstr "Cada 6 hores" msgid "Every hour" msgstr "Cada hora" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepte entre pistes del mateix àlbum o del mateix full CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Caràtules existents" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandeix" @@ -1887,45 +2035,75 @@ msgstr "Expandeix" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Exporta les caràtules" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Exporta les caràtules" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Exporta les caràtules baixades" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Exporta les caràtules incrustades" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Ha finalitzat l’exportació" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Atenua el volum en pausar i en reprendre" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Esvaeix el so en parar una pista" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Esvaïment" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l'esvaïment" @@ -1956,27 +2134,31 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Favorites" msgstr "Preferits" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Cançons favorites" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Cercar caràtules perdudes" +msgstr "Recull les caràtules que falten" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" -msgstr "Cercar automaticament" +msgstr "Recull automàticament" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "S’està recollint la col·lecció de l’Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "S'ha produit un error a l'hora d'obtenir la portada" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensió del fitxer" @@ -1984,21 +2166,21 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense la ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" @@ -2006,29 +2188,17 @@ msgstr "Tipus de fitxer" msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 msgid "Files to transcode" -msgstr "Arxius per codificar" - -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nom dels fitxers de sistema" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Número de sèrie dels fitxers de sistema" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tipus de sistema de fitxers" +msgstr "Fitxers per convertir" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "Troba cançons a la biblioteca que es corresponguin amb els criteris de cerca especificats." +msgstr "Troba cançons en la vostra col·lecció que coincideixen amb el criteri especificat." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" @@ -2042,15 +2212,15 @@ msgstr "Finalitzat" msgid "First level" msgstr "Primer nivell" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" -msgstr "Mida de la font" +msgstr "Mida de la lletra" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "A causa de la seva llicència, el suport per a Spotify es troba en un connector a part." @@ -2074,8 +2244,8 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2253,7 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,35 +2283,35 @@ msgstr "Amics" msgid "Frozen" msgstr "Congelat" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Baixos complets" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "Baixos + Aguts complets" +msgstr "Baixos i aguts complets" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Aguts complets" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" -msgstr "Motor d'audio GStreamer" +msgstr "Motor d’àudio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "General" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" -msgstr "Arranjaments generals" +msgstr "Configuració general" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" -msgstr "Gènere" +msgstr "Estil" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" @@ -2152,11 +2323,11 @@ msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta cançó de Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "" +msgstr "S’estan obtenint les cançons populars de Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" -msgstr "Obtenint canals" +msgstr "S’estan obtenint els canals" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 msgid "Getting streams" @@ -2164,17 +2335,17 @@ msgstr "S'estan obtenint els fluxos" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" -msgstr "Posa-li un nom:" +msgstr "Doneu-li un nom:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" msgstr "Vés-hi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" @@ -2182,13 +2353,13 @@ msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "S'han trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)" +msgstr "S’han trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin trobar" @@ -2214,40 +2385,50 @@ msgstr "URL de la cançó a Grooveshark" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." -msgstr "Agrupar Colecció per..." +msgstr "Agrupa la col·lecció per…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Agrupar per" #: library/libraryfilterwidget.cpp:110 msgid "Group by Album" -msgstr "Agrupar per Àlbum" +msgstr "Agrupa per àlbum" #: library/libraryfilterwidget.cpp:104 msgid "Group by Artist" -msgstr "Agrupar per Artista" +msgstr "Agrupa per artista" #: library/libraryfilterwidget.cpp:106 msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "Agrupar per Artista/Àlbum" +msgstr "Agrupa per artista/àlbum" #: library/libraryfilterwidget.cpp:108 msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "Agrupar per Artista/Any - Àlbum" +msgstr "Agrupa per artista/any–àlbum" #: library/libraryfilterwidget.cpp:112 msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "Agrupar per Gènere/Àlbum" +msgstr "Agrupa per gènere/àlbum" #: library/libraryfilterwidget.cpp:114 msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "Agrupar per Gènere/Artista/Àlbum" +msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" + +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupació" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La pàgina HTML no conté cap canal RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "S’ha rebut el codi d’estat d’HTTP 3xx sense un URL, comproveu la configuració del servidor." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2262,7 +2443,7 @@ msgstr "Informació del maquinari" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." -msgstr "La informació del maquinari sols esta disponible mentres el dispositiu esta endollat." +msgstr "La informació del maquinari només està disponible mentre el dispositiu està endollat." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" @@ -2272,13 +2453,17 @@ msgstr "Alt" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" -msgstr "Alt (%1 fps)" +msgstr "Alta (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 msgid "High (1024x1024)" -msgstr "Alta (1024x1024)" +msgstr "Alta (1024 × 1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "No s’ha trobat l’amfitrió, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Hores" @@ -2294,27 +2479,27 @@ msgstr "No tinc cap compte a Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" -msgstr "icones a la part superior" +msgstr "Icones a la part superior" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 msgid "Identifying song" -msgstr "Identifica la cançó" +msgstr "S’està identificant la cançó" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." -msgstr "Si continueu, aquest dispositiu funcionarà lentament i les cançons que hi copieu podrien no reproduïr-se" +msgstr "Si continueu, aquest dispositiu funcionarà lentament i les cançons que hi copieu podrien no reproduïr-se." #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "Si sabeu l'URL d'un podcast, introduiu-la a continuació i premeu \"Vés-hi\"" +msgstr "Si coneixeu la URL d’un podcast, escriviu-la a continuació i feu clic a Vés-hi." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "Ignora \"The\" als noms d'artistes" +msgstr "Ignora «The» en els noms dels artistes" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2324,15 +2509,15 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "D'aquí a %1 dies" +msgstr "D’aquí a %1 dies" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "D'aquí a %1 setmanes" +msgstr "D’aquí a %1 setmanes" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2342,9 +2527,9 @@ msgstr "En el mode dinàmic, les noves pistes s'escolliran i afegiran a la llist #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" -msgstr "Safata d'entrafa" +msgstr "Safata d’entrada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incloure la caràtula a la notificació" @@ -2352,15 +2537,31 @@ msgstr "Incloure la caràtula a la notificació" msgid "Include all songs" msgstr "Inclou totes les cançons" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "La versió del protocol REST de Subsonic és incompatible. El client ha d’actualitzar-se." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "La versió del protocol REST de Subsonic és incompatible. El servidor ha d’actualitzar-se." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "La configuració està incompleta. Assegureu-vos que heu emplenat tots els camps." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Incrementa el volum un 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Augmenta el volum per cent" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Incrementa el volum" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "S'està indexant %1" @@ -2371,23 +2572,23 @@ msgstr "Informació" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." -msgstr "Insereix..." +msgstr "Insereix…" #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Installed" -msgstr "Instaŀlat" +msgstr "Instal·lat" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" -msgstr "Comprovació d'integritat" +msgstr "Comprovació d’integritat" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" -msgstr "Proveïdors d'internet" +msgstr "Proveïdors d’Internet" #: internet/lastfmservice.cpp:433 msgid "Invalid API key" @@ -2395,23 +2596,23 @@ msgstr "Clau de l'API no vàlida" #: internet/lastfmservice.cpp:428 msgid "Invalid format" -msgstr "Format invàlid" +msgstr "El format no és vàlid" #: internet/lastfmservice.cpp:426 msgid "Invalid method" -msgstr "Mètode invàlid" +msgstr "El mètode no és vàlid" #: internet/lastfmservice.cpp:429 msgid "Invalid parameters" -msgstr "Paràmetres no vàlids" +msgstr "Els paràmetres no són vàlids" #: internet/lastfmservice.cpp:430 msgid "Invalid resource specified" -msgstr "El recurs especificat no es vàlid" +msgstr "El recurs especificat no és vàlid" #: internet/lastfmservice.cpp:425 msgid "Invalid service" -msgstr "Servei invàlid" +msgstr "El servei no és vàlid" #: internet/lastfmservice.cpp:432 msgid "Invalid session key" @@ -2421,7 +2622,7 @@ msgstr "Sessió no vàlida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2439,20 +2640,20 @@ msgstr "Les Millors Cançons del Mes de Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "Les Millors Cançons de la Setmana de Jamendo" +msgstr "Les millors cançons de la setmana de Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "Salta a la pista que s'esta reproduint" +msgstr "Vés a la pista que s’està reproduïnt" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." -msgstr "Pressioni els botons per %1 segon..." +msgstr "Premeu els botons per %1 segon…" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 @@ -2461,7 +2662,7 @@ msgstr "Pressioni els botons per %1 segon..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressioni els botons per %1 segons..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantingues l'aplicació executant-se en segon pla quan tanqui la finestra" @@ -2469,32 +2670,32 @@ msgstr "Mantingues l'aplicació executant-se en segon pla quan tanqui la finestr msgid "Keep the original files" msgstr "Manté els fitxers originals" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Gatets" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "Portàtil/Auriculars" +msgstr "Portàtil/auriculars" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" -msgstr "Gran Saló" +msgstr "Saló gran" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 msgid "Large album cover" msgstr "Caràtula gran de l'àlbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Últim reproduït" @@ -2511,7 +2712,7 @@ msgstr "Ràdio personalitzada de Last.fm: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:722 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "Llibreria de Last.fm - %1" +msgstr "Col·lecció de Last.fm – %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfmservice.cpp:260 @@ -2538,7 +2739,7 @@ msgstr "Last.fm Artistes Similars a %1" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "Radio a Last.fm de l'etiqueta : %1" +msgstr "Ràdio d’etiqueta a Last.fm: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" @@ -2564,34 +2765,38 @@ msgstr "Usuari de Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Cançons menys preferides" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durada" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Col·lecció" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Agrupació avançada de la Biblioteca" +msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" -msgstr "Avís de reescaneig de la biblioteca" +msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 msgid "Library search" -msgstr "Cerca a la biblioteca" +msgstr "Cerca a la col·lecció" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" @@ -2600,13 +2805,13 @@ msgstr "Límits" #: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" -msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament " +msgstr "Escolteu cançons de l’Grooveshark basant-se en allò que s’ha reproduït prèviament " -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "En directe" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -2626,69 +2831,66 @@ msgstr "Carrega la portada des del disc dur" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la caratula del disc..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Carrega la llista de reproducció..." #: internet/lastfmservice.cpp:884 msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Carregant la radio de Last.fm" +msgstr "S’està carregant la ràdio de Last.fm" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" -msgstr "Carregant el dispositiu MTP" - -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Carregant el dispositiu Windows Media" +msgstr "S’està carregant el dispositiu MTP" #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" -msgstr "Carregant la base de dades de l'iPod" +msgstr "S’està carregant la base de dades de l’iPod" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" -msgstr "S'està carregant la llista de reproducció inteŀligent" +msgstr "S’està carregant la llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" -msgstr "Carregant les cançons" +msgstr "S’estan carregant les cançons" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" -msgstr "Carregant fluxe" +msgstr "S’està carregant el flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" -msgstr "Carregant pistes" +msgstr "S’estan carregant les pistes" #: playlist/songloaderinserter.cpp:139 msgid "Loading tracks info" -msgstr "Carregant la informació de les pistes" +msgstr "S’està carregant la informació de les pistes" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." +msgstr "S’està carregant…" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Inicieu sessió" @@ -2700,7 +2902,7 @@ msgstr "Ha fallat l'inici de sessió" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Preferida" @@ -2708,11 +2910,11 @@ msgstr "Preferida" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" -msgstr "Baix (%1 fps)" +msgstr "Baixa (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 msgid "Low (256x256)" -msgstr "Baixa (256x256)" +msgstr "Baixa (256 × 256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" @@ -2727,7 +2929,7 @@ msgstr "Llletres" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lletres des de %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2941,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2965,7 @@ msgstr "Desarrega de Magnatune finalitzada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Fes-ho doncs!" @@ -2777,7 +2979,7 @@ msgstr "Resposta malformada" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "Configuració manual del proxy" +msgstr "Configuració manual del servidor intermediari" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 @@ -2816,11 +3018,11 @@ msgstr "Mitja (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" -msgstr "Mitjana (512x512)" +msgstr "Mitja (512 × 512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" -msgstr "Tipus d'afiliació" +msgstr "Tipus d’afiliació" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" @@ -2828,38 +3030,38 @@ msgstr "Taxa de bits mínima" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 msgid "Missing projectM presets" -msgstr "Manquen les opcions per defecte de projectM" +msgstr "Falten les predefinicions del projectM" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "Monitoritza els canvis en la biblioteca" +msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Reproducció monofònica" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "Estat d'ànim" +msgstr "Estat d’ànim" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Estil de barres d’ànim" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "Barres d’ànim" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Més reproduïdes" @@ -2876,31 +3078,31 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." -msgstr "Mou a la llibreria" +msgstr "Mou a la col·lecció…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" -msgstr "Biblioteca de Música" +msgstr "Col·lecció de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenci" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" -msgstr "La meva biblioteca de Last.fm" +msgstr "La meva col·lecció de Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" @@ -2908,11 +3110,11 @@ msgstr "La meva Ràdio Mix de Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "El meu Veïnat de Last.fm" +msgstr "El meu veïnat de Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "La meva Ràdio Recomanada de Last.fm" +msgstr "La meva ràdio recomanada de Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:197 msgid "My Mix Radio" @@ -2935,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Les meves recomanacions" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,32 +3164,36 @@ msgstr "Xarxa" msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Control remot de xarxa" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Mai reproduïdes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Mai comencis a reproduir" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" #: library/libraryview.cpp:379 msgid "New smart playlist..." -msgstr "Nova llista de reproducció inteŀligent" +msgstr "Llista de reproducció intel·ligent nova…" #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "New songs" @@ -2997,7 +3203,7 @@ msgstr "Cançons noves" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Les pistes noves seran afegides automàticament" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Pistes més noves" @@ -3005,12 +3211,12 @@ msgstr "Pistes més noves" msgid "Next" msgstr "Següent" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista següent" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "La setmana vinent" @@ -3018,18 +3224,22 @@ msgstr "La setmana vinent" msgid "No analyzer" msgstr "Sense analitzador" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Sense imatge de fons" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "No hi ha cap caràtula que exportar." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "No utilitzis blocs llargs" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." -msgstr "No s'ha trobat coincidencies. Netejeu el quadre de cerca per mostrar la llista de reproducció completa de nou." +msgstr "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar de nou la llista de reproducció completa." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" @@ -3040,7 +3250,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3078,7 +3288,7 @@ msgstr "No hi ha prous veïns" #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Not installed" -msgstr "No instaŀlat" +msgstr "No instal·lat" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 @@ -3087,66 +3297,86 @@ msgstr "No heu iniciat la sessió" #: devices/deviceview.cpp:111 msgid "Not mounted - double click to mount" -msgstr "No muntatm - fes doble click per muntar-lo" +msgstr "No s’ha muntat – feu doble clic per muntar-ho" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipus de notificació" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" -msgstr "Ara s'està reproduint" +msgstr "Ara en reproducció" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" msgstr "Vista prèvia OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Només accepta les connexions de clients dins del rang d’IP:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Permet només connexions provinents de la xarxa local" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Mostra només els primers" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitat" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Obre %1 en un navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "Obre un CD d'$àudio" +msgstr "Obre un CD d’àudio…" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "Obrir un fitxer OPML" +msgstr "Obre un fitxer OPML" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." -msgstr "Obre el fitxer OPML..." +msgstr "Obre un fitxer OPML…" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Obrir dispositiu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Obre un fitxer..." @@ -3154,9 +3384,9 @@ msgstr "Obre un fitxer..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Obre-ho a Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una nova llista de reproducció" @@ -3181,11 +3411,15 @@ msgstr "Optimitza la qualitat" msgid "Options..." msgstr "Opcions..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3197,56 +3431,65 @@ msgstr "Organitzant fitxers" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetes originals" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Altres opcions" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Dispositiu de sortida" +msgstr "Perifèric de sortida" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Connector de sortida" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Sobreescriu-ho tot" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescriu els fitxers existents" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Sobreescriu només les més petites" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "S'està analitzant el catàleg de Jamendo" +msgstr "S’està analitzant el catàleg de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Contrasenya protegida" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pausa la reproducció" @@ -3254,13 +3497,22 @@ msgstr "Pausa la reproducció" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 -msgid "Plain sidebar" -msgstr "Barra lateral plana" +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Intèrpret" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Píxel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "Barra lateral senzilla" + +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3271,9 +3523,9 @@ msgstr "Reprodueix Artista o Etiqueta" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." -msgstr "Reprodueix la radio de l'artista" +msgstr "Reprodueix la ràdio de l’artista…" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3281,12 +3533,12 @@ msgstr "Comptador de reproduccions" msgid "Play custom radio..." msgstr "Reproducció de ràdio personalitzada..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reprodueix si esta parat, pausa si esta reproduïnt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se" @@ -3294,24 +3546,25 @@ msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se" msgid "Play tag radio..." msgstr "Reproduix la radio de l'etiqueta..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "Escoltar la canço de la llista de reproducció" +msgstr "Reprodueix la a cançó de la llista de reproducció" #: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" msgstr "Reprodueix/Pausa" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Reproducció" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" @@ -3319,7 +3572,7 @@ msgstr "Llista de reproducció" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opcions de la llista de reproducció" @@ -3327,15 +3580,15 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Llistes de reproducció" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "Si us plau tanqueu el navegador i torneu a Clementine." +msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Estat del connector" @@ -3343,7 +3596,7 @@ msgstr "Estat del connector" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,38 +3612,39 @@ msgstr "Cançons populars del mes" msgid "Popular songs today" msgstr "Cançons populars d'avui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Duració de la finestra emergent" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificador" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms d'arxiu preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per comes)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" -msgstr "Format d'àudio preferit" +msgstr "Format d’àudio preferit" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Taxa de bits preferida" @@ -3400,11 +3654,11 @@ msgstr "Format preferit" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d’àudio premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" -msgstr "Preestablert:" +msgstr "Predefinició:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" @@ -3419,12 +3673,12 @@ msgstr "Pulsa una tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pressionar una combinació de tecles per utilitzar el %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcions de l'OSD bonic" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" @@ -3433,12 +3687,12 @@ msgstr "Previsualitza" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Mostra la informació de la versió" @@ -3472,34 +3726,34 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S'està consultant el dispositiu..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" -msgstr "Ficar a la cua les pistes seleccionades" +msgstr "Afegeix les pistes seleccionades a la cua" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" -msgstr "Ficar a la cua la pista" +msgstr "Afegeix la pista a la cua" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" #: internet/groovesharkservice.cpp:593 msgid "Radios" -msgstr "Rpadios" +msgstr "Ràdios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Pluja" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" -msgstr "Visualització al.leatòria" +msgstr "Visualització al·leatòria" #: core/globalshortcuts.cpp:64 msgid "Rate the current song 0 stars" @@ -3525,39 +3779,44 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" -msgstr "Realment vol cancel·lar?" +msgstr "Realment voleu cancel·lar?" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "S’ha excedit el límit de redireccions, comproveu la configuració del servidor." #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualitzar catàleg" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Actualitzar canals" #: internet/lastfmservice.cpp:124 msgid "Refresh friends list" -msgstr "Refresca la llista d'amics" +msgstr "Actualitza la llista d’amics" #: internet/icecastservice.cpp:297 msgid "Refresh station list" -msgstr "Refresca la llista d'emissores" +msgstr "Actualitza la llista d’emissores" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 msgid "Refresh streams" msgstr "Refresca els fluxes" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,7 +3824,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recorda el moviment del Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" @@ -3578,11 +3837,11 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Remove action" msgstr "Elimina acció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Esborra els duplicats de la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" @@ -3594,10 +3853,18 @@ msgstr "Esborra-ho de La meva música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Esborreu dels favorits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Esborra la llista de reproducció" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Suprimeix llestes de reproducció" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "S'estan esborrant cançons de La meva música" @@ -3609,21 +3876,21 @@ msgstr "S'estan treient les cançons dels preferits" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\"" +msgstr "Reanomena la llista de reproducció «%1»" #: internet/groovesharkservice.cpp:524 msgid "Rename Grooveshark playlist" -msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark" +msgstr "Reanomena una llista de reproducció de Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Renombra de la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombra de la llista de reproducció..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Recordar pistes en aquest ordre..." @@ -3643,61 +3910,78 @@ msgstr "Repeteix la llista de reproducció" msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la pista" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" -msgstr "Reemplaça espais amb guions baixos" +msgstr "Reemplaça els espais amb guions baixos" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Mode Replay Gain" +msgstr "Mode de l’Replay Gain" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Reomple" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Sol·licita un codi d’autenticació" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Reinicia la pista, o canvia a l’anterior si no han transcorregut 8 segons des de l’inici." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitar als caràcters ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Reprèn la reproducció en l’inici" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "S'estan obtenint les cançons de La meva música de Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "" +msgstr "S’estan obtenint les cançons favorites de Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:661 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "S’estan obtenint les llistes de reproducció de Grooveshark" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" msgstr "Torna a Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3709,6 +3993,12 @@ msgstr "Executa" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "S’ha produït un error del protocol d’enllaç SSL, comproveu la configuració del servidor. El paràmetre de SSLv3 podria solucionar alguns errors temporalment." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" @@ -3717,47 +4007,59 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Freqüència de mostreig" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "Desa fitxers .mood en la vostra col·lecció musical" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" -msgstr "Desa la portada de l'àlbum" +msgstr "Desa la caràtula de l’àlbum" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "Desa la portada al disc dur..." +msgstr "Desa la caràtula al disc dur…" #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" msgstr "Desa la imatge" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Desa les valoracions en etiquetes de fitxers quan sigui possible" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Desa les estadístiques en etiquetes de fitxers quan sigui possible" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva aquest flux a la pestanya d'Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "S’estan desant les estadístiques en els fitxers de les cançons" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "S'estan desant les pistes" @@ -3765,7 +4067,11 @@ msgstr "S'estan desant les pistes" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Mida de l’escala" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Puntuació" @@ -3773,27 +4079,32 @@ msgstr "Puntuació" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envia les pistes que escolto" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" -msgstr "Cercar" +msgstr "Cerca" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Cerca emissores Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Cerca a Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" -msgstr "Cercar a Magnatune" +msgstr "Cerca al Magnatune" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Cerca a Subsonic" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." -msgstr "Cercar caratules dels àlbums" +msgstr "Cerca la caràtula del àlbum…" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" @@ -3839,13 +4150,13 @@ msgstr "Cerca enrere" #: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Seek forward" -msgstr "Cercar cap endavant" +msgstr "Cerca cap endavant" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Mou-te per la pista en reproducció a una posició relativa" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Mou-te per la pista en reproducció a una posició absoluta" @@ -3857,11 +4168,11 @@ msgstr "Seleccionar-ho tot" msgid "Select None" msgstr "No selecciones res" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Seleccioneu el color de fons:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Seleccioneu la imatge de fons" @@ -3869,11 +4180,7 @@ msgstr "Seleccioneu la imatge de fons" msgid "Select best possible match" msgstr "Selecciona la millor coincidència possible" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Seleccioneu el color de primer pla:" @@ -3889,23 +4196,35 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions..." msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL del servidor" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Detalls del servidor" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Estableix %1 a \"%2\"..." +msgstr "Estableix %1 a «%2»…" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Estableix el volum al percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Estableix valor per totes les pistes seleccionades..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" @@ -3914,12 +4233,12 @@ msgstr "Drecera" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "Drecera per %1" +msgstr "Drecera per «%1»" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" -msgstr "Ja existeix la drecera per a %1" +msgstr "Ja existeix la drecera per a «%1»" #: library/libraryfilterwidget.cpp:61 msgid "Show" @@ -3929,31 +4248,31 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Show OSD" msgstr "Mostra l'OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostra una animació destacant la pista actual" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra una barra d’ànim en el progrés de la pista" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostra una notificació nativa d'escriptori" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostra una notificació quan canviï entre el modes de repetició i aleatori" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostra una notificació quan canvia el volum" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostra una finestra emergent de la safata de sistema" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD bonic" @@ -3961,7 +4280,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -3969,11 +4288,11 @@ msgstr "Mostra totes les cançons" msgid "Show all the songs" msgstr "Mostra totes les cançons" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "Mostra les portades a la biblioteca" +msgstr "Mostra les caràtules a la col·lecció" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra els separadors" @@ -3981,24 +4300,24 @@ msgstr "Mostra els separadors" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" -msgstr "Mostra a Artiste" +msgstr "Mostra en Artistes diversos" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "Mostra les barres d’ànim" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les pistes sense etiquetar" @@ -4008,23 +4327,23 @@ msgstr "Mostra suggeriments de cerca" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -msgstr "Mostra els botons \"M'agrada\" i \"Prohibir\"" +msgstr "Mostra els botons «M’agrada» i «Veta»" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra el botó de compartir a la finestra principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar la icona a la safata" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Mostra quina orígens estan activats i desactivats" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostra/Amaga" +msgstr "Mostra/amaga" #: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" @@ -4038,7 +4357,7 @@ msgstr "Remena els àlbums" msgid "Shuffle all" msgstr "Remena-ho tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Llista de reproducció aleatòria" @@ -4056,25 +4375,33 @@ msgstr "Tancar la sessió" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." -msgstr "S'està iniciant sessió..." +msgstr "S’està iniciant la sessió…" #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" msgstr "Artistes similars" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" -msgstr "" +msgstr "Comptador d’omissions" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" @@ -4082,23 +4409,23 @@ msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" msgid "Small album cover" msgstr "Caràtula petita" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral petita" #: smartplaylists/wizard.cpp:68 msgid "Smart playlist" -msgstr "Llista de reproducció inteŀligent" +msgstr "Llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" -msgstr "Llistes de reproducció inteŀligents" +msgstr "Llistes de reproducció intel·ligents" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Suau" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suau" @@ -4106,9 +4433,9 @@ msgstr "Rock suau" msgid "Song Information" msgstr "Informació de la cançó" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" -msgstr "Informació de la cançó" +msgstr "Inf. de la cançó" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" @@ -4136,9 +4463,9 @@ msgstr "Ordena les cançons per" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" -msgstr "Endreçant" +msgstr "Ordenació" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4146,11 +4473,11 @@ msgstr "Font" msgid "Sources" msgstr "Fonts" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,13 +4485,13 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Error en iniciar sessió a Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Connector d'Spotify" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "Connector d'Spotify no instaŀlat" +msgstr "No s’ha instal·lat el connector de Spotify" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4174,13 +4501,13 @@ msgstr "Estàndard" msgid "Starred" msgstr "Destacat" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint" #: transcoder/transcodedialog.cpp:88 msgid "Start transcoding" -msgstr "Inicia transcodificació" +msgstr "Inicia la conversió" #: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 @@ -4189,7 +4516,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comenceu a escriure quelcom al quadre de cerca de dalt per omplir-ne la llista de resultats" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Començarà %1" @@ -4202,47 +4529,57 @@ msgstr "Iniciant..." msgid "Stations" msgstr "Emissores" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Atura" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" -msgstr "Aturar desprès" +msgstr "Atura desprès" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" -msgstr "Parar després d'aquesta pista" +msgstr "Atura després d’aquesta pista" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Atura la reproducció" #: core/globalshortcuts.cpp:49 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "Para la reproducció després de la pista actual" +msgstr "Atura la reproducció després de la pista actual" #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Flux de dades" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Per fer «streaming» des d’un servidor de Subsonic es requereix una llicència de servidor vàlida, una vegada transcorreguts 30 dies." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" -msgstr "" +msgstr "Membresía para streaming" #: internet/groovesharkservice.cpp:627 msgid "Subscribed playlists" -msgstr "" +msgstr "Llestes de reproducció subscrites" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" msgstr "Subscriptors" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Correcte!" @@ -4256,8 +4593,8 @@ msgstr "Escrit satisfactòriament %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetes suggerides" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resum" @@ -4265,16 +4602,20 @@ msgstr "Resum" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" -msgstr "Molt alt (%1 fps)" +msgstr "Molt alta (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "Molt alta (2048x2048)" +msgstr "Molt alta (2048 × 2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Formats suportats" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Sincronitza estadístiques als fitxers ara" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "S'està sincronitzant la safata d'entrada de Spotify" @@ -4291,7 +4632,7 @@ msgstr "S'estan sincronitzant les pistes destacades de Spotify" msgid "System colors" msgstr "Colors del sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestanyes a dalt de tot" @@ -4311,36 +4652,36 @@ msgstr "Ràdio d'etiquetes" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits desitjada" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opcions del text" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Gràcies a" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "No s'ha pogut iniciar l'ordre \"%1\"." +msgstr "No s’ha pogut iniciar l’ordre «%1»." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "La portada de l'àlbum de la cançó en reproducció" +msgstr "La caràtula de l’àlbum de la cançó en reproducció" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "El directori %1 bo es vàlid" +msgstr "El directori %1 no es vàlid" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "La llista de reproducció '%1' esta buida o no es pot carregar." +msgstr "La llista de reproducció «%1» està buida o no s’ha pogut carregar." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 msgid "The second value must be greater than the first one!" @@ -4348,17 +4689,23 @@ msgstr "El segon valor ha de ser major que el primer!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" -msgstr "L'adreça que heu soŀlicitat no existeix!" +msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" -msgstr "L'adreça que heu soŀlicitat no conté una imatge!" +msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "La versió de Clementine a la que us acabeu d'actualitzar requereix escanejar de nou tota la llibreria degut a que incorpora les següents les noves característiques:" +msgstr "La versió de Clementine a la que us acabeu d’actualitzar necessita tornar a analitzar tota la col·lecció degut a que incorpora les següents característiques noves:" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" @@ -4387,34 +4734,35 @@ msgstr "Hi ha hagut problemes copiant algunes cançons. Els següents fitxers no msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "Hi ha hagut problemes borrant algunes cançons. Els següents fitxers no s'han pogut borrar:" - -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Aquests arxius seran esborrats del disc, estàs segur de que vols continuar?" +msgstr "S’han produït problemes en suprimir algunes cançons. No s’han pogut suprimir els fitxers següents:" #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "Aquests arxius seran esborrats del dispositiu, estàs segur de que vols continuar?" +msgstr "S’eliminaran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "S’eliminaran aquests fitxers del disc permanentment. Esteu segur que voleu continuar?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "S'escanejaran aquestes carpetes cercant-hi música per confeccionar la vostra biblioteca" +msgstr "S’analitzaran aquestes carpetes a la recerca de música per confeccionar la vostra col·lecció" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "" +msgstr "Aquesta configuració s’usa en el diàleg «Converteix música», i quan es converteix la música abans de copiar-la a un dispositiu." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivell" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4428,26 +4776,26 @@ msgstr "Aquest àlbum no està disponible en el format demanat" msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." -msgstr "" +msgstr "Aquest dispositiu ha de connectar-se i obrir-se abans que Clementine pugui veure amb quins formats de fitxer és compatible." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats d'arxius:" +msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats d’fitxer:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Aquest dispositiu no funcionarà correctament" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Aquest és un dispositiu MTP, però heu compilat el Clementine sense suport libmtp" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Aquest dispositiu és un iPod, però heu compilat el Clementine sense compatibilitat libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4805,7 @@ msgstr "Aquest es el primer cop que connectes aquest dispositiu. Clementine anal msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no esta suportat: %1" @@ -4466,13 +4814,9 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no esta suportat: %1" msgid "Timeout" msgstr "Temps d'espera" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horària" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -4482,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Per iniciar la ràdio de Grooveshark, hauríeu de reproduir abans unes quantes cançons de Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Avui" @@ -4494,19 +4838,19 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" -msgstr "Intercanviar estat de la cua" +msgstr "Commuta l’estat de la cua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta el scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "Canvia la visibilitat del OSD estètic" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" @@ -4516,7 +4860,11 @@ msgstr "Massa redireccions" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "Millors cançons" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Total d’àlbums:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4524,35 +4872,35 @@ msgstr "Bytes totals transferits" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" -msgstr "Nombre total de soŀlicituds de xarxa fetes" +msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" -msgstr "Transcodificar Música" +msgstr "Converteix música" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" -msgstr "Registre del transcodificador" +msgstr "Registre del convertidor" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" -msgstr "Transcodificació" +msgstr "Conversió" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "S'estan transcodificant %1 arxius emprant %2 fils" +msgstr "S’estan convertint %1 fitxers emprant %2 fils" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" -msgstr "Opcions de transcodificació" +msgstr "Opcions de conversió" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4916,22 @@ msgstr "Atura" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Contrasenya de l’Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Nom d’usuari de l’Ubuntu One" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra ampla (UWB)" @@ -4583,13 +4939,13 @@ msgstr "Banda ultra ampla (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "No es pot descarregar %1 (%2)" +msgstr "No es pot baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4621,13 +4977,13 @@ msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualitza tots els podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" -msgstr "Actualitza les carpetes de la biblioteca amb canvis" +msgstr "Actualitza les carpetes de la col·lecció amb canvis" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "Actualitza la llibreria quan Clementine arranqui" +msgstr "Actualitza la col·lecció quan Clementine arranqui" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" @@ -4635,7 +4991,7 @@ msgstr "Actualitza aquest podcast" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" -msgstr "S'està actualitzant" +msgstr "S’està actualitzant" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format @@ -4649,43 +5005,51 @@ msgstr "Actualitzant %1%..." #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" -msgstr "S'està actualitzant la biblioteca" +msgstr "S’està actualitzant la col·lecció" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Forma d'ús" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l’etiqueta Artista de l’àlbum quan estigui disponible" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilitza les tecles de mètode abreujat de Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si estan disponibles" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Utilitza SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilitza el comandament remot Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Empra un conjunt de colors personalitzat" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Utilitza un missatge personalitzat per les notificacions" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Usa un control remot de xarxa" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Empra autentificació" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "" +msgstr "Usa el motor de gestió de flux de bits" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" @@ -4697,21 +5061,21 @@ msgstr "Utilitza les notificacions per informar sobre l'estat del Wiimote" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" -msgstr "" +msgstr "Usa el modelatge de soroll temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Utilitza el sistema per defecte" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el conjunt de colors del sistema" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utilitza la configuració de servidor intermediari del sistema" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Empra la normalització de volum" @@ -4722,21 +5086,22 @@ msgstr "Usat" #: internet/groovesharkservice.cpp:402 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "L'usuari %1 no té un compte Grooveshark Anywhere" +msgstr "L’usuari %1 no té un compte Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" -msgstr "Intefície d'usuari" +msgstr "Interfície d’usuari" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +msgstr "Nom d’usuari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "En emrar el menu per afegir una cançó..." @@ -4749,17 +5114,17 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" -msgstr "Artistes varis" +msgstr "Artistes diversos" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versió %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -4767,7 +5132,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualització" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualitzacions" @@ -4784,11 +5149,7 @@ msgstr "Detecció de veu" msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nom del volum" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5158,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,19 +5174,19 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Lloc web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Setmanes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" -msgstr "Quan s'inicia Clementine" +msgstr "Quan s’inicia el Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "" +msgstr "En la cerca de caràtules d’àlbum, Clementine primer cercarà imatges que contenen una d’aquestes paraules.\nSi no hi ha resultats, s’usarà la imatge més gran en el directori." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." @@ -4831,10 +5196,6 @@ msgstr "Quan la llista sigui buida..." msgid "Why not try..." msgstr "Perquè no proveu..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Adreça MAC de la WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ampla (WB)" @@ -4885,23 +5246,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Sense caràtula:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Escriu totes les estadístiques en els fitxers de les cançons" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Any" @@ -4911,22 +5284,29 @@ msgstr "Any" msgid "Year - Album" msgstr "Any - Àlbum" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Anys" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" -msgstr "Estàs a punt de descarregar els següents àlbums" +msgstr "Sou a punt de baixar els següents àlbums" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció dels vostres favorits?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sou a punt d’eliminar una llista de reproducció que no heu desat com a preferida: la llista de reproducció s’esborrarà (aquesta acció és irreversible).\nEsteu segur que voleu continuar?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -4943,37 +5323,37 @@ msgstr "Heu iniciat la sessió." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "Pots canviar la manera en que les cançons de la llibreria estan organitzades" +msgstr "Podeu canviar la forma en la qual les cançons de la col·lecció estan organitzades" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" +msgstr "Podeu escoltar gratuïtament sense un compte d’usuari, però els membres Premium poden escoltar transmissions de qualitat més alta sense publicitat." #: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "Pots sentir cançons de Magnatune gratuïtament sense compte. Comprant una afiliació s'eliminaran els missatges al final de cada pista." +msgstr "Podeu escoltar cançons del Magnature gratuïtament i sense un compte. Compreu una afiliació per eliminar els missatges al final de cada pista." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Podeu escoltar so ambiental de fons mentre escolteu música." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "" +msgstr "Podeu enviar de forma gratuïta la informació de les cançons escoltades, però solament els subscriptors de pagament poden escoltar la ràdio de Last.fm des de Clementine." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Podeu usar el vostre Wii Remote com un control remot per Clementine. Visiteu la pàgina en el wiki de Clementine para més informació.\n" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." @@ -4991,11 +5371,11 @@ msgstr "No teniu una subscripció activa" msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "S'ha tancat la vostra sessió de Spotify, si us plau torneu a introduir la contrasenya al diàleg de configuració." +msgstr "S’ha tancat la vostra sessió de l’Spotify, torneu a introduir la contrasenya al diàleg de configuració." #: internet/spotifysettingspage.cpp:158 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "S'ha tancat la vostra sessió de Spotify, si us plau torneu a introduir la contrasenya." +msgstr "S’ha tancat la vostra sessió de l’Spotify, torneu a introduir la contrasenya." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" @@ -5008,51 +5388,55 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Necessita llançar les Preferències del Sistema i activar \"Habilita l'accés per dispositivos d'ajuda \", per utilitzar dreceres globals a Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." -msgstr "" +msgstr "No podreu reproduir estacions de radi de Last.fm, tret que sigueu un subscriptor." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "La vostra adreça IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Les teves credencials de Last.fm son incorrectes" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "Les vostres credencials de Magnature eren incorrectes" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" -msgstr "La teva llibreria esta buida!" +msgstr "La vostra col·lecció està buida." #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" -msgstr "Els teus fluxes de radio" +msgstr "Els vostres fluxos de ràdio" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "" +msgstr "Els vostres «scrobblings»: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "El vostre sistema no és compatible amb OpenGL, les visualitzacions no estan disponibles." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "El vostre nom usuari o la contrasenya són incorrectes" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5085,11 +5469,11 @@ msgstr "abans" msgid "between" msgstr "entre" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" -msgstr "" +msgstr "els més grans primer" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "Tempo" @@ -5110,7 +5494,7 @@ msgstr "disc %1" #: smartplaylists/searchterm.cpp:218 msgid "does not contain" -msgstr " conté" +msgstr "no conté" #: smartplaylists/searchterm.cpp:220 msgid "ends with" @@ -5134,9 +5518,9 @@ msgstr "més gran que" #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "en el últims" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,18 +5530,18 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "més petit que" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "el més llarg primer" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "mou %n cançons" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" -msgstr "" +msgstr "els més recents primer" #: smartplaylists/searchterm.cpp:224 msgid "not equals" @@ -5165,13 +5549,13 @@ msgstr "és diferent de" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "no en els últims" #: smartplaylists/searchterm.cpp:208 msgid "not on" msgstr "no pas a" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "els més antics primer" @@ -5179,10 +5563,14 @@ msgstr "els més antics primer" msgid "on" msgstr "a" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opcions" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "o escanegeu el codi QR" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "premeu retorn" @@ -5192,15 +5580,15 @@ msgstr "premeu retorn" msgid "remove %n songs" msgstr "elimina %n cançons" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "els més curts primer" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "barrejar les cançons" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "els més petits primer" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 20b494344..26532999d 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -3,31 +3,43 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2012. -# , 2011. -# David Kolibac , 2011. -# Pavel Fric , 2010. -# Pavel Fric , 2004,2010. -# Pavel Fric , 2011-2012. -# , 2011-2012. -# , 2011. +# jui , 2012 +# arnaudbienner , 2011 +# David Kolibáč , 2011 +# Pavel Fric , 2010 +# Pavel Fric , 2004,2010 +# fri , 2011-2012 +# fri , 2013 +# fri , 2011-2012 +# mandarinki , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:33+0000\n" "Last-Translator: fri \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nMůžete seznamy skladeb označit jako oblíbené klepnutím na hvězdičku vedle názvu seznamu skladeb\n\nOblíbené seznamy skladeb budou uloženy zde" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "dnů" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -38,8 +50,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -47,7 +60,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " bodů" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekund" @@ -61,12 +74,12 @@ msgstr " písně" msgid "%1 albums" msgstr "%1 alb" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dnů" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "před %1 dny" @@ -76,12 +89,12 @@ msgstr "před %1 dny" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" @@ -106,12 +119,12 @@ msgstr "Bylo nalezeno %1 písní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Bylo nalezeno %1 písní (zobrazeno %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" @@ -132,7 +145,7 @@ msgstr "%L1 jiných posluchačů" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 celkových přehrání" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -163,11 +176,11 @@ msgstr "&Na střed" msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Doplňky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" @@ -184,7 +197,7 @@ msgstr "Skrýt..." msgid "&Left" msgstr "&Vlevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -192,15 +205,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -208,7 +221,7 @@ msgstr "Režim opakování" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" @@ -216,7 +229,7 @@ msgstr "Režim míchání" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -224,32 +237,44 @@ msgstr "Nástroje" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...a všichni, kdo přispěli k vývoji přehrávače Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 stopa" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodných skladeb" @@ -257,6 +282,30 @@ msgstr "50 náhodných skladeb" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Povýšit na Premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Vytvořit nový účet nebo nastavit heslo znovu" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Není-li zaškrtnuto, Clementine se pokusí o uložení vašeho hodnocení a dalších statistik pouze v samostatné databázi a nebude měnit vaše soubory.

Je-li zaškrtnuto, Clementine uloží statistiku jak do databáze tak přímo do souboru pokaždé, když došlo ke změně.

Všimněte si, prosím, že to nemusí jít u každého formátu, jelikož pro to, jak to dělat, není žádný standard. Jiné hudební přehrávače tyto soubory nemusí být schopny přečíst.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Toto bude zapisovat hodnocení písní a statistiky do značek písní u všech písní ve vaší sbírce.

Není to potřeba, pokud byla volba "Ukládat hodnocení písní a statistiky do značek písní"vždy zapnuta.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -272,6 +321,10 @@ msgstr "Je požadován účet Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Je požadován účet Spotify Premium." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Klient se může připojit jen tehdy, když byl zadán správný kód." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -284,11 +337,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Píseň bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto podmínkám." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -304,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -312,23 +365,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "VŠECHNU SLÁVU HYPNOŽÁBĚ" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti o účtu" @@ -352,7 +410,7 @@ msgstr "Přidat podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Přidat proud" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" @@ -364,15 +422,23 @@ msgstr "Přidat činnost" msgid "Add another stream..." msgstr "Přidat další proud..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Přidat soubor k překódování" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." @@ -380,15 +446,15 @@ msgstr "Přidat soubor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Přidat novou složku..." @@ -396,7 +462,7 @@ msgstr "Přidat novou složku..." msgid "Add podcast" msgstr "Přidat podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Přidat podcast..." @@ -404,59 +470,75 @@ msgstr "Přidat podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Přidat hledaný výraz" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" -msgstr "Přidat štítek alba písně" +msgstr "Přidat značku album písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Přidat štítek umělce alba písně" +msgstr "Přidat značku umělec alba písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Přidat štítek umělce písně" +msgstr "Přidat značku umělec písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Přidat automatický výsledek písně" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" -msgstr "Přidat štítek skladatele písně" - -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 -msgid "Add song disc tag" -msgstr "Přidat štítek disku písně" +msgstr "Přidat značku skladatel písně" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "Přidat značku disk písně" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Přidat název souboru písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Přidat štítek žánru písně" +msgstr "Přidat značku žánr písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Přidat značku seskupení písně" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" -msgstr "Přidat štítek délky písně" +msgstr "Přidat značku délka písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Přidat značku účinkující písně" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Přidat počet přehrání písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Přidat hodnocení písně" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Přidat počet přeskočení písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" -msgstr "Přidat štítek názvu písně" +msgstr "Přidat značku název písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" -msgstr "Přidat štítek pořadí písně" +msgstr "Přidat značku pořadí písně" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" -msgstr "Přidat štítek roku písně" +msgstr "Přidat značku rok písně" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." @@ -468,15 +550,15 @@ msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Přidat do řady" @@ -529,54 +611,54 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Obal alba" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informace o albu na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Alba s obaly" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Všechnu slávu hypnožábě!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" @@ -584,19 +666,27 @@ msgstr "Všichni umělci" msgid "All files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Všechny seznamy skladeb (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Všichni překladatelé" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Všechny skladby" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Povolit klientu stahování hudby z tohoto počítače." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Povolit stahování" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povolit kódování střed/kraj" @@ -605,16 +695,16 @@ msgstr "Povolit kódování střed/kraj" msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vždy skrýt hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Vždy zobrazit hlavní okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" @@ -624,24 +714,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Pro používání Spotify v Clementine je vyžadován přídavný modul. Chcete jej stáhnout a nainstalovat nyní?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Při kopírování databáze iTunes ze zařízení nastala chyba" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Při kopírování databáze iTunes do zařízení nastala chyba" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Vyskytla se neznámá chyba." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "A:" @@ -650,29 +736,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Rozlobená" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" @@ -681,21 +767,27 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Umělec" @@ -705,7 +797,7 @@ msgstr "Rádio umělce" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "Štítky umělce" +msgstr "Značky umělce" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" @@ -717,7 +809,7 @@ msgstr "Zvukový formát" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření selhalo" @@ -725,7 +817,7 @@ msgstr "Ověření selhalo" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autoři" @@ -733,11 +825,11 @@ msgstr "Autoři" msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" @@ -757,8 +849,8 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -766,23 +858,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Proudy na pozadí" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Obrázek na pozadí" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Neprůhlednost pozadí" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Záloha databáze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Vyvážení" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Zakázat" @@ -790,7 +886,7 @@ msgstr "Zakázat" msgid "Bar analyzer" msgstr "Proužkový analyzátor" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Jednoduchá modrá" @@ -798,7 +894,7 @@ msgstr "Jednoduchá modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základní typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -811,12 +907,13 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -830,11 +927,11 @@ msgstr "Blokový analyzátor" msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "MAC adresa Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Velikost rozmazání" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Tělo" @@ -842,17 +939,21 @@ msgstr "Tělo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Růstový analyzátor" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Krabice" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Vyrovnávací paměť" +msgstr "Délka vyrovnávací paměti" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" @@ -864,11 +965,11 @@ msgstr "Ale tyto zdroje jsou zakázány:" msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podpora pro list CUE" @@ -876,7 +977,7 @@ msgstr "Podpora pro list CUE" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Změnit obal" @@ -896,11 +997,11 @@ msgstr "Změnit klávesovou zkratku..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Změnit režim míchání" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -910,7 +1011,7 @@ msgstr "Změna nastavení jednokanálového přehrávání začne platit s dalš msgid "Check for new episodes" msgstr "Podívat se po nových dílech" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -918,15 +1019,15 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vyberte název pro svůj chytrý seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Vybrat automaticky" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Vybrat barvu..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Vybrat písmo..." @@ -947,7 +1048,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte stránky, na kterých má Clementine hledat texty písní." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasická" @@ -960,11 +1061,11 @@ msgstr "Úklid" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -974,7 +1075,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Chyba Clemetine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Mandarinka klementina" @@ -989,6 +1090,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do formátu, který dokáže přehrát." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine může přehrávat hudbu nahranou vámi do krabice" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine umí přehrát hudbu nahranou vámi do Dropboxu" @@ -997,11 +1102,11 @@ msgstr "Clementine umí přehrát hudbu nahranou vámi do Dropboxu" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine může přehrávat hudbu vámi nahranou na Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine umí přehrát hudbu nahranou vámi do Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine může při změně skladby ukázat zprávu." @@ -1018,7 +1123,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine se nepodařilo nahrát žádné vizualizace z projectM. Ověřte, že jste Clementine nainstalovali správně." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1041,12 +1146,18 @@ msgstr "Clementine bude hledat hudbu v:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Klepněte zde pro označení tohoto seznamu skladeb jako oblíbeného, takže bude uložen a zůstane přístupný přes panel Seznamy skladeb v levém postranním pruhu" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1056,7 +1167,7 @@ msgstr "Klepnutí na přihlašovací tlačítko otevře prohlížeč internetov msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Zavřít seznam skladeb" @@ -1068,42 +1179,38 @@ msgstr "Zavřít vizualizaci" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zavření tohoto okna zruší stahování." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klub" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" -msgstr "Doplnit štítky automaticky" +msgstr "Doplnit značky automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." -msgstr "Doplnit štítky automaticky..." +msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1120,7 +1227,7 @@ msgstr "Nastavit Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Nastavit Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastavit Magnatune..." @@ -1132,11 +1239,15 @@ msgstr "Nastavit klávesové zkratky" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavit Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Nastavit Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání:" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1154,7 +1265,7 @@ msgstr "Nastavit..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Připojit dálkový ovladač Wii pomocí činnosti zapnout/vypnout" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Připojit zařízení" @@ -1162,7 +1273,18 @@ msgstr "Připojit zařízení" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Připojuje se k Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Spojení odmítnuto serverem, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Spojení vypršelo, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -1182,24 +1304,26 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopíruje se databáze iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Autorské právo" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Nepodařilo se spojit se se Subsonicem, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1207,14 +1331,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nepodařilo se vytvořit prvek GStreamer \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány všechny požadované přídavné moduly GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nepodařilo se najít multiplexer pro \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1230,30 +1354,30 @@ msgstr "Rádio last.fm se nepodařilo načíst" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal z vloženého obrázku" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Obal nahraný automaticky z %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal zrušený ručně" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Obal nastaven z %1" @@ -1267,19 +1391,19 @@ msgstr "Obaly od %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1287,59 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1347,15 +1475,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Vlastní obrázek:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Nastavení vlastní zprávy" @@ -1363,7 +1491,7 @@ msgstr "Nastavení vlastní zprávy" msgid "Custom radio" msgstr "Vlastní rádio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Vlastní..." @@ -1371,26 +1499,26 @@ msgstr "Vlastní..." msgid "DBus path" msgstr "Cesta k DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Taneční hudba" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dny" @@ -1398,15 +1526,19 @@ msgstr "Dny" msgid "De&fault" msgstr "&Výchozí" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Snížit hlasitost o 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Snížit hlasitost o procent" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Výchozí obrázek na pozadí" @@ -1418,8 +1550,8 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1432,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1440,7 +1572,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1449,11 +1581,7 @@ msgstr "Smazat z disku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Smazat přehrané díly" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Smazat seznamy skladeb" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" @@ -1469,11 +1597,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1493,7 +1621,7 @@ msgstr "Zařízení" msgid "Device Properties" msgstr "Vlastnosti zařízení" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" @@ -1501,7 +1629,7 @@ msgstr "Název zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1530,21 +1658,21 @@ msgstr "Přímé připojení k internetu" msgid "Directory" msgstr "Složka" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Zakázat délku" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Zakázat tvoření náladového proužku" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1553,15 +1681,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Znovu kompletně prohledat sbírku" @@ -1569,6 +1697,10 @@ msgstr "Znovu kompletně prohledat sbírku" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Nepřepisovat" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1581,19 +1713,23 @@ msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Darovat" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Stáhnout %n dílů" @@ -1618,19 +1754,23 @@ msgstr "Stáhnout nové díly automaticky" msgid "Download queued" msgstr "Stahování zařazeno" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Stáhnout aplikaci Android" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Stáhnout toto album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Stáhnout toto album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Stáhnout tento díl" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout..." @@ -1643,11 +1783,11 @@ msgstr "Stahuje se (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Stahuje se adresář Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Stahuje se katalog Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Stahuje se katalog Magnatune" @@ -1663,10 +1803,6 @@ msgstr "Stahují se metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Tažením přemístěte" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Písmeno jednotky" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1675,7 +1811,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Je zapnut dynamický režim" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamický náhodný výběr" @@ -1683,25 +1819,25 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Upravit štítek \"%1\"..." +msgstr "Upravit značku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." -msgstr "Upravit štítek..." +msgstr "Upravit značku..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" -msgstr "Upravit štítky" +msgstr "Upravit značky" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1717,7 +1853,7 @@ msgstr "Upravit..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Povolit podporu dálkového ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Povolit ekvalizér" @@ -1755,14 +1891,18 @@ msgstr "Zadejte adresu (URL)" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "Zadejte umělce nebo štítek pro spuštění rádia Last.fm." +msgstr "Zadejte umělce nebo značku pro zahájení poslechu rádia Last.fm." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" @@ -1778,7 +1918,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení podcastů na gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" @@ -1786,29 +1926,33 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Zadejte adresu (URL) proudu internetového rádia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Zadejte název složky" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Zadejte tuto adresu IP v programu pro spojení s Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1838,7 +1982,7 @@ msgstr "Chyba při nahrávání %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Chyba při nahrávání seznamu skladeb di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" @@ -1847,7 +1991,7 @@ msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Chyba při nahrávání zvukového CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Přehrané skladby" @@ -1879,10 +2023,14 @@ msgstr "Každých 6 hodin" msgid "Every hour" msgstr "Každou hodinu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Stávající obaly" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" @@ -1892,45 +2040,75 @@ msgstr "Rozbalit" msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Uložit obaly" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Uložit obaly" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Uložit stažené obaly" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Uložit vložené obaly" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Uložení dokončeno" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Zeslabit při zastavování skladby" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Slábnutí" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" @@ -1961,15 +2139,15 @@ msgstr "Rychlý" msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Oblíbené skladby" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Stáhnout chybějící obaly" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Stáhnout automaticky" @@ -1977,11 +2155,15 @@ msgstr "Stáhnout automaticky" msgid "Fetch completed" msgstr "Stahování dokončeno" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Natahuje se knihovna Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba při stahování obalu" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" @@ -1989,21 +2171,21 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" @@ -2011,7 +2193,7 @@ msgstr "Typ souboru" msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2019,18 +2201,6 @@ msgstr "Soubory" msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Název souborového systému" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Sériové číslo souborového systému" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Typ souborového systému" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Nalézt ve sbírce písně odpovídající vámi zadaným kritériím." @@ -2047,7 +2217,7 @@ msgstr "Dokončit" msgid "First level" msgstr "První úroveň" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2055,7 +2225,7 @@ msgstr "FLAC" msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Z licenčních důvodů je podpora pro Spotify v odděleném přídavném modulu" @@ -2079,8 +2249,8 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2088,6 +2258,7 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2117,33 +2288,33 @@ msgstr "Přátelé" msgid "Frozen" msgstr "Zmrzlá" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Plné basy" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Plné basy + výšky" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Zvukový systém GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -2159,7 +2330,7 @@ msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Získávají se kanály" @@ -2175,11 +2346,11 @@ msgstr "Pojmenujte to:" msgid "Go" msgstr "Jít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" @@ -2187,13 +2358,13 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" @@ -2221,7 +2392,7 @@ msgstr "Adresa písně Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" @@ -2249,10 +2420,20 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Seskupení" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Stránka HTML neobsahuje žádný kanál RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Stavový kód HTTP 3xx přijat bez URL, ověřte nastavení serveru." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2283,7 +2464,11 @@ msgstr "Vysoký (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Vysoké (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Hostitel nenalezen, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Hodiny" @@ -2299,7 +2484,7 @@ msgstr "U Magnatune nemám účet" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony nahoře" @@ -2307,7 +2492,7 @@ msgstr "Ikony nahoře" msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2329,12 +2514,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dny(ů)" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 týdny(ů)" @@ -2349,7 +2534,7 @@ msgstr "V dynamickém režimu budou nové skladby vybrány a přidány do seznam msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Zahrnout obal alba do oznámení" @@ -2357,15 +2542,31 @@ msgstr "Zahrnout obal alba do oznámení" msgid "Include all songs" msgstr "Zahrnout všechny písně" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Nevhodná verze protokolu Subsonic REST. Klient se musí zaktualizovat." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Nevhodná verze protokolu Subsonic REST. Server se musí zaktualizovat." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Neúplné nastavení. Zajistěte se, prosím, že jsou všechna pole vyplněna." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 %" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Zvýšit hlasitost o procent" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Rejstříkování %1" @@ -2382,15 +2583,15 @@ msgstr "Vložit..." msgid "Installed" msgstr "Nainstalován" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelé" @@ -2426,7 +2627,7 @@ msgstr "Neplatný klíč sezení" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2446,11 +2647,11 @@ msgstr "Nejlepší skladby měsíce na Jamendu" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu" @@ -2466,7 +2667,7 @@ msgstr "Držet tlačítka po %1 sekundy..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" @@ -2474,19 +2675,19 @@ msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Koťátka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Přenosný počítač/Sluchátka" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Velký sál" @@ -2494,12 +2695,12 @@ msgstr "Velký sál" msgid "Large album cover" msgstr "Velký obal alba" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" @@ -2559,7 +2760,7 @@ msgstr "Počty přehrání na Last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "Štítky Last.fm" +msgstr "Značky Last.fm" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" @@ -2569,20 +2770,24 @@ msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki pro Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nejméně oblíbené skladby" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Pro výchozí nastavení ponechte prázdné. Příklady: \"/dev/dsp\", \"front\", atd." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Sbírka" @@ -2590,7 +2795,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -2607,11 +2812,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Živě" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Načíst" @@ -2631,11 +2836,11 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Nahrát seznam skladeb..." @@ -2647,10 +2852,6 @@ msgstr "Nahrává se rádio Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Nahrává se zařízení MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Nahrává se zařízení Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Nahrává se databáze iPod" @@ -2659,16 +2860,16 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nahrává se chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Nahrává se proud" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" @@ -2676,24 +2877,25 @@ msgstr "Nahrávají se skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Nahrává se..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -2705,7 +2907,7 @@ msgstr "Přihlášení se nezdařilo" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Oblíbit" @@ -2732,7 +2934,7 @@ msgstr "Texty písní" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Texty písní z %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2744,15 +2946,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2768,7 +2970,7 @@ msgstr "Stahování z Magnatune bylo dokončeno" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavní profil" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Udělej to tak!" @@ -2839,32 +3041,32 @@ msgstr "Chybí přednastavení projectM" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Sledovat změny ve sbírce" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Jednokanálové přehrávání" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Nálada" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Styl náladového proužku" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Náladové proužky" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Nejvíce hráno" @@ -2881,7 +3083,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -2890,15 +3092,15 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Hudební sbírka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -2940,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Má doporučení" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2967,26 +3169,30 @@ msgstr "Síť" msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Síťové vzdálené ovládání" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehráno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3002,7 +3208,7 @@ msgstr "Nové písně" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové písně budou přidány automaticky." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" @@ -3010,12 +3216,12 @@ msgstr "Nejnovější skladby" msgid "Next" msgstr "Další" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Další skladba" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Příští týden" @@ -3023,15 +3229,19 @@ msgstr "Příští týden" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Žádný obrázek na pozadí" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Žádné obaly k uložení" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Žádné dlouhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu zobrazil celý seznam skladeb." @@ -3045,7 +3255,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3094,11 +3304,11 @@ msgstr "Nepřihlášen" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Druh oznámení" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" @@ -3110,32 +3320,52 @@ msgstr "Právě se přehrává" msgid "OSD Preview" msgstr "Náhled OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Přijmout spojení od klientů pouze v rozsazích IP:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Povolit spojení pouze z místní sítě" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Ukázat pouze první" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Neprůhlednost" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otevřít &zvukové CD..." @@ -3151,7 +3381,7 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor" @@ -3159,9 +3389,9 @@ msgstr "Otevřít soubor" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otevřít v Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -3186,11 +3416,15 @@ msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu" msgid "Options..." msgstr "Volby..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3200,13 +3434,17 @@ msgstr "Uspořádávají se soubory" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" -msgstr "Původní štítky" +msgstr "Původní značky" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Další volby" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Výstupní zařízení" @@ -3214,44 +3452,49 @@ msgstr "Výstupní zařízení" msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Výstupní modul" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Přepsat vše" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Přepsat existující soubory" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Přepsat pouze menší" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Zpracovává se katalog pro Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Oslava" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Heslo chráněno" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pozastavit přehrávání" @@ -3259,26 +3502,35 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Účinkující" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Přehrát umělce nebo štítek" +msgstr "Přehrát umělce nebo značku" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." msgstr "Přehrát rádio umělce..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3286,20 +3538,20 @@ msgstr "Počet přehrání" msgid "Play custom radio..." msgstr "Přehrát vlastní rádio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" #: internet/lastfmservice.cpp:120 msgid "Play tag radio..." -msgstr "Přehrávat rádio se štítkem..." +msgstr "Přehrávat rádio se značkou..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami" @@ -3307,16 +3559,17 @@ msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami" msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -3324,7 +3577,7 @@ msgstr "Seznam skladeb" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Nastavení seznamu skladeb" @@ -3332,7 +3585,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3340,7 +3593,7 @@ msgstr "Seznamy skladeb" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Stav přídavného modulu:" @@ -3348,7 +3601,7 @@ msgstr "Stav přídavného modulu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3364,30 +3617,31 @@ msgstr "Oblíbené písně měsíce" msgid "Popular songs today" msgstr "Oblíbené písně dnes" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Doba zobrazení oznámení" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Předzesílení" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" @@ -3395,7 +3649,7 @@ msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Upřednostňovaný zvukový formát" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Upřednostňovaný datový tok" @@ -3407,7 +3661,7 @@ msgstr "Upřednostňovaný formát" msgid "Premium audio type" msgstr "Typ zvuku Premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Předvolba:" @@ -3424,12 +3678,12 @@ msgstr "Stiskněte klávesu" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti vzhledu OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -3438,12 +3692,12 @@ msgstr "Náhled" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Vypsat informaci o verzi" @@ -3477,20 +3731,20 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" @@ -3498,7 +3752,7 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radios" msgstr "Rádia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Déšť" @@ -3530,23 +3784,28 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Krajní mez na přesměrování překročena, ověřte nastavení serveru." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Obnovit katalog" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Obnovit kanály" @@ -3562,7 +3821,7 @@ msgstr "Obnovit seznam stanic" msgid "Refresh streams" msgstr "Obnovit proudy" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3570,7 +3829,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Obnovit předchozí stav" @@ -3583,11 +3842,11 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Remove action" msgstr "Odstranit činnost" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" @@ -3599,10 +3858,18 @@ msgstr "Odstranit z Moje hudba" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Odstranit seznam skladeb" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Odstranit seznamy skladeb" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstraňují se písně z Moje hudba" @@ -3620,15 +3887,15 @@ msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." @@ -3648,13 +3915,13 @@ msgstr "Opakovat seznam skladeb" msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Nahradit seznam skladeb" @@ -3662,11 +3929,11 @@ msgstr "Nahradit seznam skladeb" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Nahradí mezery podtržítky" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb" @@ -3674,18 +3941,31 @@ msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb" msgid "Repopulate" msgstr "Znovu zaplnit" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Vyžadovat ověřovací kód" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omezit na znaky &ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Získávají se písně Moje hudba z Grooveshark" @@ -3702,7 +3982,11 @@ msgstr "Získávají se seznamy skladeb z Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Návrat do Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3714,6 +3998,12 @@ msgstr "Spustit" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Chyba u SSL, ověřte nastavení serveru. Volba SSLv3 níže může některé potíže dočasně vyřešit." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" @@ -3722,15 +4012,15 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovací frekvence" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Uložit soubory .mood v hudební sbírce" @@ -3746,23 +4036,35 @@ msgstr "Uložit obal na disk..." msgid "Save image" msgstr "Uložit obrázek" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Uložit hodnocení do souborových značek vždy, když je to možné" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Uložit statistiku do souborových značek vždy, když je to možné" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložit tento proud na kartě Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Ukládání statistiky písní do souborů písní" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" @@ -3770,7 +4072,11 @@ msgstr "Ukládají se skladby" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Velikost měřítka" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Výsledek" @@ -3778,7 +4084,8 @@ msgstr "Výsledek" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách." -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3788,14 +4095,18 @@ msgstr "Hledat" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hledat stanice s Icecastem" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Hledat na Jamendu" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Hledat na Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Vyhledat Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." @@ -3846,11 +4157,11 @@ msgstr "Přetočit zpět" msgid "Seek forward" msgstr "Přetočit vpřed" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Přetočit v nyní přehrávané skladbě" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" @@ -3862,11 +4173,11 @@ msgstr "Vybrat vše" msgid "Select None" msgstr "Nevybrat žádnou skladbu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Vybrat barvu pozadí:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" @@ -3874,11 +4185,7 @@ msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Vybrat poloměr rozmazání:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Vybrat barvu popředí:" @@ -3894,23 +4201,35 @@ msgstr "Vybrat vizualizace..." msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Adresa serveru (URL)" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Podrobnosti o serveru" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" @@ -3934,31 +4253,31 @@ msgstr "Ukázat" msgid "Show OSD" msgstr "Ukázat OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Ukázat náladový proužek v ukazateli postupu přehrávání skladby" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Ukazovat systémová oznámení" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Ukazovat oznámení při změně režimu opakování/míchání" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Zobrazovat oznámení při změně hlasitosti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Ukazovat okno vyskakující z oznamovací části panelu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Ukazovat OSD" @@ -3966,7 +4285,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -3974,11 +4293,11 @@ msgstr "Ukázat všechny písně" msgid "Show all the songs" msgstr "Ukázat všechny písně" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Ukazovat obal ve sbírce" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" @@ -3986,7 +4305,7 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -3999,13 +4318,13 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" -msgstr "Ukázat pouze bez štítku" +msgstr "Ukázat pouze neoznačené" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4019,7 +4338,7 @@ msgstr "Ukazovat tlačítka \"Oblíbit\" a \"Zakázat\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Ukazovat ikonu v oznamovací oblasti" @@ -4043,7 +4362,7 @@ msgstr "Zamíchat alba" msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" @@ -4067,19 +4386,27 @@ msgstr "Přihlašuje se..." msgid "Similar artists" msgstr "Podobní umělci" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" @@ -4087,7 +4414,7 @@ msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal alba" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Malý postranní panel" @@ -4095,15 +4422,15 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Chytré seznamy skladeb" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Měkké" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" @@ -4111,7 +4438,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Informace o písni" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Píseň" @@ -4143,7 +4470,7 @@ msgstr "Řadit písně podle" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4151,11 +4478,11 @@ msgstr "Zdroj" msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4163,7 +4490,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Chyba přihlášení k Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Přídavný modul Spotify" @@ -4179,7 +4506,7 @@ msgstr "Obvyklý" msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" @@ -4194,7 +4521,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Začněte něco psát do vyhledávacího pole výše, abyste naplnil tento seznam pro hledání výsledků." -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Spouští se %1" @@ -4207,7 +4534,7 @@ msgstr "Spouští se..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -4216,11 +4543,11 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Zastavit přehrávání" @@ -4232,10 +4559,16 @@ msgstr "Zastavit po současné skladbě" msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Proud" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Posílání dat ze serveru Subsonic vyžaduje mít po uplynutí třicetidenní zkušební doby platnou licenci serveru." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)" @@ -4248,6 +4581,10 @@ msgstr "Odebírané seznamy skladeb" msgid "Subscribers" msgstr "Předplatitelé" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Úspěch" @@ -4259,10 +4596,10 @@ msgstr "%1 úspěšně zapsán" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" -msgstr "Navrhované štítky" +msgstr "Navrhované značky" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" @@ -4280,6 +4617,10 @@ msgstr "Hodně velké (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Seřídit statistiky se soubory nyní" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizuje se schránka Spotify" @@ -4296,35 +4637,35 @@ msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systémové barvy" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Karty nahoře" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" -msgstr "Štítek" +msgstr "Značka" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" -msgstr "Stahování štítků" +msgstr "Stahování značek" #: internet/lastfmservice.cpp:212 msgid "Tag radio" -msgstr "Rádio se štítkem" +msgstr "Rádio se značkou" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Volby pro text" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Poděkování" @@ -4333,7 +4674,7 @@ msgstr "Poděkování" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" @@ -4342,7 +4683,7 @@ msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Adresář \"%1\" je neplatný" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Seznam skladeb \"%1\" je prázdný, nebo se jej nepodařilo nahrát." @@ -4359,7 +4700,13 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4394,22 +4741,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Při mazání některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se smazat následující soubory:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Tyto soubory budou smazány z disku. Opravdu chcete pokračovat?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Tyto soubory budou trvale smazány z disku. Opravdu chcete pokračovat?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Clementine bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4419,7 +4767,7 @@ msgstr "Tato nastavení se používají v dialogu pro překódování hudby a kd msgid "Third level" msgstr "Třetí úroveň" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4439,20 +4787,20 @@ msgstr "Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdř msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Toto zařízení nebude pracovat správně" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Toto je zařízení MTP, ale Clementine byl sestaven bez podpory pro libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Toto je zařízení iPod, ale Clementine byl sestaven bez podpory pro libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4462,7 +4810,7 @@ msgstr "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Clementine na něm nyní hled msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" @@ -4471,13 +4819,9 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" msgid "Timeout" msgstr "Časové omezení" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Časové pásmo" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -4487,7 +4831,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Abyste začali poslouchat rádio Grooveshark, měli byste si nejprve poslechnout několik jiných písní Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -4499,19 +4843,19 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" @@ -4523,6 +4867,10 @@ msgstr "Příliš mnoho přesměrování" msgid "Top tracks" msgstr "Nejlepší skladby" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Alb celkem:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Celkem přeneseno bajtů" @@ -4531,12 +4879,12 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" @@ -4544,11 +4892,11 @@ msgstr "Převést hudbu" msgid "Transcoder Log" msgstr "Záznam o převodu" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Překódování" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy" @@ -4557,7 +4905,7 @@ msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy" msgid "Transcoding options" msgstr "Volby překódování" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4573,14 +4921,22 @@ msgstr "Vypnout" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "Adresa (URL)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Heslo k Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Uživatelské jméno pro Ubuntu One" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" @@ -4590,11 +4946,11 @@ msgstr "Ultra široké pásmo" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4626,11 +4982,11 @@ msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Obnovit všechny podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Obnovit změněné složky sbírky" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku" @@ -4656,34 +5012,42 @@ msgstr "Obnovuje se %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Zacházení" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "Použíz značku Umělec alba, když je dostupná" +msgstr "Použít značku Umělec alba, když je dostupná" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Použít SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Použít dálkové ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Použít vlastní sadu barev:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Použít síťové vzdálené ovládání" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Použít ověření" @@ -4704,11 +5068,11 @@ msgstr "Použít oznamování pro hlášení stavu dálkového ovládání Wii" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použít časové tvarování šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Použít výchozí nastavení systému" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Použít systémovou výchozí sadu barev:" @@ -4716,7 +5080,7 @@ msgstr "Použít systémovou výchozí sadu barev:" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Použít systémové nastavení proxy" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Použít normalizaci hlasitosti" @@ -4729,19 +5093,20 @@ msgstr "Použito" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." @@ -4754,8 +5119,8 @@ msgstr "Proměnlivý datový tok MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -4764,7 +5129,7 @@ msgstr "Různí umělci" msgid "Version %1" msgstr "Verze %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Pohled" @@ -4772,7 +5137,7 @@ msgstr "Pohled" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizací" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizace" @@ -4789,11 +5154,7 @@ msgstr "Zjištění hlasové činnosti" msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitost %1 %" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Název oddílu" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4802,11 +5163,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -4814,15 +5179,15 @@ msgstr "WAV" msgid "Website" msgstr "Stránky" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Týdny" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Při spuštění Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4836,10 +5201,6 @@ msgstr "Když je seznam prázdný..." msgid "Why not try..." msgstr "Proč nezkusit" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "MAC adresa WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo" @@ -4890,23 +5251,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Bez obalu:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Zapsat všechny statistiky písní do souborů písní" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -4916,23 +5289,30 @@ msgstr "Rok" msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Roky" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Chystáte se smazat %1 seznamů skladeb. Jste si jistý?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Chystáte se odstranit %1 seznamů skladeb z vašich oblíbených. Jste si jistý?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Chystáte se odstranit seznam skladeb, který není součástí vašich oblíbených seznamů skladeb: Seznam skladeb bude nenávratně odstraněn (tento krok nelze vrátit zpět). \nOpravdu chcete pokračovat?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Nejste přihlášen." @@ -4966,7 +5346,7 @@ msgstr "Poslouchat hudbu z Magnatune lze zdarma bez uživatelského účtu. Odst msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat současně s jinou hudbou." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5013,17 +5393,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky, je nutné spustit Nastavení systému a zapnout \"Povolit přístup pro podpůrná zařízení\"." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Nebudete moci přehrávat rádiové stanice Last.fm, protože nejste předplatitelem Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Vaše adresa IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly nesprávné" @@ -5049,15 +5433,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Ve vašem systém chybí podpora pro OpenGL. Vizualizace jsou nedostupné." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo bylo nesprávné." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Vynulovat" @@ -5090,11 +5474,11 @@ msgstr "před" msgid "between" msgstr "mezi" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "nejprve největší" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5141,7 +5525,7 @@ msgstr "větší než" msgid "in the last" msgstr "za posledních" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5151,7 +5535,7 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "méně než" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "nejprve nejdelší" @@ -5160,7 +5544,7 @@ msgstr "nejprve nejdelší" msgid "move %n songs" msgstr "Přesunout %n písní" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "nejprve nejnovější" @@ -5176,7 +5560,7 @@ msgstr "ne za posledních" msgid "not on" msgstr "ne na" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "nejprve nejstarší" @@ -5184,10 +5568,14 @@ msgstr "nejprve nejstarší" msgid "on" msgstr "Na" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "volby" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "nebo sejmout QRkód!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "stiskněte Enter" @@ -5197,7 +5585,7 @@ msgstr "stiskněte Enter" msgid "remove %n songs" msgstr "odstranit %n písní" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "nejprve nejkratší" @@ -5205,7 +5593,7 @@ msgstr "nejprve nejkratší" msgid "shuffle songs" msgstr "Zamíchat písně" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "nejprve nejmenší" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 6c50aa3d7..971c6d094 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index b9b38b8f1..d69992d1e 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -3,29 +3,41 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. -# Jens E. Jensen , 2012. -# Morten Anton Bach Sjøgren , 2010. -# Peter Jespersen , 2012. -# , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Runkeldunk , 2012 +# Jens E. Jensen , 2012 +# GoatRider1505 , 2013 +# Morten Anton Bach Sjøgren , 2010 +# Peter Jespersen , 2012-2013 +# tommycarstensen , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Peter Jespersen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "dage" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -36,8 +48,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -45,7 +58,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -59,12 +72,12 @@ msgstr " sange" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dage" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dage siden" @@ -74,12 +87,12 @@ msgstr "%1 dage siden" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 på %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgt ud af" @@ -104,12 +117,12 @@ msgstr "%1 sange fundet" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 sange fundet (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 numre" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overført" @@ -130,7 +143,7 @@ msgstr "%L1 andre lyttere" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 totale afspilninger" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" @@ -161,11 +174,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Brugervalgt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Hjælp" @@ -182,7 +195,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -190,15 +203,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Gentagelsestilstand" @@ -206,7 +219,7 @@ msgstr "Gentagelsestilstand" msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tilfældig-tilstand" @@ -214,7 +227,7 @@ msgstr "Tilfældig-tilstand" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Udvid søjler til at passe til vindue" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -222,32 +235,44 @@ msgstr "Værktøjer" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(forskelligt over flere sange)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...og alle Amarok-bidragsyderne" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tilfældige numre" @@ -255,6 +280,30 @@ msgstr "50 tilfældige numre" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Opgrader til Premium nu" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -270,6 +319,10 @@ msgstr "En Grooveshark Anywhere konto er påkrævet" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "En Spotify Premium konto er påkrævet." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "En klient kan kun oprette forbindelse, hvis en korrekt kode var indsat." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -282,11 +335,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "En sang bliver inkluderet i playlisten hvis den matcher disse krav." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Å" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -302,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -310,23 +363,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "AL ÆRE TIL HYPNOTUDSEN" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -350,7 +408,7 @@ msgstr "Tilføj Podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Tilføj stream" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tilføj en nye linie hvis det er undstøttet af notifikations typen" @@ -362,15 +420,23 @@ msgstr "Tilføj handling" msgid "Add another stream..." msgstr "Henter streams" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." @@ -378,15 +444,15 @@ msgstr "Tilføj fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj fil til omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Tilføj ny mappe..." @@ -394,7 +460,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..." msgid "Add podcast" msgstr "Tilføj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Tilføj podcast..." @@ -402,59 +468,75 @@ msgstr "Tilføj podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Tilføj søgeterm" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Tilføj album-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tilføj albumkunstner-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tilføj kunstner-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tilføj komponist-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tilføj disc-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Tilføj sang filnavn" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tilføj genre-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Tilføj sanglængde-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Tilføj antal afspilninger" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Tilføj antal overspringninger" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Tilføj sangtitel-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Tilføj sangnummer-mærke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Tilføj sangår-mærke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Genopfrisk streams" @@ -466,15 +548,15 @@ msgstr "Føj til Grooveshark favoritter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden playliste" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Føj til spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Tilføj til køen" @@ -527,54 +609,54 @@ msgstr "Efter" msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albummets kunstner" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Pladeomslag" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info på jamendo.com" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albummer med omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albummer uden omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Al ære til Hypnotudsen!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Alle albummer" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Alle kunstnere" @@ -582,19 +664,27 @@ msgstr "Alle kunstnere" msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle spillelister (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Alle oversætterne" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Alle numre" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillad mid/side kodning" @@ -603,16 +693,16 @@ msgstr "Tillad mid/side kodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Skjul altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Vis altid hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Start altid afspilning" @@ -622,24 +712,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "En yderligere tilføjelse er krævet for at bruge Spotify i Clementine. Ønsker du at hente og installere den nu?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "En fejl opstod under kopiering af iTunes-databasen fra enheden" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "En fejl opstod under kopiering af iTunes-databasen til eheden" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En fejl opstod under hentning af iTunes-databasen" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "En uspecifik fejl er opstået." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Og:" @@ -648,29 +734,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Vred" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføj filer/URL'er til spillelisten" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tilføj til nuværende playliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tilføj til playlisten" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" @@ -679,21 +765,27 @@ msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at nulstille denne sangs statistik?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Kunstnerinfo" @@ -715,7 +807,7 @@ msgstr "Lydformat" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificering mislykkedes" @@ -723,7 +815,7 @@ msgstr "Autentificering mislykkedes" msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" @@ -731,11 +823,11 @@ msgstr "Forfattere" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk opdatering" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Åbn automatisk enkelte kategorier i bibliotekstræet" @@ -755,8 +847,8 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -764,23 +856,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Du kan lytte gratis uden en konto, men Premium-medlemmer kan lytte til streams i højere kvalitet, og uden reklame." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Baggrundsbillede" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Baggrundsgennemsigtighed" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Sikkerhedskopierer database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Bandlys" @@ -788,7 +884,7 @@ msgstr "Bandlys" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analytiker" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Basal blå" @@ -796,7 +892,7 @@ msgstr "Basal blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Basal lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Adfærd" @@ -809,12 +905,13 @@ msgstr "Bedst" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -828,11 +925,11 @@ msgstr "Blok-analyzer" msgid "Block type" msgstr "Blok type" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bloetooth MAC adresse" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Krop" @@ -840,17 +937,21 @@ msgstr "Krop" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom-analyzer" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Buffer varighed" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" @@ -862,11 +963,11 @@ msgstr "Men disse kilder er slået fra:" msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Understøttelse af indeksark" @@ -874,7 +975,7 @@ msgstr "Understøttelse af indeksark" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Skift omslag" @@ -894,11 +995,11 @@ msgstr "Ændrer smutvej..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ændr blandingstilstand" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Skift sprog" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -908,7 +1009,7 @@ msgstr "Ændring af mono afspilningspræference vil først træde i kraft for de msgid "Check for new episodes" msgstr "Søg efter nye episoder" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Tjek efter opdateringer..." @@ -916,15 +1017,15 @@ msgstr "Tjek efter opdateringer..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vælg et navn til den smarte spilleliste" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Vælg automatisk" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Vælg farve..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Vælg skrifttype..." @@ -945,7 +1046,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Velg hjemmesiderne du vil have at Clementine skal bruge når der søges efter sangtekster." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klassisk" @@ -958,11 +1059,11 @@ msgstr "Rydder op" msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Ryd spilleliste" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -972,7 +1073,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Fejl" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Klementin orange" @@ -987,6 +1088,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan automatisk konvertere musikken du kopierer til denne enhed til et format som den kan afspille." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine kan afspille musik, som du har uploadet til Dropbox" @@ -995,11 +1100,11 @@ msgstr "Clementine kan afspille musik, som du har uploadet til Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kan afspille musik, som du har uploadet til Google Drev" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine kan afspille musik, som du har uploadet til Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clemetine må vise en besked når spor skiftes." @@ -1016,7 +1121,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine kunne ikke indlæse projectM visualiseringer. Tjek at Clementine er korrekt installeret." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1039,12 +1144,18 @@ msgstr "Clementine vil finde musik i:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik her for at tilføje musik" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik for at skifte mellem tilbageværende tid og total tid" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1054,7 +1165,7 @@ msgstr "Hvis du klikker på knappen Log ind det åbne hjemmesidelæseren. Du b msgid "Close" msgstr "Luk" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Luk spilleliste" @@ -1066,42 +1177,38 @@ msgstr "Luk visualisering" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Lukning af dette vindue will aflyse hentningen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukning af dette vindue vil stoppe søgen efter album omslag." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fuldfør mærker automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1118,7 +1225,7 @@ msgstr "Indstil Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfigurér Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurér Magnatune..." @@ -1130,11 +1237,15 @@ msgstr "Konfigurér Genveje" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Indstil Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Konfigurér Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Indstil Global søgning ..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek..." @@ -1152,7 +1263,7 @@ msgstr "Indstil..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Forbind til Wii Remotes med aktiver/deaktiver handling" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Forbind til enhed" @@ -1160,7 +1271,18 @@ msgstr "Forbind til enhed" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Forbinder til Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1180,24 +1302,26 @@ msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Koper til enhed..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiér til bibliotek..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopierer iPod database" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Subsonic, check server URL'en. Eksempel: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1205,14 +1329,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer elementet \\\"%1\\\" - sørg for at du har alle de nødvendige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunne ikke finde muxer for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1228,30 +1352,30 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse Last.fm-radiokanalen" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åbne output fil %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshåndtering" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslag fra indlejret billede" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslag blev indlæst automatisk fra %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslag manuelt fjernet" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslag er ikke angivet" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslag angivet fra %1" @@ -1265,19 +1389,19 @@ msgstr "Omslag fra %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Opret ny Grooveshark afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1285,59 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1345,15 +1473,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Brugerdefineret billede:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Selvvalgte meddelelsesindstillinger" @@ -1361,7 +1489,7 @@ msgstr "Selvvalgte meddelelsesindstillinger" msgid "Custom radio" msgstr "Selvvalgt radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Tilpasset..." @@ -1369,26 +1497,26 @@ msgstr "Tilpasset..." msgid "DBus path" msgstr "DBus sti" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dage" @@ -1396,15 +1524,19 @@ msgstr "Dage" msgid "De&fault" msgstr "Standard" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Sænk lydstyrken med 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Nedsæt lydstyrken med procent" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Dæmp lydstyrke" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Standard baggrundsbillede" @@ -1416,8 +1548,8 @@ msgstr "Standarder" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Pause mellem visualiseringer" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1430,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1438,7 +1570,7 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk..." @@ -1447,11 +1579,7 @@ msgstr "Slet fra disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Slet afspillede episoder" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Slet spillelister" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Slet forudindstilling" @@ -1467,11 +1595,11 @@ msgstr "Slet de originale filer" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" @@ -1491,7 +1619,7 @@ msgstr "Enhed" msgid "Device Properties" msgstr "Enhedsindstillinger" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Enhedsnavn" @@ -1499,7 +1627,7 @@ msgstr "Enhedsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhedsindstillinger..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Enhed" @@ -1528,21 +1656,21 @@ msgstr "Koblet direkte til internettet" msgid "Directory" msgstr "Bibliotek" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Slå varighed fra" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Deaktiver generering af stemningslinje" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1551,15 +1679,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Afbrudt transmission" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Visningsegenskaber" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Genindlæs hele biblioteket" @@ -1567,6 +1695,10 @@ msgstr "Genindlæs hele biblioteket" msgid "Do not convert any music" msgstr "Konverter ikke noget musik" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Gentag ikke" @@ -1579,19 +1711,23 @@ msgstr "Vis ikke under diverse kunstnere" msgid "Don't shuffle" msgstr "Bland ikke" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Stop ikke" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dobbeltklik for at åbne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Hent %n episoder" @@ -1616,19 +1752,23 @@ msgstr "Hent automatisk nye episoder" msgid "Download queued" msgstr "Hent filer i downloadkø" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Hent dette album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Hent dette album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Hent denne episode" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Henter..." @@ -1641,11 +1781,11 @@ msgstr "Henter (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Henter Icecast bibliotek" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Henter Jamendo katalog" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Henter Magnatune katalog" @@ -1661,10 +1801,6 @@ msgstr "Hent metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Træk for at skifte position" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Drev bogstav" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1673,7 +1809,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk tilstand er aktiveret" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk tilfældig mix" @@ -1681,25 +1817,25 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigér mærke \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigér mærke..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Rediger mærker" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Redigér sporinformation" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigér sporinformation..." @@ -1715,7 +1851,7 @@ msgstr "Rediger..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktiver støtte for Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivér equalizer" @@ -1753,7 +1889,11 @@ msgstr "Indtast en URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Indtast en URL for at downloade omslag fra internettet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Giv denne spilleliste et nyt navn" @@ -1776,7 +1916,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Indtast søgeord nedenfor for at finde podcasts på gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Indtast søgeudtryk her" @@ -1784,29 +1924,33 @@ msgstr "Indtast søgeudtryk her" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Indtast URL'en til en internetradiostream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Indtast foldernavn" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Svarende til --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1836,7 +1980,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kunne ikke indlæse spilleliste fra di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" @@ -1845,7 +1989,7 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kunne ikke indlæse lyd-CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Nogensinde afspillet" @@ -1877,10 +2021,14 @@ msgstr "Hver 6 time" msgid "Every hour" msgstr "Hver time" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Undtaget mellem spor fra samme album eller CUE-fil" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Udvid" @@ -1890,45 +2038,75 @@ msgstr "Udvid" msgid "Expires on %1" msgstr "Udløber den %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fade ud når et spor stoppes" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Fading" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" @@ -1959,15 +2137,15 @@ msgstr "Hurtig" msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspor" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hent manglende omslag" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hent automatisk" @@ -1975,11 +2153,15 @@ msgstr "Hent automatisk" msgid "Fetch completed" msgstr "Hentning fuldført" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Henter Subsonic bibliotek" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente omslag" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "File suffiks" @@ -1987,21 +2169,21 @@ msgstr "File suffiks" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtype" @@ -2009,7 +2191,7 @@ msgstr "Filtype" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2017,18 +2199,6 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Navn på filsystem" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Filsystemets serienummer" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Filsystemets type" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Find sange i biblioteket, baseret på de kriterier du opgiver." @@ -2045,7 +2215,7 @@ msgstr "Afslut" msgid "First level" msgstr "Første niveau" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2053,7 +2223,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "På grund af licenshensyn er Spotify-understøttelsen en separat udvidelsesmodul." @@ -2077,8 +2247,8 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2086,6 +2256,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2115,49 +2286,49 @@ msgstr "Venner" msgid "Frozen" msgstr "Frosset" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Fuld bas" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Fuld bas + diskant" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Fuld diskant" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer lydmotor" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Få en webadresse til at dele denne Grooveshark afspilningsliste" #: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "Få en webadresse til at dele denne Grooveshark sang" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Henter populære Grooveshark sange" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Henter kanaler" @@ -2173,11 +2344,11 @@ msgstr "Giv det et navn:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til næste faneblad på spillelisten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige faneblad på spillelisten" @@ -2185,13 +2356,13 @@ msgstr "Gå til forrige faneblad på spillelisten" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drev" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentede %1 af %2 omslag (%3 mislykkedes)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister" @@ -2205,7 +2376,7 @@ msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1160 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Webadresse til Grooveshark afspilningsliste" #: internet/groovesharkservice.cpp:601 msgid "Grooveshark radio" @@ -2219,7 +2390,7 @@ msgstr "URL til Grooveshark sange" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppér bibliotek efter..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grupper efter" @@ -2247,10 +2418,20 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-side indeholder ingen RSS-feeds" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -2281,7 +2462,11 @@ msgstr "Høj (%1 billeder/sekund)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Høj (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Timer" @@ -2297,7 +2482,7 @@ msgstr "Jeg har ikke nogen Magnatune-konto" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner på toppen" @@ -2305,7 +2490,7 @@ msgstr "Ikoner på toppen" msgid "Identifying song" msgstr "Identificerer sang" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2327,12 +2512,12 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dage" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uger" @@ -2347,7 +2532,7 @@ msgstr "I dynamisk tilstand vil nye spor blive valgt og lagt til spillelisten hv msgid "Inbox" msgstr "Indboks" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inkludér albumkunst i bekendtgørelsen" @@ -2355,15 +2540,31 @@ msgstr "Inkludér albumkunst i bekendtgørelsen" msgid "Include all songs" msgstr "Inkluder alle sange" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Inkompatibel Subsonic REST protokol version. Klienten skal opgraderes." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Inkompatibel Subsonic REST protokol version. Serveren skal opgraderes." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Forøg lydstyrken med 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Skru op for lyden med procent" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Forøg lydstyrke" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indekserer %1" @@ -2380,15 +2581,15 @@ msgstr "Indsæt..." msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet udbydere" @@ -2424,7 +2625,7 @@ msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2444,11 +2645,11 @@ msgstr "Månedens favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Ugens favoritter på Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" @@ -2464,7 +2665,7 @@ msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" @@ -2472,19 +2673,19 @@ msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Behold de originale filer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Killinger" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Bærbar/hovedtelefoner" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Stor sal" @@ -2492,12 +2693,12 @@ msgstr "Stor sal" msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidepanel" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" @@ -2567,20 +2768,24 @@ msgstr "Last.fm-brugernavn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Spor med færreste stemmer" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lad stå blank for standard. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2588,7 +2793,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -2605,11 +2810,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyt til sange på Grooveshark, baseret på din lyttehistorik" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Hent" @@ -2629,11 +2834,11 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Åbn spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Åbn spilleliste..." @@ -2645,10 +2850,6 @@ msgstr "Indlæser Last.fm-radio" msgid "Loading MTP device" msgstr "Åbner MTP-enhed" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Åbner Windows Media-enhed" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Åbner iPod-database" @@ -2657,16 +2858,16 @@ msgstr "Åbner iPod-database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Åbner smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Åbner sange" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Indlæser stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Åbner spor" @@ -2674,24 +2875,25 @@ msgstr "Åbner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter information om spor" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Åbner..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Log ind" @@ -2703,7 +2905,7 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Elsker" @@ -2730,7 +2932,7 @@ msgstr "Sangtekster" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Sangtekster fra %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2742,15 +2944,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2766,7 +2968,7 @@ msgstr "Download fra Magnatune fuldført" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Main profile (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Sæt igang!" @@ -2837,32 +3039,32 @@ msgstr "Manglende projectM-forvalg" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Overvåg ændringer i biblioteket" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Mono afspilning" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Humør" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Stemningslinje stil" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Stemningslinier" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Mest afspillede" @@ -2879,7 +3081,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek..." @@ -2888,15 +3090,15 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Slå lyden fra" @@ -2938,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2965,26 +3167,30 @@ msgstr "Netværk" msgid "Network Proxy" msgstr "Netværksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Netværks Remote" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Aldrig afspillet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Begynd aldrig afspilning" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3000,7 +3206,7 @@ msgstr "Nye sange" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nye spor vil automatisk blive tilføjet." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" @@ -3008,12 +3214,12 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Næste" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Næste spor" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Næste uge" @@ -3021,15 +3227,19 @@ msgstr "Næste uge" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyzer" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Intet baggrundsbillede" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen matchende fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele spillelisten igen." @@ -3043,7 +3253,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3092,11 +3302,11 @@ msgstr "Ikke logget ind" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ikke monteret - dobbeltklik for at montere" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Bekendtgørelsestype" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Bekendtgørelser" @@ -3108,32 +3318,52 @@ msgstr "Nu afspilles" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning af OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Accepter kun forbindelser fra klienter med IP'erne:⏎ 10.x.x.x⏎ 172.16.0.0 - 172.31.255.255⏎ 192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Vis kun den første" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åben %1 i web browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åbn lyd-&CD" @@ -3149,7 +3379,7 @@ msgstr "Åben OPML fil" msgid "Open device" msgstr "Åbn enhed" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Åben fil..." @@ -3157,9 +3387,9 @@ msgstr "Åben fil..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Åbn på Google Drev" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny spilleliste" @@ -3184,11 +3414,15 @@ msgstr "Optimer for kvalitet" msgid "Options..." msgstr "Indstillinger..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer..." @@ -3200,56 +3434,65 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Oprindelige mærker" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Andre valgmuligheder" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Output-enhed" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Output-indstillinger" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Output-plugin" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overskriv eksisterende filer" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-kataloget" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Kodeordsbeskyttet" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pause i afspilning" @@ -3257,13 +3500,22 @@ msgstr "Pause i afspilning" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -3276,7 +3528,7 @@ msgstr "Spil kunstner eller mærke" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spil kunstnerradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Antal gange afspillet" @@ -3284,12 +3536,12 @@ msgstr "Antal gange afspillet" msgid "Play custom radio..." msgstr "Afspil selvvalgt radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spil hvis der er stoppet, hold pause hvis der spilles" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspil hvis der ikke er noget andet som afspilles i øjeblikket" @@ -3297,7 +3549,7 @@ msgstr "Afspil hvis der ikke er noget andet som afspilles i øjeblikket" msgid "Play tag radio..." msgstr "Spil mærkeradio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Afspil det . spor i spillelisten" @@ -3305,16 +3557,17 @@ msgstr "Afspil det . spor i spillelisten" msgid "Play/Pause" msgstr "Afspil/Pause" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Afspilning" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3322,7 +3575,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Spilleliste afsluttet" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Indstillinger for spilleliste" @@ -3330,7 +3583,7 @@ msgstr "Indstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Spillelistetype" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3338,7 +3591,7 @@ msgstr "Afspilningslister" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Luk venligst din hjemmesidelæser, og returner til Clementine" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Status for udvidelsesmodulen" @@ -3346,7 +3599,7 @@ msgstr "Status for udvidelsesmodulen" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3362,30 +3615,31 @@ msgstr "Mådedens populære sange" msgid "Popular songs today" msgstr "Dagens populære sange" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Popup varighed" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "For-forstærker" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne omslag-filnavn (separeret med komma)" @@ -3393,7 +3647,7 @@ msgstr "Foretrukne omslag-filnavn (separeret med komma)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Foretrukket lydformat" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Foretrukken bithastighed" @@ -3403,9 +3657,9 @@ msgstr "Foretrukket format" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" -msgstr "" +msgstr "Premium lydtype" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Forudindstilling:" @@ -3422,12 +3676,12 @@ msgstr "Tryk på en tast" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Indstillinger for køn OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -3436,12 +3690,12 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Vis versionsinformation" @@ -3475,20 +3729,20 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Forespørger enhed..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" @@ -3496,7 +3750,7 @@ msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3528,23 +3782,28 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Pointgivning" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig afbryde?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Ajourfør" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Genopfrisk kataloget" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Genopfrisk kanaler" @@ -3560,7 +3819,7 @@ msgstr "Genopfrisk kanallisten" msgid "Refresh streams" msgstr "Genopfrisk bakgrunnslyder" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3568,7 +3827,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-remote-bevægelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra sidste gang" @@ -3581,11 +3840,11 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Fjerner dupletter fra afspilningsliste" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" @@ -3597,10 +3856,18 @@ msgstr "Fjern fra Min Musik" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Fjerner sange fra Min Musik" @@ -3618,15 +3885,15 @@ msgstr "Omdøb \"%1\" afspilningsliste" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Omdøb Grooveshark afspilningsliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Giv spillelisten et nyt navn" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Giv spillelisten et nyt navn..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." @@ -3646,13 +3913,13 @@ msgstr "Gentag spilleliste" msgid "Repeat track" msgstr "Gentag spor" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstat nuværende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstat spillelisten" @@ -3660,30 +3927,43 @@ msgstr "Erstat spillelisten" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Erstat mellemrum med understregninger" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Replay Gain-tilstand" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Genudfyld" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Nulstil afspilningstæller" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begræns til ASCII-tegn" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Genoptag afspilning ved programstart" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Henter sange fra Grooveshark Min Musik" @@ -3700,7 +3980,11 @@ msgstr "Henter Grooveshark afspilningslister" msgid "Return to Clementine" msgstr "Retur til Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3712,6 +3996,12 @@ msgstr "Kør" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Sikker fjernelse af enhed" @@ -3720,15 +4010,15 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gem .mood filer i dit musikbibliotek." @@ -3744,23 +4034,35 @@ msgstr "Gem omslag til disk..." msgid "Save image" msgstr "Gem billede" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Gem spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gem forudindstilling" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gem denne kanal i et Internet-faneblad" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Gemmer spor" @@ -3768,7 +4070,11 @@ msgstr "Gemmer spor" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Karakter" @@ -3776,7 +4082,8 @@ msgstr "Karakter" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3786,14 +4093,18 @@ msgstr "Søg" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Søg i Icecast-kanaler" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Søg i Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Søg i Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Søg Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søg efter omslag" @@ -3844,11 +4155,11 @@ msgstr "Spol tilbage" msgid "Seek forward" msgstr "Spol frem" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Søg med en relativ mængde i det spor der afspilles på nuværende tidspunkt" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Søg til en bestemt position i det spor der afspilles på nuværende tidspunkt" @@ -3860,11 +4171,11 @@ msgstr "Vælg alle" msgid "Select None" msgstr "Vælg ingen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Vælg baggrundsfarve:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Vælg baggrundsbillede" @@ -3872,11 +4183,7 @@ msgstr "Vælg baggrundsbillede" msgid "Select best possible match" msgstr "Vælg det bedste match" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Vælg forgrundsfarve:" @@ -3892,23 +4199,35 @@ msgstr "Vælg visualiseringer..." msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Server detaljer" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sæt lydstyrken til percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Genvejstast" @@ -3932,31 +4251,31 @@ msgstr "Vis" msgid "Show OSD" msgstr "Vis OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Vis en lysende animation på det nuværende spor" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Vis en moodbar i nummeret's fremskridts-bar." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Vis en native skrivebordsbekendtgørelse" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Vis en meddelelse når jeg ændrer gentagelses- og blandings-tilstand" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Vis en bekendtgørelse når jeg skifter lydstyrke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Vis en pop-up fra statusområdet" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en køn OSD" @@ -3964,7 +4283,7 @@ msgstr "Vis en køn OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -3972,11 +4291,11 @@ msgstr "Vis alle sange" msgid "Show all the songs" msgstr "Vis alle sangene" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Vis omslag i biblioteket" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" @@ -3984,7 +4303,7 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fuld størrelse..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser" @@ -3997,11 +4316,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinie" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" @@ -4017,7 +4336,7 @@ msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis statusikon" @@ -4041,7 +4360,7 @@ msgstr "Bland albummer" msgid "Shuffle all" msgstr "Bland alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" @@ -4065,19 +4384,27 @@ msgstr "Logger på..." msgid "Similar artists" msgstr "Lignende kunstnere" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip tilbage i spillelisten" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Antal gange sprunget over" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip fremad i spillelisten" @@ -4085,7 +4412,7 @@ msgstr "Skip fremad i spillelisten" msgid "Small album cover" msgstr "Lille omslagsbillede" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Lille sidepanel" @@ -4093,15 +4420,15 @@ msgstr "Lille sidepanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4109,7 +4436,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Information om sangen" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4141,7 +4468,7 @@ msgstr "Sorter sange efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4149,11 +4476,11 @@ msgstr "Kilde" msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4161,7 +4488,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Kunne ikke logge på Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify-udvidelsesmodul" @@ -4177,7 +4504,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu" @@ -4192,7 +4519,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Begynd med at skrive noget i søgeboksen ovenfor, for at fylde denne listen med søgeresultater" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" @@ -4205,7 +4532,7 @@ msgstr "Starter…" msgid "Stations" msgstr "Kanaler" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4214,11 +4541,11 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop efter" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Stop afspilning" @@ -4230,10 +4557,16 @@ msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Stream" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Streaming fra en Subsonic server kræver en gyldig server licens, efter den første 30-dages prøveperiode." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming-medlemskab" @@ -4246,6 +4579,10 @@ msgstr "Tilmeldte afspilningslister" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Succes!" @@ -4259,8 +4596,8 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåede mærker" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4278,6 +4615,10 @@ msgstr "Super high (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Understøttede formater" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserer Spotify indbox" @@ -4294,7 +4635,7 @@ msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systemfarver" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Faneblade i toppen" @@ -4314,15 +4655,15 @@ msgstr "Mærkeradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Tekst indstillinger" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Tak til" @@ -4331,7 +4672,7 @@ msgstr "Tak til" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \\\"%1\\\"" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Nuværende sangs pladeomslag" @@ -4340,7 +4681,7 @@ msgstr "Nuværende sangs pladeomslag" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Biblioteket %1 er ugyldigt" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Spillelisten '%1' var tom, eller kunne ikke indlæses" @@ -4357,7 +4698,13 @@ msgstr "Siden du søgte efter findes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du søgte efter er ikke et billede!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4392,22 +4739,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Der var et problem ved at kopiere nogle sange. Følgende filer kunne ikke kopieres:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Disse mapper vil blive scannet for musik til at opbygge dit bibliotek" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4417,7 +4765,7 @@ msgstr "Disse innstillinger bruges i \\\"Omkod musik\\\"-dialogvinduet, og når msgid "Third level" msgstr "Tredje niveau" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4437,20 +4785,20 @@ msgstr "Enheden må sluttes til og åbnes før Clementine kan se hvilke filforma msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Enheden understøtter følgende filformater:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Enheden vil ikke fungere korrekt" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Dette er en MTP-enhed, men Clementine blev kompileret uden libmtp-understøttelse." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Dette er en iPod, men Clementine blev kompileret uden libgpod-understøttelse." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4460,7 +4808,7 @@ msgstr "Det er første gang du tilslutter denne enhed. Clementine gennemsøger msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet." @@ -4469,13 +4817,9 @@ msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet." msgid "Timeout" msgstr "Tidsudløb" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4485,7 +4829,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "For at starte Grooveshark radio, skal du først lytte til et par andre Grooveshark sange" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -4497,19 +4841,19 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå scrobbling til/fra" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Klik for at justere synlighed på OSD" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" @@ -4521,6 +4865,10 @@ msgstr "For mange omdirigeringer" msgid "Top tracks" msgstr "Bedste musiknumre" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totalt antal bytes overført" @@ -4529,12 +4877,12 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musik" @@ -4542,11 +4890,11 @@ msgstr "Omkod musik" msgid "Transcoder Log" msgstr "Omkoder-log" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Omkodning" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråde" @@ -4555,7 +4903,7 @@ msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråde" msgid "Transcoding options" msgstr "Indstillinger for omkodning" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4571,14 +4919,22 @@ msgstr "Slå fra" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL'er" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra wide band (UWB)" @@ -4588,11 +4944,11 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -4624,11 +4980,11 @@ msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ajourfør alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Opdater ændrede bibliotekskataloger" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Opdater biblioteket når Clementine starter" @@ -4654,7 +5010,7 @@ msgstr "Opdaterer %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Opdaterer bibliotek" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Brug" @@ -4666,22 +5022,30 @@ msgstr "Brug Album Artist mærke, når det er muligt" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Brug Gnome genvejstaster" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Brug Replay Gain-metadata hvis tilgængelig" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Brug Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Brug et brugerdefineret farvesæt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Brug en selvvalgt meddelelse til beskeder" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Brug godkendelse" @@ -4700,13 +5064,13 @@ msgstr "Vis meddelelser om Wii Remote-status" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" -msgstr "" +msgstr "Brug midlertidig larm formning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Brug systemstandarder" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Brug systemets standard farvesæt" @@ -4714,7 +5078,7 @@ msgstr "Brug systemets standard farvesæt" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Brug standard proxy-indstillinger" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Brug volumen normalisering" @@ -4727,19 +5091,20 @@ msgstr "Brugt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Brugergrænseflade" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Brug af menuen for at tilføje en sang vil ..." @@ -4752,8 +5117,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse kunstnere" @@ -4762,7 +5127,7 @@ msgstr "Diverse kunstnere" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vis" @@ -4770,7 +5135,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringstilstand" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -4787,11 +5152,7 @@ msgstr "Stemmeaktivitet opdaget" msgid "Volume %1%" msgstr "Lydstyrke %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Volume name" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4800,11 +5161,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4812,15 +5177,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Hjemmeside" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4834,10 +5199,6 @@ msgstr "Når listen er tom ..." msgid "Why not try..." msgstr "Hvor ikke prøve..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC adresse" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" @@ -4888,23 +5249,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Forkert brugernavn og/eller password." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "År" @@ -4914,23 +5287,30 @@ msgstr "År" msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Årstal" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Du er ved at slette %1 spillelister, er du sikker?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du er ved at downloade følgende albums" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Du er ikke logget ind." @@ -4964,12 +5344,12 @@ msgstr "Du kan gratis lytte til Magnatune sange uden en konto. Ved køb af medl msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Du kan lytte til baggrundsmusik streams på samme tid som anden musik." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "" +msgstr "Du kan scrobble numre gratis, men det er kun betalende abonnenter der kan streame fra Last.fm radioen til Clementine." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" @@ -5002,26 +5382,30 @@ msgstr "Du er blevet logget ud fra Spotify, genindtast venligst dit kodeord." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" -msgstr "" +msgstr "Du elsker dette musiknummer" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "" +msgstr "I Systemindstillinger er du nødt til at slå \"Adgang til hjælpemidler\" til, for at kunne bruge globale genveje i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Da du ikke er en Last.fm-abonnent, kan du ikke høre Last.fm-radiokanaler." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Din IP adresse:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Dine Last.fm login-oplysninger var forkerte" @@ -5040,22 +5424,22 @@ msgstr "Dine radiostreams" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "" +msgstr "Dine scrobbles: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Systemet mangler OpenGL-understøttelse, visualiseringer er utilgængelige." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Dit brugernavn eller kodeord var ukorrekt." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Nul" @@ -5088,11 +5472,11 @@ msgstr "før" msgid "between" msgstr "imellem" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "største først" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5139,7 +5523,7 @@ msgstr "større end" msgid "in the last" msgstr "i den sidste" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5149,7 +5533,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "mindre end" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "længste først" @@ -5158,7 +5542,7 @@ msgstr "længste først" msgid "move %n songs" msgstr "flyt %n sange" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "nyeste først" @@ -5174,7 +5558,7 @@ msgstr "ikke i den sidste" msgid "not on" msgstr "ikke på" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "ældste først" @@ -5182,10 +5566,14 @@ msgstr "ældste først" msgid "on" msgstr "på" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "indstillinger" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "tast retur" @@ -5195,7 +5583,7 @@ msgstr "tast retur" msgid "remove %n songs" msgstr "fjern %n sange" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "korteste først" @@ -5203,7 +5591,7 @@ msgstr "korteste først" msgid "shuffle songs" msgstr "bland sange" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "mindste først" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 8fa9fc9a9..7591759fa 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -3,38 +3,60 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Christian Sturm , 2011, 2012. -# Claudius Henrichs , 2011. -# , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. -# , 2012. -# , 2012. -# Martin Herkt , 2011. -# Martin Herkt , 2010. -# Paul E. <>, 2012. -# , 2012. -# Robin Cornelio Thomas , 2012. -# , 2011. -# , 2011, 2012. -# Wilhelm Einstein <>, 2012. +# Asfaloth , 2013 +# Ankorath , 2013 +# Mariaki , 2013 +# Bartosz Dotryw , 2013 +# Christian Sturm , 2011, 2012 +# Claudius Henrichs , 2011 +# daschuer , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# geroldmittelstaedt , 2012 +# santy , 2012 +# janlaymann , 2012 +# Jonas Mueller , 2013 +# Lenzitsch , 2013 +# Lenzitsch , 2012 +# Martin Herkt , 2011 +# Martin Herkt , 2010 +# Paul E. <>, 2012 +# quick_wango , 2013 +# robfloop , 2012 +# Robin Cornelio Thomas , 2012 +# Mosley , 2011 +# El_Zorro_Loco , 2011, 2012 +# Vulgrim , 2013 +# Wasilis , 2013 +# Wasilis Mandratzis , 2013 +# Wilhelm Einstein <>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Lenzitsch \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nSie können Playlists zu ihren Favoriten hinzufügen, indem sie den Stern neben dem Namen der Playlist anklicken\n\nFavorisierte Playlists werden hier gespeichert" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "Tage" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -42,11 +64,12 @@ msgstr "Tage" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr " kbps" +msgstr "Kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -54,7 +77,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -68,12 +91,12 @@ msgstr "Titel" msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "vor %1 Tagen" @@ -83,12 +106,12 @@ msgstr "vor %1 Tagen" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 an %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" @@ -113,12 +136,12 @@ msgstr "%1 Titel gefunden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 Titel gefunden (zeige %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Stücke" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -139,7 +162,7 @@ msgstr "%L1 andere Zuhörer" msgid "%L1 total plays" msgstr "Insgesamt %L1 mal abgespielt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -170,11 +193,11 @@ msgstr "&Zentriert" msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Hilfe" @@ -191,7 +214,7 @@ msgstr "&Ausblenden..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -199,15 +222,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Wiederholung" @@ -215,7 +238,7 @@ msgstr "&Wiederholung" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Zufallsmodus" @@ -223,7 +246,7 @@ msgstr "&Zufallsmodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -231,32 +254,44 @@ msgstr "&Werkzeuge" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...und alle Amarok-Entwickler" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 Stück" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 zufällige Stücke" @@ -264,6 +299,30 @@ msgstr "50 zufällige Stücke" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Jetzt auf Premium erweitern" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Ein neues Konto erstellen oder Ihr Passwort zurücksetzen" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Deaktiviert: Clementine wird versuchen, Ratings und andere Statistiken in einer separaten Datenbank zu speichern, ohne Ihre Dateien zu verändern.

Aktiviert: Statistiken werden bei jeder Änderung sowohl in einer Datenbank als auch direkt in der betreffenden Datei gespeichert.

Bitte beachten Sie, dass dies unter Umständen nicht mit jedem Format klappt; da es keinen Standard gibt, ist es möglich, dass ein anderer Musikspieler die Daten nicht lesen kann.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Das wird Bewertungen und Statistiken aller Titel ihrer Datenbank in die Tags der Titel-Dateien schreiben.

Das ist nicht nötig, wenn die Option "Speichere alle Bewertungen und Statistiken in Titel-Tags" immer aktiviert war.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -279,6 +338,10 @@ msgstr "Ein Grooveshark-Anywhere-Konto wird benötigt." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Ein Spotify-Premium-Konto ist erforderlich." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Ein Client kann sich nur verbinden, falls der korrekte Code eingegeben wurde." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -291,11 +354,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden Bedingungen erfüllt." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -311,7 +374,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -319,23 +382,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Über Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt…" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Benutzerkonto" @@ -359,7 +427,7 @@ msgstr "Podcast hinzufügen" msgid "Add Stream" msgstr "Stream hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterstützt)" @@ -371,15 +439,23 @@ msgstr "Aktion hinzufügen" msgid "Add another stream..." msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Datei zum Transcoder hinzufügen" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Datei(en) zum Transcoder hinzufügen" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen..." @@ -387,15 +463,15 @@ msgstr "Datei hinzufügen..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -403,7 +479,7 @@ msgstr "Ordner hinzufügen" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hinzufügen..." @@ -411,59 +487,75 @@ msgstr "Podcast hinzufügen..." msgid "Add search term" msgstr "Suchbegriff hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Album des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Album-Interpret des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Interpret des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Automatischen Score hinzufügen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Komponist des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "CD-Nr. des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Dateiname des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Genre des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Titelgruppierung hinzufügen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Länge des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Interpret hinzufügen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Abspielzähler des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Rating hinzufügen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Sprungzähler des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Name des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Nummer des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Stream hinzufügen..." @@ -475,15 +567,15 @@ msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "In die Warteschlange einreihen" @@ -514,7 +606,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Added within three months" -msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt" +msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" @@ -536,54 +628,54 @@ msgstr "Nach " msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albumcover" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuminformationen auf jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Cover" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Cover" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" @@ -591,19 +683,27 @@ msgstr "Alle Interpreten" msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Alle Übersetzer" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Alle Stücke" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Clients erlauben, Musik von diesem Computer herunterzuladen." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Downloads erlauben" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/Side Encoding zulassen" @@ -612,16 +712,16 @@ msgstr "Mid/Side Encoding zulassen" msgid "Alongside the originals" msgstr "Zu den Originalen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Clementine immer verstecken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Clementine immer anzeigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" @@ -631,24 +731,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Ein zusätzlich Plugin ist benötigt, um Spotify in Clementine zu benutzen. Möchten Sie es jetzt herunterladen und installieren?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Beim Kopieren der iTunes-Datenbank vom Gerät ist ein Fehler aufgetreten" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Beim Kopieren der iTunes-Datenbank auf das Gerät ist ein Fehler aufgetreten" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ein unspezifizierter Fehler ist aufgetreten." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Und:" @@ -657,29 +753,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Wütend" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/URLs an die Wiedergabeliste anhängen" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" @@ -688,21 +784,27 @@ msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Titel-Statistiken aller Titel der Datenbank in die Dateien der Titel schreiben wollen?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Infos zum Interpreten" @@ -724,7 +826,7 @@ msgstr "Audioformat" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -732,7 +834,7 @@ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgid "Author" msgstr "Author" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autoren" @@ -740,11 +842,11 @@ msgstr "Autoren" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisches Aktualisieren" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Sofern einem Künstler nur ein Album zugeordnet ist, dieses bei Klick auf den Künstler automatisch ausklappen" @@ -764,8 +866,8 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -773,23 +875,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Hintergrundstreams" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Deckkraft:" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Sichere die Datenbank" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Bannen" @@ -797,7 +903,7 @@ msgstr "Bannen" msgid "Bar analyzer" msgstr "Balken" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Standardblau" @@ -805,7 +911,7 @@ msgstr "Standardblau" msgid "Basic audio type" msgstr "Normales Streaming-Format:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -818,12 +924,13 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie von %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -837,11 +944,11 @@ msgstr "Blöcke" msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth-Geräteadresse" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Unschärfe" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Textkörper:" @@ -849,17 +956,21 @@ msgstr "Textkörper:" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen…" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Zwischenspeichergröße:" +msgstr "Zwischenspeicher (Buffer) Dauer" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Puffern" @@ -871,11 +982,11 @@ msgstr "Aber diese Quellen sind deaktiviert" msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Unterstützung von Cuesheets" @@ -883,7 +994,7 @@ msgstr "Unterstützung von Cuesheets" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Cover ändern" @@ -903,11 +1014,11 @@ msgstr "Tastenkürzel ändern..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zufallsmodus ändern" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -917,7 +1028,7 @@ msgstr "Die Mono-Wiedergabe-Einstellung wird für den nächsten Titel wirksam." msgid "Check for new episodes" msgstr "Nach neuen Episoden suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Suche nach Aktualisierungen..." @@ -925,15 +1036,15 @@ msgstr "Suche nach Aktualisierungen..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatisch auswählen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Farbe wählen..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Schriftart wählen..." @@ -954,7 +1065,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Internetseiten, welche von Clementine zur Liedtextsuche verwendet werden sollen:" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klassisch" @@ -967,11 +1078,11 @@ msgstr "Bereinigen" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -981,7 +1092,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine-Fehler" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementineorange" @@ -996,6 +1107,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in ein Format konvertieren, welches das Gerät abspielen kann." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine kann Musik abspielen, die Sie auf Box hochgeladen haben." + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine kann Musik abspielen, die Sie auf Dropbox hochgeladen haben" @@ -1004,11 +1119,11 @@ msgstr "Clementine kann Musik abspielen, die Sie auf Dropbox hochgeladen haben" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kann Musik abspielen, die Sie auf Google Drive hochgeladen haben." -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine kann Musik abspielen, die Sie auf Ubuntu One hochgeladen haben" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kann beim Stückwechsel Benachrichtigungen anzeigen" @@ -1025,7 +1140,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine konnte keine projectM-Visualisierungen laden. Überprüfen Sie Ihre Installation." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1048,12 +1163,18 @@ msgstr "Clementine wird Musik finden in:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Hier klicken um diese Playlist zu speichern und unterm dem Reiter \"Playlists\" auf dem Panel auf der linken Seitenleiste zugänglich zu machen" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1063,7 +1184,7 @@ msgstr "Durch Klicken auf die Schaltfläche wird ein Webbrowser geöffnet. Bitte msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" @@ -1075,42 +1196,38 @@ msgstr "Visualisierung schließen" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Das Schließen des Fensters bricht den Download ab." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Covern ab." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-getrennte Liste mit \"class:level\" (Level zwischen 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Tags automatisch vervollständigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Tags automatisch vervollständigen..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1127,7 +1244,7 @@ msgstr "Grooveshark einrichten..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm einrichten..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune einrichten...." @@ -1139,11 +1256,15 @@ msgstr "Tastenkürzel einrichten" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify konfigurieren..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Subsonic wird konfiguriert..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Musiksammlung einrichten..." @@ -1161,7 +1282,7 @@ msgstr "Einrichten..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Wii-Fernbedienungen mittels Aktivieren/deaktivieren-Aktion verbinden" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Gerät verbinden" @@ -1169,9 +1290,20 @@ msgstr "Gerät verbinden" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Verbindung mit Spotify wird aufgebaut" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Verbindung verweigert vom Server, Server-URL überprüfen. Beispiel: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Zeitüberschreitung, überprüfen Sie die Server-URL. Beispiel: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsole" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" @@ -1189,24 +1321,26 @@ msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Zur Musiksammlung kopieren..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopiere iPod-Datenbank" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Konnte nicht mit Subsonic verbinden, bitte Server-URL überprüfen. Beispiel: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1214,14 +1348,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Konnte GStreamer-Element \"%1\" nicht erstellen. Stellen Sie sicher, dass alle nötigen GStreamer-Plugins installiert sind." -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Es konnte kein Multiplexer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Plugins installiert sind." -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1237,30 +1371,30 @@ msgstr "Konnte die last.fm-Radiostation nicht laden." msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Coververwaltung" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Cover aus eingebettetem Bild" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Automatsch geladenes Albencover von %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Cover manuell entfernt" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Cover nicht ausgewählt" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt" @@ -1274,19 +1408,19 @@ msgstr "Cover von %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Überblenden bei automatischem Stückwechsel" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Stückwechsel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1294,59 +1428,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Strg + Shift + T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1354,15 +1492,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" @@ -1370,7 +1508,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" msgid "Custom radio" msgstr "Benutzerdefiniertes Radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Eigene..." @@ -1378,26 +1516,26 @@ msgstr "Eigene..." msgid "DBus path" msgstr "DBus Pfad" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Ihre Datenbank ist beschädigt. Bitte besuchen Sie https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Tage" @@ -1405,15 +1543,19 @@ msgstr "Tage" msgid "De&fault" msgstr "S&tandard" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Lautstärke um 4% verringern" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Lautstärke verringern" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Standard Hintergrundbild" @@ -1425,8 +1567,8 @@ msgstr "Standard" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1439,7 +1581,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1447,7 +1589,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen..." @@ -1456,11 +1598,7 @@ msgstr "Vom Datenträger löschen..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Gehörte Episoden löschen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Wiedergabeliste löschen" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" @@ -1476,11 +1614,11 @@ msgstr "Originale löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen" @@ -1500,7 +1638,7 @@ msgstr "Gerät" msgid "Device Properties" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" @@ -1508,7 +1646,7 @@ msgstr "Gerätename" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1537,21 +1675,21 @@ msgstr "Direkte Verbindung zum Internet" msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Permanente Anzeige" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Erzeugung des Stimmungsbarometers deaktivieren" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1560,15 +1698,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD anzeigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Musiksammlung erneut einlesen" @@ -1576,6 +1714,10 @@ msgstr "Musiksammlung erneut einlesen" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts konvertieren" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Nicht überschreiben" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" @@ -1588,19 +1730,23 @@ msgstr "Nicht unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Spende" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Zum Öffnen doppelklicken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "%n Episoden herunterladen" @@ -1625,19 +1771,23 @@ msgstr "Neue Episoden automatisch herunterladen" msgid "Download queued" msgstr "Download an die Warteschlange angehängt" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Die Android App herunterladen" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Dieses Album herunterladen" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Album herunterladen..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Diese Episode herunterladen" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Herunterladen..." @@ -1650,11 +1800,11 @@ msgstr "Herunterladen (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Lade Icecast-Verzeichnis herunter" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-Katalog herunterladen" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Magnatune-Katalog wird geladen" @@ -1670,10 +1820,6 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen" msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Laufwerksbuchstabe" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1682,7 +1828,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamischer Modus ist an" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamischer Zufallsmix" @@ -1690,25 +1836,25 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabelist bearbeiten..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "%1 bearbeiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Tag bearbeiten..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Tags bearbeiten" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." @@ -1724,7 +1870,7 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Unterstützung für Wii-Fernbedienungen aktivieren" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer aktivieren" @@ -1762,7 +1908,11 @@ msgstr "Geben Sie eine URL ein" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Dateiname für exportierte Cover eingeben (ohne Dateierweiterung):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" @@ -1785,7 +1935,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Geben Sie Suchbegriffe unten ein um Podcasts auf gpodder.net zu finden" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sammlung durchsuchen" @@ -1793,29 +1943,33 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Geben Sie die URL eines Internetradios ein:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Gib diese IP in der App ein um dich mit Clementine zu verbinden." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1845,7 +1999,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden von %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fehler beim Laden der di.fm-Wiedergabeliste" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fehler bei %1: %2" @@ -1854,7 +2008,7 @@ msgstr "Fehler bei %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Irgendwann gespielt" @@ -1886,10 +2040,14 @@ msgstr "Alle 6 Stunden" msgid "Every hour" msgstr "Stündlich" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Außer für Stücke des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Existierende Cover" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Erweitern" @@ -1899,45 +2057,75 @@ msgstr "Erweitern" msgid "Expires on %1" msgstr "Läuft aus am %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Cover exportieren" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Cover exportieren" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Heruntergeladene Cover expoertieren" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Eingebettete Cover exportieren" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Export beendet" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "%1 von %2 Cover exportiert (%3 übersprungen)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Ausblenden wenn ein Stück gestoppt wird" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Überblenden" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" @@ -1968,15 +2156,15 @@ msgstr "Schnell" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Lieblingsstücke" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fehlende Cover holen" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Cover automatisch holen" @@ -1984,11 +2172,15 @@ msgstr "Cover automatisch holen" msgid "Fetch completed" msgstr "Abholen abgeschlossen" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Subsonic-Bibliothek wird abgerufen" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Holen des Covers fehlgeschlagen" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" @@ -1996,21 +2188,21 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Dateityp" @@ -2018,7 +2210,7 @@ msgstr "Dateityp" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2026,18 +2218,6 @@ msgstr "Dateien" msgid "Files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Name des Dateisystems" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Seriennummer des Dateisystems" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Typ des Dateisystems" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Titel in Ihrer Musiksammlung finden, die den Kriterien entsprechen." @@ -2054,7 +2234,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "First level" msgstr "Erste Stufe" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2062,7 +2242,7 @@ msgstr "FLAC" msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße:" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Aus lizenzrechtlichen Gründen ist die Spotify-Unterstützung in einem separaten Plugin enthalten." @@ -2086,8 +2266,8 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2095,6 +2275,7 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2124,33 +2305,33 @@ msgstr "Freunde" msgid "Frozen" msgstr "Eingefroren" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Maximale Tiefen" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer Audio Engine" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2166,7 +2347,7 @@ msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen." msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Kanäle laden" @@ -2182,11 +2363,11 @@ msgstr "Namen angeben:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Zum nächsten Wiedergabeliste-Tab wechseln" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabeliste-Tab wechseln" @@ -2194,13 +2375,13 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabeliste-Tab wechseln" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Cover von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" @@ -2228,7 +2409,7 @@ msgstr "Grooveshark-URL des Titels" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppieren nach..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Gruppieren nach" @@ -2256,10 +2437,20 @@ msgstr "Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppierung" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Die angegebene HTML-Seite enthält keine RSS-Feeds" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "HTTP 3xx status code ohne URL erhalten, überprüfen Sie bitte die Server Einstellungen" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP Proxy" @@ -2290,7 +2481,11 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Hoch (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Host nicht gefunden, überprüfen Sie die Server-URL. Beispiel: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Stunden" @@ -2306,7 +2501,7 @@ msgstr "Ich habe kein Magnatune-Konto" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Icons oben" @@ -2314,7 +2509,7 @@ msgstr "Icons oben" msgid "Identifying song" msgstr "Musiktitel erkennen" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2336,12 +2531,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 Tagen" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 Wochen" @@ -2356,7 +2551,7 @@ msgstr "Im dynamischen Modus werden neue Titel automatisch ausgewählt und an di msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Cover in der Benachrichtigung anzeigen" @@ -2364,15 +2559,31 @@ msgstr "Cover in der Benachrichtigung anzeigen" msgid "Include all songs" msgstr "Alle Titel einbeziehen" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Inkompatible \"Subsonic REST protocol version\". Der Client braucht ein Upgrade." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Inkompatible \"Subsonic REST protocol version\". Der Server braucht ein Upgrade." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Unvollständige Konfiguration stellen Sie bitte sicher, dass alle Felder ausgefüllt sind." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Lautstärke um 4% erhöhen" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indizierung %1" @@ -2389,15 +2600,15 @@ msgstr "Einfügen..." msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internetdienstanbieter" @@ -2433,7 +2644,7 @@ msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2453,11 +2664,11 @@ msgstr "Jamendos Top-Titel des Monats" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendos Top-Titel der Woche" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuellen Stück springen" @@ -2473,7 +2684,7 @@ msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" @@ -2481,19 +2692,19 @@ msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" msgid "Keep the original files" msgstr "Originale behalten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kätzchen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Kopfhörer" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Großer Raum" @@ -2501,12 +2712,12 @@ msgstr "Großer Raum" msgid "Large album cover" msgstr "Großes Albumcover" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -2576,20 +2787,24 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm Wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Beispiele: \"/dev/dsp\" , \"front\", usw. Leer lassen für Standardeinstellung." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Sammlung" @@ -2597,7 +2812,7 @@ msgstr "Sammlung" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim Neueinscannen der Bibliothek" @@ -2614,11 +2829,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Titel auf Grooveshark aufgrund von Ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen." -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -2638,11 +2853,11 @@ msgstr "Cover aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cover von Datenträger wählen..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden..." @@ -2654,10 +2869,6 @@ msgstr "Last.fm-Radio wird geladen" msgid "Loading MTP device" msgstr "Lade MTP-Gerät" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Lade Windows-Media-Gerät" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Lade iPod-Datenbank" @@ -2666,16 +2877,16 @@ msgstr "Lade iPod-Datenbank" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste wird geladen" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Lade Titel" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Lade Stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Lade Stücke" @@ -2683,24 +2894,25 @@ msgstr "Lade Stücke" msgid "Loading tracks info" msgstr "Lade Stückinfo" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen ..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Öffne Dateien/URLs und ersetze die Wiedergabeliste" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -2712,7 +2924,7 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersage-Profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Lieben" @@ -2739,7 +2951,7 @@ msgstr "Liedtexte" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Liedtexte von %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2751,15 +2963,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2775,7 +2987,7 @@ msgstr "Magnatune-Download beendet" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Standard-Profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -2846,32 +3058,32 @@ msgstr "projectM-Voreinstellungen fehlen" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Musiksammlung auf Änderungen hin überwachen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Mono-Wiedergabe" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Stimmungsbarometer-Style" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Stimmungsbarometer" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Meistgespielt" @@ -2888,7 +3100,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..." @@ -2897,15 +3109,15 @@ msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..." msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Musiksammlung" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -2947,7 +3159,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Meine Empfehlungen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2974,26 +3186,30 @@ msgstr "Netzwerk" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Netzwerk Fernsteuerung" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nie gespielt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3009,7 +3225,7 @@ msgstr "Neue Titel" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Neue Musiktitel werden automatisch hinzugefügt." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Stücke" @@ -3017,12 +3233,12 @@ msgstr "Neueste Stücke" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" @@ -3030,15 +3246,19 @@ msgstr "Nächste Woche" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Kein Hintergrundbild" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Keine Covers zum Exportieren." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Keine langen Blöcke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte Wiedergabeliste anzuzeigen." @@ -3052,7 +3272,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3101,11 +3321,11 @@ msgstr "Nicht angemeldet" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nicht eingehängt – doppelklicken zum Einhängen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Art der Benachrichtigung" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" @@ -3117,32 +3337,52 @@ msgstr "Aktueller Musiktitel" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD-Vorschau" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Akzeptiere nur Verbindungen der folgenden IP Bereiche:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Nur Verbindungen aus dem lokalen Netzwerk" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Nur die ersten" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Deckkraft" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 im Browser öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD öffnen..." @@ -3158,7 +3398,7 @@ msgstr "Öffne OPML-Datei..." msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -3166,9 +3406,9 @@ msgstr "Datei öffnen..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "In Google Drive öffnen" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -3193,11 +3433,15 @@ msgstr "Auf Qualität optimieren" msgid "Options..." msgstr "Einstellungen..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3209,56 +3453,65 @@ msgstr "Dateien organisieren" msgid "Original tags" msgstr "Original Tags" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Weitere Optionen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Ausgabegerät:" +msgstr "Ausgabegerät" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Ausgabemodul:" +msgstr "Ausgabe-Plugin" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Alles überschreiben" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Nur kleinere überschrieben" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-Katalog wird eingelesen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Passwortgeschützt" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Wiedergabe pausieren" @@ -3266,13 +3519,22 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Interpret" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3285,7 +3547,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Stichwort" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spiele Künstler-Radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Abspielzähler" @@ -3293,12 +3555,12 @@ msgstr "Abspielzähler" msgid "Play custom radio..." msgstr "Benutzerdefiniertes Radio abspielen..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird" @@ -3306,7 +3568,7 @@ msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird msgid "Play tag radio..." msgstr "Spiele Tag-Radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spiele Stück Nummer der Wiedergabeliste" @@ -3314,16 +3576,17 @@ msgstr "Spiele Stück Nummer der Wiedergabeliste" msgid "Play/Pause" msgstr "Abspielen/Pause" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Player Einstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -3331,7 +3594,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" @@ -3339,7 +3602,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3347,7 +3610,7 @@ msgstr "Wiedergabelisten" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Bitte Browser schließen und zu Clementine zurückkehren" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Plugin-Status:" @@ -3355,7 +3618,7 @@ msgstr "Plugin-Status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3371,30 +3634,31 @@ msgstr "Beliebte Titel diesen Monat" msgid "Popular songs today" msgstr "Beliebte Titel Heute" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Anzeigedauer:" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Vorverstärkung:" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Cover (durch Komma getrennt):" @@ -3402,7 +3666,7 @@ msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Cover (durch Komma getrennt):" msgid "Preferred audio format" msgstr "Bevorzugtes Dateiformat:" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Bevorzugte Bitrate:" @@ -3414,7 +3678,7 @@ msgstr "Bevorzugtes Format" msgid "Premium audio type" msgstr "Premium-Streaming-Format:" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Profil:" @@ -3431,12 +3695,12 @@ msgstr "Taste drücken" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Drücken Sie eine Tastenkombination für %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für das Clementine-OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -3445,12 +3709,12 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Stück" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" @@ -3484,20 +3748,20 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" @@ -3505,7 +3769,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3537,23 +3801,28 @@ msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 4 Sterne" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 5 Sterne" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Das \"Redirect Limit\" wurde überschritten, bitte überprüfen Sie die Server Einstellungen" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalog neu laden" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Kanäle aktualisieren" @@ -3569,7 +3838,7 @@ msgstr "Senderliste aktualisieren" msgid "Refresh streams" msgstr "Streams aktualisieren" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3577,7 +3846,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Bewegung der Wii-Fernbedienung merken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Clementine starten wie es beendet wurde" @@ -3590,11 +3859,11 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Remove action" msgstr "Aktion entfernen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Duplikate aus der Wiedergabeliste entfernen" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" @@ -3606,10 +3875,18 @@ msgstr "Von \"Meine Musik\" entfernen" msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Wiedergabeliste entfernen" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Wiedergabeliste entfernen" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Titel werden von \"Meine Musik\" entfernt" @@ -3627,15 +3904,15 @@ msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren..." @@ -3655,13 +3932,13 @@ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" msgid "Repeat track" msgstr "Stück wiederholen" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" @@ -3669,30 +3946,43 @@ msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Ersetze Leerzeichen mit Unterstrichen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Replay Gain Modus:" +msgstr "Raplay Gain Modus" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Neu bestücken" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Authentifizierungs-Code erzwingen" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Abspielzähler zurücksetzen" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Starten Sie den Titel oder den vorherigen Titel, wenn sie innerhalb von 8 Sekunden nach Beginn." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Abrufen von Grooveshark-\"Meine Musik\"-Titel" @@ -3709,7 +3999,11 @@ msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab" msgid "Return to Clementine" msgstr "Zu Clementine zurückkehren" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3721,6 +4015,12 @@ msgstr "Ausführen" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "SSL-Handshake Fehler, überprüfen sie die Serverkonfiguration. Die SSLv3 Option unten kann die Lösung einiger Probleme sein." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Gerät sicher entfernen" @@ -3729,15 +4029,15 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr ".mood-Datei in Ihrer Musiksammlung speichern" @@ -3753,23 +4053,35 @@ msgstr "Cover auf Datenträger speichern..." msgid "Save image" msgstr "Bild speichern" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Speichere wenn möglich Bewertungen in Datei-Tags" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Speichere wenn möglich Statistiken in Datei-Tags" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Diesen Stream im Internet-Tab sichern" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Speichere Titel-Statistiken in die Titel-Datei" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" @@ -3777,7 +4089,11 @@ msgstr "Titel werden gespeichert" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Scalable-Sampling-Rate-Profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Bildgröße anpassen" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Rating" @@ -3785,7 +4101,8 @@ msgstr "Rating" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Stücke, die ich höre, \"scrobbeln\"" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3795,14 +4112,18 @@ msgstr "Suche" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Suche nach Icecast-Sendern" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Suche in Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune durchsuchen" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Suche Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Covern suchen..." @@ -3853,11 +4174,11 @@ msgstr "Zurückspulen" msgid "Seek forward" msgstr "Vorspulen" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Im aktuellen Stück vorspulen" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Im aktuellen Stück zu einer Position springen" @@ -3869,11 +4190,11 @@ msgstr "Alle auswählen" msgid "Select None" msgstr "Auswahl aufheben" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" @@ -3881,11 +4202,7 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen" msgid "Select best possible match" msgstr "Wähle bestmögliche Übereinstimmung" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Unschärfe-Radius auswählen:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Schriftfarbe:" @@ -3901,23 +4218,35 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen..." msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Server-Details" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Stücke benutzen..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" @@ -3941,31 +4270,31 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Show OSD" msgstr "Benachrichtigung anzeigen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Das aktuelle Stück mit einem animierten Glühen hervorheben" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Stimmungsbarometer im Fortschrittsbalken anzeigen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Benachrichtigungen des Systems benutzen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Zeige eine Benachrichtigung bei Änderung der Wiederholungsart bzw. des Zufallsmodus" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Zeige eine Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Blase aus dem Benachrichtigungsfeld" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Clementine-OSD benutzen" @@ -3973,7 +4302,7 @@ msgstr "Clementine-OSD benutzen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste zeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3981,11 +4310,11 @@ msgstr "Alle Titel anzeigen" msgid "Show all the songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Cover in Musiksammlung zeigen" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" @@ -3993,7 +4322,7 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße zeigen..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Im Dateibrowser anzeigen" @@ -4006,11 +4335,11 @@ msgstr "Unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Duplikate anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen" @@ -4026,7 +4355,7 @@ msgstr "\"Lieben\"- und \"Bannen\"-Knöpfe anzeigen" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Clementine im Benachrichtigungsfeld anzeigen" @@ -4050,7 +4379,7 @@ msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" @@ -4074,19 +4403,27 @@ msgstr "Anmelden..." msgid "Similar artists" msgstr "Ähnliche Interpreten" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Voriges Stück in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Sprungzähler" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste" @@ -4094,7 +4431,7 @@ msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste" msgid "Small album cover" msgstr "Kleines Albumcover" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "schmale Seitenleiste" @@ -4102,15 +4439,15 @@ msgstr "schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4118,7 +4455,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Titelinformationen" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Titelinfo" @@ -4150,7 +4487,7 @@ msgstr "Titel sortieren nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4158,11 +4495,11 @@ msgstr "Quelle" msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4170,7 +4507,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Fehler beim Anmelden bei Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify-Plugin" @@ -4186,7 +4523,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab" @@ -4201,7 +4538,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Geben Sie etwas in die Suchleiste ein um diese Ergebnisliste zu füllen" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" @@ -4214,7 +4551,7 @@ msgstr "Starte..." msgid "Stations" msgstr "Sender" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" @@ -4223,11 +4560,11 @@ msgstr "Anhalten" msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" @@ -4239,10 +4576,16 @@ msgstr "Wiedergabe nach Stück anhalten" msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Stream" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Um von einem Subsonic-Server streamen zu können, wird nach Ablauf der 30-tägigen Versuchsperiode eine gültige Server-Lizenz benötigt." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streamingmitgliedschaft" @@ -4255,6 +4598,10 @@ msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Erfolg!" @@ -4268,8 +4615,8 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Tags" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -4287,6 +4634,10 @@ msgstr "Sehr hoch (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Unterstützte Formate" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Jetzt die Statistiken mit den Dateien synchronisieren" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronisiere Spotify-Postfach" @@ -4303,7 +4654,7 @@ msgstr "Synchronisiere markierte Stücke von Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systemfarben" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Tabs oben" @@ -4323,24 +4674,24 @@ msgstr "Tag-Radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" -msgstr "Dank an:" +msgstr "Dank an" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl \"%1\" konnte nicht ausgeführt werden." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Albumcover des gerade abgespielten Titels" @@ -4349,7 +4700,7 @@ msgstr "Das Albumcover des gerade abgespielten Titels" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Ordner %1 ist ungültig" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden." @@ -4366,7 +4717,13 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4401,22 +4758,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Beim Löschen einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Diese Dateien werden von der Festplatte gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Diese Dateien werden von der Festplatte gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht:" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4426,7 +4784,7 @@ msgstr "Diese Einstellungen werden im \"Musik konvertieren\"-Fenster und beim Ko msgid "Third level" msgstr "Dritte Stufe" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4446,20 +4804,20 @@ msgstr "Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Clementine festst msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Dieses Gerät wird nicht ordnungsgemäß funktionieren" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Dies ist ein MTP-Gerät, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libmtp kompiliert." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Dies ist ein iPod, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libgpod kompiliert." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4469,7 +4827,7 @@ msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nac msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Dieser Stream ist nur für zahlende Kunden verfügbar" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" @@ -4478,13 +4836,9 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" msgid "Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung:" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4494,7 +4848,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Bevor Sie das Grooveshark-Radio verwenden, sollten Sie zuerst ein paar andere Titel auf Grooveshark hören." -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -4506,19 +4860,19 @@ msgstr "Clementine-OSD anzeigen" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Sichtbarkeit des Clementine-OSD anpassen" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -4530,6 +4884,10 @@ msgstr "Zu viele Umleitungen" msgid "Top tracks" msgstr "Top-Titel" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Gesammte Alben:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" @@ -4538,12 +4896,12 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Stück" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik konvertieren" @@ -4551,11 +4909,11 @@ msgstr "Musik konvertieren" msgid "Transcoder Log" msgstr "Log" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Konvertierung" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Konvertiere %1 Dateien mit %2 Prozessen" @@ -4564,7 +4922,7 @@ msgstr "Konvertiere %1 Dateien mit %2 Prozessen" msgid "Transcoding options" msgstr "Konvertierungsoptionen" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4580,14 +4938,22 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Ubuntu One passwort" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Ubuntu One benutzername" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" @@ -4597,11 +4963,11 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4633,11 +4999,11 @@ msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten" msgid "Update all podcasts" msgstr "Alle Podcasts aktualisieren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Musiksammlung aktualisieren" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Musiksammlung beim Programmstart aktualisieren" @@ -4663,7 +5029,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Aktualisiere Musiksammlung" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Benutzung" @@ -4675,22 +5041,30 @@ msgstr "Wenn verfügbar Album-Interpret benutzen" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome-Tastenkürzel verwenden" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Benutze Replay-Gain-Metadaten wenn verfügbar" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "SSLv3 verwenden" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen:" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Eine Netzwerk Fernsteuerung verwenden" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Authentifizierung verwenden" @@ -4711,11 +5085,11 @@ msgstr "Benachrichtigungen zum Anzeigen des Status der Wii-Fernbedienung benutze msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "\"Temporal Noise-Shaping\" verwenden" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Das Farbschema des Systems verwenden" @@ -4723,7 +5097,7 @@ msgstr "Das Farbschema des Systems verwenden" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Verwende Proxy-Einstellungen des Betriebssystems" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Lautstärkepegel angleichen" @@ -4736,19 +5110,20 @@ msgstr "Belegt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark-Anywhere-Konto." -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Benutzername:" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü..." @@ -4761,8 +5136,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -4771,7 +5146,7 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -4779,7 +5154,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Visualization mode" msgstr "Art der Visualisierung" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" @@ -4796,11 +5171,7 @@ msgstr "Stimmen-Aktivitäts Erkennung" msgid "Volume %1%" msgstr "Lautstärke %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Volumename" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4809,11 +5180,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -4821,15 +5196,15 @@ msgstr "WAV" msgid "Website" msgstr "Internetseite" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Beim Programmstart" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4843,10 +5218,6 @@ msgstr "Wenn die Liste leer ist..." msgid "Why not try..." msgstr "Versuchen Sie zum Beispiel:" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "W-LAN MAC Adresse" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Weit Band (WB)" @@ -4897,23 +5268,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Ohne Cover:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Speichere alle Titel-Statistiken in die Titel-Dateien" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -4923,23 +5306,30 @@ msgstr "Jahr" msgid "Year - Album" msgstr "Jahr – Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Wollen Sie %1 Wiedergabelisten löschen?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Die Folgenden Alben werden jetzt heruntergeladen" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Wollen Sie %1 Wiedergabelisten löschen?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sie entfernen eine nicht favorisierte Wiedergabeliste. Die Wiedergabeliste wird gelöscht (Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden).\nMöchten Sie wirklich fortfahren?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Sie sind nicht angemeldet." @@ -4973,7 +5363,7 @@ msgstr "Sie können ohne Benutzerkonto Musik von Magnatune hören. Um die Hinwei msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5020,17 +5410,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren\" in \"Bedienhilfen\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Sie werden kein Last.fm-Radio abspielen können, da sie kein Last.fm-Abonnent sind." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Deine IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Ihre Last.fm-Daten sind falsch" @@ -5056,15 +5450,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Ihr System enthält keine Unterstützung für OpenGL, Visualisierungen sind deshalb nicht verfügbar." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Ihr Benutzername und/oder Passwort sind ungültig." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5097,11 +5491,11 @@ msgstr "vor" msgid "between" msgstr "zwischen" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "größte zuerst" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "BPM" @@ -5148,7 +5542,7 @@ msgstr "größer als" msgid "in the last" msgstr "in den letzten" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5158,7 +5552,7 @@ msgstr "Kb/s" msgid "less than" msgstr "kleiner als" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "längste zuerst" @@ -5167,7 +5561,7 @@ msgstr "längste zuerst" msgid "move %n songs" msgstr "Verschiebe %n Titel" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "neueste zuerst" @@ -5183,7 +5577,7 @@ msgstr "nicht in den letzten" msgid "not on" msgstr "nicht auf" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "älteste zuerst" @@ -5191,10 +5585,14 @@ msgstr "älteste zuerst" msgid "on" msgstr "am" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "Einstellungen" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "oder den QR code einscannen!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste" @@ -5204,7 +5602,7 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste" msgid "remove %n songs" msgstr "%n Titel entfernen" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "kürzeste zuerst" @@ -5212,7 +5610,7 @@ msgstr "kürzeste zuerst" msgid "shuffle songs" msgstr "Titel mischen" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "kleinste zuerst" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 42a9e64b9..78bb655f3 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -3,27 +3,42 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011, 2012. -# Axilleas P , 2012. -# , 2011-2012. -# Nisok Kosin , 2012. +# Antony_256 , 2011, 2012 +# axil Pι , 2013 +# axil Pι , 2012 +# firewalker , 2013 +# firewalker , 2011-2012 +# Nisok Kosin , 2012 +# Wasilis , 2013 +# Wasilis Mandratzis , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 11:20+0000\n" -"Last-Translator: firewalker \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nΜπορείτε να κανετε αγαπημένα τα playlists σας κάνοντας κλικ στο εικονίδιο του αστεριού δίπλα σε ένα όνομα λίστας αναπαραγωγής ⏎\n⏎\nΑγαπημένες λίστες αναπαραγωγής θα αποθηκεύονται εδώ" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " ημέρες" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -34,8 +49,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -43,7 +59,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " σημ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " δευτερόλεπτα" @@ -57,12 +73,12 @@ msgstr " τραγούδια" msgid "%1 albums" msgstr "%1 άλμπουμ" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ημέρες" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Πριν %1 ημέρες" @@ -72,12 +88,12 @@ msgstr "Πριν %1 ημέρες" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 στο %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 λίστες αναπαραγωγής (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 επιλεγμένα από" @@ -102,12 +118,12 @@ msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια (εμφάνιση %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 κομμάτια" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 μεταφέρθηκε" @@ -128,7 +144,7 @@ msgstr "%L1 άλλοι ακροατές" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 συνολικές ακροάσεις" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -159,11 +175,11 @@ msgstr "&Κέντρο" msgid "&Custom" msgstr "&Προσωπική" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -180,23 +196,23 @@ msgstr "Απόκρυψη..." msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Μουσική" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" -msgstr "&Καμιά" +msgstr "&Καμία" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Έξοδος" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " @@ -204,7 +220,7 @@ msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" @@ -212,7 +228,7 @@ msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Εργαλεία" @@ -220,32 +236,44 @@ msgstr "Εργαλεία" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(διαφορετικό ανάμεσα σε πολλαπλά τραγούδια)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...και σε όλους τους συνεισφέροντες του Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 κομμάτι" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 τυχαία τραγούδια" @@ -253,6 +281,30 @@ msgstr "50 τυχαία τραγούδια" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Αναβάθμιση σε Premium τώρα" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Δημιουργια νέου λογαριασμόυ ή επαναφορα του κωδικό πρόσβασής σας" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Αν δεν είναι επιλεγμένο, ο Clementine θα προσπαθήσει να σώσει τις βαθμολογίες σας και άλλα στατιστικά σε μία ξεχωριστή βάση δεδομένων και δεν θα τροποποιήσει τα αρχεία σας.

Αν είναι επιλεγμένο, θα σώσει τα στατιστικά και στην βάση δεδομένων και σε κάθε αρχείο κάθε φορά που αλλά.

Παρακαλώ να έχετε υπόψιν πως μπορεί να μην λειτουργεί σε κάθε διαμόρφωση και, καθώς δεν υπάρχει στάνταρ τρόπος για αυτό, άλλα προγράμματα αναπαραγωγής ίσως να μην μπορούν να τα διαβάσουν.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Αυτό θα εγγράψει τα στατιστικά σε αρχεία ετικέτας για όλα τα τραγούδια στην βιβλιοθήκη σας.

Αυτό δεν χρειάζεται αν η επιλογή "Αποθήκευση των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών" ήταν πάντα ενεργή.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -268,6 +320,10 @@ msgstr "Απαιτείτε ένας λογαρισμός Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Απαιτείται premium λογαριασμός Spotify." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Ένας πελάτης μπορεί να συνδεθεί, μόνο αν έχει εισαχθεί ο σωστός κωδικός." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -280,11 +336,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις συνθήκες." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "Α-Ω" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -300,7 +356,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -308,23 +364,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ΟΛΗ Η ΔΟΞΑ ΣΤΟΝ HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Ματαίωση" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Περί %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού" @@ -348,7 +409,7 @@ msgstr "Προσθήκη Podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Προσθήκη ροής" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής αν υποστηρίζεται από τον τύπο ειδοποιήσεων" @@ -360,15 +421,23 @@ msgstr "Προσθήκη ενέργειας" msgid "Add another stream..." msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Προσθήκη αρχείου για επανακωδικοποίηση" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για επανακωδικοποίηση" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." @@ -376,15 +445,15 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." @@ -392,7 +461,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." msgid "Add podcast" msgstr "Προσθήκη podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Προσθήκη podcast..." @@ -400,59 +469,75 @@ msgstr "Προσθήκη podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Προσθήκη όρου αναζήτησης" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας άλμπουμ του τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας άλμπουμ-καλλιτέχνη του τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας καλλιτέχνη του τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Προσθήκη αυτόματου σκορ τραγουδιού" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας συνθέτη του τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας δίσκου του τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Προσθήκη ονόματος αρχείου τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας είδους του τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Προσθήκη ετικέτας ομαδοποίησης τραγουδιού" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας μήκους του τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Προσθήκη ετικέτας εκτελεστή τραγουδιού" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Προσθήκη ετικέτας σειράς του τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Προσθήκη βαθμολογίας τραγουδιού" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Προσθήκη τραγουδιού για παράληψη της σειράς" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας τίτλου τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας αριθμού τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." @@ -464,15 +549,15 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" @@ -525,54 +610,54 @@ msgstr "Μετά " msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Εξώφυλλο άλμπουμ" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Πληρ. άλμπουμ στο jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Άλμπουμ με εξώφυλλα" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Όλα τα άλμπουμ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες" @@ -580,19 +665,27 @@ msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες" msgid "All files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Όλοι οι μεταφραστές" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Όλα τα κομμάτια" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Επιτρέψτε στον πελάτη να κατεβάσει μουσική από αυτόν τον υπολογιστή." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Επιτρέπονται λήψεις" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" @@ -601,16 +694,16 @@ msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Να κρύβεις πάντα το κύριο παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής πάντα" @@ -620,24 +713,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Απαιτείται ένα πρόσθετο για να χρησιμοποιήσετε το Spotify. Θέλετε να το κατεβάσετε και να το εγκαταστήσετε τώρα;" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes από την συσκευή" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στο '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Προκλήθηκε ένα μη διευκρινισμένο σφάλμα." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Και:" @@ -646,29 +735,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Angry" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπαραγωγής" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Προσάρτηση στην τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημάτων" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" @@ -677,21 +766,27 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετ msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" @@ -713,7 +808,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" @@ -721,7 +816,7 @@ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Δημιουργοί" @@ -729,11 +824,11 @@ msgstr "Δημιουργοί" msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης" @@ -753,8 +848,8 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -762,23 +857,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Ροές Παρασκηνίου" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα φόντου" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Εικόνα φόντου" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Διαφάνεια φόντου" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Ισορροπία" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Απαγόρευση" @@ -786,7 +885,7 @@ msgstr "Απαγόρευση" msgid "Bar analyzer" msgstr "Μπάρες" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Βασικό μπλε" @@ -794,7 +893,7 @@ msgstr "Βασικό μπλε" msgid "Basic audio type" msgstr "Βασικός τύπος ήχου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" @@ -807,12 +906,13 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography from %1" msgstr "Βιογραφία από %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -826,11 +926,11 @@ msgstr "Block" msgid "Block type" msgstr "Τύπος μπλοκ" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Διεύθυνση MAC του Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Ποσοστό θολώματος" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Σώμα" @@ -838,17 +938,21 @@ msgstr "Σώμα" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Διάρκεια του απομονωτή (buffer)" +msgstr "Διάρκεια του buffer" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Αποθήκευση" @@ -860,11 +964,11 @@ msgstr "Αλλά αυτές οι πηγές είναι απενεργοποιη msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Υποστήριξη φύλλων CUE" @@ -872,7 +976,7 @@ msgstr "Υποστήριξη φύλλων CUE" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Αλλαγή εξώφυλλου καλλιτέχνη" @@ -892,11 +996,11 @@ msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Αλλάξτε μέθοδο ανάμιξης" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Αλλαγή γλώσσας" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -906,7 +1010,7 @@ msgstr "Η αλλαγή αναπαραγωγής mono θα ενεργοποιη msgid "Check for new episodes" msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" @@ -914,15 +1018,15 @@ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για την έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Αυτόματη επιλογή" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Επέλεξε χρώμα..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς..." @@ -943,7 +1047,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Επιλέξτε τις ιστοσελίδες που θέλετε να χρησιμοποιεί ο Clementine όταν ψάχνει για στοίχους." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Κλασσική" @@ -956,11 +1060,11 @@ msgstr "Καθάρισμα" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Καθαρισμός λίστας" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -970,7 +1074,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Σφάλμα του Clementine." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine πορτοκαλί" @@ -985,6 +1089,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Ο Clementine μπορεί να μετατρέψει αυτόματα την μουσική που αντιγράφετε σε αυτή την συσκευή σε μία μορφή που μπορεί να αναπαράγει." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε μεταφορτώσει στο Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε ανεβάσει στο Dropbox. " @@ -993,11 +1101,11 @@ msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική πο msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε μεταφορτώσει στο Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε ανεβάσει στο Ubuntu One. " -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Το Clementine μπορεί να δείχνει ένα μήνυμα όταν το κομμάτι αλλάζει." @@ -1014,7 +1122,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Ο Clementine δεν μπορεί να φορτώσει κάποιο projectM οπτικό εφέ. Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τον Clementine σωστά." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1037,12 +1145,18 @@ msgstr "Ο Clementine θα βρει μουσική στο:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να γινει αγαπημένο αυτό το playlist, έτσι θα σωθεί και θα παραμείνει προσβάσιμο μέσω του \"Playlists\" πίνακα στη δεξιά πλευρική ράβδο" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "\"Κλικ\" για εναλλαγή μεταξύ συνολικού και εναπομείναντα χρόνου" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1052,7 +1166,7 @@ msgstr "Κάνοντας \"κλικ\" στο πλήκτρο Είσοδος θα msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Κλείσιμο της λίστας αναπαραγωγής" @@ -1064,42 +1178,38 @@ msgstr "Κλείσιμο οπτικών εφέ" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα ακυρώσει το \"κατέβασμα\"." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα σταματήσει την αναζήτηση για εξώφυλλα άλμπουμ." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Συνθέτης" @@ -1116,7 +1226,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Παραμετροποίηση Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..." @@ -1128,11 +1238,15 @@ msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Ρύθμιση του Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Ρύθμιση του Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" @@ -1150,7 +1264,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/απενεργοποίηση" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Σύνδεση συσκευής" @@ -1158,7 +1272,18 @@ msgstr "Σύνδεση συσκευής" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Σύνδεση στο Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Ο διακομιστής αρνήθηκε τη σύνδεση, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" @@ -1178,24 +1303,26 @@ msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Αντιγραφή της βάσης δεδομένων iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύνδεση με το Subsonic, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1203,14 +1330,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το στοιχείο \"%1\" του GStreamer - βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα απαραίτητα πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Δεν βρέθηκε κάποιος πολυπλέκτης (muxer) για %1, ελέγξτε πως έχετε τα σωστά πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1226,30 +1353,30 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει φόρτωση του ραδιοσ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εξόδου %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Εξώφυλλο από ενσωματωμένη εικόνα" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Το εξώφυλλο φορτώθηκε αυτόματα από %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Το εξώφυλλο αφαιρέθηκε χειροκίνητα" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Δεν έχει οριστεί εξώφυλλο" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1" @@ -1263,19 +1390,19 @@ msgstr "Εξώφυλλα από %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής " -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την αυτόματη αλλαγή του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την χειροκίνητη αλλαγή του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1283,59 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1343,15 +1474,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Προσωπική εικόνα:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις μηνύματος" @@ -1359,7 +1490,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις μηνύματος" msgid "Custom radio" msgstr "Προσαρμοσμένο ράδιο" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Προσωπική..." @@ -1367,26 +1498,26 @@ msgstr "Προσωπική..." msgid "DBus path" msgstr "Διαδρομή του DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Εντοπίστηκε κατακερματισμός στην βάση δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption για οδηγίες ανάκτησης της βάσης δεδομένων" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" @@ -1394,15 +1525,19 @@ msgstr "Ημέρες" msgid "De&fault" msgstr "Προ&επιλογή" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Μείωση της έντασης ήχου κατά 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Μείωση του ήχου κατά της εκατό" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Μείωση έντασης" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου" @@ -1414,8 +1549,8 @@ msgstr "Προκαθορισμένα" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -1428,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\"" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1436,7 +1571,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." @@ -1445,11 +1580,7 @@ msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων που έχουν αναπαραχθεί" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Διαγραφή λιστών αναπαραγωγής" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Διαγραφή ρύθμισης" @@ -1465,11 +1596,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" msgid "Deleting files" msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" @@ -1489,7 +1620,7 @@ msgstr "Συσκευή" msgid "Device Properties" msgstr "Ιδιότητες συσκευής" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Όνομα συσκευής" @@ -1497,7 +1628,7 @@ msgstr "Όνομα συσκευής" msgid "Device properties..." msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -1526,21 +1657,21 @@ msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο" msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Απενεργοποίηση διάρκειας" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας moodbar " #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1549,15 +1680,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Διακεκομμένη μετάδοση" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Επιλογές απεικόνισης" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Απεικόνιση της «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Εκτελέστε μία πλήρη επανασάρωση της βιβλιοθήκης" @@ -1565,6 +1696,10 @@ msgstr "Εκτελέστε μία πλήρη επανασάρωση της βι msgid "Do not convert any music" msgstr "Μην μετατρέπεις την μουσική" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Να μην γίνει αντικατάσταση" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Χωρίς επανάληψη" @@ -1577,19 +1712,23 @@ msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνε msgid "Don't shuffle" msgstr "Χωρίς ανακάτεμα" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Μην σταματάς!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Δωρεά" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Λήψη %n επεισοδίων" @@ -1614,19 +1753,23 @@ msgstr "Αυτόματη λήψη νέων επεισοδίων" msgid "Download queued" msgstr "Η λήψη μπήκε στην αναμονή" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Λήψη της Android εφαρμογής" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Λήψη αυτού του άλμπουμ" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Μεταφόρτωση αυτού του άλμπουμ..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Λήψη αυτού του επεισοδίου" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Λήψη..." @@ -1639,11 +1782,11 @@ msgstr "Λήψη του (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου του Magnatune" @@ -1659,10 +1802,6 @@ msgstr "Λήψη μεταδεδομένων" msgid "Drag to reposition" msgstr "Σύρετε για μετακίνηση" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Γράμμα δίσκου" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1671,7 +1810,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Η δυναμική λειτουργία είναι ενεργή" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" @@ -1679,25 +1818,25 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Επεξεργασία ετικετών" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." @@ -1713,7 +1852,7 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης χειριστηρίων Wii" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" @@ -1751,7 +1890,11 @@ msgstr "Εισάγετε ένα URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Εισάγετε μία διεύθυνση για να μεταφορτώσετε ένα εξώφυλλο από το διαδίκτυο:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Εισάγετε όνομα για τα εξαγώγιμα εξώφυλλα (χωρίς επέκταση):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για την λίστα αναπαραγωγής" @@ -1774,7 +1917,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Εισάγετε τους όρους αναζήτησης παρακάτω για να βρείτε podcasts στο gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" @@ -1782,29 +1925,33 @@ msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδιοφώνου:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Εισάγεται το όνομα του φακέλου" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Εισάγετε αυτή την IP στο App για να συνδεθεί στον Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1834,7 +1981,7 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας από το di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2" @@ -1843,7 +1990,7 @@ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση CD ήχου" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Ενίοτε έπαιξαν" @@ -1875,10 +2022,14 @@ msgstr "Κάθε 6 ώρες" msgid "Every hour" msgstr "Κάθε ώρα" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Εκτός μεταξύ δύο κομματιών στο ίδιο άλμπουμ ή στο ίδιο φύλλο CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Υπάρχοντα εξώφυλλα" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" @@ -1888,45 +2039,75 @@ msgstr "Επέκταση" msgid "Expires on %1" msgstr "Λίγει σε %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Εξαγωγή Εξώφυλλων" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Εξαγωγή εξώφυλλων" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Εξαγωγή μεταφορτωμένων εξώφυλλων" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Εξαγωγή ενσωματωμένων εξώφυλλων" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Fade out κατά την παύση / fade in κατά τη συνέχιση" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "«Σβήσιμο» κατά την παύση του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "«Σβήσιμο»" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»" @@ -1957,15 +2138,15 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Αγαπημένα κομμάτια" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Κατέβασμα εξώφυλλων που λείπουν" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Αυτόματο κατέβασμα" @@ -1973,11 +2154,15 @@ msgstr "Αυτόματο κατέβασμα" msgid "Fetch completed" msgstr "Η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Σφάλμα στο κατέβασμα του εξώφυλλου" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" @@ -1985,21 +2170,21 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου" msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Τύπος αρχείου" @@ -2007,7 +2192,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου" msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -2015,18 +2200,6 @@ msgstr "Αρχεία" msgid "Files to transcode" msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Όνομα συστήματος αρχείων" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Αριθμός σειράς συστήματος αρχείων" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε." @@ -2043,7 +2216,7 @@ msgstr "Τέλος" msgid "First level" msgstr "Πρώτο επίπεδο" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2051,7 +2224,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Για λόγους αδειοδότησης η υποστήριξη για το Spotify γίνεται ξεχωριστά." @@ -2075,8 +2248,8 @@ msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2084,6 +2257,7 @@ msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2113,33 +2287,33 @@ msgstr "Φίλοι" msgid "Frozen" msgstr "Frozen" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Πλήρως μπάσα" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Πλήρως μπάσα και πρίμα" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Πλήρως πρίμα" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer, μηχανή ήχου" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Είδος" @@ -2155,7 +2329,7 @@ msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshar msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Λήψη καναλιών" @@ -2171,11 +2345,11 @@ msgstr "Δώστε του ένα όνομα:" msgid "Go" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην επόμενη πινακίδα της λίστας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην προηγούμενη πινακίδα της λίστας" @@ -2183,13 +2357,13 @@ msgstr "Πήγαινε στην προηγούμενη πινακίδα της msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Έγινε λήψη %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 απέτυχαν)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπάρχουν" @@ -2217,7 +2391,7 @@ msgstr "URL του τραγουδιού στο " msgid "Group Library by..." msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" @@ -2245,10 +2419,20 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Ομαδοποίηση" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Η σελίδα HTML δεν περιέχει RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Ο HTTP κωδικός κατάστασης 3xx ληφθεί χωρίς URL, βεβαιωθείτε για την διαμόρφωση του διακομιστή." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP" @@ -2279,7 +2463,11 @@ msgstr "Υψηλή (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Υψηλή (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "O Host δεν βρέθηκε, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Ώρες" @@ -2295,7 +2483,7 @@ msgstr "Δεν έχω λογαριασμό Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Εικονίδια στην κορυφή" @@ -2303,7 +2491,7 @@ msgstr "Εικονίδια στην κορυφή" msgid "Identifying song" msgstr "Ταυτοποίηση τραγουδιού" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2325,12 +2513,12 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm * msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Σε %1 ημέρες" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Σε %1 εβδομάδες" @@ -2345,7 +2533,7 @@ msgstr "Στην δυναμική λειτουργία νέα κομμάτια msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Εμφάνιση του άλμπουμ (εικόνα) στην ειδοποίηση" @@ -2353,15 +2541,31 @@ msgstr "Εμφάνιση του άλμπουμ (εικόνα) στην ειδο msgid "Include all songs" msgstr "Συμπερίληψη όλων των τραγουδιών" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Ασύμβατη έκδοση πρωτοκόλλου REST. Η εφαρμογή πελάτη πρέπει να ενημερωθεί." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Ασύμβατη έκδοση πρωτοκόλλου REST. Ο διακομιστής πρέπει να ενημερωθεί." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Ατελής ρύθμιση, παρακαλώ βεβαιωθείτε πως όλα τα πεδία είναι συμπληρωμένα." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Αύξηση της έντασης ήχου κατά 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Αύξηση του ήχου κατά της εκατό" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Αύξηση έντασης" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου %1" @@ -2378,15 +2582,15 @@ msgstr "Εισαγωγή..." msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Παροχείς Internet" @@ -2422,7 +2626,7 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2442,11 +2646,11 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo του μήνα" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" @@ -2462,7 +2666,7 @@ msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτ msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο όταν το παράθυρο κλείσει" @@ -2470,19 +2674,19 @@ msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο msgid "Keep the original files" msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Γατάκια" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Φορητός/ακουστικά" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Μεγάλη αίθουσα" @@ -2490,12 +2694,12 @@ msgstr "Μεγάλη αίθουσα" msgid "Large album cover" msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" @@ -2565,20 +2769,24 @@ msgstr "Last.fm όνομα χρήστη" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki του Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Κενό για τα προεπιλεγμένα. Π.χ. \"/dev/dsp\", \"front\", κ.τ.λ." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" @@ -2586,7 +2794,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -2603,11 +2811,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Ζωντανά" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" @@ -2627,11 +2835,11 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -2643,10 +2851,6 @@ msgstr "Φόρτωμα Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Φόρτωση συσκευής MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Φόρτωση της συσκευής Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Φόρτωση της βάσης δεδομένων iPod" @@ -2655,16 +2859,16 @@ msgstr "Φόρτωση της βάσης δεδομένων iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Φόρτωση έξυπνης λίστας" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Φόρτωση τραγουδιού" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Φόρτωση κομματιών" @@ -2672,24 +2876,25 @@ msgstr "Φόρτωση κομματιών" msgid "Loading tracks info" msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Είσοδος" @@ -2701,7 +2906,7 @@ msgstr "Αποτυχία εισόδου" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Προφίλ χρόνιας πρόβλεψης (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Αγάπη" @@ -2728,7 +2933,7 @@ msgstr "Στίχοι" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Στίχοι από %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2740,15 +2945,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2764,7 +2969,7 @@ msgstr "Η λήψη Magnatune ολοκληρώθηκε" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Κύριο προφίλ (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Κάνε το!" @@ -2835,32 +3040,32 @@ msgstr "Απόντες projectM προεπιλογές" msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Έλεγχος της βιβλιοθήκης για αλλαγές" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Αναπαραγωγή Mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Στυλ moodbar" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Moodbars" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Έπαιξαν περισσότερο" @@ -2877,7 +3082,7 @@ msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)" msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." @@ -2886,15 +3091,15 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Μουσική" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -2936,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Οι Προτάσεις μου" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2963,26 +3168,30 @@ msgstr "Δίκτυο" msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Τηλεχειριστήριο Δικτύου" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Ποτέ δεν έπαιξαν" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -2998,7 +3207,7 @@ msgstr "Νέα τραγούδια" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Νέα κομμάτια θα προστίθενται αυτόματα." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Νεότερα κομμάτια" @@ -3006,12 +3215,12 @@ msgstr "Νεότερα κομμάτια" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Την επόμενη εβδομάδα" @@ -3019,15 +3228,19 @@ msgstr "Την επόμενη εβδομάδα" msgid "No analyzer" msgstr "Χωρίς αναλυτή" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Χωρίς εικόνα φόντου" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Κανενα καβερ δεν επιλεχθηκε για εξαγωγη." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Όχι μακρά μπλοκς" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζήτησης να να εμφανιστεί ολόκληρη η λίστα αναπαραγωγής." @@ -3041,7 +3254,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3090,11 +3303,11 @@ msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Δεν είναι φορτωμένο - διπλό \"κλικ\" για φόρτωση" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Τύπος ειδοποίησης" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" @@ -3106,32 +3319,52 @@ msgstr "Τρέχουσα αναπαραγωγή" msgid "OSD Preview" msgstr "Προ-επισκόπηση OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Αποδοχή συνδέσεων από πελάτες με διακύμανση ip:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Μόνο να επιτραπούν οι συνδέσεις από το τοπικό δίκτυο" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου..." @@ -3147,7 +3380,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..." msgid "Open device" msgstr "Άνοιγμα συσκευής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -3155,9 +3388,9 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" @@ -3182,11 +3415,15 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα" msgid "Options..." msgstr "Επιλογές..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση Αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3198,11 +3435,15 @@ msgstr "Γίνετε οργάνωση αρχείων" msgid "Original tags" msgstr "Αρχικές ετικέτες" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Άλλες επιλογές" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Συσκευή εξόδου" @@ -3210,44 +3451,49 @@ msgstr "Συσκευή εξόδου" msgid "Output options" msgstr "Επιλογές εξόδου" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Επέκταση εξόδου" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Αντικατάσταση όλων" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Εγγραφή και αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Αντικατάσταση των μικρότερων μόνο" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Ανάλυση του καταλόγου Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Πάρτι" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Προστασία Κωδικού" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Παύση αναπαραγωγής" @@ -3255,13 +3501,22 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής" msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Εκτελεστής" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Εικονοστοιχεία" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -3274,7 +3529,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας" msgid "Play artist radio..." msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -3282,12 +3537,12 @@ msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" msgid "Play custom radio..." msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένου ραδιοφώνου..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Αναπαραγωγή αν είναι σταματημένο, αλλιώς παύση" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" @@ -3295,7 +3550,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" msgid "Play tag radio..." msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου ετικετών..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Αναπαραγωγή του ου κομματιού της λίστας αναπαραγωγής" @@ -3303,16 +3558,17 @@ msgstr "Αναπαραγωγή του ου κομματιού της λίστ msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα" @@ -3320,7 +3576,7 @@ msgstr "Λίστα" msgid "Playlist finished" msgstr "Η λίστα τελείωσε" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" @@ -3328,7 +3584,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3336,7 +3592,7 @@ msgstr "Λίστες" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Παρακαλώ κλείστε τον περιηγητή σας και επιστρέψτε στον Clementine. " -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:" @@ -3344,7 +3600,7 @@ msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3360,30 +3616,31 @@ msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα" msgid "Popular songs today" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Διάρκεια αναδυόμενου μηνύματος" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Πόρτα" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Προ-ενισχυμένο" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Προτιμώμενα ονόματα αρχείων \"τέχνης\" (εξώφυλλα κ.τ.λ.) άλμπουμ (χωρισμένα με κόμμα)" @@ -3391,7 +3648,7 @@ msgstr "Προτιμώμενα ονόματα αρχείων \"τέχνης\" ( msgid "Preferred audio format" msgstr "Προτιμώμενη ηχητική διαμόρφωση" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Προτιμώμενος ρυθμός bit " @@ -3403,7 +3660,7 @@ msgstr "Προτιμώμενη μορφή" msgid "Premium audio type" msgstr "Τύπος ήχου Premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Ρυθμίσεις:" @@ -3420,12 +3677,12 @@ msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήση στο %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Επιλογές Όμορφου OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -3434,12 +3691,12 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" @@ -3473,20 +3730,20 @@ msgstr "Ποιότητα" msgid "Querying device..." msgstr "Ερώτηση συσκευής..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)" @@ -3494,7 +3751,7 @@ msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτ msgid "Radios" msgstr "Ραδιόφωνα" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" @@ -3526,23 +3783,28 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Η ανακατεύθυνση υπέρβασης του ορίου, ελέγχει τη διαμόρφωση του διακομιστή." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Ανανέωση καταλόγου" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Ανανέωση καναλιών" @@ -3558,7 +3820,7 @@ msgstr "ανανέωση της λίστας σταθμών" msgid "Refresh streams" msgstr "Ανανέωση ροών" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3566,7 +3828,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειριστηρίου του Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" @@ -3579,11 +3841,11 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Remove action" msgstr "Αφαίρεση ενέργειας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Αφαίρεση διπλότυπων από την λίστα" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Αφαίρεση φακέλου" @@ -3595,10 +3857,18 @@ msgstr "Αφαίρεση από την Μουσική Μου" msgid "Remove from favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Αφαιρούνται τα τραγούδια από την Μουσική Μου" @@ -3616,15 +3886,15 @@ msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την σειρά..." @@ -3644,13 +3914,13 @@ msgstr "Επανάληψη λίστας" msgid "Repeat track" msgstr "Επανάληψη κομματιού" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής" @@ -3658,11 +3928,11 @@ msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Αντικαθιστά τα κενά με κάτω παύλα" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Λειτουργία Replay Gain" @@ -3670,18 +3940,31 @@ msgstr "Λειτουργία Replay Gain" msgid "Repopulate" msgstr "Επανασυμπλήρωση" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Απαίτηση κωδικού επαλήθευσης" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Επανεκκίνηση του κομμάτιου, ή αναπαραγωγή του προηγούμενου κομματιού, εντός 8 δευτερολέπτων από την έναρξη." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής στην εκκίνηση" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Ανακτόνται τα τραγούδια της Μουσικής Μου από το Grooveshark" @@ -3698,7 +3981,11 @@ msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Groov msgid "Return to Clementine" msgstr "Επιστροφή στον Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3710,6 +3997,12 @@ msgstr "Εκτέλεση" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Σφάλμα SSL handshake, ελέγξτε την διαμόρφωση του διακομιστή. Η SSLv3 επιλογη μπορεί να λύση κάποια θέματα." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" @@ -3718,15 +4011,15 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Δειγματοληψία" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Αποθήκευση .mood αρχείων στην βιβλιοθήκη σας" @@ -3742,23 +4035,35 @@ msgstr "Αποθ. εξώφυλλου στον δίσκο..." msgid "Save image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Αποθήκευση βαθμολογίας σε αρχεία ετικετών όταν είναι εφικτό" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Αποθήκευση στατιστικών σε αρχεία ετικετών όταν είναι εφικτό" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Αποθήκευση της ροής στην καρτέλα Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Αποθήκευση των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Αποθήκευση κομματιών" @@ -3766,7 +4071,11 @@ msgstr "Αποθήκευση κομματιών" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματοληψίας (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Σκορ" @@ -3774,7 +4083,8 @@ msgstr "Σκορ" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3784,14 +4094,18 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Αναζήτηση σταθμών Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Αναζήτηση Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Εύρεση στο Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Αναζήτηση στο Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλο άλμπουμ..." @@ -3842,11 +4156,11 @@ msgstr "Αναζήτηση πίσω" msgid "Seek forward" msgstr "Αναζήτηση εμπρός" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Άλμα στο τρέχον κομμάτι κατά ένα σχετικό ποσό." -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέχον κομμάτι." @@ -3858,11 +4172,11 @@ msgstr "Επιλογή όλων" msgid "Select None" msgstr "Επιλογή κανενός" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Επιλογή εικόνας φόντου" @@ -3870,11 +4184,7 @@ msgstr "Επιλογή εικόνας φόντου" msgid "Select best possible match" msgstr "Επιλέξτε το ποιο ταιριαστό" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Επιλέξτε ακτίνα θόλωσης:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Επιλογή χρώματος προσκήνιου:" @@ -3890,23 +4200,35 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..." msgid "Serial number" msgstr "Σειριακός αριθμός" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL Εξυπηρετητή" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο της εκατό" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" @@ -3930,31 +4252,31 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Show OSD" msgstr "Εμφάνιση OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Εμφάνιση ενός φωτεινού σχεδίου στο τρέχον κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Εμφάνιση μίας moodbar στην μπάρα προόδου του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Εμφάνισε εγγενείς ειδοποιήσεις" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Εμφάνισε μία ειδοποίηση όταν αλλάζω την μέθοδο επανάληψης/ανάμιξης" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή του ήχου" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το εικονίδιο συστήματος" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" @@ -3962,7 +4284,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -3970,11 +4292,11 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" msgid "Show all the songs" msgstr "Εμφάνιση όλλων των τραγουδιών" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Εμφάνιση του εξώφυλλου στην βιβλιοθήκη" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" @@ -3982,7 +4304,7 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" msgid "Show fullsize..." msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." @@ -3995,11 +4317,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" @@ -4015,7 +4337,7 @@ msgstr "Εμφάνισε τα κουμπιά \"αγάπη\"και \"απαγόρ msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" @@ -4039,7 +4361,7 @@ msgstr "Ανακάτεμα άλμπουμ" msgid "Shuffle all" msgstr "Ανακάτεμα όλων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Ανακάτεμα λίστας" @@ -4063,19 +4385,27 @@ msgstr "Γίνεται είσοδος..." msgid "Similar artists" msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" @@ -4083,7 +4413,7 @@ msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" msgid "Small album cover" msgstr "Μικρό εξώφυλλο άλμπουμ" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα" @@ -4091,15 +4421,15 @@ msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα" msgid "Smart playlist" msgstr "Έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Έξυπνες λίστες αναπαραγωγής" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Απαλή" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Απαλή Rock" @@ -4107,7 +4437,7 @@ msgstr "Απαλή Rock" msgid "Song Information" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" @@ -4139,7 +4469,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -4147,11 +4477,11 @@ msgstr "Πηγή" msgid "Sources" msgstr "Πηγές" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4159,7 +4489,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Σφάλμα εισόδου στο Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Πρόσθετο Spotify" @@ -4175,7 +4505,7 @@ msgstr "Κανονικό" msgid "Starred" msgstr "Με αστέρι" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα" @@ -4190,7 +4520,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Ξεκίνα να γράφεις κάτι στο κουτί εύρεσης παραπάνω για να γεμίσει αυτή η λίστα εύρεσης αποτελεσμάτων" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Εκκίνηση %1" @@ -4203,7 +4533,7 @@ msgstr "Εκκίνηση..." msgid "Stations" msgstr "Σταθμοί" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" @@ -4212,11 +4542,11 @@ msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής" @@ -4228,10 +4558,16 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμ msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Stream" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Η ροή από έναν εξυπηρετητή Subsonic απαιτεί μία έγκυρη άδεια μετά την περίοδο δοκιμής των 30 ημερών." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Συνδρομή ροής" @@ -4244,6 +4580,10 @@ msgstr "Λίστες συνδρομής" msgid "Subscribers" msgstr "Συνδομητές" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Επιτυχία!" @@ -4257,8 +4597,8 @@ msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Προτεινόμενες ετικέτες" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" @@ -4276,6 +4616,10 @@ msgstr "Υπέρ υψηλή (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Συγχρονισμός των στατιστικών σε αρχεία τώρα" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Συγχρονισμός εισερχομένων του Spotify" @@ -4292,7 +4636,7 @@ msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων msgid "System colors" msgstr "Χρώματα συστήματος" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Καρτέλες στην κορυφή" @@ -4312,15 +4656,15 @@ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών" msgid "Target bitrate" msgstr "Ρυθμός bit στόχου" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Επιλογές κειμένου" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Ευχαριστίες σε" @@ -4329,7 +4673,7 @@ msgstr "Ευχαριστίες σε" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Το εξώφυλλο του άλμπουμ του τραγουδιού που παίζει" @@ -4338,7 +4682,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο του άλμπουμ του τραγουδιού msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Ο κατάλογος %1 δεν είναι έγκυρος" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Η λίστα αναπαραγωγής '%1' ήταν άδεια ή δεν μπόρεσε να φορτωθεί." @@ -4355,7 +4699,13 @@ msgstr "Η διεύθυνση που ζητήσατε δεν υπάρχει!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Η διεύθυνση που ζητήσατε δεν είναι εικόνα!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4390,22 +4740,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την διαγραφή κάποιων τραγουδιών. Τα ακόλουθα αρχεία δεν μπόρεσαν να διαγραφούν:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από τον δίσκο, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν για πάντα από τον δίσκο, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4415,7 +4766,7 @@ msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις χρησιμοποιούνται στ msgid "Third level" msgstr "Τρίτο επίπεδο" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4435,20 +4786,20 @@ msgstr "Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδεθεί και ν msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Η συσκευή αυτή υποστηρίζει τις ακόλουθες μορφές:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Η συσκευή αυτή δεν θα λειτουργήσει σωστά" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Αυτή είναι μία συσκευή MTP, αλλά φτιάξατε τον Clementine χωρίς υποστήριξη της libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Αυτό είναι iPod, αλλά φτιάξατε τον Clementine χωρίς υποστήριξη της libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4458,7 +4809,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυ msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομητές" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1" @@ -4467,13 +4818,9 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ msgid "Timeout" msgstr "Λήξη χρονικού ορίου" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Ζώνη ώρας" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -4483,7 +4830,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Για να ακούσετε το ραδιόφωνο Grooveshark, θα πρέπει πρώτα να ακούσετε μερικά ακόμα τραγούδια από το Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" @@ -4495,19 +4842,19 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της όμορφης «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" @@ -4519,6 +4866,10 @@ msgstr "Πάρα πολλές ανακατευθύνσεις" msgid "Top tracks" msgstr "Κορυφαία κομμάτια" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Συνολικά άλμπουμ:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" @@ -4527,12 +4878,12 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" msgid "Total network requests made" msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" @@ -4540,11 +4891,11 @@ msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" msgid "Transcoder Log" msgstr "Αρχείο καταγραφής επανακωδικοποίησης" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Επανακωδικοποίηση %1 αρχείων χρησιμοποιώντας %2 νήματα" @@ -4553,7 +4904,7 @@ msgstr "Επανακωδικοποίηση %1 αρχείων χρησιμοπο msgid "Transcoding options" msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4569,14 +4920,22 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Ubuntu One κωδικός" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Ubuntu One όνομα χρήστη" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Άκρα ευρεία ζώνη (UWB)" @@ -4586,11 +4945,11 @@ msgstr "Άκρα ευρεία ζώνη (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -4622,11 +4981,11 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Groovesh msgid "Update all podcasts" msgstr "Ενημέρωση όλων των podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ενημέρωση φακέλων βιβλιοθήκης που άλλαξαν" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Ενημέρωση της βιβλιοθήκης κατά την εκκίνηση του Clementine" @@ -4652,7 +5011,7 @@ msgstr "Ενημέρωση %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Ενημέρωση λίστας" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" @@ -4664,22 +5023,30 @@ msgstr "Χρήση ετικέτας Άλμπουμ Καλλιτέχνη όταν msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Χρήση των μετα δεδομένων Replay Gain αν είναι διαθέσημα" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Χρησιμοποιήστε SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Χρήση χειριστηρίου Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Χρήση τροποποιημένου χρώματος" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου μηνύματος για τις ειδοποιήσεις" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Χρήση Τηλεχειριστηρίου" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Χρήση πιστοποίησης" @@ -4700,11 +5067,11 @@ msgstr "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Χρήση προσωρινής διαμόρφωση θορύβου" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του συστήματος" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Χρήση χρώματος του συστήματος" @@ -4712,7 +5079,7 @@ msgstr "Χρήση χρώματος του συστήματος" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Χρήση ρυθμίσεων του διαμεσολαβητή του συστήματος" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου" @@ -4725,19 +5092,20 @@ msgstr "Σε χρήση" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Διασύνδεση χρήστη" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Η χρήση του μενού για την προσθήκη ενός τραγουδιού θα..." @@ -4750,8 +5118,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -4760,7 +5128,7 @@ msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" msgid "Version %1" msgstr "Έκδοση %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Προβολή" @@ -4768,7 +5136,7 @@ msgstr "Προβολή" msgid "Visualization mode" msgstr "Τρόπος λειτουργίας οπτικών εφέ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Οπτικά εφέ" @@ -4785,11 +5153,7 @@ msgstr "Ανίχνευση δραστηριότητας φωνής" msgid "Volume %1%" msgstr "Ένταση %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Όνομα τομέα" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4798,11 +5162,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4810,15 +5178,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Website" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Εβδομάδες" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4832,10 +5200,6 @@ msgstr "Όταν η λίστα είναι κενή..." msgid "Why not try..." msgstr "Γιατί να μην δοκιμάσετε..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Διεύθυνση MAC του WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Ευρεία ζώνη (WB)" @@ -4886,23 +5250,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Χωρίς εξώφυλλο:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Εγγραφή όλων των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία τραγουδιών" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Έτος" @@ -4912,23 +5288,30 @@ msgstr "Έτος" msgid "Year - Album" msgstr "Έτος - Άλμπουμ" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Έτη" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε %1 λίστες, είστε σίγουροι;" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Πρόκειτε να \"κατεβάσετε\" τα παρακάτω άλμπουμ" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε %1 λίστες, είστε σίγουροι;" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Η λίστα αυτή θα αφαιρεθεί, (η πράξη αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί). Είστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε;" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί." @@ -4962,7 +5345,7 @@ msgstr "Μπορείτε να ακούσετε τραγούδια δωρεάν msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5009,17 +5392,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Πρέπει να πάτε στις ρυθμίσεις συστήματος και να ενεργοποιήσετε το \"\nΕνεργοποίηση πρόσβασης σε βοηθητικές συσκευές\" για να χρησιμοποιήσετε καθολικές συντομεύσεις στον Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Δεν θα μπορείτε να αναπαράγεται σταθμούς Last.fm καθώς δεν είστε συνδρομητής του Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Η IP διεύθυνση σας:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα" @@ -5045,15 +5432,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Το σύστημα σας δεν έχει υποστήριξη OpenGL, τα οπτικά εφέ δεν είναι διαθέσιμα." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό ήταν λανθασμένο." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Ω-Α" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5086,11 +5473,11 @@ msgstr "πριν" msgid "between" msgstr "μεταξύ" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "το μεγαλύτερο πρώτα" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5137,7 +5524,7 @@ msgstr "μεγαλύτερο από" msgid "in the last" msgstr "εντός των τελευταίων" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5147,7 +5534,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "λιγότερο από" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "το μακρύτερο πρώτα" @@ -5156,7 +5543,7 @@ msgstr "το μακρύτερο πρώτα" msgid "move %n songs" msgstr "μετακίνηση %n τραγουδιών" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "το νεότερο πρώτα" @@ -5172,7 +5559,7 @@ msgstr "όχι εντός των τελευταίων" msgid "not on" msgstr "όχι στο" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "το παλαιότερο πρώτα" @@ -5180,10 +5567,14 @@ msgstr "το παλαιότερο πρώτα" msgid "on" msgstr "σε" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "επιλογές" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "ή σάρωση του QR κώδικα!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "πιέστε enter" @@ -5193,7 +5584,7 @@ msgstr "πιέστε enter" msgid "remove %n songs" msgstr "αφαίρεση %n τραγουδιών" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "το ποιο σύντομο πρώτα" @@ -5201,7 +5592,7 @@ msgstr "το ποιο σύντομο πρώτα" msgid "shuffle songs" msgstr "ανακάτεμα τραγουδιών" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "το μικρότερο πρώτα" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index 3c5e09db3..0a4c19f32 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -3,25 +3,36 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Fiodar Maroźka , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,8 +43,9 @@ msgid " kbps" msgstr "kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -41,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " seconds" @@ -55,12 +67,12 @@ msgstr "songs" msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -70,12 +82,12 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -100,12 +112,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -126,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -178,7 +190,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -186,15 +198,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -218,32 +230,44 @@ msgstr "&Tools" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...and all the Amarok contributors" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -251,6 +275,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -266,6 +314,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -278,11 +330,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -298,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -306,23 +358,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -346,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Add Stream" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -358,15 +415,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Add another stream..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -374,15 +439,15 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Add new folder..." @@ -390,7 +455,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -398,59 +463,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -462,15 +543,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -523,54 +604,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums with covers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "All albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "All artists" @@ -578,19 +659,27 @@ msgstr "All artists" msgid "All files (*)" msgstr "All files (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "All playlists (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -599,16 +688,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Always hide the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Always show the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -618,24 +707,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -644,29 +729,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Append files/URLs to the playlist" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" @@ -675,21 +760,27 @@ msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -711,7 +802,7 @@ msgstr "Audio format" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" @@ -719,7 +810,7 @@ msgstr "Authentication failed" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Authors" @@ -727,11 +818,11 @@ msgstr "Authors" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatically open single categories in the library tree" @@ -751,8 +842,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -760,23 +851,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Background opacity" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -784,7 +879,7 @@ msgstr "Ban" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analyzer" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Basic Blue" @@ -792,7 +887,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -805,12 +900,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -824,11 +920,11 @@ msgstr "Block analyzer" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -836,17 +932,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzer" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -858,11 +958,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -870,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -890,11 +990,11 @@ msgstr "Change shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -904,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -912,15 +1012,15 @@ msgstr "Check for updates..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Choose automatically" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Choose colour..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -941,7 +1041,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Classical" @@ -954,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -968,7 +1068,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Error" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -983,6 +1083,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -991,11 +1095,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1012,7 +1116,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1035,12 +1139,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1050,7 +1160,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1062,42 +1172,38 @@ msgstr "Close visualisation" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1114,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configure Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1126,11 +1232,15 @@ msgstr "Configure Shortcuts" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1148,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1156,7 +1266,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1176,24 +1297,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1201,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the required GStreamer plugins installed" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1224,30 +1347,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1261,19 +1384,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1281,59 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,15 +1468,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1357,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Custom..." @@ -1365,26 +1492,26 @@ msgstr "Custom..." msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1392,15 +1519,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "De&fault" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Decrease the volume by 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Decrease volume" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1412,8 +1543,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delay between visualisations" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1426,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1434,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1443,11 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1463,11 +1590,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1487,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1495,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1524,21 +1651,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1547,15 +1674,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Display options" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1563,6 +1690,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1575,19 +1706,23 @@ msgstr "Don't show in various artists" msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1612,19 +1747,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1637,11 +1776,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Downloading Magnatune catalogue" @@ -1657,10 +1796,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "Drag to reposition" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1669,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1677,25 +1812,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1711,7 +1846,7 @@ msgstr "Edit..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Enable equalizer" @@ -1749,7 +1884,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Enter a new name for this playlist" @@ -1772,7 +1911,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Enter search terms here" @@ -1780,29 +1919,33 @@ msgstr "Enter search terms here" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1832,7 +1975,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error processing %1: %2" @@ -1841,7 +1984,7 @@ msgstr "Error processing %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1873,10 +2016,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1886,45 +2033,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fade out when stopping a track" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Fading" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" @@ -1955,15 +2132,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fetch Missing Covers" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Fetch automatically" @@ -1971,11 +2148,15 @@ msgstr "Fetch automatically" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1983,21 +2164,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "File type" @@ -2005,7 +2186,7 @@ msgstr "File type" msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2013,18 +2194,6 @@ msgstr "Files" msgid "Files to transcode" msgstr "Files to transcode" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2041,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "First level" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2049,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2073,8 +2242,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2082,6 +2251,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,33 +2281,33 @@ msgstr "Friends" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio engine" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2153,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Getting channels" @@ -2169,11 +2339,11 @@ msgstr "Give it a name:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2181,13 +2351,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2215,7 +2385,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Group Library by..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Group by" @@ -2243,10 +2413,20 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2277,7 +2457,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2293,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2301,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2323,12 +2507,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2343,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Include album art in the notification" @@ -2351,15 +2535,31 @@ msgstr "Include album art in the notification" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Increase the volume by 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Increase volume" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2376,15 +2576,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2420,7 +2620,7 @@ msgstr "Invalid session key" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2440,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Jump to the currently playing track" @@ -2460,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2468,19 +2668,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2488,12 +2688,12 @@ msgstr "Large Hall" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2563,20 +2763,24 @@ msgstr "Last.fm username" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2584,7 +2788,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2601,11 +2805,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Load" @@ -2625,11 +2829,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Load playlist..." @@ -2641,10 +2845,6 @@ msgstr "Loading Last.fm radio" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2653,16 +2853,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Loading stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2670,24 +2870,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2699,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2726,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2738,15 +2939,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2762,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2833,32 +3034,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2875,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -2884,15 +3085,15 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -2934,7 +3135,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,26 +3162,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -2996,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3004,12 +3209,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Next track" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3017,15 +3222,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "No analyzer" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." @@ -3039,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3088,11 +3297,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Notification type" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -3104,32 +3313,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Preview" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3145,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3153,9 +3382,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3180,11 +3409,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3196,56 +3429,65 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Other options" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Output device" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Output options" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Output plugin" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pause playback" @@ -3253,13 +3495,22 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3272,7 +3523,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Play artist radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3280,12 +3531,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3293,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "Play tag radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Play the th track in the playlist" @@ -3301,16 +3552,17 @@ msgstr "Play the th track in the playlist" msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Playback" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3318,7 +3570,7 @@ msgstr "Playlist" msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Playlist options" @@ -3326,7 +3578,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3334,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3342,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3358,30 +3610,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Popup duration" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3389,7 +3642,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3401,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" @@ -3418,12 +3671,12 @@ msgstr "Press a key" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Press a key combination to use for %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD options" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3432,12 +3685,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3471,20 +3724,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" @@ -3492,7 +3745,7 @@ msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3524,23 +3777,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Refresh catalogue" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Refresh channels" @@ -3556,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3564,7 +3822,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" @@ -3577,11 +3835,11 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" @@ -3593,10 +3851,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3614,15 +3880,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Rename playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Rename playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -3642,13 +3908,13 @@ msgstr "Repeat playlist" msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3656,30 +3922,43 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Replay Gain mode" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3696,7 +3975,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3708,6 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3716,15 +4005,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3740,23 +4029,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Save playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Save this stream in the Internet tab" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3764,7 +4065,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3772,7 +4077,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3782,14 +4088,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Search Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3840,11 +4150,11 @@ msgstr "Seek backward" msgid "Seek forward" msgstr "Seek forward" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" @@ -3856,11 +4166,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3868,11 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3888,23 +4194,35 @@ msgstr "Select visualisations..." msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" @@ -3928,31 +4246,31 @@ msgstr "Show" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Show a native desktop notification" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Show a notification when I change the volume" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Show a popup from the system tray" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" @@ -3960,7 +4278,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3968,11 +4286,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3980,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3993,11 +4311,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4013,7 +4331,7 @@ msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4037,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" @@ -4061,19 +4379,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" @@ -4081,7 +4407,7 @@ msgstr "Skip forwards in playlist" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4089,15 +4415,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4105,7 +4431,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4137,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4145,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4157,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4173,7 +4499,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" @@ -4188,7 +4514,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starting %1" @@ -4201,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4210,11 +4536,11 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Stop playback" @@ -4226,10 +4552,16 @@ msgstr "Stop playing after current track" msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Stream" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4242,6 +4574,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4255,8 +4591,8 @@ msgstr "Successfully written %1" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4274,6 +4610,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4290,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4310,15 +4650,15 @@ msgstr "Tag radio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Thanks to" @@ -4327,7 +4667,7 @@ msgstr "Thanks to" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "The \"%1\" command could not be started." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4336,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." @@ -4353,7 +4693,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4388,22 +4734,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4413,7 +4760,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "Third level" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4433,20 +4780,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4456,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "This stream is for paid subscribers only" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4465,13 +4812,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -4481,7 +4824,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4493,19 +4836,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4517,6 +4860,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4525,12 +4872,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -4538,11 +4885,11 @@ msgstr "Transcode Music" msgid "Transcoder Log" msgstr "Transcoder Log" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcoding %1 files using %2 threads" @@ -4551,7 +4898,7 @@ msgstr "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4567,14 +4914,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4584,11 +4939,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -4620,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Update the library when Clementine starts" @@ -4650,7 +5005,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "Updating library" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -4662,22 +5017,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Use Gnome's shortcut keys" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4698,11 +5061,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4710,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4723,19 +5086,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4748,8 +5112,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -4758,7 +5122,7 @@ msgstr "Various artists" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "View" @@ -4766,7 +5130,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -4783,11 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4796,11 +5156,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4808,15 +5172,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4830,10 +5194,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4884,23 +5244,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Year" @@ -4910,23 +5282,30 @@ msgstr "Year" msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4960,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5007,17 +5386,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect" @@ -5043,15 +5426,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5084,11 +5467,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5135,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5145,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5154,7 +5537,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5170,7 +5553,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5178,10 +5561,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "options" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5191,7 +5578,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "remove %n songs" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5199,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 83f75bd25..07723d4a0 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# David Sansome , 2010. +# davidsansome , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " seconds" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr " songs" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 days" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 days ago" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "%1 days ago" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selected of" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "%1 songs found" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "%L1 other listeners" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 total plays" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "&Left" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Stretch columns to fit window" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "&Tools" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(different across multiple songs)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...and all the Amarok contributors" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 day" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 track" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 random tracks" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "50 random tracks" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "A Spotify Premium account is required." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Account details" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Add Stream" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Add a new line if supported by the notification type" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "Add action" msgid "Add another stream..." msgstr "Add another stream..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Add new folder..." @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "Add search term" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Add song album tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Add song albumartist tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Add song artist tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Add song composer tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Add song disc tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Add song genre tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Add song length tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Add song play count" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Add song skip count" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Add song title tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Add song track tag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Add song year tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info on jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums with covers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "All albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "All artists" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "All artists" msgid "All files (*)" msgstr "All files (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "All playlists (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "All the translators" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "All tracks" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Allow mid/side encoding" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "Allow mid/side encoding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Always hide the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Always show the main window" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you like to download and install it now?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "An error occurred copying the iTunes database from the device" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "An error occurred copying the iTunes database onto the device" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "An error occurred loading the iTunes database" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "And:" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Append files/URLs to the playlist" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "Audio format" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "Authentication failed" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Authors" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "Authors" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatic updating" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatically open single categories in the library tree" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Background Streams" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Background opacity" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "Ban" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analyzer" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Basic Blue" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biography from %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "Block analyzer" msgid "Block type" msgstr "Block type" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Body" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "Body" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzer" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Browse…" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Buffer duration" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Buttons" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet support" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "CUE sheet support" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Change cover art" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "Change shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Change shuffle mode" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Change the language" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "Check for updates..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choose a name for your smart playlist" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Choose automatically" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Choose colour..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Choose font..." @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Classical" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Error" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "Close visualisation" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configure Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Custom..." @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "Custom..." msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Decrease the volume by 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delay between visualisations" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "Don't show in various artists" msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "Drag to reposition" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Enable equalizer" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Enter search terms here" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "Enter search terms here" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fade out when stopping a track" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Fading" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fetch Missing Covers" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Fetch automatically" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "Fetch automatically" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "File type" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "File type" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "Files" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "First level" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "Friends" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio engine" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Getting channels" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Group Library by..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Include album art in the notification" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "Include album art in the notification" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Increase the volume by 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "Invalid session key" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "Large Hall" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "Last.fm username" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "Loading Last.fm radio" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Loading stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "Lyrics" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Next track" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "No analyzer" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Notification type" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Preview" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,56 +3428,65 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Other options" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Output device" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Output plugin" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pause playback" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Play artist radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "Play tag radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Play the th track in the playlist" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "Play the th track in the playlist" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Playback" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "Playlist" msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Playlist options" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Popup duration" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD options" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Refresh channels" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "Repeat playlist" msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "Select visualisations..." msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Show a native desktop notification" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Show a notification when I change the volume" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Show a popup from the system tray" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "Skip forwards in playlist" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Stop playback" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Stream" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "Tag radio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Thanks to" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "Thanks to" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "Third level" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "This stream is for paid subscribers only" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "Updating library" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "Various artists" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "View" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Year" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "Year" msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "options" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 6b64c9709..a4628c23f 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundoj" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumoj" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 tagoj" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 ludlistoj (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 elektitaj el" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trakoj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "Propra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nenio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "Eliri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... kaj ĉiuj Amarok-kontribuintoj" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 tago" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 trako" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Pri %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Pri Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaloj" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Aldoni fluon" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "Aldoni agon" msgid "Add another stream..." msgstr "Aldoni plian fluon..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "Aldoni dosieron..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Aldoni novan dosierujon..." @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Aldoni al ludlisto" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albumo" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumverkinto" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumoj kun kovriloj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumoj sen kovriloj" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Ĉiuj albumoj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Ĉiuj verkintoj" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "Ĉiuj verkintoj" msgid "All files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Ĉiuj ludlistoj (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ĉiam kaŝi la ĉeffenestron" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Ĉiam montri la ĉeffenestron" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Eraro okazis dum kopiado de la iTunes-datumbazo el aparato" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Eraro okazis dum kopiado de la iTunes-datumbazo al la aparato" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de la iTunes-datumbazo" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Kaj:" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Verkinto" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Informoj pri la verkinto" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 3b83d6f5a..bab74c0ff 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -3,39 +3,52 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2012. -# Adolfo Jayme Barrientos , 2012. -# Adrián Ramirez Escalante , 2012. -# Andres Sanchez <>, 2012. -# Carolina Pérez Garrido , 2011-2012. -# , 2011. -# , 2012. -# Fernando Torres , 2012. -# , 2012. -# , 2011. -# , 2012. -# Ricardo Andrés , 2012. -# Robin Cornelio Thomas , 2012. -# Roger Pueyo Centelles , 2012. -# Sir Co$t Granda , 2012. -# , 2012. +# Coroccotta , 2012 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adrián Prado , 2013 +# Adrián Ramirez Escalante , 2012 +# Andres Sanchez <>, 2012 +# Carolina Pérez Garrido , 2011-2012 +# ceal105 , 2011 +# felipeacsi , 2012 +# Fernando Torres , 2012 +# legion1978 , 2012 +# LeonimuZ , 2011 +# aldraia , 2012 +# Ricardo Andrés , 2012 +# Robin Cornelio Thomas , 2012 +# Roger Pueyo Centelles , 2012 +# Sir Co$t Granda , 2012 +# zeth , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 00:11+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nPuede marcar listas de reproducción como favoritas al pulsar en el icono de la estrella correspondiente\n\nSus listas favoritas se guardarán aquí" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " días" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -43,11 +56,12 @@ msgstr " días" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr " kbps" +msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -55,7 +69,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" @@ -69,12 +83,12 @@ msgstr " canciones" msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" @@ -84,12 +98,12 @@ msgstr "hace %1 días" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 en %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionadas de" @@ -114,12 +128,12 @@ msgstr "%1 canciones encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canciones encontradas (mostrando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -133,14 +147,14 @@ msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" -msgstr "%L1 otros oyentes" +msgstr "%L1 oyentes más" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 reproducciones totales" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -171,18 +185,18 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" -msgstr "&Ocultar %1" +msgstr "&Ocultar «%1»" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." @@ -192,7 +206,7 @@ msgstr "&Ocultar…" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -200,23 +214,23 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" -msgstr "Modo de repetición" +msgstr "Modo de &repetición" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -224,7 +238,7 @@ msgstr "Modo &aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -232,39 +246,75 @@ msgstr "&Herramientas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes a través de múltiples canciones)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "…y a todos los colaboradores de Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 pista" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" -msgstr "50 canciones al azar" +msgstr "50 pistas al azar" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Actualizar a Premium ahora" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Crear una cuenta nueva o restablecer su contraseña" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Si no se activa, Clementine intentará guardar sus valoraciones y otras estadísticas en una base de datos separada, sin modificar sus archivos.

Si se activa, se guardarán las estadísticas en la base de datos y directamente en los archivos, cada vez que se modifican.

Tome en cuenta que esto podría no funcionar en todos los formatos y, como no existe un estándar, otros reproductores de música podrían no ser capaces de leerlos.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Esto escribirá las valoraciones y estadísticas en etiquetas de archivos para todas las canciones de su colección.

Esto no es necesario si siempre se activó la opción «Guardar valoraciones y estadísticas en etiquetas de archivos».

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -278,7 +328,11 @@ msgstr "Se necesita una cuenta de Grooveshark Anywhere." #: internet/spotifysettingspage.cpp:162 msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "Se requiere una cuenta Premium de Spotify." +msgstr "Se necesita una cuenta Premium de Spotify." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Solo se puede conectar un cliente si se introduce el código correcto." #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" @@ -292,11 +346,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Se incluirá una canción en la lista de reproducción si coincide con estas condiciones." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" -msgstr "A-Z" +msgstr "A–Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -312,7 +366,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -320,23 +374,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Interrumpir" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt…" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detalles de la cuenta" @@ -360,9 +419,9 @@ msgstr "Añadir podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Añadir transmisión" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" -msgstr "Añadir una línea nueva si la soporta el tipo de notificación" +msgstr "Añadir una línea nueva si la permite el tipo de notificación" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" @@ -372,15 +431,23 @@ msgstr "Añadir acción" msgid "Add another stream..." msgstr "Añadir otra transmisión…" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir directorio…" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Añadir un archivo al convertidor" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Añadir archivo…" @@ -388,15 +455,15 @@ msgstr "Añadir archivo…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir carpeta nueva…" @@ -404,7 +471,7 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add podcast" msgstr "Añadir podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Añadir podcast…" @@ -412,59 +479,75 @@ msgstr "Añadir podcast…" msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Añadir valoración automática de canción" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Añadir etiqueta de conjunto de la canción" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración de la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Añadir etiqueta de intérprete de la canción" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducción de la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Añadir valoración de canción" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de omisiones de canciones" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir transmisión…" @@ -476,15 +559,15 @@ msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Añadir a la cola" @@ -498,24 +581,24 @@ msgstr "Añadir…" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 msgid "Added this month" -msgstr "Añadido este mes" +msgstr "Añadidas este mes" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 msgid "Added this week" -msgstr "Añadido esta semana" +msgstr "Añadidas esta semana" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this year" -msgstr "Añadido este año" +msgstr "Añadidas este año" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 msgid "Added today" -msgstr "Añadido hoy" +msgstr "Añadidas hoy" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Added within three months" -msgstr "Añadido en los últimos tres meses" +msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" @@ -537,54 +620,54 @@ msgstr "Después de " msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" -msgstr "Portada del álbum" +msgstr "Carátula del álbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Información del álbum en jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" -msgstr "Álbumes con portadas" +msgstr "Álbumes con carátulas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" -msgstr "Álbumes sin portadas" +msgstr "Álbumes sin carátulas" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "¡Toda la gloria al Hipnosapo!" +msgstr "¡Alabemos todos al hipnosapo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -592,19 +675,27 @@ msgstr "Todos los artistas" msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Todos los traductores" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Todas las pistas" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Permitir que un cliente descargue música de este equipo." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Permitir descargas" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificación mid/side" @@ -613,16 +704,16 @@ msgstr "Permitir codificación mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Siempre ocultar la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Siempre mostrar la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Siempre empezar a reproducir" @@ -632,24 +723,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Se requiere un complemento adicional para usar Spotify en Clementine. ¿Quiere descargarlo e instalarlo ahora?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Se produjo un error al copiar la base de datos de iTunes del dispositivo" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Se produjo un error al copiar la base de datos de iTunes al dispositivo" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" -msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" +msgstr "Ocurrió un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos a «%1»" +msgstr "Ocurrió un error al escribir los metadatos en «%1»" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ocurrió un error no especificado." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Y:" @@ -658,29 +745,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Furioso" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" @@ -689,23 +776,29 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de reproducción?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Está seguro de que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" -msgstr "Info. artista" +msgstr "Info. artista" #: internet/lastfmservice.cpp:208 msgid "Artist radio" @@ -725,7 +818,7 @@ msgstr "Formato de audio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" @@ -733,7 +826,7 @@ msgstr "Falló la autenticación" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autores" @@ -741,11 +834,11 @@ msgstr "Autores" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Expandir automáticamente las categorías únicas en el árbol de la colección" @@ -765,8 +858,8 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -774,23 +867,27 @@ msgstr "PPM" msgid "Background Streams" msgstr "Flujos de fondo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Respaldando la base de datos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Vetar" @@ -798,7 +895,7 @@ msgstr "Vetar" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizador de barras" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -806,7 +903,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de audio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -819,12 +916,13 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -838,11 +936,11 @@ msgstr "Analizador de bloques" msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloque" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Dirección MAC Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Cantidad de desenfoque" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" @@ -850,17 +948,21 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de resonancia" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en caché" @@ -872,21 +974,21 @@ msgstr "Pero estas fuentes están desactivadas:" msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" -msgstr "Soporte de hoja CUE" +msgstr "Compatibilidad con hojas CUE" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" -msgstr "Cambiar portada" +msgstr "Cambiar la carátula" #: songinfo/songinfotextview.cpp:83 msgid "Change font size..." @@ -904,21 +1006,21 @@ msgstr "Cambiar atajo…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar modo aleatorio" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "Reproducción en Mono será efectiva para las reproducciónes siguientes" +msgstr "La reproducción monoaural será efectiva para las siguientes canciones en reproducción:" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprobar episodios nuevos" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprobar actualizaciones…" @@ -926,15 +1028,15 @@ msgstr "Comprobar actualizaciones…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Elija un nombre para su lista de reproducción inteligente" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Elegir automáticamente" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color…" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipografía…" @@ -955,24 +1057,24 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Elija los sitios web que quiere que Clementine use para buscar letras de canciones." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Clásica" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" -msgstr "Limpiando" +msgstr "Limpieza" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpiar lista de reproducción" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -982,9 +1084,9 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Error de Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" -msgstr "Naranja Clementine" +msgstr "Naranja de Clementine" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 @@ -997,6 +1099,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine puede convertir automáticamente la música que copie a este dispositivo en un formato que pueda reproducir." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Dropbox" @@ -1005,11 +1111,11 @@ msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." @@ -1024,9 +1130,9 @@ msgstr "Clementine puede sincronizar su lista de suscripciones con sus otros equ msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." -msgstr "Clementine no puede cargar ninguna visualización de projectM. Asegúrese que tiene instalado Clementine adecuadamente." +msgstr "Clementine no pudo cargar ninguna visualización de projectM. Asegúrese de que tiene instalado Clementine adecuadamente." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1043,18 +1149,24 @@ msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "Clementine localizará música en:" +msgstr "Clementine buscará música en:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Pulse aquí para añadir música" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista como favorita y añadirla al panel «Listas de reproducción» de la barra lateral" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1064,7 +1176,7 @@ msgstr "Al pulsar Iniciar sesión se abrirá un navegador web. Una vez que inic msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" @@ -1076,42 +1188,38 @@ msgstr "Cerrar visualización" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelará la descarga." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "Cerrar esta ventana detendrá la búsqueda de portadas de los álbumes." +msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de carátulas para los álbumes." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1128,23 +1236,27 @@ msgstr "Configurar Grooveshark…" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurar Last.fm…" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune…" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configurar accesos rápidos" +msgstr "Configurar atajos" #: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Configurar Subsonic…" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global…" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1162,7 +1274,7 @@ msgstr "Configurar…" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conectar Wii Remotes usando acción de activar/desactivar" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" @@ -1170,7 +1282,18 @@ msgstr "Conectar dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Conectando con Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "El servidor rechazó la conexión, compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la conexión, compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1190,24 +1313,26 @@ msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar al dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar a la colección…" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Copiando la base de datos del iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "No se pudo conectar a Subsonic, revise la URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1215,19 +1340,19 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "No se pudo encontrar un muxer para %1, compruebe que tiene instalados los complementos (plugins) correctos de GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "No se ha podido encontrar un codificador (encoder) para %1, compruebe que tiene instalados los complementos (plugins) correctos de GStreamer." +msgstr "No se pudo encontrar un codificador para %1, compruebe que tiene instalados los complementos de GStreamer correctos" #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" @@ -1238,116 +1363,120 @@ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de Last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" -msgstr "Gestor de portadas" +msgstr "Gestor de carátulas" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Portadas desde imagen embebida" +msgstr "Carátula desde imagen incrustada" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" +msgstr "Carátula cargada automáticamente desde %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Portada eliminada manualmente" +msgstr "Carátula eliminada manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" -msgstr "Portada no definida" +msgstr "Carátula no definida" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Portada establecida desde %1" +msgstr "Carátula definida desde %1" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "Portadas de %1" +msgstr "Carátulas de %1" #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "Fundir cuando se cambie la pista automáticamente" +msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "Fundir cuando se cambie la pista manualmente" +msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" -msgstr "Ctrl+Down" +msgstr "Ctrl+Abajo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" +msgstr "Ctrl+Mayús+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" +msgstr "Ctrl+Mayús+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Mayús+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1355,15 +1484,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Imagen personalizada:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaje personalizado" @@ -1371,34 +1500,34 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personalizada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" -msgstr "Ruta DBus" +msgstr "Ruta de DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones para recuperar su base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Días" @@ -1406,28 +1535,32 @@ msgstr "Días" msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" -msgstr "Reducir el volumen en 4%" +msgstr "Disminuir el volumen en 4%" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Reducir el volumen en %" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Disminuir volumen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Imagen de fondo predeterminada" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" -msgstr "Valores predefinidos" +msgstr "Valores predeterminados" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Retardo entre visualizaciones" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1440,7 +1573,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1448,7 +1581,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1457,11 +1590,7 @@ msgstr "Eliminar del disco…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episodios reproducidos" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Eliminar listas de reproducción" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinición" @@ -1475,15 +1604,15 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" -msgstr "Borrando los archivos" +msgstr "Eliminando los archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" -msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción" +msgstr "Quitar la pista de la cola" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" @@ -1501,7 +1630,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades del dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nombre del dispositivo" @@ -1509,7 +1638,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1519,15 +1648,15 @@ msgstr "Quiso decir" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" -msgstr "Importado digitalmente" +msgstr "Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" -msgstr "Contraseña importada digitalmente" +msgstr "Contraseña de Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" -msgstr "Nombre de usuario importado digitalmente" +msgstr "Nombre de usuario de Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" @@ -1538,21 +1667,21 @@ msgstr "Conexión directa a Internet" msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Desactivar duración" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Desactivar generación de barras de ánimo" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1561,15 +1690,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" -msgstr "Mostrar la indicación-en-pantalla" +msgstr "Mostrar el mensaje en pantalla (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Volver a analizar toda la colección" @@ -1577,6 +1706,10 @@ msgstr "Volver a analizar toda la colección" msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna música" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "No sobreescribir" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1589,19 +1722,23 @@ msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" -msgstr "No detener!" +msgstr "No detener" + +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Donar" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Pulse dos veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción…" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Descargar %n episodios" @@ -1626,19 +1763,23 @@ msgstr "Descargar episodios nuevos automáticamente" msgid "Download queued" msgstr "Descarga en cola" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 -msgid "Download this album" -msgstr "Descarga este álbum" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Descargue la aplicación para Android" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 +msgid "Download this album" +msgstr "Descargar este álbum" + +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Descargar este álbum…" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Descargar este episodio" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" @@ -1649,13 +1790,13 @@ msgstr "Descargando (%1%)…" #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "Descargar el directorio de Icecast" +msgstr "Descargando el directorio de Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Descargando el catálogo de Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune" @@ -1669,11 +1810,7 @@ msgstr "Descargando metadatos" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "Drag to reposition" -msgstr "Arrastrar para reposicionar" - -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Letra de unidad" +msgstr "Arrastre para reposicionar" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" @@ -1683,7 +1820,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinámico encendido" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" @@ -1691,25 +1828,25 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" @@ -1723,9 +1860,9 @@ msgstr "Editar…" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" -msgstr "Activar soporte para Wii Remote" +msgstr "Activar compatibilidad con Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar el ecualizador" @@ -1737,7 +1874,7 @@ msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "Activar las fuentes de abajo para incluir en los resultados de búsqueda. Los resultados se mostrarán en ese orden." +msgstr "Active los siguientes orígenes para incluirlos en los resultados de búsqueda. Los resultados se mostrarán en este orden." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1761,16 +1898,20 @@ msgstr "Introduzca una URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:" +msgstr "Escriba un URL para descargar una carátula de la Internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Escriba un nombre de archivo para las carátulas exportadas (sin extensión):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Escriba un nombre nuevo para esta lista de reproducción" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "Ingrese un artista o etiqueta para escuchar la radio de Last.fm." +msgstr "Escriba un artista o etiqueta para escuchar la radio de Last.fm." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" @@ -1786,37 +1927,41 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Introduzca términos de búsqueda para encontrar podcasts en gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" -msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda" +msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Ingrese la URL de un flujo de radio por internet:" +msgstr "Escriba la URL de un flujo de radio por Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escriba el nombre de la carpeta" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Escriba esta IP en la aplicación para conectarse con Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1826,7 +1971,7 @@ msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP" #: ui/organiseerrordialog.cpp:55 msgid "Error copying songs" -msgstr "Error copiando canciones" +msgstr "Error al copiar las canciones" #: ui/organiseerrordialog.cpp:60 msgid "Error deleting songs" @@ -1846,16 +1991,16 @@ msgstr "Error al cargar %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Error al cargar la lista de reproducción de di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "Error procesando %1: %2" +msgstr "Error al procesar %1: %2" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Error al cargar el CD de audio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Reproducidos alguna vez" @@ -1887,10 +2032,14 @@ msgstr "Cada 6 horas" msgid "Every hour" msgstr "Cada hora" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum, o en la misma hoja CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Carátulas existentes" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandir" @@ -1898,49 +2047,79 @@ msgstr "Expandir" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" -msgstr "Expira en %1" +msgstr "Caduca el %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Exportar carátulas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Exportar carátulas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Exportar carátulas descargadas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Exportar carátulas incrustadas" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Exportación finalizada" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Fundido al pausar y al reanudar" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" -msgstr "Disolver cuando se detenga la reproducción" +msgstr "Desvanecer al detener una pista" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" -msgstr "Disolver" +msgstr "Fundido" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" -msgstr "Duración de disolución" +msgstr "Duración del fundido" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" @@ -1969,27 +2148,31 @@ msgstr "Rápida" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" -msgstr "Canciones favoritas" +msgstr "Pistas favoritas" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Descargar las portadas que faltan" +msgstr "Descargar las carátulas faltantes" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" -msgstr "Obtener carátula" +msgstr "Obtener automáticamente" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Descarga completada" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Obteniendo biblioteca de Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" -msgstr "Error obteniendo portada" +msgstr "Error al obtener la carátula" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -1997,21 +2180,21 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" @@ -2019,7 +2202,7 @@ msgstr "Tipo de archivo" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2027,25 +2210,13 @@ msgstr "Archivos" msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nombre del sistema de archivos" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Número de serie del sistema de archivos" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tipo de sistema de archivos" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Encontrar canciones en su colección que coinciden con el criterio que especificó." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "Obteniendo huella digital de la canción" +msgstr "Identificando la canción" #: smartplaylists/wizard.cpp:85 msgid "Finish" @@ -2055,7 +2226,7 @@ msgstr "Finalizar" msgid "First level" msgstr "Primer nivel" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2063,13 +2234,13 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Por razones de licencia, para usar Spotify se necesita un complemento separado." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "Forzar la codificación en mono" +msgstr "Forzar la codificación monoaural" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 @@ -2087,8 +2258,8 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2096,6 +2267,7 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2125,33 +2297,33 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Congelado" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Graves completos" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves y agudos completos" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor de audio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "General" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2167,7 +2339,7 @@ msgstr "Obtener una URL para compartir esta canción de Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Obteniendo canales" @@ -2177,17 +2349,17 @@ msgstr "Obteniendo transmisiones" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" -msgstr "Proporciona un nombre:" +msgstr "Dele un nombre:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" @@ -2195,13 +2367,13 @@ msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "Se obtuvieron %1 portadas de %2 (%3 fallaron)" +msgstr "Se obtuvieron %1 carátulas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" @@ -2229,7 +2401,7 @@ msgstr "URL de la canción de Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar colección por…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2257,10 +2429,20 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Conjunto" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La página HTML no contiene ningún canal RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Se recibió el código de estado de HTTP 3xx sin un URL, compruebe la configuración del servidor." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2291,7 +2473,11 @@ msgstr "Alta (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024×1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "No se encontró el equipo, compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Horas" @@ -2305,21 +2491,21 @@ msgstr "No tengo una cuenta en Magnatune" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" -msgstr "Ícono" +msgstr "Icono" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 msgid "Identifying song" -msgstr "Identificando canción" +msgstr "Identificando la canción" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." -msgstr "Si continúa, este dispositivo trabajará con lentitud y las canciones que se copien a él podrán no funcionar." +msgstr "Si continúa, este dispositivo funcionará con lentitud y las canciones que se copien a él podrían no funcionar." #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." @@ -2337,12 +2523,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm) msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2357,7 +2543,7 @@ msgstr "En el modo dinámico las canciones nuevas se elegirán y añadirán a la msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir carátula en la notificación" @@ -2365,15 +2551,31 @@ msgstr "Incluir carátula en la notificación" msgid "Include all songs" msgstr "Incluir todas las canciones" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Versión del protocolo REST de Subsonic incompatible. El cliente debe actualizarse." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Versión del protocolo REST de Subsonic incompatible. El servidor debe actualizarse." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "La configuración está incompleta. Asegúrese de que ha rellenado todos los campos." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Incrementar el volumen en 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Aumentar el volumen en %" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volumen" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indizando %1" @@ -2390,15 +2592,15 @@ msgstr "Insertar…" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Proveedores de Internet" @@ -2434,7 +2636,7 @@ msgstr "Clave de sesión no válida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña no válidos" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2444,23 +2646,23 @@ msgstr "Pistas más escuchadas de Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "Mejores canciones de Jamendo" +msgstr "Mejores pistas de Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:103 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" -msgstr "Mejores canciones del mes de Jamendo" +msgstr "Mejores pistas del mes en Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "Mejores canciones de la semana en Jamendo" +msgstr "Mejores pistas de la semana en Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose" +msgstr "Saltar a la pista en reproducción" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format @@ -2474,7 +2676,7 @@ msgstr "Presionar los botones por %1 segundo…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Presionar los botones por %1 segundos…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar ejecutando cuando la ventana sea cerrada" @@ -2482,32 +2684,32 @@ msgstr "Continuar ejecutando cuando la ventana sea cerrada" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/auriculares" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 msgid "Large album cover" -msgstr "Portada de álbum grande" +msgstr "Carátula de álbum grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -2530,7 +2732,7 @@ msgstr "Colección en Last.fm de %1" #: internet/lastfmservice.cpp:260 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "Radio Mix de Last.fm - %1" +msgstr "Radio mix de Last.fm de %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 #: internet/lastfmservice.cpp:265 @@ -2563,7 +2765,7 @@ msgstr "Contraseña" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 msgid "Last.fm play counts" -msgstr "Recuento de reproducciones de Last.fm" +msgstr "N.º de reproducciones en Last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" @@ -2571,26 +2773,30 @@ msgstr "Etiquetas de Last.fm" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" -msgstr "Usuario" +msgstr "Nombre de usuario de Last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 msgid "Last.fm wiki" -msgstr "wiki de Last.fm" +msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "Últimas canciones favoritas" +msgstr "Pistas menos favoritas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Déjelo en blanco para el predeterminado. Ejemplos: «/dev/dsp», «front», etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Colección" @@ -2598,7 +2804,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -2615,35 +2821,35 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente." -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "En vivo" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Cargar" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Cargar portada desde dirección URL" +msgstr "Cargar carátula desde un URL" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Cargar portada desde URL…" +msgstr "Cargar carátula desde URL…" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Load cover from disk" -msgstr "Cargar portada desde el disco" +msgstr "Cargar carátula desde el disco" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "Cargar portada desde disco…" +msgstr "Cargar carátula desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar lista de reproducción…" @@ -2655,10 +2861,6 @@ msgstr "Cargando radio de Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Cargando dispositivo MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Cargando dispositivo Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando base de datos del iPod" @@ -2667,41 +2869,42 @@ msgstr "Cargando base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando canciones" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Cargando flujo" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" -msgstr "Cargando pistas" +msgstr "Cargando las pistas" #: playlist/songloaderinserter.cpp:139 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carga archivos/URL, reemplazando la lista de reproducción actual" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" @@ -2713,7 +2916,7 @@ msgstr "Falló el inicio de sesión" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Me encanta" @@ -2740,7 +2943,7 @@ msgstr "Letras" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letra de %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2752,15 +2955,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2776,7 +2979,7 @@ msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Así sea" @@ -2786,7 +2989,7 @@ msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción sin conexión" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Malformed response" -msgstr "Respuesta malformada" +msgstr "Respuesta con formato incorrecto" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" @@ -2841,38 +3044,38 @@ msgstr "Tasa de bits mínima" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 msgid "Missing projectM presets" -msgstr "Faltan los ajustes por defecto de projectM" +msgstr "Faltan las predefiniciones de projectM" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Monitorizar cambios en la colección" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Reproducción monoaural" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo de barra de ánimo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Barras de ánimo" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Más reproducidas" @@ -2889,7 +3092,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2898,15 +3101,15 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" -msgstr "Colección de música" +msgstr "Colección musical" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -2948,7 +3151,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mis recomendaciones" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2975,26 +3178,30 @@ msgstr "Red" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Control remoto de red" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nunca reproducidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" -msgstr "Nunca empezar a reproducir" +msgstr "Nunca comenzar la reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3008,22 +3215,22 @@ msgstr "Canciones nuevas" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "Nuevas pistas serán añadidas automáticamente" +msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" -msgstr "Canciones más nuevas" +msgstr "Pistas más recientes" #: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Semana siguiente" @@ -3031,15 +3238,19 @@ msgstr "Semana siguiente" msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Sin imagen de fondo" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "No hay ninguna carátula que exportar." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Sin bloques largos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No se encontraron coincidencias. Limpie el cuadro de búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." @@ -3053,7 +3264,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un dispositivo" @@ -3075,19 +3286,19 @@ msgstr "No conectado" #: internet/lastfmservice.cpp:439 msgid "Not enough content" -msgstr "No hay suficiente contenido" +msgstr "No hay contenido suficiente" #: internet/lastfmservice.cpp:441 msgid "Not enough fans" -msgstr "No hay suficientes seguidores" +msgstr "No hay seguidores suficientes" #: internet/lastfmservice.cpp:440 msgid "Not enough members" -msgstr "No hay suficientes miembros" +msgstr "No hay miembros suficientes" #: internet/lastfmservice.cpp:442 msgid "Not enough neighbors" -msgstr "No hay suficientes vecinos" +msgstr "No hay vecinos suficientes" #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Not installed" @@ -3096,17 +3307,17 @@ msgstr "No instalado" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 msgid "Not logged in" -msgstr "No ha iniciado sesión" +msgstr "No inició sesión" #: devices/deviceview.cpp:111 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Sin montar – pulse dos veces para montar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificación" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -3118,32 +3329,52 @@ msgstr "En reproducción" msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Solo aceptar conexiones de clientes en los rangos de IP:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 – 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Solo permitir conexiones provenientes de la red local" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Solo mostrar el primero" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidad" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" -msgstr "Abrir %1 en explorador" +msgstr "Abrir %1 en el navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &audio…" @@ -3159,7 +3390,7 @@ msgstr "Abrir archivo OPML…" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo…" @@ -3167,9 +3398,9 @@ msgstr "Abrir archivo…" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" @@ -3194,11 +3425,15 @@ msgstr "Optimizar para calidad" msgid "Options..." msgstr "Opciones…" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3210,11 +3445,15 @@ msgstr "Organizando archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" @@ -3222,44 +3461,49 @@ msgstr "Dispositivo de salida" msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Extensión de salida" +msgstr "Complemento de salida" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Sobreescribir todo" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescribir archivos existentes" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Sobreescribir solo las más pequeñas" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "Analizando el catalogo de Jamendo" +msgstr "Analizando el catálogo de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Fiesta" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Protegido con contraseña" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar reproducción" @@ -3267,39 +3511,48 @@ msgstr "Pausar reproducción" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Intérprete" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Píxel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta" +msgstr "Reproducir un artista o etiqueta" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproducir radio del artista…" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" -msgstr "Número de reproducciones" +msgstr "N.º de reproducciones" #: internet/lastfmservice.cpp:122 msgid "Play custom radio..." msgstr "Reproducir radio personalizada…" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" @@ -3307,24 +3560,25 @@ msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" msgid "Play tag radio..." msgstr "Reproducir radio de etiqueta…" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "Reproducir la pista número de la lista de reproducción" +msgstr "Reproducir la .ª pista de la lista de reproducción" #: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" -msgstr "Reproducir/Pausar" +msgstr "Reproducir/pausar" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3332,7 +3586,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" @@ -3340,15 +3594,15 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" -msgstr "Listas de reproducción" +msgstr "Listas repr." #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "Seleccione su navegador y regrese a Clementine" +msgstr "Cierre su navegador y regrese a Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Estado del complemento:" @@ -3356,7 +3610,7 @@ msgstr "Estado del complemento:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3372,38 +3626,39 @@ msgstr "Canciones populares del mes" msgid "Popular songs today" msgstr "Canciones populares hoy" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" -msgstr "Duracion de la notificación" +msgstr "Duración de la notificación" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificación" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "Nombres preferidos para portadas de álbum (separados por coma)" +msgstr "Nombres de archivo preferidos para las carátulas (separados por comas)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato de audio preferido" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Tasa de bits preferida" @@ -3415,43 +3670,43 @@ msgstr "Formato preferido" msgid "Premium audio type" msgstr "Tipo de audio premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" -msgstr "Preconfiguración:" +msgstr "Predefinición:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" -msgstr "Pulse una combinación de botoner para" +msgstr "Pulse una combinación de botones que usar para" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" -msgstr "Presione cualquier tecla" +msgstr "Pulse una tecla" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opciones del OSD estético" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Previsualización" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Mostrar información de versión" @@ -3485,20 +3740,20 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" @@ -3506,7 +3761,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" @@ -3516,47 +3771,52 @@ msgstr "Visualización al azar" #: core/globalshortcuts.cpp:64 msgid "Rate the current song 0 stars" -msgstr "Calificar la canción actual 0 estrellas" +msgstr "Valorar la canción actual con 0 estrellas" #: core/globalshortcuts.cpp:65 msgid "Rate the current song 1 star" -msgstr "Calificar la canción actual 1 estrellas" +msgstr "Valorar la canción actual con 1 estrella" #: core/globalshortcuts.cpp:66 msgid "Rate the current song 2 stars" -msgstr "Calificar la canción actual 2 estrellas" +msgstr "Valorar la canción actual con 2 estrellas" #: core/globalshortcuts.cpp:67 msgid "Rate the current song 3 stars" -msgstr "Calificar la canción actual 3 estrellas" +msgstr "Valorar la canción actual con 3 estrellas" #: core/globalshortcuts.cpp:68 msgid "Rate the current song 4 stars" -msgstr "Calificar la canción actual 4 estrellas" +msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Rate the current song 5 stars" -msgstr "Calificar la canción actual 5 estrellas" +msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Realmente quiere cancelar?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Se excedió el límite de redirecciones, compruebe la configuración del servidor." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" -msgstr "Actualizar catálogo" +msgstr "Actualizar el catálogo" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" -msgstr "Actualizar canales" +msgstr "Actualizar los canales" #: internet/lastfmservice.cpp:124 msgid "Refresh friends list" @@ -3570,7 +3830,7 @@ msgstr "Actualizar lista de estaciones" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar transmisiones" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3578,9 +3838,9 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recordar el movimiento del Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" -msgstr "Recordar de la ultima vez" +msgstr "Recordar la última vez" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 @@ -3591,11 +3851,11 @@ msgstr "Quitar" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" @@ -3607,10 +3867,18 @@ msgstr "Quitar de Mi música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Eliminar lista de reproducción" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Eliminar listas de reproducción" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Quitando canciones de Mi música" @@ -3628,15 +3896,15 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción «%1»" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" @@ -3656,13 +3924,13 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" @@ -3670,30 +3938,43 @@ msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Reemplazar espacios con guiones bajos" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Modo de Replay Gain" +msgstr "Modo de regulación de volumen" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Repoblar" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Solicitar un código de autenticación" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducción" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Reiniciar la pista, o cambiar a la anterior si no han transcurrido 8 segundos desde el inicio." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Obteniendo canciones de Mi música de Grooveshark" @@ -3708,9 +3989,13 @@ msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" -msgstr "Regresar a Clementine" +msgstr "Volver a Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3722,6 +4007,12 @@ msgstr "Ejecutar" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy para SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Error del protocolo de enlace SSL, compruebe la configuración del servidor. La opción de SSLv3 podría solucionar algunos errores temporalmente." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" @@ -3730,47 +4021,59 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "Guardar archivos .mood en la colección de música" +msgstr "Guardar archivos .mood en la colección musical" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" -msgstr "Guardar portada del álbum" +msgstr "Guardar la carátula del álbum" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "Guardar portada al disco…" +msgstr "Guardar la carátula en el disco…" #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" msgstr "Guardar imagen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Guardar predefinición" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Guardar valoraciones en las etiquetas de los archivos si es posible" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Guardar estadísticas en las etiquetas de los archivos si es posible" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Guardando las estadísticas en los archivos de las canciones" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando pistas" @@ -3778,7 +4081,11 @@ msgstr "Guardando pistas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Tamaño de escala" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Valoración" @@ -3786,7 +4093,8 @@ msgstr "Valoración" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3796,17 +4104,21 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Buscar estaciones Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Buscar en Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Buscar en Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Buscar en Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." -msgstr "Buscar portadas de álbumes…" +msgstr "Buscar la carátula del álbum…" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" @@ -3836,7 +4148,7 @@ msgstr "Resultados de búsqueda" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" -msgstr "Términos de Búsqueda" +msgstr "Términos de búsqueda" #: internet/groovesharkservice.cpp:268 msgid "Searching on Grooveshark" @@ -3854,11 +4166,11 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Seek forward" msgstr "Avanzar" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición relativa" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" @@ -3870,11 +4182,11 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Select None" msgstr "No seleccionar nada" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Elija el color de fondo:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" @@ -3882,11 +4194,7 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor conincidencia posible" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Seleccione el radio de desenfoque:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Elija el color de frente:" @@ -3900,34 +4208,46 @@ msgstr "Elegir visualizaciones…" #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" -msgstr "Nº de serie" +msgstr "N.º de serie" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL del servidor" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Detalles del servidor" #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" -msgstr "Coloca el volumen en porciento" +msgstr "Establecer el volumen en por ciento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" -msgstr "Acceso rápido" +msgstr "Atajo" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "Combinación de teclas para %1" +msgstr "Atajo para %1" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #, qt-format @@ -3942,31 +4262,31 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar una animación de brillo en la pista actual" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Mostrar barra de ánimo en la barra de progreso de reproducción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "Mostrar la notificacion propia del escritorio" +msgstr "Mostrar la notificación propia del escritorio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostrar notificación cuando cambie entre los modos repetir/aleatorio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Mostrar una notificación cuando cambio el volúmen" +msgstr "Mostrar una notificación cuando el usuario cambie el volumen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "Mostrar la notificación en la bandeja de sistema" +msgstr "Mostrar un mensaje emergente en el área de notificación" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar OSD estético" @@ -3974,7 +4294,7 @@ msgstr "Mostrar OSD estético" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar la barra de estado superior" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -3982,11 +4302,11 @@ msgstr "Mostrar todas las canciones" msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "Mostrar portadas en la colección" +msgstr "Mostrar las carátulas en la colección" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -3994,7 +4314,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en navegador de archivos…" @@ -4007,11 +4327,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar duplicados solamente" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente" @@ -4027,7 +4347,7 @@ msgstr "Mostrar los botones «Me encanta» y «Vetar»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar el botón para hacer scrobbling en la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" @@ -4051,7 +4371,7 @@ msgstr "Mezclar álbumes" msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" @@ -4073,29 +4393,37 @@ msgstr "Iniciando sesión…" #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" -msgstr "Artistas Similares" +msgstr "Artistas similares" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Contador de omisiones" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 msgid "Small album cover" -msgstr "Portada de álbum pequeña" +msgstr "Carátula de álbum pequeña" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" @@ -4103,25 +4431,25 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reproducción inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" -msgstr "Soft Rock" +msgstr "Soft rock" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Información de la canción" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" -msgstr "Info. canción" +msgstr "Info. canción" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" @@ -4149,21 +4477,21 @@ msgstr "Ordenar canciones por" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" -msgstr "Ordenando" +msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" -msgstr "Fuente" +msgstr "Origen" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" -msgstr "Fuentes" +msgstr "Orígenes" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4171,7 +4499,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Error de inicio de sesión de Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Complemento de Spotify" @@ -4187,13 +4515,13 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Destacado" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" #: transcoder/transcodedialog.cpp:88 msgid "Start transcoding" -msgstr "Comenzar conversión" +msgstr "Iniciar la conversión" #: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 @@ -4202,7 +4530,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comience a escribir en el cuadro de búsqueda anterior para obtener resultados en esta lista" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" @@ -4215,20 +4543,20 @@ msgstr "Iniciando…" msgid "Stations" msgstr "Estaciones" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" -msgstr "Detener después" +msgstr "Detener después de" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Detener reproducción" @@ -4240,10 +4568,16 @@ msgstr "Detener la reproducción después de la pista actual" msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Transmisión" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Se necesita una licencia válida para hacer streaming desde un servidor de Subsonic después del período de prueba de 30 días." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Membresía para streaming" @@ -4256,6 +4590,10 @@ msgstr "Listas de reproducción suscritas" msgid "Subscribers" msgstr "Suscriptores" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Exitoso" @@ -4269,8 +4607,8 @@ msgstr "%1 se ha escrito con éxito" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -4286,7 +4624,11 @@ msgstr "Muy alta (2048×2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" -msgstr "Formatos soportados" +msgstr "Formatos admitidos" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Sincronizar estadísticas a los archivos ahora" #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" @@ -4304,7 +4646,7 @@ msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify" msgid "System colors" msgstr "Colores del sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" @@ -4322,17 +4664,17 @@ msgstr "Radio de la etiqueta" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" -msgstr "Tasa de bits destino" +msgstr "Tasa de bits de destino" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Tecno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Gracias a" @@ -4341,16 +4683,16 @@ msgstr "Gracias a" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción" +msgstr "La carátula del álbum de la canción en reproducción" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "El directorio %1 no es valido" +msgstr "La carpeta %1 no es válida" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "La lista de reproducción «%1» estaba vacía o no se pudo cargar." @@ -4361,13 +4703,19 @@ msgstr "El segundo valor debe ser mayor al primero." #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" -msgstr "¡No existe la dirección que ha indicado!" +msgstr "El sitio que indicó no existe." #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" -msgstr "¡La dirección que ha indicado no es una imagen!" +msgstr "El sitio que indicó no es una imagen." -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4384,7 +4732,7 @@ msgstr "Hubo un problema al comunicarse con gpodder.net" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" -msgstr "Hubo un problema obteniendo los metadatos desde Magnatune" +msgstr "Hubo un problema al obtener los metadatos desde Magnatune" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" @@ -4402,22 +4750,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Hubo problemas al eliminar algunas canciones. No se pudieron eliminar los siguientes archivos:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Se eliminarán estos archivos del disco, ¿está seguro de que quiere continuar?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Se eliminarán estos archivos del disco permanentemente. ¿Está seguro de que quiere continuar?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Estas carpetas se analizarán en busca de música para crear su colección" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4427,11 +4776,11 @@ msgstr "Esta configuración se usa en el diálogo «Convertir música», y cuand msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "Esto creará una base de datos que podría llegar a tener hasta 150 MB\n¿Quiere continuar de todas formas?" +msgstr "Esto creará una base de datos que podría llegar hasta los 150 MB.\n¿Quiere continuar de todas formas?" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 msgid "This album is not available in the requested format" @@ -4441,26 +4790,26 @@ msgstr "Este álbum no se encuentra disponible en el formato solicitado" msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." -msgstr "Este dispositivo ha de conectarse y abrirse antes de que Clementine pueda ver qué formatos de archivo soporta." +msgstr "Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Clementine pueda ver qué formatos de archivo admite." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "Este dispositivo soporta los siguientes formatos de archivo:" +msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." -msgstr "Este es un dispositivo MTP, pero compiló Clementine sin soporte para libmtp." +msgstr "Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Clementine sin la compatibilidad con libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." -msgstr "Esto es un iPod, pero ha compilado Clementine sin soporte para libgpod." +msgstr "Este es un iPod, pero se compiló Clementine sin la compatibilidad con libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4468,24 +4817,20 @@ msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Clementine analiza #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "Este flujo es solo para Suscriptores de Paga" +msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" -msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1" +msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" -msgstr "Fuera de tiempo" +msgstr "Tiempo de espera" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4495,7 +4840,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar la radio de Grooveshark, debe primero escuchar algunas canciones de Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -4507,19 +4852,19 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Activar o desactivar scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Cambiar visibilidad del OSD estético" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -4529,7 +4874,11 @@ msgstr "Demasiadas redirecciones" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "Top tracks" +msgstr "Mejores pistas" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Álbumes totales:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4539,33 +4888,33 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" -msgstr "Registo de Codificación" +msgstr "Registro del convertidor" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" -msgstr "Transcodificación" +msgstr "Conversión" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "Codificando %1 archivo(s) usando %2 proceso(s)" +msgstr "Convirtiendo %1 archivos usando %2 procesos" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" -msgstr "Opciones de transcodificación" +msgstr "Opciones de conversión" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4581,28 +4930,36 @@ msgstr "Apagar" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Contraseña de Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Nombre de usuario de Ubuntu One" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" -msgstr "Banda ultra ancha (UWB)" +msgstr "Banda ultraancha (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Imposible descargar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4616,7 +4973,7 @@ msgstr "Error desconocido" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 msgid "Unset cover" -msgstr "Quitar portada" +msgstr "Eliminar la carátula" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" @@ -4634,11 +4991,11 @@ msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos los podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Actualizar la colección cuando inicie Clementine" @@ -4648,7 +5005,7 @@ msgstr "Actualizar este podcast" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" -msgstr "Actualizando" +msgstr "Actualización" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format @@ -4664,34 +5021,42 @@ msgstr "Actualizando %1%…" msgid "Updating library" msgstr "Actualizando la colección" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "Usar etiqueta de Artista del álbum cuando esté disponible" +msgstr "Usar etiqueta Artista del álbum cuando esté disponible" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Usar metadatos de Replay Gain si están disponibles" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Utilizar SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Usar Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" -msgstr "Utilizar un color personalizado" +msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Usar un control remoto de red" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Utilizar autenticación" @@ -4712,11 +5077,11 @@ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar modelado de ruido temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Utilizar el conjunto de colores del sistema" @@ -4724,7 +5089,7 @@ msgstr "Utilizar el conjunto de colores del sistema" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utilizar la configuración de proxy del sistema" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Usar normalización de volumen" @@ -4737,19 +5102,20 @@ msgstr "Usado" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" @@ -4762,8 +5128,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -4772,7 +5138,7 @@ msgstr "Varios artistas" msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -4780,7 +5146,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualización" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -4797,11 +5163,7 @@ msgstr "Detección de actividad de voz" msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nombre del volumen" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4810,11 +5172,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4822,19 +5188,19 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Cuando Clementine inicia" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio." +msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en la carpeta." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." @@ -4844,10 +5210,6 @@ msgstr "Cuando la lista está vacía…" msgid "Why not try..." msgstr "Por qué no intenta…" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Dirección MAC del WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" @@ -4898,23 +5260,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio de Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Sin carátula:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -4924,23 +5298,30 @@ msgstr "Año" msgid "Year - Album" msgstr "Año - Álbum" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Años" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Está a punto de eliminar %1 listas de reproducción, ¿está seguro?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está a punto de descargar los álbumes siguientes" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Está a punto de eliminar permanentemente una lista de reproducción que no está entre sus favoritas.\n¿Está seguro de que quiere continuar?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "No ha iniciado sesión." @@ -4972,9 +5353,9 @@ msgstr "Puede escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cue #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "Puede escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música." +msgstr "Puede escuchar flujos de fondo al mismo tiempo que a otra música." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5012,7 +5393,7 @@ msgstr "Su sesión en Spotify ha caducado, vuelva a introducir su contraseña." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" -msgstr "Amas esta canción" +msgstr "Esta canción es una de sus favoritas" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" @@ -5021,17 +5402,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Necesita ejecutar Preferencias del sistema y activar \"Activar acceso para dispositivos de asistencia\" para utilizar los atajos de teclado globales en Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "No podrá reproducir las estaciones de radio de Last.fm hasta que no sea un suscriptor de Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Su dirección IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Sus credenciales de Last.fm fueron incorrectas" @@ -5057,15 +5442,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Su sistema no es compatible con OpenGL, y las visualizaciones no están disponibles." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Su nombre de usuario o contraseña es incorrecta." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" -msgstr "Z-A" +msgstr "Z–A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Cero" @@ -5098,13 +5483,13 @@ msgstr "antes" msgid "between" msgstr "entre" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "más grande primero" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" -msgstr "bpm" +msgstr "ppm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "contains" @@ -5149,7 +5534,7 @@ msgstr "mayor que" msgid "in the last" msgstr "en los últimos" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5159,7 +5544,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "menor que" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "más largo primero" @@ -5168,7 +5553,7 @@ msgstr "más largo primero" msgid "move %n songs" msgstr "mover %n canciones" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "más nuevo primero" @@ -5184,7 +5569,7 @@ msgstr "no en los últimos" msgid "not on" msgstr "no en" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "más antiguo primero" @@ -5192,10 +5577,14 @@ msgstr "más antiguo primero" msgid "on" msgstr "en" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opciones" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "o escanee el código QR" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "presione intro" @@ -5205,7 +5594,7 @@ msgstr "presione intro" msgid "remove %n songs" msgstr "quitar %n canciones" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "más corto primero" @@ -5213,7 +5602,7 @@ msgstr "más corto primero" msgid "shuffle songs" msgstr "canciones aleatorias" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "más pequeño primero" @@ -5232,4 +5621,4 @@ msgstr "detener" #: widgets/osd.cpp:116 #, qt-format msgid "track %1" -msgstr "Pista %1" +msgstr "pista %1" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 6369b11d6..ea799013c 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 23:04+0000\n" -"Last-Translator: drnoone \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 23:26+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" @@ -28,6 +28,7 @@ msgstr "Días" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" @@ -76,12 +77,12 @@ msgstr "hace %1 días" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 sobre %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:326 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionadas de" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "%1 canciones encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canciones encontradas (mostrando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:332 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "%L1 otros oyentes" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 reproducciones totales" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "&Herramientas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes a través de múltiples canciones)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... y a todos los que ayudaron en el desarrollo de Amarok" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "... y a todos los que ayudaron en el desarrollo de Amarok" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" @@ -240,16 +241,24 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:332 msgid "1 track" msgstr "1 pista" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 canciones aleatorias" @@ -257,6 +266,31 @@ msgstr "50 canciones aleatorias" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Actualizá ya a Premium" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:188 +msgid "" +"Get" +" the Android App now!" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -272,6 +306,10 @@ msgstr "Necesitás una cuenta Grooveshrak Anywhere" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Necesitás una cuenta Premium de Spotify." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -284,11 +322,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Una canción va a ser incluida en la lista de reproducción si coincide con estas condiciones." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -304,7 +342,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:341 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -312,6 +350,10 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" +#: ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" @@ -325,6 +367,10 @@ msgstr "Acerca de Clementine..." msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Accept non public clients only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 @@ -352,7 +398,7 @@ msgstr "Agregar podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Agregar Streaming de Radio en Internet" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Agregar una línea nueva si soporta el tipo de notificación" @@ -364,11 +410,11 @@ msgstr "Agregar acción" msgid "Add another stream..." msgstr "Agregar otro streaming de radio..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Agregar directorio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1598 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -380,7 +426,7 @@ msgstr "Agregar archivo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Agregar archivos para convertir" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1626 msgid "Add folder" msgstr "Agregar carpeta" @@ -388,7 +434,7 @@ msgstr "Agregar carpeta" msgid "Add folder..." msgstr "Agregar carpeta..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Agregar nueva carpeta..." @@ -404,55 +450,71 @@ msgstr "Agregar podcast" msgid "Add search term" msgstr "Agregar término de búsqueda" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Agregar etiqueta de album a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Agregar etiqueta de artista del álbum a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Agregar etiqueta de artista a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Agregar etiqueta de compositor a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Agregar etiqueta de disco a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Agregar título de la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Agregar etiqueta de género a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Agregar etiqueta de duración de la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Agregar contador de reproducción de la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Agregar contador de salto de la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Agregar etiqueta de título a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Agregar etiqueta de pista a la canción" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción" @@ -468,7 +530,7 @@ msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1423 msgid "Add to another playlist" msgstr "Agregar a otra lista de reproducción" @@ -476,7 +538,7 @@ msgstr "Agregar a otra lista de reproducción" msgid "Add to playlist" msgstr "Agregar a la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Agregar a la cola de reproducción" @@ -529,11 +591,11 @@ msgstr "Despues" msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -542,17 +604,17 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (ganancia ideal para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Caratula del album" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Información del album en jamendo.com..." @@ -564,7 +626,7 @@ msgstr "Álbumes con portadas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portadas" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -584,16 +646,16 @@ msgstr "Todos los artistas" msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Todos los traductores" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Todas las pistas" @@ -605,16 +667,16 @@ msgstr "Permitir codificación mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ocultar siempre la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostrar siempre la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Empezar siempre reproduciendo contenidos" @@ -636,12 +698,16 @@ msgstr "Se produjo un error al copiar la base de datos de iTunes hacia el dispos msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos a «%1»" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:100 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Y:" @@ -650,21 +716,21 @@ msgid "Angry" msgstr "Enojado" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Agregar archivos/URLs a la lista de reproducción" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Agregar a la lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Agregar a la lista de reproducción" @@ -681,21 +747,27 @@ msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Estás seguro/a de que desea reinicializar las estadísticas de esta canción?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1205 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Información del artista" @@ -717,7 +789,7 @@ msgstr "Formato de audio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallamos en la autenticación" @@ -725,7 +797,7 @@ msgstr "Fallamos en la autenticación" msgid "Author" msgstr "Autor " -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autores" @@ -733,11 +805,11 @@ msgstr "Autores" msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Expandir automáticamente las categorías únicas en el árbol de la colección" @@ -757,8 +829,8 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -766,19 +838,19 @@ msgstr "PPM" msgid "Background Streams" msgstr "Flujos de fondo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr " Imagen de fondo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad de fondo" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Realizando respaldo de la base de datos" @@ -790,7 +862,7 @@ msgstr "Excluir" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizador de Barras" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -798,7 +870,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Audio basico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -811,12 +883,13 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -834,7 +907,11 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Dirección MAC Bluetooth" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" @@ -842,9 +919,13 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de Boom" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -864,11 +945,11 @@ msgstr "Pero las siguientes fuentes están deshabilitadas:" msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:344 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Soporte de hoja CUE" @@ -876,7 +957,7 @@ msgstr "Soporte de hoja CUE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar portada" @@ -896,7 +977,7 @@ msgstr "Cambiar combinación de teclas" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar modo aleatorio" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" @@ -910,7 +991,7 @@ msgstr "El cambio de las preferencias de reproducción a monoaural se hará efec msgid "Check for new episodes" msgstr "Buscar nuevos episodios" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:591 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones..." @@ -922,11 +1003,11 @@ msgstr "Elegí un nombre para tu lista de reproducción inteligente" msgid "Choose automatically" msgstr "Elegir automáticamente" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipografía..." @@ -974,7 +1055,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Error de Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Naranja Clementine" @@ -989,6 +1070,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine puede convertir automáticamente la música que copias a este dispositivo en un formato que pueda reproducir." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -1001,7 +1086,7 @@ msgstr "Clementine puede reproducir música que hayas subido a Google Drive" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." @@ -1018,7 +1103,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine no puede cargar ninguna visualización de projectM. Asegurate que tenés instalado Clementine correctamente." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1046,7 +1131,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic para cambiar entre tiempo restante y tiempo total" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1080,20 +1165,20 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1233 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" @@ -1101,9 +1186,9 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1120,7 +1205,7 @@ msgstr "Configurá Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurá Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurá Magnatune..." @@ -1132,11 +1217,15 @@ msgstr "Configurá accesos directos" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurá Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:93 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global:" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:474 msgid "Configure library..." msgstr "Configurá tu colección..." @@ -1182,12 +1271,12 @@ msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiá al dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:504 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiá a la colección..." @@ -1200,6 +1289,12 @@ msgstr "Copiando la base de datos del iPod" msgid "Copyright" msgstr "Derecho de copia" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:78 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1207,14 +1302,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegurate de tener instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "No se pudo encontrar un muxer para %1, compruebe que tiene instalados los complementos (plugins) correctos de GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1230,30 +1325,30 @@ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de Last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Portadas desde imagen embebida" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Portada eliminada manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Portada no definida" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Portada establecida desde %1" @@ -1351,11 +1446,11 @@ msgstr "Ctrl+Up" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Imagen personalisada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Opciones de mensaje personalizado" @@ -1363,7 +1458,7 @@ msgstr "Opciones de mensaje personalizado" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personalizada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -1375,22 +1470,22 @@ msgstr "Ruta DBus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Corrupción de la base de datos detectada. Por favor lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones acerca de cómo recuperar su base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Días" @@ -1398,15 +1493,19 @@ msgstr "Días" msgid "De&fault" msgstr "Por &defecto" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Reducir el volumen en 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:159 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Disminuir volumen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Imagen de fondo preconcebida" @@ -1432,7 +1531,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Borrar los datos bajados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1875 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Borrar archivos" @@ -1440,7 +1539,7 @@ msgstr "Borrar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco..." @@ -1469,11 +1568,11 @@ msgstr "Borrar archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Borrando archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1358 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar las pistas seleccionadas de la cola de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1356 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción" @@ -1501,7 +1600,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1530,21 +1629,21 @@ msgstr "Conexión directa a Internet" msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Desactivar duración" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1553,11 +1652,11 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicación-en-pantalla" @@ -1589,7 +1688,7 @@ msgstr "¡No parar!" msgid "Double click to open" msgstr "Doble clic para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Doble clic sobre una canción..." @@ -1618,11 +1717,11 @@ msgstr "Bajar los nuevos episodios automaticamente" msgid "Download queued" msgstr "Bajar en fila" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Descarga este álbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Descargar este álbum..." @@ -1643,11 +1742,11 @@ msgstr "Bajando (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Descargar el directorio de Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Descargando el catálogo de Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune" @@ -1675,7 +1774,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinámico activado" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" @@ -1683,7 +1782,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1391 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." @@ -1692,11 +1791,11 @@ msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" @@ -1790,6 +1889,10 @@ msgstr "Ingresá la URL de un flujo de radio por internet:" msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:184 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" @@ -1798,17 +1901,17 @@ msgstr "Colección completa" msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1827 ui/mainwindow.cpp:1943 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1838,7 +1941,7 @@ msgstr "Error cargando %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Error cargando lista de reproducción di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error procesando %1: %2" @@ -1847,7 +1950,7 @@ msgstr "Error procesando %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Error al cargar el CD de audio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Reproducidos alguna vez" @@ -1918,7 +2021,7 @@ msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" @@ -1961,7 +2064,7 @@ msgstr "Rápida" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Canciones favoritas" @@ -1977,11 +2080,15 @@ msgstr "Obtener carátula" msgid "Fetch completed" msgstr "Descarga completada" +#: internet/subsonicservice.cpp:218 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Error obteniendo portada" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -1989,21 +2096,21 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1227 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de Archivo" @@ -2011,7 +2118,7 @@ msgstr "Tipo de Archivo" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2047,7 +2154,7 @@ msgstr "Finalizar" msgid "First level" msgstr "Primer nivel" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:333 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2088,6 +2195,7 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2133,17 +2241,17 @@ msgstr "Agudos completos" msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor de audio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:132 msgid "General" msgstr "General" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Preferencias generales" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2193,7 +2301,7 @@ msgstr "Google Drive" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 portadas de %2 (%3 fallaron)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" @@ -2221,7 +2329,7 @@ msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar Colección por..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2249,6 +2357,11 @@ msgstr "Agrupar por Género/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La página HTML no contiene ningún feed RSS" @@ -2283,7 +2396,7 @@ msgstr "Alto (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Horas" @@ -2349,7 +2462,7 @@ msgstr "En el modo dinámico las canciones nuevas se elegirán y añadirán a la msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir carátula en la notificación" @@ -2357,15 +2470,27 @@ msgstr "Incluir carátula en la notificación" msgid "Include all songs" msgstr "Incluir todas las canciones" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:87 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:91 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Subir el volumen en 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:158 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Subir volumen" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indexando %1" @@ -2382,15 +2507,15 @@ msgstr "Insertar..." msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:154 msgid "Internet providers" msgstr "Proveedores de Internet" @@ -2426,7 +2551,7 @@ msgstr "Clave de sesión inválida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2446,7 +2571,7 @@ msgstr "Mejores canciones del mes de Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Mejores canciones de la semana en Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" @@ -2466,7 +2591,7 @@ msgstr "Presione los botones por %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Presione los botones por %1 segundo..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar ejecutando cuando la ventana sea cerrada" @@ -2478,7 +2603,7 @@ msgstr "Mantener los archivos originales" msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2498,8 +2623,8 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1220 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Último escuchado" @@ -2569,7 +2694,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "Last.fm wiki" msgstr "wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Últimas canciones favoritas" @@ -2577,12 +2702,12 @@ msgstr "Últimas canciones favoritas" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Dejá en blanco para asignar el valor por defecto. Ejemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Colección" @@ -2590,7 +2715,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2060 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de re-escaneo de la colección" @@ -2659,7 +2784,7 @@ msgstr "Cargando base de datos del iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando canciones" @@ -2668,7 +2793,7 @@ msgstr "Cargando canciones" msgid "Loading stream" msgstr "Cargando streaming" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -2676,13 +2801,13 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Cargando ..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Cargar archivos/URLs, remplazando la actual lista de reproducción" @@ -2690,10 +2815,11 @@ msgstr "Cargar archivos/URLs, remplazando la actual lista de reproducción" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:121 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" @@ -2732,7 +2858,7 @@ msgstr "Letras" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letra de %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:336 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2744,15 +2870,15 @@ msgstr "MP# 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:334 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:335 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2839,7 +2965,7 @@ msgstr "Faltan los ajustes por defecto de projectM" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Seguir cambios en la colección" @@ -2847,24 +2973,24 @@ msgstr "Seguir cambios en la colección" msgid "Mono playback" msgstr "Reproducción en mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1235 msgid "Mood" msgstr "Humor" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo de moodbar" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Moodbars" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Más reproducidas" @@ -2881,7 +3007,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:505 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección..." @@ -2890,11 +3016,11 @@ msgstr "Mover a la colección..." msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1600 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Colección de Música" @@ -2967,16 +3093,20 @@ msgstr "Red" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:168 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nunca reproducidos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca empezar a reproducir" @@ -2986,7 +3116,7 @@ msgstr "Nunca empezar a reproducir" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1440 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "New playlist" msgstr "Nueva lista de reproducción" @@ -3002,7 +3132,7 @@ msgstr "Nuevas canciones" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nuevas pistas serán añadidas automáticamente" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Nuevas canciones" @@ -3023,7 +3153,7 @@ msgstr "La próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sin Analizador" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Sin imagen de fondo" @@ -3045,7 +3175,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1828 ui/mainwindow.cpp:1944 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un dispositivo" @@ -3094,11 +3224,11 @@ msgstr "No ha iniciado sesión" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Dispositvo no montado - doble click para montar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificación" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -3110,26 +3240,42 @@ msgstr "En reproducción" msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:337 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:340 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:338 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:339 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:172 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Solo mostrar el primero" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 #: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" @@ -3159,9 +3305,9 @@ msgstr "Abrir archivo..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" @@ -3186,11 +3332,15 @@ msgstr "Optimizar para calidad" msgid "Options..." msgstr "Opciones..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:506 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos" @@ -3202,7 +3352,7 @@ msgstr "Organizando archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" @@ -3226,7 +3376,7 @@ msgstr "Sobreescribir archivos existentes" msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando el catalogo de Jamendo" @@ -3237,6 +3387,7 @@ msgstr "Fiesta" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:120 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" @@ -3246,12 +3397,12 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:850 ui/mainwindow.cpp:1281 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar reproducción" @@ -3259,12 +3410,17 @@ msgstr "Pausar reproducción" msgid "Paused" msgstr "Pausado" +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + #: widgets/fancytabwidget.cpp:653 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:489 ui/mainwindow.cpp:818 +#: ui/mainwindow.cpp:837 ui/mainwindow.cpp:1284 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" @@ -3278,7 +3434,7 @@ msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproducir radio del artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -3286,12 +3442,12 @@ msgstr "Número de reproducciones" msgid "Play custom radio..." msgstr "Reproducir Radio Personalizada" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" @@ -3299,7 +3455,7 @@ msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" msgid "Play tag radio..." msgstr "Reproducir radio de la etiqueta..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproducir la pista número de la lista de reproducción" @@ -3311,12 +3467,12 @@ msgstr "Reproducir/Pausar" msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:79 +#: playlist/playlistmanager.cpp:397 playlist/playlisttabbar.cpp:290 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -3324,7 +3480,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" @@ -3332,7 +3488,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reproducción" @@ -3364,11 +3520,12 @@ msgstr "Canciones populares del mes" msgid "Popular songs today" msgstr "Canciones populares de hoy" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Duracion de la notificación" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:170 msgid "Port" msgstr "Puerto" @@ -3387,7 +3544,7 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres preferidos para portadas de álbum (separados por coma)" @@ -3424,12 +3581,12 @@ msgstr "Presione cualquier tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Ingrese una combinación de teclas para usarse con %1" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opciones del OSD Estético" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -3443,7 +3600,7 @@ msgstr "Anterior" msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Print out version information" msgstr "Mostrar información de versión" @@ -3481,12 +3638,12 @@ msgstr "Leyendo dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de cola de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola de reproducción" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -3530,7 +3687,7 @@ msgstr "Calificar la canción actual 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Calificar la canción actual 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3542,7 +3699,8 @@ msgstr "¿Realmente querés cancelar?" msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:89 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualizar catálogo" @@ -3570,7 +3728,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recordar el movimiento del Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Remember from last time" msgstr "Recordar de la ultima vez" @@ -3587,7 +3745,7 @@ msgstr "Eliminar acción" msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Remover carpeta" @@ -3648,13 +3806,13 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" @@ -3678,7 +3836,7 @@ msgstr "Repoblar" msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducción" @@ -3686,6 +3844,10 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción" msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Recuperando canciones de Mi Música en Grooveshark" @@ -3722,15 +3884,15 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Guardar archivos .mood en la biblioteca de música" @@ -3758,11 +3920,23 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción" msgid "Save preset" msgstr "Guardar predefinición" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando pistas" @@ -3770,7 +3944,7 @@ msgstr "Guardando pistas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Auto-puntaje" @@ -3778,7 +3952,8 @@ msgstr "Auto-puntaje" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3788,14 +3963,18 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Buscar estaciones Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Buscar en Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Buscar en Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:72 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes..." @@ -3846,11 +4025,11 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Seek forward" msgstr "Avanzar" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:161 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición relativa" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" @@ -3862,11 +4041,11 @@ msgstr "Seleccionar Todo" msgid "Select None" msgstr "No seleccionar nada" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Elegí el color de fondo:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Seleccionar imagen de fondo " @@ -3874,11 +4053,7 @@ msgstr "Seleccionar imagen de fondo " msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor conincidencia posible" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Elegí el color de primer plano:" @@ -3894,16 +4069,24 @@ msgstr "Seleccionar visualizaciones..." msgid "Serial number" msgstr "Nº de serie" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:118 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:117 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1389 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Escribir \"%2\" en la etiqueta \"%1\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Coloca el volumen en porciento" @@ -3938,27 +4121,27 @@ msgstr "Mostrar OSD" msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar una animación de brillo en la pista actual" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostrar la notificacion propia del escritorio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostrar notificación cuando cambie entre los modos repetir/aleatorio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostrar una notificación cuando cambio el volúmen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostrar la notificación en la bandeja de sistema" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar OSD Estético" @@ -3966,7 +4149,7 @@ msgstr "Mostrar OSD Estético" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar la barra de estado superior" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -3974,11 +4157,11 @@ msgstr "Mostrar todas las canciones" msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Mostrar portadas en la colección" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -3986,7 +4169,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar carátula..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:509 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en navegador de archivos..." @@ -3999,11 +4182,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:463 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar duplicados solamente" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:464 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente" @@ -4019,7 +4202,7 @@ msgstr "Mostrar los botones \"Me encanta\" y \"Prohibir\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Muestra el botón de compartir en la ventana principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" @@ -4071,15 +4254,15 @@ msgstr "Artistas Similares" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Saltar cuenta" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" @@ -4095,7 +4278,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reproducción inteligentes" @@ -4111,7 +4294,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Información de la canción" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info de la canción" @@ -4143,7 +4326,7 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenando" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1234 msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -4151,7 +4334,7 @@ msgstr "Fuente" msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" @@ -4179,7 +4362,7 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Destacado" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:149 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose" @@ -4194,7 +4377,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comience a escribir en la caja de búsqueda para llenar esta lista de resultados" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" @@ -4216,11 +4399,11 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Stop playback" msgstr "Detener reproducción" @@ -4232,10 +4415,16 @@ msgstr "Detener la reproducción después de la pista actual" msgid "Stopped" msgstr "Reproducción Finalizada" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:346 msgid "Stream" msgstr "Transmisión" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:29 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Membrecía de streaming" @@ -4248,6 +4437,10 @@ msgstr "Listas de reproducción suscritas" msgid "Subscribers" msgstr "Abonados" +#: internet/subsonicservice.cpp:102 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:116 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Operación Exitosa!" @@ -4261,8 +4454,8 @@ msgstr "%1 se ha escrito con éxito" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -4280,6 +4473,10 @@ msgstr "Super alta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos soportados" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando bandeja de entrada de Spotify" @@ -4320,11 +4517,11 @@ msgstr "Tasa de bits destino" msgid "Techno" msgstr "Tecno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Gracias a" @@ -4333,7 +4530,7 @@ msgstr "Gracias a" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "El comando \"%1\" no pudo iniciarse." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La covertura del album de la cancion actual" @@ -4342,7 +4539,7 @@ msgstr "La covertura del album de la cancion actual" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "El directorio %1 es inválido" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:155 playlist/playlistmanager.cpp:173 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "La lista de reproducción '%1' estaba vacía o no pudo ser cargada." @@ -4359,7 +4556,13 @@ msgstr "¡No existe la dirección que ha indicado!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "¡La dirección que ha indicado no es una imagen!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:95 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2053 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4394,7 +4597,7 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Hubo problemas al borrar algunas canciones. Los siguientes ficheros no se pudieron borrar:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1876 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Estos ficheros serán borrados del disco, seguro que desea continuar?" @@ -4405,11 +4608,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estos ficheros serán borrados del dispositivo, seguro que desea continuar?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Estas carpetas serán analizadas en busca de música para crear su colección" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4419,7 +4622,7 @@ msgstr "Ésta configuración es usada en el diálogo \"Convertir Música\", y cu msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4475,9 +4678,9 @@ msgstr "Tiempo agotado" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1204 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4499,7 +4702,7 @@ msgstr "Cambiar a OSD Estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4507,7 +4710,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cambiar compartición" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Cambiar visibilidad de la indicación-en-pantalla estética" @@ -4531,8 +4734,8 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -4544,11 +4747,11 @@ msgstr "Convertir Música" msgid "Transcoder Log" msgstr "Registo de Codificación" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Transcodificación" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Codificando %1 archivo(s) usando %2 proceso(s)" @@ -4557,7 +4760,7 @@ msgstr "Codificando %1 archivo(s) usando %2 proceso(s)" msgid "Transcoding options" msgstr "Opciones de transcodificación" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:343 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4573,7 +4776,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" @@ -4590,11 +4793,11 @@ msgstr "Banda ultra ancha (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Imposible descargar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:350 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:405 playlist/playlistmanager.cpp:408 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4630,7 +4833,7 @@ msgstr "poner al día todos los podcast" msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Actualizar la colección cuando Clementine inicia" @@ -4656,7 +4859,7 @@ msgstr "Actualizando %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Actualizando colección" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "Usage" msgstr "Uso" @@ -4668,6 +4871,10 @@ msgstr "Utilizar el tag \"Album Artist\" cuando se encuentre disponible" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:169 +msgid "Use Remotecontrol" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Usar metadatos de ganancia de repetición si están disponibles" @@ -4676,11 +4883,11 @@ msgstr "Usar metadatos de ganancia de repetición si están disponibles" msgid "Use Wii Remote" msgstr "Usar Wiimote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usá un juego de colores a tu gusto" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" @@ -4688,6 +4895,10 @@ msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" msgid "Use authentication" msgstr "Utilizar autenticación" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:181 +msgid "Use authentication code" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" @@ -4704,11 +4915,11 @@ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wiimote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar noise shaping temporalmente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 msgid "Use the system default" msgstr "Usar los ajustes por defecto del sistema" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Usá el juego de colores del sistema" @@ -4729,19 +4940,20 @@ msgstr "Usado" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:146 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:119 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción..." @@ -4754,8 +4966,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:420 ui/albumcovermanager.cpp:247 msgid "Various artists" msgstr "Varios Artistas" @@ -4793,7 +5005,7 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Volume name" msgstr "Nombre del volumen" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4802,11 +5014,11 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: core/song.cpp:342 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4814,15 +5026,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "When Clementine starts" msgstr "Cuando Clementine inicia" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4890,7 +5102,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:332 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio de Windows Media" @@ -4900,13 +5112,21 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quieres desplasar las otras canciones de este album en la categoria \"compilacion de artistas\"" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2058 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Querés hacer un re-escaneo completo ahora?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:83 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -4916,7 +5136,7 @@ msgstr "Año" msgid "Year - Album" msgstr "Año - Álbum" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Años" @@ -4966,7 +5186,7 @@ msgstr "Podés escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cu msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Podés escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5013,17 +5233,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Necesitas ejecutar Sistema - Preferencias y activar \"Activar acceso para dispositivos de asistencia\" para utilizar los atajos de teclado globales en Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:184 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vas a necesitar reiniciar Clementine si cambias el idioma." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "No podrás reproducir las estaciones de radio de Last.fm hasta que no seas un suscriptor de Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:186 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Tus credenciales de Last.fm fueron incorrectas" @@ -5053,7 +5277,7 @@ msgstr "Su sistema no es compatible con OpenGL, las visualisaciones no son dispo msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Tu nombre de usuario o contraseña es incorrecta." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" @@ -5090,11 +5314,11 @@ msgstr "antes" msgid "between" msgstr "entre" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "más grande primero" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5141,7 +5365,7 @@ msgstr "mayor que" msgid "in the last" msgstr "en los últimos" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5151,7 +5375,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "menor que" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "más largo primero" @@ -5160,7 +5384,7 @@ msgstr "más largo primero" msgid "move %n songs" msgstr "mover %n canciones" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "más nuevo primero" @@ -5176,7 +5400,7 @@ msgstr "no en los últimos" msgid "not on" msgstr "no en" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "más antiguo primero" @@ -5184,7 +5408,7 @@ msgstr "más antiguo primero" msgid "on" msgstr "en" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "options" msgstr "opciones" @@ -5197,7 +5421,7 @@ msgstr "Presiona enter" msgid "remove %n songs" msgstr "remover %n pistas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "más corto primero" @@ -5205,7 +5429,7 @@ msgstr "más corto primero" msgid "shuffle songs" msgstr "reproducción aleatoria" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "más pequeño primero" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index ffdbb4486..32aa6c360 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Rivo Zängov , 2011, 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Rivo Zängov , 2011, 2012 +# Nasretdinov.R.R , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,12 +18,22 @@ msgstr "" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msek" @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundit" @@ -56,12 +68,12 @@ msgstr " laulu" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumit" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 päeva" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 päeva tagasi" @@ -71,15 +83,15 @@ msgstr "%1 päeva tagasi" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 плейлист (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" -msgstr "" +msgstr "выбрано %1 из" #: devices/deviceview.cpp:123 #, qt-format @@ -99,14 +111,14 @@ msgstr "Leiti %1 lugu" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "" +msgstr "Найдено %1 записей (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pala" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -158,11 +170,11 @@ msgstr "&Keskele" msgid "&Custom" msgstr "&Kohandatud" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Lisad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Abi" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "Peida..." msgid "&Left" msgstr "&Vasakule" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Muusika" @@ -187,15 +199,15 @@ msgstr "Muusika" msgid "&None" msgstr "&Puudub" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kordav režiim" @@ -203,15 +215,15 @@ msgstr "Kordav režiim" msgid "&Right" msgstr "&Paremale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Segatud režiim" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" -msgstr "" +msgstr "Растянуть столбцы по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Töövahendid" @@ -219,37 +231,73 @@ msgstr "Töövahendid" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "..ja kõik Amaroki toetajad" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 päev" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 lugu" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 -msgid "50 random tracks" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" msgstr "" +#: library/library.cpp:60 +msgid "50 random tracks" +msgstr "50 случайных треков" + #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" +msgstr "Купить Премиум" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 @@ -267,23 +315,27 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "" +msgstr "Интеллектуальный плейлист - это динамический список аудиозаписей, который приходит из вашей бибилиотеки. Существуют разные типы интеллектуальных плейлистов с различными способами выбора записей." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +351,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,29 +359,34 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 info" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine info..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Konto üksikasjad" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" -msgstr "" +msgstr "Банковские реквизиты (Премиум)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" @@ -347,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Raadiovoo lisamine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -359,15 +416,23 @@ msgstr "Lisa tegevus" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." @@ -375,15 +440,15 @@ msgstr "Lisa fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Lisa uus kaust..." @@ -391,7 +456,7 @@ msgstr "Lisa uus kaust..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -399,59 +464,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." @@ -463,15 +544,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Lisa esitusnimekirja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -524,54 +605,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumi esitaja" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Album koos kaanega" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kõik au Hüpnokärnkonnale!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Kõik albumid" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Kõikesitajad" @@ -579,19 +660,27 @@ msgstr "Kõikesitajad" msgid "All files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Kõik tõlkiad" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -600,16 +689,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -619,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -645,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Väljanägemine" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -676,21 +761,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Esitaja info" @@ -712,7 +803,7 @@ msgstr "Heli vorming" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentimine ebaõnnestus" @@ -720,7 +811,7 @@ msgstr "Autentimine ebaõnnestus" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autorid" @@ -728,11 +819,11 @@ msgstr "Autorid" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaatne uuendamine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -752,8 +843,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +852,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Tausta läbipaistvus" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Keela" @@ -785,7 +880,7 @@ msgstr "Keela" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Paas sinine" @@ -793,7 +888,7 @@ msgstr "Paas sinine" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" @@ -806,12 +901,13 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +921,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC aadress" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -837,17 +933,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -859,11 +959,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Nupud" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -871,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -891,11 +991,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Muuda keelt" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -913,15 +1013,15 @@ msgstr "Kontrolli uuendusi..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Vali automaatselt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Vali värv..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -942,7 +1042,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klassikaline" @@ -955,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Esitusloendi puhastamine" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -984,6 +1084,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -992,11 +1096,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1013,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1140,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikka siin et lisada muusikat" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1063,42 +1173,38 @@ msgstr "Sulge visualiseerimine" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klubi" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Värv" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Märkus" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Helilooja" @@ -1115,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1127,11 +1233,15 @@ msgstr "Kiirklahvide seadistamine" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "Seadista..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Ühenda seade" @@ -1157,7 +1267,18 @@ msgstr "Ühenda seade" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1177,24 +1298,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopeerin iPod andebaasi" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1348,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei suuda avada väljund faili %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kaanepildi haldur" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1262,19 +1385,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Kohanda" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1358,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Kohandatud..." @@ -1366,26 +1493,26 @@ msgstr "Kohandatud..." msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Tantsumuusika" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1393,15 +1520,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "&Vaikeväärtus" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Heli vaiksemaks" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1413,8 +1544,8 @@ msgstr "Vaikeväärtused" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1427,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1435,7 +1566,7 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." @@ -1444,11 +1575,7 @@ msgstr "Kustuta kettalt..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Kustuta valmisseadistus." @@ -1464,11 +1591,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid" msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1488,7 +1615,7 @@ msgstr "Seade" msgid "Device Properties" msgstr "Seadme seadistus" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Seadme nimi" @@ -1496,7 +1623,7 @@ msgstr "Seadme nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Seadme omadused..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" @@ -1525,21 +1652,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Kataloog" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Näita kestust" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Ketas" @@ -1548,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Ekraani seaded" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1564,6 +1691,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ära korda" @@ -1576,19 +1707,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ära sega" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ära peata!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Avamiseks tee topeltklikk" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1613,19 +1748,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Lae see album alla" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Lae see album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1638,11 +1777,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1658,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "Lohista asukoha muutmiseks" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Ketta täht" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1670,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1678,25 +1813,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muuda silti \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Muuda silti..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Muuda loo infot" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Muuda loo infot..." @@ -1712,7 +1847,7 @@ msgstr "Muuda..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Luba Wii kaug tugi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Luba ekvalaiser" @@ -1750,7 +1885,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1773,7 +1912,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sisesta siia otsingusõnad" @@ -1781,29 +1920,33 @@ msgstr "Sisesta siia otsingusõnad" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -1833,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1842,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1874,10 +2017,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1887,45 +2034,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Hajumine" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1956,15 +2133,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Tõmba puuduvad kaanepildid" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1972,11 +2149,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Faililaiend" @@ -1984,21 +2165,21 @@ msgstr "Faililaiend" msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Faili tüüp" @@ -2006,7 +2187,7 @@ msgstr "Faili tüüp" msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -2014,18 +2195,6 @@ msgstr "Failid" msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodeerida failid" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Failisüsteemi nimi" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Failisüsteemi seerianumber" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Failisüsteemi tüüp" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2042,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "Esimene tase" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2219,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Kirja suurus" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2074,8 +2243,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2252,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2282,33 @@ msgstr "Sõbrad" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Täisbass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žanr" @@ -2154,7 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2170,11 +2340,11 @@ msgstr "Anna sellele nimi:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2182,13 +2352,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" @@ -2244,10 +2414,20 @@ msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-puhverserver" @@ -2278,7 +2458,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Kõrge (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2294,7 +2478,7 @@ msgstr "Mul pole Magnatune kontot" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "ikoonid üleval" @@ -2302,7 +2486,7 @@ msgstr "ikoonid üleval" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2508,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2344,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2352,15 +2536,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Heli valjemaks" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2377,15 +2577,15 @@ msgstr "Lisa..." msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgstr "Vigane sessiooni võti" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2641,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2461,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2469,19 +2669,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Säiilita originaalfailid" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kassipojad" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Rüpperaal/Kõrvikud" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Suur ruum" @@ -2489,12 +2689,12 @@ msgstr "Suur ruum" msgid "Large album cover" msgstr "Suur albumi kaanepilt" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Suur külgriba" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" @@ -2564,20 +2764,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Kestvus" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Helikogu" @@ -2585,7 +2789,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2602,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Laadi" @@ -2626,11 +2830,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lae ümbris plaadilt..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Lae esitusnimekiri..." @@ -2642,10 +2846,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2654,16 +2854,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Voo laadimine" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2671,24 +2871,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" @@ -2700,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Meeldib" @@ -2727,7 +2928,7 @@ msgstr "Laulusõnad" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2940,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2834,32 +3035,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2876,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2885,15 +3086,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Muusika kogu" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" @@ -2935,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3163,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -2997,7 +3202,7 @@ msgstr "Uued laulud" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3005,12 +3210,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Järgmine lugu" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3018,15 +3223,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3040,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3089,11 +3298,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Teavitused" @@ -3105,32 +3314,52 @@ msgstr "Hetkel mängib" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3146,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Ava seade" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3154,9 +3383,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3181,11 +3410,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3197,56 +3430,65 @@ msgstr "Organiseerin faile" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Muud valikud" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Väljundseade" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Väljundi valikud" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Väljundplugin" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Kirjuta olemasolev fail üle" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Pidu" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Parooliga kaitstud" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Peata esitus" @@ -3254,13 +3496,22 @@ msgstr "Peata esitus" msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Mängi" @@ -3273,7 +3524,7 @@ msgstr "Mängi Esitaja või Sildipilve" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -3281,12 +3532,12 @@ msgstr "Esitamiste arv" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mängi, kui on peatatud, paus, kui mängitakse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3294,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "Mängi sildipilve raadiot..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3302,16 +3553,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "Esita/paus" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Taasesitus" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" @@ -3319,7 +3571,7 @@ msgstr "Lugude nimekiri" msgid "Playlist finished" msgstr "Esitusnimekiri läbi" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Esitusnimekirja valikud" @@ -3327,7 +3579,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3335,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3343,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3611,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Eelmoonutus" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Seadistused..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3390,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "Eelistatud heli vorming" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3402,7 +3655,7 @@ msgstr "Eelistatud vorming" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Valmisvalik:" @@ -3419,12 +3672,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -3433,12 +3686,12 @@ msgstr "Eelvaade" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Eelmine lugu" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3472,20 +3725,20 @@ msgstr "Kvaliteet" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" @@ -3493,7 +3746,7 @@ msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Vihm" @@ -3525,23 +3778,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3557,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" @@ -3565,7 +3823,7 @@ msgstr "Regemuusika" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3578,11 +3836,11 @@ msgstr "Eemalda" msgid "Remove action" msgstr "Eemalda toiming" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Eemalda kaust" @@ -3594,10 +3852,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3615,15 +3881,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Nimeta lugude nimekiri ümber" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3643,13 +3909,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3657,11 +3923,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3669,18 +3935,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3697,7 +3976,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rokk" @@ -3709,6 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3717,15 +4006,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3741,23 +4030,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "Pildi salvestamine" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Salvesta lugude nimekiri" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Eelmääratluse salvestamine" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3765,7 +4066,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3773,7 +4078,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4089,18 @@ msgstr "Otsing" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3841,11 +4151,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3857,11 +4167,11 @@ msgstr "Vali kõik" msgid "Select None" msgstr "Tühista valik." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3869,11 +4179,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3889,23 +4195,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Seerianumber" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kiirklahv" @@ -3929,31 +4247,31 @@ msgstr "Näita" msgid "Show OSD" msgstr "Näita ekraanimenüüd" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3961,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3969,11 +4287,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "Näita kõiki laule" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3981,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3994,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4014,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Paneeliikooni näitamine" @@ -4038,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Sega kõik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sega esitusnimistu" @@ -4062,19 +4380,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "Sarnased esitajad" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" @@ -4082,7 +4408,7 @@ msgstr "Lugude nimekirjas edasi" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Väike külgriba" @@ -4090,15 +4416,15 @@ msgstr "Väike külgriba" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Mahe" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4106,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Laulu andmed" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4138,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4146,11 +4472,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4158,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4174,7 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4189,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Käivitatakse %1" @@ -4202,7 +4528,7 @@ msgstr "Alustamine..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Peata" @@ -4211,11 +4537,11 @@ msgstr "Peata" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Esitamise lõpetamine" @@ -4227,10 +4553,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Voog" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4243,6 +4575,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4256,8 +4592,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4275,6 +4611,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Toetatud vormingud" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4291,7 +4631,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4311,15 +4651,15 @@ msgstr "Sildiraadio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Tehno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Tänud" @@ -4328,7 +4668,7 @@ msgstr "Tänud" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4337,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4354,7 +4694,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "Kolmas tase" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4781,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4466,13 +4813,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Ajavöönd" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" @@ -4482,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Täna" @@ -4494,19 +4837,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4518,6 +4861,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4526,12 +4873,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Rada" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" @@ -4539,11 +4886,11 @@ msgstr "Transkodeeri muusikat" msgid "Transcoder Log" msgstr "Transkodeerimis logi" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4552,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4568,14 +4915,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4585,11 +4940,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -4621,11 +4976,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4651,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Kasutus" @@ -4663,22 +5018,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4699,11 +5062,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4711,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4724,19 +5087,20 @@ msgstr "Kasutuses" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4749,8 +5113,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Erinevad esitajad" @@ -4759,7 +5123,7 @@ msgstr "Erinevad esitajad" msgid "Version %1" msgstr "Versioon %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vaade" @@ -4767,7 +5131,7 @@ msgstr "Vaade" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseeringud" @@ -4784,11 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4797,11 +5157,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5173,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5195,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4885,23 +5245,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Aasta" @@ -4911,23 +5283,30 @@ msgstr "Aasta" msgid "Year - Album" msgstr "Aasta - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Eile" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4961,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5044,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5085,11 +5468,11 @@ msgstr "enne" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5136,7 +5519,7 @@ msgstr "suurem kui" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5529,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "vähem kui" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5155,7 +5538,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5171,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5179,10 +5562,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "valikud" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5192,7 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5200,7 +5587,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index 3c61f886a..761c3a305 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -3,26 +3,39 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. -# Mikel Iturbe Urretxa , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# isolus , 2013 +# isolus , 2013 +# azken_tximinoa , 2012 +# azken_tximinoa , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" -msgstr "" +msgstr "egun" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +46,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -42,7 +56,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundu" @@ -56,12 +70,12 @@ msgstr " abesti" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 egun" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "duela %1 egun" @@ -69,14 +83,14 @@ msgstr "duela %1 egun" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2-tik" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 erreprodukzio-zerrenda (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 aukeraturik" @@ -101,12 +115,12 @@ msgstr "%1 abesti aurkiturik" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 abesti aurkiturik (%2 erakusten)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pista" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferitua" @@ -127,7 +141,7 @@ msgstr "%L1 gainontzeko entzule" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 erreprodukzio guztira" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +172,11 @@ msgstr "&Zentratu" msgid "&Custom" msgstr "&Pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Gehigarriak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" @@ -179,7 +193,7 @@ msgstr "&Ezkutatu..." msgid "&Left" msgstr "Ez&kerrera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Musika" @@ -187,15 +201,15 @@ msgstr "&Musika" msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Itxi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "E&rrepikatze-modua" @@ -203,7 +217,7 @@ msgstr "E&rrepikatze-modua" msgid "&Right" msgstr "E&skuinera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Au&sazko modua" @@ -211,7 +225,7 @@ msgstr "Au&sazko modua" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tiratu zutabeak leihoan egokitzeko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Tresnak" @@ -219,32 +233,44 @@ msgstr "&Tresnak" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(desberdinak zenbait abestien zehar)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...eta Amarok-eko laguntzaile guztiei" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "Egun 1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "Pista 1" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 ausazko pista" @@ -252,6 +278,30 @@ msgstr "50 ausazko pista" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Eguneratu Premium-era orain" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +317,10 @@ msgstr "Beharrezkoa da Grooveshark Anywhere kontua izatea" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Beharrezkoa da Spotify Premium kontua izatea." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +333,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Abestia zerrendan sartuko da baldintza hauek betetzen baditu." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64K" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +361,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LORIA OSOA HIPNOAPOARENTZAT" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ri buruz..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ri buruz..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Kontuaren xehetasunak" @@ -341,13 +400,13 @@ msgstr "Wiiremote-a aktibatu/desaktibatu" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcast-a gehitu" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Gehitu jarioa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lerro berria gehitu jakinarazpen motak onartzen badu" @@ -359,15 +418,23 @@ msgstr "Gehitu ekintza" msgid "Add another stream..." msgstr "Gehitu beste jario bat..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." @@ -375,83 +442,99 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Gehitu karpeta..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Gehitu karpeta berria..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcast-a gehitu" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "Podcast-a gehitu..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" msgstr "Gehitu bilaketa-terminoa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Gehitu album etiketa abestiari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Gehitu albumaren artista etiketa abestiari" +msgstr "Gehitu bildumaren artista etiketa abestiari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Gehitu artista etiketa abestiari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Gehitu konpositore etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Gehitu diska etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Gehitu kantaren fitxategi-izena" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Gehitu generoa etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Gehitu iraupena etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Gehitu kantaren erreprodukzio-kontagailua" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Gehitu kantaren jauzi-kontagailua" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Gehitu titulua etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Gehitu pista etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Gehitu jarioa..." @@ -463,15 +546,15 @@ msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Gehitu ilarara" @@ -506,7 +589,7 @@ msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "Abestia Nire Musikara gehitzen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" @@ -518,60 +601,60 @@ msgstr "Taldekatze aurreratua..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " -msgstr "" +msgstr "Ondoren" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Kopiatu ondoren..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumeko artista" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albumeko azala" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumeko informazioa jamendo.com-en..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Azaldun albumak" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Azal gabeko albumak" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Loria osoa Hipnoapoarentzat!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Album guztiak" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Artista guztiak" @@ -579,19 +662,27 @@ msgstr "Artista guztiak" msgid "All files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda guztiak (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Itzultzaile guztiak" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Pista guztiak" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" @@ -600,16 +691,16 @@ msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Jatorrizkoekin batera" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Leiho nagusia beti ezkutatu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Leiho nagusia beti erakutsi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Beti hasi erreproduzitzen" @@ -619,55 +710,51 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Plugin gehigarri bat beharrezkoa da Spotify Clementine-en erabiltzeko. Orain deskargatu eta instalatzea nahi duzu?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Errorea gertatu da gailutik iTunes datu-basea kopiatzerakoan" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Errorea gertatu da gailura iTunes datu-basea kopiatzerakoan" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Errorea gertatu da iTunes datu-basea kargatzerakoan" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Eta:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Haserre" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Erantsi Fitxategiak/URL-ak erreprodukzio-zerrendari" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Erantsi oraingo erreprodukzio-zerrendari" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" @@ -676,21 +763,27 @@ msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Abesti honen estatistikak berrezarri?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Artis. infor." @@ -712,15 +805,15 @@ msgstr "Audio formatua" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du..." #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Egilea" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Egileak" @@ -728,11 +821,11 @@ msgstr "Egileak" msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Eguneratze automatikoa" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Bilduma-zuhaitzean automatikoki ireki banako kategoriak" @@ -750,10 +843,10 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "BBC-ko podcast-ak" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +854,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Hondo-jarioak" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoko kolorea" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Atzeko planoko irudia" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Atzeko planoko opakotasuna" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" +msgstr "Datu-basearen babeskopia burutzen" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Galarazi" @@ -785,7 +882,7 @@ msgstr "Galarazi" msgid "Bar analyzer" msgstr "Barra-analizatzailea" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Oinarrizko urdina" @@ -793,7 +890,7 @@ msgstr "Oinarrizko urdina" msgid "Basic audio type" msgstr "Oinarrizko audio mota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" @@ -806,12 +903,13 @@ msgstr "Onena" msgid "Biography from %1" msgstr "%1-ko biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +923,11 @@ msgstr "Bloke-analizatzailea" msgid "Block type" msgstr "Bloke-mota" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC helbidea" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Gorputza" @@ -837,33 +935,37 @@ msgstr "Gorputza" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analizatzailea" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Bufferraren iraupena" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Bufferra betetzen" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Baina iturri hauek desgaiturik daude:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE orriaren euskarria" @@ -871,7 +973,7 @@ msgstr "CUE orriaren euskarria" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Aldatu azala" @@ -891,21 +993,21 @@ msgstr "Aldatu laster-tekla..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Aldatu ausazko modua" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Aldatu hizkuntza" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "Mono erreprodukzioa hurrengo erreprodukzioetan izango da erabilgarri" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "Atal berriak bilatu" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -913,15 +1015,15 @@ msgstr "Eguneraketak bilatu..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunaren izena hautatu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatikoki hautatu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Hautatu kolorea..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Hautatu letra-tipoa..." @@ -935,31 +1037,31 @@ msgstr "Hautatu zerrendaren ordena eta izango duen abesti kopurua." #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Podcast-a deskargatzeko direktorioa aukeratu" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Hautatu Clementine-k abestien letrak bilatzeko erabiliko dituen webguneak" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasikoa" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Garbiketa" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda garbitu" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1071,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine-ren errorea" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine laranja" @@ -984,19 +1086,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine-k automatikoki bihurtu dezake gailura kopiatzen den musika honek erreproduzitu ahal izango duen formatu batera" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine-k Dropbox-era igo duzun musika erreproduzitu dezake" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine-k Google Drive-ra igo duzun musika erreproduzitu dezake" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine-k Ubuntu One-ra igo duzun musika erreproduzitu dezake" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine-k mezua erakutsi dezake pista aldatzen denean." @@ -1005,7 +1111,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine-k zure beste ordenagailu edo podcast aplikazioetako harpidetza listak sinkronizatu ditzake. Kontu bat sortu." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" @@ -1013,7 +1119,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine-k ezin izan du projectM bistaratzerik kargatu. Clementine ondo instalatuta dagoen begiratu." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1030,30 +1136,36 @@ msgstr "Clementine-k ezin izan du fitxategi honetarako emaitzak erakutsi" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Hemen bilatuko du musika Clementine-k:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Egin klik hemen musika gehitzeko" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Egin klik geratzen den denbora eta denbora osoaren artean txandakatzeko" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Saio-hasiera botoiak nabigatzailea irekiko du. Behin saioa hasita itzuli Clementine-ra." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda itxi" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1063,49 +1175,45 @@ msgstr "Itxi bistaratzea" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Leiho hau ixteak deskarga bertan-behera utziko du." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Leiho hau ixteak albumen azalen bilaketa geldituko du." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club-a" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Bete etiketak automatikoki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Konpositorea" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "%1 konfiguratu..." #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." @@ -1115,7 +1223,7 @@ msgstr "Konfiguratu Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfiguratu Last.fm" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfiguratu Magnatune..." @@ -1127,17 +1235,21 @@ msgstr "Konfiguratu laster-teklak" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguratu Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 -msgid "Configure global search..." -msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Subsonic konfiguratu" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..." + +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Podcast-ak konfiguratu" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 @@ -1149,7 +1261,7 @@ msgstr "Konfiguratu..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Konektatu Wii urruneko kontrola aktibatu/desaktibatu botoia erabiliz" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Konektatu gailua" @@ -1157,10 +1269,21 @@ msgstr "Konektatu gailua" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Konektatu Spotify-ra" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Console" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "Kontsola" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Bit-tasa konstantea" @@ -1177,22 +1300,24 @@ msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "iPod-aren datu-basea kopiatzen" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:64 @@ -1202,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Ezin izan da GStreamer \"%1\" elementua sortu - beharrezko GStreamer plugin guztiak instalatuta dauden begiratu" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzako multiplexadorea aurkitu, begiratu GStreamer plugin egokiak instalatuta dauden" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1350,30 @@ msgstr "Ezin izan da last.fm-ko irratia kargatu" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ezin izan da %1 irteera-fitxategia ireki" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Azal-kudeatzailea" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Irudi txertatu bateko azalak" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1-(e)tik automatikoki kargaturiko azalak" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Eskuz berrezarritako azalak" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Ezarri gabeko azalak" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak" @@ -1262,19 +1387,19 @@ msgstr "%1-(e)ko azalak" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Iraungi automatikoki kantak aldatzen direnean" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Iraungi eskuz kantak aldatzen direnean" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Behera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maius+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maius+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1471,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Gora" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Irudi pertsonalizatua:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Mezu-ezarpen pertsonalizatuak" @@ -1358,7 +1487,7 @@ msgstr "Mezu-ezarpen pertsonalizatuak" msgid "Custom radio" msgstr "Irrati pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Pertsonalizatua..." @@ -1366,26 +1495,26 @@ msgstr "Pertsonalizatua..." msgid "DBus path" msgstr "DBus bide-izena" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "Datu-basea usteldurik dago. Datu-basea nola berreskuratu daitekeen jakiteko, irakurri mesedez https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Sorrera-data" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Aldatze-data" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Egun" @@ -1393,15 +1522,19 @@ msgstr "Egun" msgid "De&fault" msgstr "&Lehenetsia" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Bolumena % 4 jaitsi" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Bolumena jaitsi" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Atzeko planoko irudi lehenetsia" @@ -1413,10 +1546,10 @@ msgstr "Lehenetsiak" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1424,10 +1557,10 @@ msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1435,20 +1568,16 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "Erreproduzitutako atalak ezabatu" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ezabatu aurre-ezarpena" @@ -1464,11 +1593,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak" msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" @@ -1488,7 +1617,7 @@ msgstr "Gailua" msgid "Device Properties" msgstr "Gailuaren propietateak" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Gailuaren izena" @@ -1496,7 +1625,7 @@ msgstr "Gailuaren izena" msgid "Device properties..." msgstr "Gailuaren propietateak..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" @@ -1525,21 +1654,21 @@ msgstr "Internet-konexio zuzena" msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Iraupena desgaitu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Aldarte-barren sortzea desgaitu" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Diska" @@ -1548,15 +1677,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisio ez-jarraitua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Erakutsi aukerak" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Erakutsi pantailako bistaratzailea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Bildumaren berreskaneo osoa egin" @@ -1564,6 +1693,10 @@ msgstr "Bildumaren berreskaneo osoa egin" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ez bihurtu musikarik" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ez errepikatu" @@ -1576,22 +1709,26 @@ msgstr "Ez erakutsi hainbat artista" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ez nahastu" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ez gelditu!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Klik bikoitza irekitzeko" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Abesti batean klik bikoitza eginez gero..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "%n atal deskargatu" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" @@ -1599,7 +1736,7 @@ msgstr "Direktorioa deskargatu" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "" +msgstr "Atalak hemen deskargatu" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" @@ -1607,42 +1744,46 @@ msgstr "Deskargarako bazkidetza" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "" +msgstr "Atal berriak automatikoki deskargatu" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" +msgstr "Deskarga zerrendaren zain" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Deskargatu album hau" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Deskargatu album hau..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "Atal hau deskargatu" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Deskargatu..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "Deskargatzen (%%1)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast direktorioa deskargatzen" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalogoa deskargatzen" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Magnatune katalogoa deskargatzen" @@ -1658,19 +1799,15 @@ msgstr "Metadatuak deskargatzen" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastatu birkokatzeko" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Unitate-letra" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modu dinamikoa aktibaturik" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" @@ -1678,25 +1815,25 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editatu \"%1\" etiketa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Editatu etiketa..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Editatu etiketak" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Editatu pistaren informazioa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Editatu pistaren informazioa..." @@ -1712,7 +1849,7 @@ msgstr "Editatu..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Gaitu Wii urruneko kontrolaren euskarria" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Gaitu ekualizadorea" @@ -1724,7 +1861,7 @@ msgstr "Gaitu lasterbideak Clementine fokaturik dagoenean bakarrik" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Gaitu beheko iturriak bilaketa emaitzetan aurkezteko. Erantzunak orden berdinean erakutsiko dira." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1744,13 +1881,17 @@ msgstr "Kodetze modua" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "" +msgstr "URL bat sartu" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Sartu URL bat Internetetik azala jaisteko:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Sartu izen berria erreprodukzio-zerrenda honentzat" @@ -1762,18 +1903,18 @@ msgstr "Sartu artista edo etiketa bat Last.fm irratia entzuten has #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Sartu bilaketa terminoak musika zure ordenagailuan eta interneten bilatzeko" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Sartu bilaketa terminoak iTunes dendan podcast-ak bilatzeko" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Sartu bilaketa terminoak gpodder.net-en podcast-ak bilatzeko" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sartu bilaketa-terminoak hemen" @@ -1781,29 +1922,33 @@ msgstr "Sartu bilaketa-terminoak hemen" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Sartu interneteko irratiko jarioaren URLa:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "Sartu karpetaren izena" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Bilduma osoa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualizadorea" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -1833,7 +1978,7 @@ msgstr "Errorea %1 kargatzean" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Errorea di.fm erreprodukzio-zerrenda kargatzean" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errorea %1 prozesatzean: %2" @@ -1842,42 +1987,46 @@ msgstr "Errorea %1 prozesatzean: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Errorea audio CDa kargatzean" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Inoiz erreproduzitutakoak" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" -msgstr "" +msgstr "10 minuturo" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 msgid "Every 12 hours" -msgstr "" +msgstr "12 orduro" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 msgid "Every 2 hours" -msgstr "" +msgstr "2 orduro" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 msgid "Every 20 minutes" -msgstr "" +msgstr "20 minuturo" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 msgid "Every 30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 minuturo" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 msgid "Every 6 hours" -msgstr "" +msgstr "6 orduro" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "Orduro" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Album edo CUE orri bereko pisten artean izan ezik" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Zabaldu" @@ -1887,65 +2036,95 @@ msgstr "Zabaldu" msgid "Expires on %1" msgstr "%1-(e)an iraungitzen da" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Pista gelditzerakoan iraungitu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Iraungitzea" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Iraungitzearen iraupena" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "Direktorioa ezin izan da eskuratu" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcast-ak ezin izan dira lortu" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcast-a ezin izan da kargatu" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "RSS kanal honen XML ezin izan da parseatu" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 @@ -1956,15 +2135,15 @@ msgstr "Azkarra" msgid "Favorites" msgstr "Gogokoenak" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pista gogokoenak" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Falta diren azalak eskuratu" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Automatikoki eskuratu" @@ -1972,11 +2151,15 @@ msgstr "Automatikoki eskuratu" msgid "Fetch completed" msgstr "Eskuraketa eginda" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Errorea azalak eskuratzean" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Fitxategi-luzapena" @@ -1984,21 +2167,21 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" @@ -2006,7 +2189,7 @@ msgstr "Fitxategi-mota" msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" @@ -2014,18 +2197,6 @@ msgstr "Fitxategiak" msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodetzeko fitxategiak" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Fitxategi-sistemaren izena" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Fitxategi-sistemaren serie-zenbakia" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Fitxategi-sistema mota" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Ezarritako irizpideak betetzen dituzten bildumako abestiak bilatu." @@ -2042,7 +2213,7 @@ msgstr "Amaitu" msgid "First level" msgstr "Lehen maila" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2221,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Letra-tipoaren tamaina" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Lizentzia arrazoiengatik Spotify-ren euskarria aparteko plugin batean dago." @@ -2074,8 +2245,8 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2254,7 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,51 +2282,51 @@ msgstr "Lagunak" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Izoztuta" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Baxu osoak" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Baxu osoak + Altua" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Altu osoak" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio motorea" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Generoa" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "URL bat lortu erreprodukzio-zerrenda hau Grooveshark-en partekatzeko" #: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "URL bat lortu abesti hau Grooveshark-en partekatzeko" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Kateak eskuratzen" @@ -2168,27 +2340,27 @@ msgstr "Izendatu:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Hurrengo erreprodukzio-zerrendara joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aurreko erreprodukzio-zerrendara joan" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2-(e)tik %1 azal eskuratu dira (%3-(e)k huts egin dute)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" @@ -2202,7 +2374,7 @@ msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du" #: internet/groovesharkservice.cpp:1160 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendaren URLa" #: internet/groovesharkservice.cpp:601 msgid "Grooveshark radio" @@ -2216,7 +2388,7 @@ msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa" msgid "Group Library by..." msgstr "Bilduma taldekatu honela..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Taldekatu" @@ -2244,8 +2416,18 @@ msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "HTML orriak ez du inongo RSS kanalik" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 @@ -2254,7 +2436,7 @@ msgstr "HTTP proxy-a" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "Pozik" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" @@ -2278,7 +2460,11 @@ msgstr "Altua (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Altua (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Orduak" @@ -2294,7 +2480,7 @@ msgstr "Ez daukat Magnatune-ko konturik" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonoak goian" @@ -2302,7 +2488,7 @@ msgstr "Ikonoak goian" msgid "Identifying song" msgstr "Abestia identifikatzen" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2310,7 +2496,7 @@ msgstr "Aurrera jarraitzen bada, gailua astiro arituko da eta bertara kopiatutak #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "Podcast-aren URLa jakinez gero, sartu eta sakatu joan" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2324,15 +2510,15 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 egunetan" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "%1 asteetan" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2344,7 +2530,7 @@ msgstr "Modu dinamikoan pista berriak aukeratu eta gehituko dira erreprodukzio-z msgid "Inbox" msgstr "Sarrera-ontzia" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Jakinarazpenean albumaren azala gehitu" @@ -2352,18 +2538,34 @@ msgstr "Jakinarazpenean albumaren azala gehitu" msgid "Include all songs" msgstr "Kanta guztiak erantsi" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Bolumena % 4 igo" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Bolumena igo" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "Indexatzen: %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2377,15 +2579,15 @@ msgstr "Txertatu" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" -msgstr "" +msgstr "Osotasunaren egiaztapena" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet hornitzaileak" @@ -2421,7 +2623,7 @@ msgstr "Sesio-gako baliogabea" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2643,11 @@ msgstr "Jamendo-ko hilabeteko kantarik onenak" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Erreproduzitzen ari den pistara jauzi egin" @@ -2461,7 +2663,7 @@ msgstr "Sakatu botoiak segundu %1-ez..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Sakatu botoiak %1 segunduz..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" @@ -2469,19 +2671,19 @@ msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" msgid "Keep the original files" msgstr "Jatorrizko fitxategiak mantendu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Katakumeak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Eramangarria/Aurikularrak" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Areto handia" @@ -2489,12 +2691,12 @@ msgstr "Areto handia" msgid "Large album cover" msgstr "Albumeko azal handia" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Albo-barra handia" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" @@ -2564,20 +2766,24 @@ msgstr "Last.fm-ko erabiltzaile-izena" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-ko wikia" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Hutsik utzi lehenetsirako. Adibideak: \"/dev/dsp\", \"front\", e.a." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bilduma" @@ -2585,7 +2791,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -2602,11 +2808,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Zuzenean" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Kargatu" @@ -2626,11 +2832,11 @@ msgstr "Kargatu azala diskotik" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargatu azala diskotik..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda..." @@ -2642,10 +2848,6 @@ msgstr "Last.fm irratia kargatzen" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP gailua kargatzen" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Windows Media gailua kargatzen" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod-eko datu-basea kargatzen" @@ -2654,16 +2856,16 @@ msgstr "iPod-eko datu-basea kargatzen" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna kargatzen" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Abestiak kargatzen" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Jarioa kargatzen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Pistak kargatzen" @@ -2671,36 +2873,37 @@ msgstr "Pistak kargatzen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Pisten informazioa kargatzen" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordezkatuz" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Saio-hasiera" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Saio hasieraren huts egitea" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Epe luzerako predikzio profila (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Oso gustukoa" @@ -2727,7 +2930,7 @@ msgstr "Letrak" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1-eko letrak" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2942,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2966,7 @@ msgstr "Magnatune deskarga eginda" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil nagusia (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Egin ezazu!" @@ -2782,7 +2985,7 @@ msgstr "Eskuzko proxy konfigurazioa" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Eskuz" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" @@ -2790,11 +2993,11 @@ msgstr "Fabrikatzailea" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" -msgstr "" +msgstr "Entzunda bezala markatu" #: podcasts/podcastservice.cpp:282 msgid "Mark as new" -msgstr "" +msgstr "Berri bezala markatu" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" @@ -2834,32 +3037,32 @@ msgstr "projectM-ko aurre-ezarpenak falta dira" msgid "Model" msgstr "Modeloa" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Bildumako aldaketen segimendua egin" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" -msgstr "" +msgstr "Mono erreprodukzioa" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Hilabete" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Aldarte" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Aldarte-barraren itxura" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "Aldarte-barra" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Gehien erreproduzitutakoak" @@ -2876,7 +3079,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak" msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." @@ -2885,15 +3088,15 @@ msgstr "Eraman bildumara..." msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musika" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Musika-bilduma" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mututu" @@ -2920,7 +3123,7 @@ msgstr "Nire Mix irratia" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "Nire Musika" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2935,7 +3138,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Nire gomendioak" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3165,30 @@ msgstr "Sarea" msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko proxy-a" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Sareko urruneko kontrola" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Inoiz ez erreproduzituak" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -2997,7 +3204,7 @@ msgstr "Abesti berriak" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Abesti berriak automatikoki gehituko dira." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Pista berrienak" @@ -3005,28 +3212,32 @@ msgstr "Pista berrienak" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Hurrengo pista" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo astea" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "Analizatzailerik ez" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Atzeko planoko irudirik ez" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Bloke luzerik ez" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ez da bat-etortzerik aurkitu. Garbitu bilaketa-laukia erreprodukzio-zerrenda osoa erakusteko berriro." @@ -3040,13 +3251,13 @@ msgstr "Bloke laburrik ez" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Arrunta" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3089,11 +3300,11 @@ msgstr "Saioa hasi gabe" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Muntatu gabe - klik bikoitza egin muntatzeko" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Jakinarazpen mota" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" @@ -3105,58 +3316,78 @@ msgstr "Orain erreproduzitzen" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD aurrebista" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Lehena bakarrik erakutsi" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 nabigatzailean ireki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ireki &audio CDa..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "OPML fitxategia ireki" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." -msgstr "" +msgstr "OPML fitxategia ireki" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Ireki gailua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Ireki fitxategia..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive-n iriki" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian" @@ -3181,11 +3412,15 @@ msgstr "Kalitaterako optimizatu" msgid "Options..." msgstr "Aukerak..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3197,56 +3432,65 @@ msgstr "Fitxategiak antolatzen" msgid "Original tags" msgstr "Jatorrizko etiketak" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Bestelako aukerak" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Irteera-gailua" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Irteerako aukerak" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Irteera-plugina" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Existitzen diren fitxategiak gainidatzi" -#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 -msgid "Owner" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendoko katalogoa analizatzen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Jaia" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Pasahitza babestua" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Erreprodukzioa pausatu" @@ -3254,13 +3498,22 @@ msgstr "Erreprodukzioa pausatu" msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" @@ -3273,7 +3526,7 @@ msgstr "Erreproduzitu artista edo etiketa" msgid "Play artist radio..." msgstr "Erreproduzitu artistaren irratia..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Erreprodukzio kopurua" @@ -3281,12 +3534,12 @@ msgstr "Erreprodukzio kopurua" msgid "Play custom radio..." msgstr "Erreproduzitu irrati pertsonalizatua..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Erreproduzitu pausatua badago, pausarazi erreproduzitzen ari bada" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Erreproduzitu ez badago ezer aurretik erreproduzitzen" @@ -3294,7 +3547,7 @@ msgstr "Erreproduzitu ez badago ezer aurretik erreproduzitzen" msgid "Play tag radio..." msgstr "Erreproduzitu etiketaren irratia..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako . pista" @@ -3302,16 +3555,17 @@ msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako . pista" msgid "Play/Pause" msgstr "Erreproduzitu/Pausarazi" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Erreprodukzioa" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" @@ -3319,7 +3573,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" msgid "Playlist finished" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda amaituta" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" @@ -3327,23 +3581,23 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Mesedez, itxi nabigatzailea eta itzuli Clementine-ra." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Pluginaren egoera:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcast-ak" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3613,31 @@ msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak" msgid "Popular songs today" msgstr "Abesti ezagunak gaur" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Laster-leihoaren iraupena" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Ataka" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Aurre-anplifikadorea" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Hobetsitako album-azalen fitxategi-izenak (komaz bereizita)" @@ -3390,7 +3645,7 @@ msgstr "Hobetsitako album-azalen fitxategi-izenak (komaz bereizita)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Hobetsitako audio-formatua" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Hobetsitako bit-tasa" @@ -3402,7 +3657,7 @@ msgstr "Hobetsitako formatua" msgid "Premium audio type" msgstr "Audio-mota premium-a" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Aurre-ezarpena:" @@ -3419,12 +3674,12 @@ msgstr "Sakatu edozein tekla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Sakatu %1 egiteko erabiliko den tekla-konbinazioa..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "OSD itxurosoaren aukerak" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -3433,12 +3688,12 @@ msgstr "Aurrebista" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Aurreko pista" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Bertsio-informazioa erakutsi" @@ -3472,20 +3727,20 @@ msgstr "Kalitatea" msgid "Querying device..." msgstr "Gailua galdekatzen..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" @@ -3493,7 +3748,7 @@ msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" msgid "Radios" msgstr "Irratiak" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Euria" @@ -3525,23 +3780,28 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Balioztatzea" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Benetan utzi?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalogoa freskatu" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Kateak freskatu" @@ -3557,7 +3817,7 @@ msgstr "Irrati-zerrenda freskatu" msgid "Refresh streams" msgstr "Jarioak freskatu" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,7 +3825,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wiimote-aren mugimendua gogoratu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Azken alditik gogoratu" @@ -3578,33 +3838,41 @@ msgstr "Kendu" msgid "Remove action" msgstr "Kendu ekintza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Abesti bikoiztuak kendu erreprodukzio-zerrendatik " -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Kendu karpeta" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Nire Musikatik kendu" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "Kendu gogokoenetatik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Abestiak Nire Musikatik kentzen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Abestiak gogokoenetatik kentzen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format @@ -3615,15 +3883,15 @@ msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." @@ -3643,13 +3911,13 @@ msgstr "Errepikatu erreprodukzio-zerrenda" msgid "Repeat track" msgstr "Errepikatu pista" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ordeztu oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda" @@ -3657,33 +3925,46 @@ msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Zuriuneak azpimarrekin ordezten ditu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Errepikatze-irabazia" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Errepikatze-irabaziaren modua" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Birpopulatu" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark-eko Nire Musikako abestiak berreskuratzen" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" @@ -3695,20 +3976,30 @@ msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" +msgstr "Clementine-ra itzuli" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Exekutatu" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy-a" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" @@ -3717,17 +4008,17 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Lagintze-tasa" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Lagintze-tasa" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr ".mood fitxategiak musika-bilduman gorde" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -3741,23 +4032,35 @@ msgstr "Gorde azala diskoan..." msgid "Save image" msgstr "Gorde irudia" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gorde aurre-ezarpena" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gorde jario hau Internet fitxan" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Pistak gordetzen" @@ -3765,7 +4068,11 @@ msgstr "Pistak gordetzen" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" @@ -3773,7 +4080,8 @@ msgstr "Puntuazioa" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4091,18 @@ msgstr "Bilatu" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Bilatu Icecast irratiak" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Bilatu Jamendo-n" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Bilatu Magnatune-n" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Subsonic-en bilatu" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Bilatu albumetako azalak" @@ -3801,11 +4113,11 @@ msgstr "Bilatu edozer" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net-en bilatu" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "" +msgstr "iTunes-en bilatu" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" @@ -3818,7 +4130,7 @@ msgstr "Bilaketa-aukerak" #: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 @@ -3841,11 +4153,11 @@ msgstr "Atzera egin" msgid "Seek forward" msgstr "Aurrera egin" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio erlatibo baten arabera" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio absolutu baten arabera" @@ -3857,11 +4169,11 @@ msgstr "Hautatu dena" msgid "Select None" msgstr "Ez hautatu ezer" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Hautatu atzeko planoko irudia" @@ -3869,11 +4181,7 @@ msgstr "Hautatu atzeko planoko irudia" msgid "Select best possible match" msgstr "Hautatu bat-etortze posiblerik onena" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Aukeratu aurreko planoaren kolorea:" @@ -3889,23 +4197,35 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak..." msgid "Serial number" msgstr "Serie-zenbakia" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ezarri bolumena ehuneko -ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ezarri balioa aukeratutako pista guztiei..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Lasterbidea" @@ -3929,31 +4249,31 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Show OSD" msgstr "Erakutsi OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Erakutsi oraingo pistaren animazio distiratsua" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Aldarte-barra erakutsi aurrerapen barran" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Erakutsi mahaigaineko jakinarazpen jatorrizkoa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Erakutsi jakinarazpena errepikapen/ausazko modua aldatzean" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Erakutsi jakinarazpena bolumena aldatzean" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Erakutsi laster-leihoa sistema-erretiluan" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" @@ -3961,7 +4281,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -3969,11 +4289,11 @@ msgstr "Erakutsi abesti guztiak" msgid "Show all the songs" msgstr "Erakutsi abesti guztia" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Erakutsi azalak bilduman" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Erakutsi zatitzaileak" @@ -3981,7 +4301,7 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak" msgid "Show fullsize..." msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." @@ -3992,19 +4312,19 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "Aldarte-barra erakutsi" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "" +msgstr "Bilaketaren iradokizunak erakutsi" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" @@ -4014,13 +4334,13 @@ msgstr "Erakutsi \"oso gustuko\" eta \"galarazi\" botoiak" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Erakutsi erretilu-ikonoa" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi zein iturri dauden gaiturik/desgaiturik" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4038,7 +4358,7 @@ msgstr "Albumak nahastu" msgid "Shuffle all" msgstr "Dena nahastu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda nahastu" @@ -4048,7 +4368,7 @@ msgstr "Album honetako pistak nahastu" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Saioa hasi" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" @@ -4062,19 +4382,27 @@ msgstr "Saioa hasten..." msgid "Similar artists" msgstr "Antzeko artistak" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Saltatu kontagailua" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" @@ -4082,7 +4410,7 @@ msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" msgid "Small album cover" msgstr "Albumaren azal txikia" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Albo-barra txikia" @@ -4090,15 +4418,15 @@ msgstr "Albo-barra txikia" msgid "Smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunak" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4106,7 +4434,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Abestiaren informazioa" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Abes. infor." @@ -4138,7 +4466,7 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera" msgid "Sorting" msgstr "Ordenatzen" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Iturria" @@ -4146,11 +4474,11 @@ msgstr "Iturria" msgid "Sources" msgstr "Iturriak" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4486,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify-ko saio-hasiera errorea" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify plugina" @@ -4174,7 +4502,7 @@ msgstr "Estandarra" msgid "Starred" msgstr "Izarduna(k)" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda" @@ -4187,9 +4515,9 @@ msgstr "Hasi transkodetzen" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Hasi idazten aurreko bilaketa eremuan emaitzak jaso ahal izateko" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 hasten" @@ -4202,7 +4530,7 @@ msgstr "Hasten..." msgid "Stations" msgstr "Irratiak" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" @@ -4211,11 +4539,11 @@ msgstr "Gelditu" msgid "Stop after" msgstr "Ondoren gelditu" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Gelditu erreprodukzioa" @@ -4227,10 +4555,16 @@ msgstr "Gelditu oraingo pistaren ondoren" msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Jarioa" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming bazkidetza" @@ -4241,11 +4575,15 @@ msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Harpidetzak" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Eginda!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format @@ -4256,8 +4594,8 @@ msgstr "%1 ondo idatzi da" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiketa gomendatuak" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" @@ -4269,12 +4607,16 @@ msgstr "Oso altua (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "" +msgstr "Oso altua (2048x2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Onartutako formatuak" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify-ko sarrera-ontzia sinkronizatzen" @@ -4289,9 +4631,9 @@ msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "Sistemako koloreak" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Fitxak goian" @@ -4311,15 +4653,15 @@ msgstr "Etiketa-irratia" msgid "Target bitrate" msgstr "Helburu bit-tasa" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Testu-aukerak" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Eskerrak hauei" @@ -4328,7 +4670,7 @@ msgstr "Eskerrak hauei" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" komandoa ezin izan da hasi." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Orain erreproduzitzen ari den kantaren albumaren azala" @@ -4337,7 +4679,7 @@ msgstr "Orain erreproduzitzen ari den kantaren albumaren azala" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 direktorioa ez da baliagarria" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "'%1' erreprodukzio-zerrenda hutsik zegoen edo ezin izan da kargatu." @@ -4354,7 +4696,13 @@ msgstr "Adierazitako helbidea ez da existitzen!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Adierazitako helbidea ez da irudi bat" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4367,7 +4715,7 @@ msgstr "Album honetan beste abesti batzuk daude" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Arazo bat gertatu da gpodder.net-ekin komunikatzerakoan" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4375,7 +4723,7 @@ msgstr "Arazo bat egon da Magnatune-ko metadatuak eskuratzean" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Arazo bat gertatu da iTunes dendako erantzuna aztertzerakoan" #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" @@ -4389,22 +4737,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Arazoak egon dira abesti batzuk ezabatzean. Hurrengo fitxategiak ezin izan dira ezabatu:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Fitxategi hauek diskotik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Karpeta hauetan bilatuko da musika zure bilduma osatzeko" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4763,7 @@ msgstr "Ezarpen hauek \"Transkodetu musika\" elkarrizketan eta musika gailu bate msgid "Third level" msgstr "Hirugarren maila" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4783,20 @@ msgstr "Gailu hau konektatu eta ireki behar da zein fitxategi-formatu onartzen d msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Gailu honek hurrengo fitxategi-formatuak onartzen ditu:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Gailu hau ez da era egokian ibiliko" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Hau MTP gailua da, baina Clementine libmtp euskarri gabe konpilatua dago." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Hau iPod bat da, baina Clementine libgpod euskarri gabe konpilatua dago." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4806,7 @@ msgstr "Gailu hau konektatzen duzun lehen aldia da. Clementine-k gailua eskaneat msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" @@ -4466,13 +4815,9 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" msgid "Timeout" msgstr "Denbora-muga" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-zona" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Izenburua" @@ -4482,7 +4827,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark irratia hasteko, aurretik beste Grooveshark abesti batzuk entzun behar dituzu" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Gaur" @@ -4494,28 +4839,32 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Txandakatu partekatzea" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Txandakatu pantailako bistaratze itxurosoaren ikuspena" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Bihar" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Redirekzio gehiegi" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" +msgstr "Pista gogokoenak" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 @@ -4526,12 +4875,12 @@ msgstr "Transferituriko byte-ak guztira" msgid "Total network requests made" msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodetu musika" @@ -4539,11 +4888,11 @@ msgstr "Transkodetu musika" msgid "Transcoder Log" msgstr "Transkodetzearen loga" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Transkodeketa" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 fitxategi %2 hari erabiliz transkodetzen" @@ -4552,7 +4901,7 @@ msgstr "%1 fitxategi %2 hari erabiliz transkodetzen" msgid "Transcoding options" msgstr "Transkodetze-aukerak" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,12 +4917,20 @@ msgstr "Itzali" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URLa(k)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4585,17 +4942,17 @@ msgstr "Banda ultra zabala (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 msgid "Unknown content-type" -msgstr "" +msgstr "Eduki-mota ezezaguna" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 msgid "Unknown error" @@ -4607,11 +4964,11 @@ msgstr "Ezarri gabeko azala" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Harpidetza kendu" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo Kontzertuak" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -4619,23 +4976,23 @@ msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu podcast guztiak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Eguneratu bildumako aldatutako karpetak" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Eguneratu bilduma Clementine abiaraztean" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcast hau eguneratu" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Eguneratzen" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format @@ -4651,34 +5008,42 @@ msgstr "%1 eguneratzen..." msgid "Updating library" msgstr "Bilduma eguneratzen" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Bildumaren artista etiketa erabili erabilgarri bada" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Erabili Gnome-ren laster-teklak" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Erabili errepikatze-irabaziaren metadatuak eskuragarri daudenean" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Erabili Wii-aren urruneko kontrola" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Erabili kolore-multzo pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Erabili mezu pertsonalizatua jakinarazpenetan" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Erabili autentifikazioa" @@ -4699,11 +5064,11 @@ msgstr "Erabili jakinarazpenak Wii-ko urruneko kontrolaren egoera jakinarazteko" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Erabili zarata karrakaketa behin-behinekoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Erabili sistemako lehenetsia" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Erabili sistemako kolore-multzo lehenetsia" @@ -4711,7 +5076,7 @@ msgstr "Erabili sistemako kolore-multzo lehenetsia" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Erabili sistemaren proxy-ezarpenak" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa" @@ -4724,19 +5089,20 @@ msgstr "Erabilia" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Abesti bat gehitzeko menua erabiltzeak ondorengoa egingo du..." @@ -4749,8 +5115,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit-tasa aldakorra" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Hainbat artista" @@ -4759,7 +5125,7 @@ msgstr "Hainbat artista" msgid "Version %1" msgstr "%1 bertsioa" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ikusi" @@ -4767,7 +5133,7 @@ msgstr "Ikusi" msgid "Visualization mode" msgstr "Bistaratze-modua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Bistaratzeak" @@ -4784,11 +5150,7 @@ msgstr "Ahotsaren jardueraren detekzioa" msgid "Volume %1%" msgstr "%1 bolumena" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Bolumenaren izena" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,27 +5159,31 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Webgunea" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Aste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine abiaraztean" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4825,15 +5191,11 @@ msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda hutsik dagoenean..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" - -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Wifi MAC helbidea" +msgstr "Zergatik ez probatu..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" @@ -4885,23 +5247,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Urtea" @@ -4911,23 +5285,30 @@ msgstr "Urtea" msgid "Year - Album" msgstr "Urtea - Albuma" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Urte" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ondorengo albumak deskargatzekotan zaude" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Ez duzu saioa hasi" @@ -4961,7 +5342,7 @@ msgstr "Magnatune-ko abestiak doan entzun ditzakezu kontua izan gabe. Bazkidetza msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Beste musikarekin batera hondoko-jarioak entzun ditzakezu." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -4985,7 +5366,7 @@ msgstr "Ez daukazu Spotify Premium konturik." #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "Ez duzu harpidetza aktiborik" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" @@ -5008,17 +5389,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Lasterbide globalak Clementinen erabiltzeko, sistemaren hobespenetan \"laguntza-gailuen sarbidea baimendu\" behar da." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Ezingo duzu Last.fm-ko irratirik entzun, ez baitzara Last.fm-ko harpideduna." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Last.fm-ko egiaztagiriak ez ziren egokiak" @@ -5041,18 +5426,18 @@ msgstr "Partekatzeak: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "" +msgstr "Zure sistema ez da bateragarria OpenGL-rekin, bistaratzeak erabilezinak daude." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez zen zuzena." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5085,11 +5470,11 @@ msgstr "aurretik" msgid "between" msgstr "tartean" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "handienak aurretik" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5122,11 +5507,11 @@ msgstr "berdin" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net direktorioa" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5136,7 +5521,7 @@ msgstr "handiagoa baino" msgid "in the last" msgstr "azkenean" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,16 +5531,16 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "gutxiago baino" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "luzeenak arinago" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "%n abesti mugitu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "berrienak arinago" @@ -5171,7 +5556,7 @@ msgstr "azkenean ez" msgid "not on" msgstr "honetan ez" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "zaharrenak arinago" @@ -5179,10 +5564,14 @@ msgstr "zaharrenak arinago" msgid "on" msgstr "honen barruan" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "aukerak" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "enter sakatu" @@ -5192,21 +5581,21 @@ msgstr "enter sakatu" msgid "remove %n songs" msgstr "%n abesti ezabatu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "laburrenak arinago" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "abestiak nahastu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "txikienak arinago" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" -msgstr "" +msgstr "abestiak ordenatu" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index f018d74ba..ab499a043 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -3,26 +3,39 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. -# , 2012. -# , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2011 +# mehdioa , 2013 +# mehdioa , 2012 +# Mohammad Azam Rahmanpour , 2012 +# saeedzeyghami , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 15:46+0000\n" -"Last-Translator: mehdioa \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" -msgstr "روز" +msgstr " روز" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -30,19 +43,20 @@ msgstr "روز" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr " کیلوبیت در ثانیه" +msgstr " ک.ب.د.ث" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" -msgstr " میلی‌ثانیه" +msgstr " م.ث" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " پوینت" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " ثانیه" @@ -56,12 +70,12 @@ msgstr " آهنگ‌ها" msgid "%1 albums" msgstr "%1 آلبوم" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 روز" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 روز پیش" @@ -71,12 +85,12 @@ msgstr "%1 روز پیش" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 در %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 لیست‌پخش (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 گزیده از" @@ -101,12 +115,12 @@ msgstr "%1 آهنگ پیدا شد" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 آهنگ پیدا شد (نمایش %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ترک" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ترابرده شد" @@ -125,9 +139,9 @@ msgstr "%L1 شنوندگان دیگر" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format msgid "%L1 total plays" -msgstr "%L1 همه‌ی اجراها" +msgstr "%L1 همه‌ی پخش‌ها" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +172,11 @@ msgstr "&میانه" msgid "&Custom" msgstr "&سفارشی‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" -msgstr "&افزونه" +msgstr "ا&فزونه‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" @@ -179,39 +193,39 @@ msgstr "&پنهاندن..." msgid "&Left" msgstr "&چپ‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" -msgstr "&موزیک" +msgstr "آ&هنگ" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" -msgstr "&خروج‌" +msgstr "&برونرفتن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" -msgstr "&سبک تکرار" +msgstr "سبک &تکرار" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" msgstr "&راست‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "&سبک درهم" +msgstr "سبک &درهم" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&کشیدن ستون‌ها برای پرکردن پنجره" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها‌" @@ -219,32 +233,44 @@ msgstr "&ابزارها‌" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(متفاوت میان چند آهنگ)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...و دیگر گسترش‌دهنده‌های آماروک" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "۱ روز" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "۱ ترک" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "٪۴۰" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "۵۰ ترک تصادفی" @@ -252,20 +278,48 @@ msgstr "۵۰ ترک تصادفی" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "هم‌اکنون به اکانت برتر پیشرفت بده" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

اگر تیک نباشد، کلمنتاین تلاش می‌کند که پایه‌های و آمار شما را تنها در پرونده‌ی جدای پایگاه‌داده ذخیره کند و پرونده‌های شما را دگرش نمی‌دهد.

اگر تیک باشد، دگرش‌ها را در پرونده‌ها و پایگاه‌داده همزمان ذخیره می‌کند.

خواهشمندم آگاه باشید که این کار شاید برای هر سبک پرونده‌ای کارا نباشد، و از آنجا که استانداردی برای انجام این کار دردست نیست، دیگر پخش‌کننده‌ها شاید نتوانند آنها را بخوانند.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "

نشان‌ها با % شروع می‌شود، به عنوان مثال: %هنرمند %آلبوم %عنوان

\n\n

اگر قسمتی از متن را احاطه کنید که دارای نشان‌هایی درون آکولاد باش، آن نشان‌ها پنهان می‌شوند اگر نشان خالی باشد.

" +msgstr "

نشان‌ها با % شروع می‌شود، به عنوان مثال: %هنرمند %آلبوم %عنوان

\n\n

اگر قسمتی از متن را احاطه کنید که دارای نشان‌هایی درون آکولاد باش، آن نشان‌ها پنهان می‌شوند اگر نشان تهی باشد.

" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." -msgstr "اکانت گرووشارک همه‌جا نیاز است." +msgstr "نیاز به اکانت «گرووشارک همه‌جا» دارد." #: internet/spotifysettingspage.cpp:162 msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "اکانت برتر اسپاتیفای مورد نیاز است." +msgstr "نیاز به اکانت برتر اسپاتیفای دارد." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "یک مشتری می‌تواند بپیوندد تنها زمانی که کد درست وارد شود." #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" @@ -279,11 +333,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "آهنگ‌هایی به این لیست‌پخش افزوده می‌شوند که این ویژگیها را داشته باشند." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" -msgstr "الف - ی" +msgstr "الف-ی" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,29 +361,34 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "همه‌ی افتخار برای HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "درباره‌ی %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "درباره‌ی کلمنتاین..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." -msgstr "درباره‌ی کیو‌تی..." +msgstr "درباره‌ی کیو‌ت..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "ویژگی‌های اکانت" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" -msgstr "ویژگی‌های اکانت (ویژه)" +msgstr "ویژگی‌های اکانت (برتر)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" @@ -347,7 +406,7 @@ msgstr "افزودن پادکست" msgid "Add Stream" msgstr "افزودن جریان" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "افزودن خط نو اگر توسط آگاه‌ساز پشتیبانی شود" @@ -359,15 +418,23 @@ msgstr "افزودن کنش" msgid "Add another stream..." msgstr "افزودن جریان دیگر..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." @@ -375,15 +442,15 @@ msgstr "افزودن پرونده..." msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "افزودن پوشه‌ی نو..." @@ -391,7 +458,7 @@ msgstr "افزودن پوشه‌ی نو..." msgid "Add podcast" msgstr "افزودن پادکست" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "افزودن پادکست..." @@ -399,59 +466,75 @@ msgstr "افزودن پادکست..." msgid "Add search term" msgstr "افزودن عبارت جستجو" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "افزودن برچسب آلبوم آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "افزودن برچسب هنرمند آلبوم آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "افزودن برچسب هنرمند آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "افزودن نمره خودکار آهنگ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "افزودن برچسب تنظیم‌کننده‌ی آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "افزودن برچسب دیسک آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "افزودن نام‌پرونده‌ی آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "افزودن برچسب ژانر آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "افزودن برچسب زمان آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 -msgid "Add song play count" -msgstr "افزودن شماره‌ی اجرای آهنگ" +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +msgid "Add song play count" +msgstr "افزودن شماره‌ی پخش آهنگ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "افزودن پایه آهنگ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "افزودن شماره‌ی پرش آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "افزودن برچسب عنوان آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "افزودن برچسب ترک آهنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." @@ -463,15 +546,15 @@ msgstr "افزودن به دلخواه گرووشارک" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "افزودن به لیست‌پخش‌های گرووشارک" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "افزودن به صف" @@ -510,7 +593,7 @@ msgstr "افزودن آهنگ به آهنگ‌های من" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "اضافه کردن ترانه به پسندیده‌ها" +msgstr "اضافه کردن آهنگ به پسندیده‌ها" #: library/libraryfilterwidget.cpp:116 msgid "Advanced grouping..." @@ -524,54 +607,54 @@ msgstr "پس از" msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "آلبوم" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "هنرمند آلبوم" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "جلد آلبوم" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "اطلاعات آلبوم در jamendo.com..." +msgstr "دانستنی‌های آلبوم در جامندو..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "آلبوم‌های با جلد" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "همه‌ی افتخار برای Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "همه‌ی آلبوم‌ها" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "همه‌ی هنرمندان" @@ -579,19 +662,27 @@ msgstr "همه‌ی هنرمندان" msgid "All files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "همه‌ی لیست‌پخش‌ها (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "همه‌ی برگردانان" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "همه‌ی ترک‌ها" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "کدگذاری میانه/کنار" @@ -600,18 +691,18 @@ msgstr "کدگذاری میانه/کنار" msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "پنجره اصلی را همواره بپنهان" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "پنجره اصلی را همواره بنمایان" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" -msgstr "همواره پخش را بیاغاز" +msgstr "همواره آغاز به پخش می‌کند" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 msgid "" @@ -619,24 +710,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "کلمنتاین به افزونه‌ی دیگری برای استفاده‌ی اسپاتیفای نیاز دارد. آیا می‌خواهید این افزونه را بارگیری و نصب نمایید؟" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "مشکلی هنگام کپی‌کردن پایگاه داده‌ی آی‌تیون از دستگاه پیش آمد" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "مشکلی هنگام کپی‌کردن پایگاه داده‌ی آی‌تیون به دستگاه پیش آمد" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "مشکلی هنگام فراخوانی پایگاه داده‌ی آی‌تیون پیش آمد" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "خطای ناشناخته‌ای پدید آمد." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "و:" @@ -645,52 +732,58 @@ msgid "Angry" msgstr "خشمگین" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "شمایل" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "پیوست پرونده/نشانی اینترنتی به لیست‌پخش" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشانده‌ی \"%1\" را پاک کنید؟" +msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشانده‌ی «%1» را پاک کنید؟" #: internet/groovesharkservice.cpp:1290 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این لیست پخش را پاک کنید." +msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این لیست‌پخش را پاک کنید." -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید آماره‌ی این آهنگ را پاک کنید؟" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "هنرمند" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "اطلاعات هنرمند" @@ -708,11 +801,11 @@ msgstr "حرف اول هنرمند" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Audio format" -msgstr "گونه‌ی صدا" +msgstr "گونه‌ی آوا" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "ناکامی در شناسایی" @@ -720,7 +813,7 @@ msgstr "ناکامی در شناسایی" msgid "Author" msgstr "نویسنده" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "نویسندگان‌" @@ -728,11 +821,11 @@ msgstr "نویسندگان‌" msgid "Auto" msgstr "خودکار" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "به‌روز رسانی خودکار" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "رسته‌های تنها را خودکار در درخت کتابخانه باز کن" @@ -752,8 +845,8 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "پادکست بی‌بی‌سی" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -761,39 +854,43 @@ msgstr "ض.د.د" msgid "Background Streams" msgstr "جریان پس‌زمینه" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "فرتور پس‌زمینه" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "تاری پس‌زمینه" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "پشتیبان‌گیری از پایگاه داده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "تحریم" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" -msgstr "میله‌ی آنالیز" +msgstr "آنالیزور میله‌ای" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "آبی ابتدایی" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" -msgstr "گونه‌ی ابتدایی صدا" +msgstr "گونه‌ی ابتدایی آوا" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "رفتار" @@ -806,12 +903,13 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography from %1" msgstr "بیوگرافی از %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +923,11 @@ msgstr "آنالیزور بلوکی" msgid "Block type" msgstr "گونه‌ی بلوک" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "نشانی ماک بلوتوث" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "اندازه تیرگی" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "بدنه" @@ -837,17 +935,21 @@ msgstr "بدنه" msgid "Boom analyzer" msgstr "آنالیزور نرده‌ای" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "باکس" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "مدت میانگیر" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "میان‌گیری" @@ -859,19 +961,19 @@ msgstr "اما این سرچشمه‌ها ناپویا هستند:" msgid "Buttons" msgstr "دکمه‌ها" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" -msgstr "برگه‌ی پشتیبانی CUE" +msgstr "پشتیبانی از سیاهه" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "کنسل" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "تغییر جلد هنری" @@ -891,11 +993,11 @@ msgstr "تغییر میانبر..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "تغییر سبک درهم" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "تغییر زبان" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,33 +1007,33 @@ msgstr "تغییر ترجیح‌های بازپخش مونو برای آهنگ msgid "Check for new episodes" msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "انتخاب نام برای لیست‌پخش هوشمند" +msgstr "گزینش نام برای لیست‌پخش هوشمند" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" -msgstr "انتخاب خودکار" +msgstr "گزینش خودکار" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." -msgstr "انتخاب رنگ..." +msgstr "گزینش رنگ..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." -msgstr "انتخاب قلم..." +msgstr "گزینش قلم..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" -msgstr "انتخاب از لیست" +msgstr "گزینش از لیست" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." -msgstr "انتخاب روش مرتب‌سازی لیست و تعداد آهنگهای آن" +msgstr "گزینش روش مرتب‌سازی لیست و تعداد آهنگهای آن" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" @@ -940,9 +1042,9 @@ msgstr "گزیدن پوشه‌ی بارگیری پادکست" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "پایگاه اینترنتی را انتخاب کنید که می‌خواهید کلمنتاین متن آهنگ‌ها را دانلود کند" +msgstr "پایگاه اینترنتی را برگزینید که می‌خواهید کلمنتاین متن آهنگ‌ها را بارگیری کند" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "کلاسیک" @@ -955,11 +1057,11 @@ msgstr "پالایش" msgid "Clear" msgstr "پاک کن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "پاک کردن لیست‌پخش" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,9 +1071,9 @@ msgstr "کلمنتاین" msgid "Clementine Error" msgstr "خطای کلمنتاین" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" -msgstr "پرتقال کلمنتاین" +msgstr "پرتقالی کلمنتاین" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 @@ -982,7 +1084,11 @@ msgstr "فرتورسازی کلمنتاین" msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." -msgstr "کلمنتاین می‌تواند خودکار، موسیقی‌هایی را که روی این دستگاه ذخیره می‌کنید به سبکی پخش‌پذیر در دستگاه تبدیل کند." +msgstr "کلمنتاین می‌تواند خودکار، آهنگ‌هایی را که روی این دستگاه ذخیره می‌کنید به سبکی پخش‌پذیر در دستگاه تبدیل کند." + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های را پخش کند که شما در باکس بارگذاشته‌اید" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" @@ -990,13 +1096,13 @@ msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های را پخش کند #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های بارگذاشته در درایو گوگل را پخش کند" +msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های را پخش کند که شما در درایو گوگل بارگذاشته‌اید" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های را پخش کند که شما در ابونتو وان بارگذاشته‌اید" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "کلمنتاین می‌تواند پیامی در صورت تغییر ترک بنمایاند." @@ -1005,7 +1111,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "کلمنتاین می‌تواند لیست عضویت‌های شما را با رایانه‌های دیگر و کاربری‌های پادکست همگام کند. یک اکانت بسازید." +msgstr "کلمنتاین می‌تواند لیست هموندی‌های شما را با رایانه‌های دیگر و کاربری‌های پادکست همگام کند. یک اکانت بسازید." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" @@ -1013,12 +1119,12 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "کلمنتاین نمی‌تواند هیچ فرتورسازی projectM را بارگذاری کند. درستی نصب کلمنتاین را بررسی کنید." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." -msgstr "به واسطه‌ی مشکل در ارتباط، کلمنتاین نمی‌تواند وضعیت عضویت شما را بیاورد. ترک‌های پخش‌شده، ذخیره، و در آینده به Last.fm فرستاده می‌شوند." +msgstr "به واسطه‌ی مشکل در ارتباط، کلمنتاین نمی‌تواند وضعیت هموندی شما را بیاورد. ترک‌های پخش‌شده، ذخیره، و در آینده به لست‌‌اف‌ام فرستاده می‌شوند." #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" @@ -1030,18 +1136,24 @@ msgstr "کلمنتاین نتوانست دستاوردهای این پرونده #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "پوشه‌ای که کلمنتاین در آن به دنبال موزیک می‌گردد:" +msgstr "پوشه‌ای که کلمنتاین در آن به دنبال آهنگ می‌گردد:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" -msgstr "برای افزودن آهنگ‌ها، اینجا را فشار دهید" +msgstr "برای افزودن آهنگ‌ها، اینجا را بفشارید" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" -msgstr "برای سویچ بین زمان رفته یا باقیمانده، اینجا را کلیک کنید" +msgstr "برای سویچ بین زمان رفته و زمان باقیمانده، اینجا را کلیک کنید" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1163,7 @@ msgstr "با فشردن دکمه‌ی لاگین یک مرورگر گشوده م msgid "Close" msgstr "بستن" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "بستن لیست‌پخش" @@ -1063,42 +1175,38 @@ msgstr "بستن فرتورسازی" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "بستن این پنجره، بارگیری را کنسل می‌کند." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "بستن این پنجره، جستجوی جلد آلبوم‌ها را کنسل می‌کند." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "باشگاه" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +msgid "Colors" msgstr "رنگ" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 -msgid "Colors" -msgstr "رنگ:" - -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "تنظیم‌کننده" @@ -1113,9 +1221,9 @@ msgstr "پیکربندی گرووشارک..." #: internet/lastfmservice.cpp:126 msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "پیکربندی Last.fm..." +msgstr "پیکربندی لست‌‌اف‌ام..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "پیکربندی مگناتیون..." @@ -1127,11 +1235,15 @@ msgstr "پیکربندی میان‌برها" msgid "Configure Spotify..." msgstr "پیکربندی اسپاتیفای..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "پیکربندی ساب‌سونیک..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1147,9 +1259,9 @@ msgstr "پیکربندی..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" -msgstr "کنترل Wii را با استفاده از عمل فعال/غیرفعال وصل کنید" +msgstr "کنترل Wii را با استفاده از کنش پویا/ناپویا وصل کنید" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "اتصال دستگاه" @@ -1157,7 +1269,18 @@ msgstr "اتصال دستگاه" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "اتصال به اسپاتیفای" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "پیشانه" @@ -1167,49 +1290,51 @@ msgstr "ضرباهنگ ثابت" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" -msgstr "برگرداندن تمام موسیقی" +msgstr "برگرداندن تمام آهنگ‌ها" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" -msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند" +msgstr "برگردان تمام آهنگ‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند" #: internet/groovesharkservice.cpp:1170 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "کپی به کلیپ بورد" +msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "کپی‌کردن پایگاه داده‌های آی‌پاد" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "کپی‌رایت" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "نمی‌توانم به ساب‌سونیک بپیوندم، نشانی سرور را بررسی کنید. نمونه: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "نمی‌توانم عنصر «%1» از GStream را ایجا کنم - مطمئن شوید که همه‌ی افزونه‌های مورد نیاز GStream را نصب کرده‌اید" +msgstr "نمی‌توانم عنصر «%1» از GStream را بسازم - مطمئن شوید که همه‌ی افزونه‌های مورد نیاز GStream را نصب کرده‌اید" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "نمی‌توانم موکسر را برای %1 پیدا کنم، بررسی کنید که افزونه‌ی مناسب GStream را نصب کرده‌اید" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1218,37 +1343,37 @@ msgstr "نمی‌توانم رمزگذاری برای %1 پیدا کنم، بر #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" -msgstr "نمی‌توانم ایستگاه رادیویی last.fm را بارگیری کنم" +msgstr "نمی‌توانم ایستگاه رادیویی لست‌‌اف‌ام را بارگذاری کنم" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" -msgstr "نمی‌توانم پرونده‌ی خروجی %1 را باز کنم" +msgstr "نمی‌توانم پرونده‌ی بروندادی %1 را باز کنم" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "مدیریت جلد" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "جلد هنری را از فرتور نشانده شده بردار" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "جلد هنری از %1 خودکار فراخوانی شد" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "جلد هنری دستی بازنشانده شد" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "جلد هنری نشانده نشد" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد" @@ -1260,21 +1385,21 @@ msgstr "جلدها از %1" #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 msgid "Create a new Grooveshark playlist" -msgstr "افزودن لیست پخش تازه‌ی گرووشارک" +msgstr "افزودن لیست‌پخش تازه‌ی گرووشارک" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "پژمردن آهنگ وقتی‌که ترک‌ها خودکار تغییر می‌کنند" +msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها خودکار تغییر می‌کنند" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "پژمردن آهنگ وقتی‌که ترک‌ها دستی تغییر می‌کنند" +msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها دستی تغییر می‌کنند" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1471,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "فرتور دلخواه:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "تنظیم پیام سفارشی" @@ -1358,7 +1487,7 @@ msgstr "تنظیم پیام سفارشی" msgid "Custom radio" msgstr "رادیوی سفارشی" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "سفارشی..." @@ -1366,26 +1495,26 @@ msgstr "سفارشی..." msgid "DBus path" msgstr "مسیر DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "رقص" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "خرابی در پایگاه داده شناسایی شد. خواهشمندم دستور کار زدودن این خطا را در این نشانی بخوانید: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ساخت" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ بازسازی" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "روز" @@ -1393,28 +1522,32 @@ msgstr "روز" msgid "De&fault" msgstr "پیش‌&فرض" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "کاهش صدا ۴٪" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "صدا را درصد کاهش بده" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "کاهش صدا" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" -msgstr "فرتور پس زمینه ی پیشفرض" +msgstr "فرتور پس‌زمینه‌ی پیشفرض" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" -msgstr "پیش‌فرضها" +msgstr "پیش‌نشان‌ها" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "تأخیر بین فرتورسازیها" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "پاک‌کردن" @@ -1424,10 +1557,10 @@ msgstr "پاک‌کردن لیست پخش گرووشارک" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "پاک‌کردن اطلاعات دانلود شده" +msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1435,7 +1568,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." @@ -1444,11 +1577,7 @@ msgstr "پاک کردن از دیسک..." msgid "Delete played episodes" msgstr "پاک‌کردن داستانهای پخش‌شده" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "پاک‌کردن لیست‌پخش‌ها" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "پاک کردن پیش‌نشانده" @@ -1464,11 +1593,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" msgid "Deleting files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های انتخاب شده" +msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" @@ -1486,17 +1615,17 @@ msgstr "دستگاه" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" -msgstr "ویژگیهای دستگاه" +msgstr "ویژگی‌های دستگاه" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "نام دستگاه" #: devices/deviceview.cpp:207 msgid "Device properties..." -msgstr "ویژگیهای دستگاه..." +msgstr "ویژگی‌های دستگاه..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" @@ -1525,21 +1654,21 @@ msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت" msgid "Directory" msgstr "فهرست راهنما" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" -msgstr "مدت غیرفعال‌سازی" +msgstr "مدت ناپویا‌سازی" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "ناپویا کردن ساخت میله‌ی مود" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" -msgstr "غیر فعال شد" +msgstr "ناپویا شد" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1548,21 +1677,25 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "ارسال ناپیوسته" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "گزینه‌های نمایش" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "نمایش نمایش پرده‌ای" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "انجام وارسی دوباره‌ی کامل کتابخانه" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" -msgstr "هیچ موسیقی را تبدیل نکن" +msgstr "هیچ آهنگی را تبدیل نکن" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1576,19 +1709,23 @@ msgstr "در هنرمندان گوناگون نشان نده" msgid "Don't shuffle" msgstr "پخش مرتب" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "نایست!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "برای گشودن دو بار کلیک کنید" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "بارگیری %n داستان" @@ -1599,33 +1736,37 @@ msgstr "بارگیری پوشه" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "باگیری داستانهای تا" +msgstr "بارگیری داستان‌های تا" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" -msgstr "بارگیری عضویت" +msgstr "بارگیری هموندی" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "بارگیری خودکار داستانهای تازه" +msgstr "بارگیری خودکار داستان‌های تازه" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" msgstr "صف بارگیری" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 -msgid "Download this album" -msgstr "بارگیری آلبوم" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 +msgid "Download this album" +msgstr "بارگیری این آلبوم" + +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "بارگیری این آلبوم..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "بارگیری داستان" +msgstr "بارگیری این داستان" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "بارگیری..." @@ -1636,19 +1777,19 @@ msgstr "درحال بارگیری (%1%)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "بارگیری پوشه‌ی Icecast" +msgstr "بارگیری پوشه‌ی آیس‌کست" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" -msgstr "بارگیری کاتالوگ Jamendo" +msgstr "بارگیری کاتالوگ جامندو" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "بارگیری کاتالوگ Magnatune" +msgstr "بارگیری کاتالوگ مگناتیون" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "بارگیری افزونه‌ی Spotify" +msgstr "بارگیری افزونه‌ی اسپاتیفای" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 msgid "Downloading metadata" @@ -1658,10 +1799,6 @@ msgstr "بارگیری ابرداده" msgid "Drag to reposition" msgstr "برای مکان‌گذاری دوباره بکشید" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "حرف درایو" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "دراپ‌باکس" @@ -1670,7 +1807,7 @@ msgstr "دراپ‌باکس" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "سبک دینامیک پویاست" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" @@ -1678,31 +1815,31 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "ویرایش برچسب \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "ویرایش برچسب..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "ویرایش برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" -msgstr "ویرایش اطلاعات ترک" +msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." -msgstr "ویرایش اطلاعات ترک..." +msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک..." #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "ویرایش اطلاعات ترک‌ها..." +msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک‌ها..." #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." @@ -1710,15 +1847,15 @@ msgstr "ویرایش...." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" -msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی کنترل Wii" +msgstr "پویا‌سازی پشتیبانی کنترل Wii" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" -msgstr "توانا ساختن برابرساز" +msgstr "پویاسازی برابرساز" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -msgstr "توانا ساختن میان‌برها تنها وقتی که کلمنتاین در کانون است" +msgstr "پویاسازی میان‌برها تنها زمانی که کلمنتاین در کانون است" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" @@ -1728,7 +1865,7 @@ msgstr "در پایین سرچشمه‌ها را پویا کنید تا در ج #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" -msgstr "فعال‌سازی/غیرفعال‌سازی واکشی Last.fm" +msgstr "پویا/ناپویاسازی واکشی لست‌‌اف‌ام" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" @@ -1750,14 +1887,18 @@ msgstr "یک نشانی اینترنتی وارد کنید" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "برای بارگیری جلد از اینترنت، یک نشانی اینترنتی وارد کنید:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "نامی برای این لیست‌پخش وارد کنید" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "یک هنرمند یا برچسبوارد کنید تا به رادیوی Last.fm گوش کنید." +msgstr "یک هنرمند یا برچسبوارد کنید تا به رادیوی لست‌‌اف‌ام گوش کنید." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" @@ -1773,37 +1914,41 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "برای یافتن پادکست در gpodder.net، عبارت جستجو را در پایین وارد کنید" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" -msgstr "واژه‌های جستجوی را در اینجا وارد کنید" +msgstr "واژه‌های جستجو را در اینجا وارد کنید" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "نشانی اینترنتی یک ایستگاه رادیویی اینترنتی را وارد کنید:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "نام پوشه را وارد کنید" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "همه‌ی مجموعه" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "برابرساز" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "برابر است با --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -1833,16 +1978,16 @@ msgstr "خطا در فراخوانی %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "خطا در بارگیری لیست پخش di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "خطای پردازش %1:%2" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" -msgstr "خطا هنگام فراخوانی سی‌دی صوتی" +msgstr "خطا هنگام فراخوانی سی‌دی آوایی" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "همواره پخش‌شده" @@ -1874,9 +2019,13 @@ msgstr "هر ۶ ساعت" msgid "Every hour" msgstr "هر ساعت" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "به جز بین ترک‌ها یک آلبوم یا یک پهنه‌ی CUE" +msgstr "به جز بین ترک‌ها یک آلبوم یا یک سیاهه" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -1887,45 +2036,75 @@ msgstr "گسترش" msgid "Expires on %1" msgstr "در %1 انقضا می‌یابد" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "پژمردن هنگام ایست یک ترک" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "پژمردن" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" @@ -1956,15 +2135,15 @@ msgstr "تند" msgid "Favorites" msgstr "دلخواه" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "ترک‌های برگزیده" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "واکشی جلدهای غیرموجود" +msgstr "واکشی جلدهای ناموجود" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "واکشی خودکار" @@ -1972,11 +2151,15 @@ msgstr "واکشی خودکار" msgid "Fetch completed" msgstr "واکشی کامل شد" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "واکشی کتابخانه‌ی ساب‌سونیک" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "خطای واکشی جلد" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "پسوند پرونده" @@ -1984,21 +2167,21 @@ msgstr "پسوند پرونده" msgid "File formats" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "گونه‌ی پرونده" @@ -2006,7 +2189,7 @@ msgstr "گونه‌ی پرونده" msgid "Filename" msgstr "نام‌پرونده" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" @@ -2014,18 +2197,6 @@ msgstr "پرونده‌ها" msgid "Files to transcode" msgstr "پرونده‌های برای تراکد" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "نام سیستم‌فایل" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "شماره‌ی سریال سیستم‌فایل" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "گونه‌ی سیستم‌فایل" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "یافتن آهنگ‌های در کتابخانه که با معیارهای شما همخوانی دارند." @@ -2042,7 +2213,7 @@ msgstr "پایان" msgid "First level" msgstr "طبقه‌ی اول" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,13 +2221,13 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "اندازه‌ی قلم" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "به دلایل اجازه‌نامه، پشتیبانی اسپاتیفای در افزونه‌ای جداگانه است." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "رمزینه‌ی مونو پخش کن" +msgstr "واداشتن به رمزینه‌ی مونو" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 @@ -2074,8 +2245,8 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک م #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2254,7 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک م #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2284,33 @@ msgstr "دوستان" msgid "Frozen" msgstr "منجمد" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "باس کامل" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "باس کامل + لرزش" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "لرزش کامل" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" -msgstr "موتور صوتی GStreamer" +msgstr "موتور آوای GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" +msgstr "تنظیم‌های عمومی" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "ژانر" @@ -2154,7 +2326,7 @@ msgstr "دریافت یک نشانی اینترنتی برای اشتراک ای msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "دریافت آهنگ‌های مردمی گرووشارک" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "دریافت کانال" @@ -2170,11 +2342,11 @@ msgstr "نامی به آن دهید:" msgid "Go" msgstr "برو" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "برو به نوار پسین لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "برو به نوار پیشین لیست‌پخش" @@ -2182,13 +2354,13 @@ msgstr "برو به نوار پیشین لیست‌پخش" msgid "Google Drive" msgstr "درایو گوگل" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 از %2 جلدها دریافت شد (%3 ناموفق)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خاکستری کن" @@ -2214,40 +2386,50 @@ msgstr "نشانی اینترنتی آهنگ‌های گرووشارک" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." -msgstr "کتابخانه را گروه‌بندی کن طبق..." +msgstr "کتابخانه را گروه‌بندی کن برپایه‌ی..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" -msgstr "گروه‌بندی طبق" +msgstr "گروه‌بندی برپایه‌ی" #: library/libraryfilterwidget.cpp:110 msgid "Group by Album" -msgstr "گروه‌بندی طبق آلبوم" +msgstr "آلبوم" #: library/libraryfilterwidget.cpp:104 msgid "Group by Artist" -msgstr "گروه‌بندی طبق هنرمند" +msgstr "هنرمند" #: library/libraryfilterwidget.cpp:106 msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "گروه‌بندی طبق هنرمند/آلبوم" +msgstr "هنرمند/آلبوم" #: library/libraryfilterwidget.cpp:108 msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "گروه‌بندی طبق هنرمند/سال - آلبوم" +msgstr "هنرمند/سال - آلبوم" #: library/libraryfilterwidget.cpp:112 msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "گروه‌بندی طبق ژانر/آلبوم" +msgstr "ژانر/آلبوم" #: library/libraryfilterwidget.cpp:114 msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "گروه‌بندی طبق ژانر/هنرمند/آلبوم" +msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم" + +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "برگه‌ی اچ‌تی‌ام‌ال بدون هیچ‌گونه خوراک آراس‌اس است" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "پراکسی HTTP" @@ -2258,7 +2440,7 @@ msgstr "خوشحال" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" -msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری" +msgstr "دانستنی‌های سخت‌افزاری" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." @@ -2272,13 +2454,17 @@ msgstr "زیاد" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" -msgstr "زیاد (%1 fps)" +msgstr "زیاد (%1 ف.د.ث)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 msgid "High (1024x1024)" msgstr "زیاد (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "ساعت" @@ -2294,7 +2480,7 @@ msgstr "اکانت مگناتیون ندارم" msgid "Icon" msgstr "آیکون" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "آیکون در بالا" @@ -2302,7 +2488,7 @@ msgstr "آیکون در بالا" msgid "Identifying song" msgstr "تشخیص آهنگ" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2314,7 +2500,7 @@ msgstr "اگر نشانی اینترنتی یک پادکست را می‌دان #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "صرف نظر از \"The\" در نام هنرمندان" +msgstr "صرف نظر از «The» در نام هنرمندان" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2324,12 +2510,12 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "در %1 روز " -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "در %1 هفته" @@ -2338,29 +2524,45 @@ msgstr "در %1 هفته" msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "در سبک دینامیک پس از پایان هر آهنگ، ترک‌های تازه انتخاب و به لیست‌پخش افزوده می‌شوند." +msgstr "در سبک دینامیک پس از پایان هر آهنگ، ترک‌های تازه برگزیده و به لیست‌پخش افزوده می‌شوند." #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" msgstr "صندوق ورودی" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" -msgstr "آلبوم هنری را در آگاهساز قرار بده" +msgstr "آلبوم هنری را در آگاه‌ساز قرار بده" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" msgstr "دربر داشتن همه‌ی آهنگها" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "ویرایش پروتکل REST ناسازگار است. مشتری باید پیشرفت کند. " + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "ویرایش پروتکل REST ناسازگار است. سرور باید پیشرفت کند." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "بلندی صدا را ٪۴ بیفزا" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "افزایش بلندی درصد" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "افزایش صدا" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "نمایه‌گذاری %1" @@ -2377,15 +2579,15 @@ msgstr "قرار دادن..." msgid "Installed" msgstr "نصب شد" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "بررسی درستی" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "اینترنت" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "فراهم‌کنندگان اینترنت" @@ -2419,9 +2621,9 @@ msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر" #: internet/groovesharkservice.cpp:399 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "نام کاربری و/یا گذرواژه‌ی نادرست" +msgstr "شناسه و/یا گذرواژه‌ی نادرست" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "جامندو" @@ -2441,11 +2643,11 @@ msgstr "ترک‌های برتر ماه جامندو" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "ترک‌های برتر هفته‌ی جامندو" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "پرش به ترک در حال پخش" @@ -2461,27 +2663,27 @@ msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده وقتی که پنجره بسته می‌شود" +msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پنجره بسته می‌شود" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "اصل پرونده‌ها را نگه دار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "توله گربه‌ها" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "لپتاپ/هدفون" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "سالن بزرگ" @@ -2489,95 +2691,99 @@ msgstr "سالن بزرگ" msgid "Large album cover" msgstr "جلد آلبوم بزرگ" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" -msgstr "آخرین پخش" +msgstr "پخش پایانی" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" +msgstr "لست‌‌اف‌ام" #: internet/lastfmservice.cpp:85 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" -msgstr "رادیوی سفارشی Last.fm: %1" +msgstr "رادیوی سفارشی لست‌‌اف‌ام: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 #: internet/lastfmservice.cpp:722 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "کتابخانه Last.fm- %1" +msgstr "کتابخانه لست‌‌اف‌ام- %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfmservice.cpp:260 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "رادیوی میکس Last.fm- %1" +msgstr "رادیوی میکس لست‌‌اف‌ام- %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 #: internet/lastfmservice.cpp:265 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "رادیوی همسایه Last.fm- %1" +msgstr "رادیوی همسایه لست‌‌اف‌ام- %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "ایستگاه رادیویی Last.fm- %1" +msgstr "ایستگاه رادیویی لست‌‌اف‌ام- %1" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "هنرمندهایی مانند %1 در Last.fm" +msgstr "هنرمندهایی مانند %1 در لست‌‌اف‌ام" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "برچسب رادیویی Last.fm: %1" +msgstr "برچسب رادیویی لست‌‌اف‌ام: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Last.fm در حال پخش است، پس از چند دقیقه دوباره تلاش کنید" +msgstr "لست‌‌اف‌ام در حال پخش است، پس از چند دقیقه دوباره تلاش کنید" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 msgid "Last.fm password" -msgstr "گذرواژه‌ی Last.fm" +msgstr "گذرواژه‌ی لست‌‌اف‌ام" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 msgid "Last.fm play counts" -msgstr "Last.fm شمارش پخش‌شده‌ها" +msgstr "لست‌‌اف‌ام شمارش پخش‌شده‌ها" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "برچسب Last.fm" +msgstr "برچسب لست‌‌اف‌ام" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" -msgstr "نام کاربری Last.fm" +msgstr "شناسه‌ی لست‌‌اف‌ام" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 msgid "Last.fm wiki" -msgstr "ویکی Last.fm" +msgstr "ویکی لست‌‌اف‌ام" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -msgstr "برای پیش‌فرض، خالی رها کنید. مثال: \"/dev/dsp\"، \"front\"، و ..." +msgstr "برای پیش‌نشان، تهی رها کنید. مثال: \"/dev/dsp\"، \"front\"، و ..." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "طول" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" @@ -2585,7 +2791,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -2602,11 +2808,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "شنیدن آهنگ‌های گرووشارک برپایه‌ی چیزهایی که پیش از این شنیده‌اید" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "زنده" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "بارگیری" @@ -2626,26 +2832,22 @@ msgstr "بارگیری جلد از دیسک" msgid "Load cover from disk..." msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "بارگیری لیست‌پخش..." #: internet/lastfmservice.cpp:884 msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "بارگیری رادیوی Last.fm" +msgstr "بارگیری رادیوی لست‌‌اف‌ام" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" msgstr "بارگیری دستگاه MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "بارگیری دستگاه مدیای ویندوز" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "بارگیری پایگاه داده‌ی آی‌پاد" @@ -2654,16 +2856,16 @@ msgstr "بارگیری پایگاه داده‌ی آی‌پاد" msgid "Loading smart playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "بارگیری آهنگ‌ها" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "بارگیری جریان" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "بارگیری ترک" @@ -2671,24 +2873,25 @@ msgstr "بارگیری ترک" msgid "Loading tracks info" msgstr "بارگیری اطلاعات ترک‌ها" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "در حال بارگیری..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "بارگیری پرونده‌ها/نشانی‌ها، جانشانی دوباره‌ی لیست‌پخش جاری" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "ورود به سیستم" @@ -2698,9 +2901,9 @@ msgstr "ورود شکست خورد" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" -msgstr "مشخصات پیش‌بینی بلندمدت" +msgstr "نمایه‌ی پیش‌بینی بلندمدت" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "عشق" @@ -2708,7 +2911,7 @@ msgstr "عشق" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" -msgstr "پایین (%1 fps)" +msgstr "پایین (%1 ف.د.ث)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 msgid "Low (256x256)" @@ -2716,7 +2919,7 @@ msgstr "پایین (256x256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" -msgstr "مشخصات با پیچیدگی کم (LC)" +msgstr "نمایه‌ی با پیچیدگی کم (LC)" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" @@ -2727,7 +2930,7 @@ msgstr "متن آهنگ" msgid "Lyrics from %1" msgstr "متن آهنگ از %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,21 +2942,21 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatune" +msgstr "مگناتیون" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "بارگیری Magnatune" +msgstr "بارگیری مگناتیون" #: widgets/osd.cpp:190 msgid "Magnatune download finished" @@ -2761,9 +2964,9 @@ msgstr "بارگیری مگناتیون پایان یافت" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" -msgstr "مشخصات اصلی (MAIN)" +msgstr "نمایه‌ی اصلی (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "همین‌جوریش کن!" @@ -2812,7 +3015,7 @@ msgstr "بیشترین ضرباهنگ" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" -msgstr "میانه (%1 fps)" +msgstr "میانه (%1 ف.د.ث)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" @@ -2820,7 +3023,7 @@ msgstr "میانه (512x512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" -msgstr "گونه‌ی عضویت" +msgstr "گونه‌ی هموندی" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" @@ -2834,32 +3037,32 @@ msgstr "نبود پیش‌نشان‌های projectM" msgid "Model" msgstr "مدل" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "دیده‌بانی کتابخانه برای تغییرات" +msgstr "رسد کتابخانه برای تغییرات" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "پخش مونو" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "ماه" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "مود" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "شمایل میله‌ی مود" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "میله‌های مود" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "بیشترین پخش‌شده‌ها" @@ -2876,7 +3079,7 @@ msgstr "سوارگاه‌ها" msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." @@ -2885,34 +3088,34 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" -msgstr "موزیک" +msgstr "آهنگ" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" -msgstr "کتابخانه‌ی موسیقی" +msgstr "کتابخانه‌ی آهنگ" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" -msgstr "کتابخانه‌ی Last.fm من" +msgstr "کتابخانه‌ی لست‌‌اف‌ام من" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "رادیوی میکس Last.fm من" +msgstr "رادیوی میکس لست‌‌اف‌ام من" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "همسایه‌ی Last.fm من" +msgstr "همسایه‌ی لست‌‌اف‌ام من" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "رادیوهای پیشنهادی Last.fm من" +msgstr "رادیوهای پیشنهادی لست‌‌اف‌ام من" #: internet/lastfmservice.cpp:197 msgid "My Mix Radio" @@ -2920,7 +3123,7 @@ msgstr "رادیوی میکس من" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "موزیک‌های من" +msgstr "آهنگ‌های من" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2935,7 +3138,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "پیشنهادهای من" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3165,30 @@ msgstr "شبکه" msgid "Network Proxy" msgstr "پیشکار پراکسی" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "کنترل از راه دور شبکه " + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "هرگز" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "هرگز پخش‌نشده" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" -msgstr "هرگز شروع به پخش نشده" +msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -2997,7 +3204,7 @@ msgstr "آهنگ‌‌های تازه" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "ترک‌های تازه خودکار اضافه می‌شوند." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "تازه‌ترین ترک‌ها" @@ -3005,12 +3212,12 @@ msgstr "تازه‌ترین ترک‌ها" msgid "Next" msgstr "پسین" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "ترک پسین" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "هفته‌ی پسین" @@ -3018,15 +3225,19 @@ msgstr "هفته‌ی پسین" msgid "No analyzer" msgstr "بدون آنالیزور" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "بدون فرتور پس‌زمینه" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "بدون بلوک‌های بلند" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "همخوانیی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پاک کنید تا همه‌ی لیست‌پخش‌ها دوباره نمایش داده شوند." @@ -3040,9 +3251,9 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" -msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های انتخابی مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" +msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" @@ -3054,7 +3265,7 @@ msgstr "گونه‌ی بلوک نرمال" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" -msgstr "مهیا نیست وقتی که از یک لیست‌پخش دینامیک استفاده می‌کنید." +msgstr "مهیا نیست زمانی که از یک لیست‌پخش دینامیک استفاده می‌کنید" #: devices/deviceview.cpp:107 msgid "Not connected" @@ -3089,11 +3300,11 @@ msgstr "وارد نشده‌اید" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "سوار نشده است - دو بار فشار دهید تا سوار شود" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "گونه‌ی آگاه‌سازی‌ها" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "آگاه‌سازی‌ها" @@ -3105,34 +3316,54 @@ msgstr "در حال پخش" msgid "OSD Preview" msgstr "پیش‌مشاهده‌ی OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "اجازه دسترسی به آی پی هایی ار بازه: \n 10.x.x.x \n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "تاری" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "گشودن %1 در مرورگر" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "گشودن &سی‌دی صوتی..." +msgstr "گشودن &سی‌دی آوایی..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" @@ -3146,19 +3377,19 @@ msgstr "گشودن پرونده‌ی اوپی‌ام‌ال..." msgid "Open device" msgstr "گشودن دستگاه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." -msgstr "گشودن پرونده" +msgstr "گشودن پرونده..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" msgstr "گشوده در درایو گوگل" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" -msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه" +msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه شود" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 @@ -3181,11 +3412,15 @@ msgstr "بهینه‌سازی کیفیت" msgid "Options..." msgstr "گزینه‌ها..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3197,70 +3432,88 @@ msgstr "پرونده‌های سازماندهی شونده" msgid "Original tags" msgstr "برچسب‌های اصلی" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "گزینه‌های دیگر" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "دستگاه خروجی" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" -msgstr "گزینه‌های خروجی" +msgstr "گزینه‌های بروندادی" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "افزونه‌ی خروجی" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "رونویسی پرونده‌های موجود" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "دارنده" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "بررسی کاتالوگ Jamendo" +msgstr "بررسی کاتالوگ جامندو" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "مهمانی" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" -msgstr "کلمه‌ی عبور" +msgstr "گذرواژه" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "نگهبانی کلمه‌ی عبور" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" -msgstr "ایست" +msgstr "درنگ" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" -msgstr "ایست پخش" +msgstr "درنگ پخش" #: widgets/osd.cpp:156 msgid "Paused" -msgstr "ایست‌شده" +msgstr "درنگ‌شده" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "پخش" @@ -3273,7 +3526,7 @@ msgstr "پخش هنرمند یا برچسب" msgid "Play artist radio..." msgstr "پخش رادیوی هنرمند..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -3281,37 +3534,38 @@ msgstr "شمار پخش" msgid "Play custom radio..." msgstr "پخش رادیوی دلخواه..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "پخش در صورت ایست، ایست در صورت پخش" +msgstr "پخش در صورت ایست، درنگ در صورت پخش" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" -msgstr "پخش شود اگر چیزی در حال پخش نیست" +msgstr "آغاز به پخش می‌کند اگر چیزی در حال پخش نیست" #: internet/lastfmservice.cpp:120 msgid "Play tag radio..." msgstr "پخش رادیوی برچسب..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "ترک -ام در لیست‌پخش را پخش کن" #: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" -msgstr "پخش/ایست" +msgstr "پخش/درنگ" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "بازپخش" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "لیست‌پخش" @@ -3319,7 +3573,7 @@ msgstr "لیست‌پخش" msgid "Playlist finished" msgstr "لیست‌پخش پایان یافت" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" @@ -3327,7 +3581,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "سبک لیست‌پخش" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "لیست‌های پخش" @@ -3335,7 +3589,7 @@ msgstr "لیست‌های پخش" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "خواهشمندم مرورگر را ببندید و به کلمنتاین بازگردید." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "وضعیت افزونه" @@ -3343,7 +3597,7 @@ msgstr "وضعیت افزونه" msgid "Podcasts" msgstr "پادکست" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "پاپ" @@ -3359,50 +3613,51 @@ msgstr "ترانه‌های محبوب ماه" msgid "Popular songs today" msgstr "ترانه‌های محبوب امروز" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "پنجرک" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "درگاه" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "پیش‌تقویت" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات‌" +msgstr "تنظیم‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." -msgstr "تنظیمات..." +msgstr "تنظیم‌ها..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "پرونده‌های جلد هنری ترجیحی (جداشده با ویرگول)" +msgstr "پرونده‌های جلد هنری دلخواه (جداشده با ویرگول)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" -msgstr "فرمت صوتی ترجیحی" +msgstr "فرمت آوایی دلخواه" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "ضرباهنگ برگزیده" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" -msgstr "فرمت ترجیحی" +msgstr "فرمت دلخواه" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" -msgstr "سبک صدای برتر" +msgstr "سبک آوایی برتر" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "پیش‌نشانده:" @@ -3419,12 +3674,12 @@ msgstr "کلیدی را فشار دهید" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای استفاده در %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "گزینه‌های زیبای OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "پيش‌نمايش" @@ -3433,14 +3688,14 @@ msgstr "پيش‌نمايش" msgid "Previous" msgstr "پیشین" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "ترک پیشین" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" -msgstr "اطلاعات نسخه را چاپ کن" +msgstr "اطلاعات ویرایش را چاپ کن" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" @@ -3472,20 +3727,20 @@ msgstr "کیفیت" msgid "Querying device..." msgstr "جستجوی دستگاه..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همه‌ی ترک‌ها)" @@ -3493,7 +3748,7 @@ msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همه‌ی ترک‌ها)" msgid "Radios" msgstr "رادیوها" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "باران" @@ -3525,23 +3780,28 @@ msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "واقعا کنسل شود؟" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "نوسازی" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "بازخوانی کاتالوگ" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "بازخوانی کانالها" @@ -3557,7 +3817,7 @@ msgstr "بازخوانی لیست ایستگاه‌ها" msgid "Refresh streams" msgstr "نوسازی جریان‌ها" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "رگه" @@ -3565,9 +3825,9 @@ msgstr "رگه" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "دورکنترل تابی Wii را به‌یاد بیاور" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" -msgstr "از بار آخر به‌یاد بیاور" +msgstr "از بار پایانی به‌یاد بیاور" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 @@ -3578,29 +3838,37 @@ msgstr "پاک کردن" msgid "Remove action" msgstr "پاک کردن عملیات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "پاک‌کردن دوگانه‌ها از لیست‌پخش" +msgstr "پاک‌کردن تکراری‌ها از لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "پاک کردن پوشه" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "پاک‌کردن از موزیک من" +msgstr "پاک‌کردن از آهنگ‌های من" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "پاک‌کردن از دلخواه" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "پاک‌کردن آهنگ از موزیک‌من" +msgstr "پاک‌کردن آهنگ از آهنگ‌های من" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" @@ -3609,21 +3877,21 @@ msgstr "پاک‌کردن آهنگ از دلخواه‌ها" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "نام‌گردانی لیست‌پخش \"%1\"" +msgstr "نام‌گردانی لیست‌پخش «%1»" #: internet/groovesharkservice.cpp:524 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "نام‌گردانی لیست‌پخش گرووشارک" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "ترک‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذاری کن..." @@ -3643,47 +3911,60 @@ msgstr "تکرار لیست‌پخش" msgid "Repeat track" msgstr "تکرار ترک" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش جاری" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" -msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش" +msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش شود" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "فاصله‌ها را با زیرخط جانشانی کن" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "پخش دوباره‌ی دستاورد" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "پخش دوباره‌ی سبک دستاورد" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "ساکن شدن دوباره" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "بازنشانی شمار پخش" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "بازبینی آهنگ‌های «موزیک من» از گرووشارک" +msgstr "بازبینی آهنگ‌های «آهنگ‌های من» از گرووشارک" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" @@ -3697,7 +3978,11 @@ msgstr "بازبینی لیست‌پخش‌های گرووشارک" msgid "Return to Clementine" msgstr "برگشتن به کلمنتاین" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "راک" @@ -3707,7 +3992,13 @@ msgstr "انجام" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" -msgstr "پراکسی SOCKS" +msgstr "پراکسی ساکس" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" @@ -3717,17 +4008,17 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "الگوی ضرباهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "ضرباهنگ‌الگو" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی .mod در کتابخانه‌ی موزیک شما" +msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی .mod در کتابخانه‌ی آهنگ‌های شما" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -3741,31 +4032,47 @@ msgstr "در حال ذخیره‌ی جلد در دیسک" msgid "Save image" msgstr "ذخیره‌ی فرتور" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "ذخیره‌ی بازنشانده" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "ذخیره‌ی این جریان در باریکه‌ی اینترنت" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "ذخیره‌ی ترک‌ها" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" -msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ مقیاس‌پذیر (SSR)" +msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ سنجه‌پذیر (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "امتیاز" @@ -3773,7 +4080,8 @@ msgstr "امتیاز" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی ترک‌هایی که گوش می‌دهم" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,15 +4089,19 @@ msgstr "جستجو" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" -msgstr "جستجوی ایستگاه‌های Icecast" +msgstr "جستجوی ایستگاه‌های آیس‌کست" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" -msgstr "جستجوی Jamendo" +msgstr "جستجوی جامندو" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" -msgstr "جستجوی Magnatune" +msgstr "جستجوی مگناتیون" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "جستجوی ساب‌سونیک" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." @@ -3801,7 +4113,7 @@ msgstr "جستجو برای هرچیزی" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "جستجوی gpodder.net" +msgstr "جستجوی جی‌پادر (gpodder.net)" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" @@ -3835,76 +4147,84 @@ msgstr "مرتبه‌ی دوم" #: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 msgid "Seek backward" -msgstr "جستجوی عقب‌گرد" +msgstr "جستجوی پس‌گرد" #: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Seek forward" -msgstr "جستجوی جلوگرد" +msgstr "جستجوی پیش‌گرد" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "جستجوی ترک در حال پخش بوسیله‌ی مقداری نسبی" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "جستجوی ترک در حال پخش به یک جایگاه ویژه" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" -msgstr "برگزیدن همه" +msgstr "گزینش همه" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" msgstr "برگزیدن هیچ‌کدام" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" -msgstr "رنگ پس زمینه را انتخاب کنید:" +msgstr "رنگ پس‌زمینه را برگزینید:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" -msgstr "فرتور پس زمینه را انتخاب کنید" +msgstr "فرتور پس‌زمینه را برگزینید" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" -msgstr "انتخاب بهترین تطبیق ممکن" +msgstr "گزینش بهترین تطبیق ممکن" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "گزیدن شعاع تاری:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "گزینش رنگ پیش‌زمینه:" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" -msgstr "انتخاب فرتورسازها" +msgstr "گزینش فرتورسازها" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 msgid "Select visualizations..." -msgstr "انتخاب فرتورسازها..." +msgstr "گزینش فرتورسازها..." #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "شماره سریال" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "نشانی سرور" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "جزئیات سرور" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "بلندی صدا را برابر درصد قرار بده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های انتخابی قرار بده..." +msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های گزیده قرار بده..." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -3929,31 +4249,31 @@ msgstr "نمایش" msgid "Show OSD" msgstr "نمایش OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "انیمیشنی درخشان در ترک جاری نمایش بده" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "نمایش یک میله‌مود در میله‌ی پیشرفت ترک" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "یک آگاه‌سازی ذاتی میزکار نمایش بده" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "یک آگاه‌سازی نمایش بده وقتی که سبک تکرار/برزدن را تغییر می‌دهم" +msgstr "یک آگاه‌سازی نمایش بده زمانی که سبک تکرار/برزدن را تغییر می‌دهم" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "نمایش یک آگاه‌سازی وقتی بلندی صدا را تغییر می‌دهم" +msgstr "نمایش یک آگاه‌سازی زمانی بلندی صدا را تغییر می‌دهم" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "نمایش یک پنجرک در سینی سیستم" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "نمایش یک OSD زیبا" @@ -3961,7 +4281,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا" msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میله‌ی وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" @@ -3969,11 +4289,11 @@ msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" msgid "Show all the songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "نمایش جلد هنری در کتابخانه" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "نمایش جداسازها" @@ -3981,7 +4301,7 @@ msgstr "نمایش جداسازها" msgid "Show fullsize..." msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." @@ -3994,11 +4314,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" msgid "Show moodbar" msgstr "نمایش میله‌مود" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" -msgstr "نمایش تنها دوگانه‌ها" +msgstr "نمایش تنها تکراری‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" @@ -4014,7 +4334,7 @@ msgstr "نمایش دکمه‌های «عشق» و «تحریم»" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "نمایش دکمه‌ی واکشی در پنجره اصلی" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش آیکون سینی" @@ -4038,7 +4358,7 @@ msgstr "برزدن آلبوم‌ها" msgid "Shuffle all" msgstr "پخش درهم همه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "پخش درهم لیست‌پخش" @@ -4052,7 +4372,7 @@ msgstr "راه‌یابی" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" -msgstr "خروج از سیستم" +msgstr "برونرفت از سیستم" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." @@ -4062,27 +4382,35 @@ msgstr "ورود به ..." msgid "Similar artists" msgstr "هنرمندان مشابه" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "پرش عقب در لیست‌پخش" +msgstr "پرش پس در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "پرش جلو در لیست‌پخش" +msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 msgid "Small album cover" msgstr "جلد آلبوم کوچک" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "میله‌ی کنار کوچک" @@ -4090,15 +4418,15 @@ msgstr "میله‌ی کنار کوچک" msgid "Smart playlist" msgstr "لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های هوشمند" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "ملایم" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "راک ملایم" @@ -4106,7 +4434,7 @@ msgstr "راک ملایم" msgid "Song Information" msgstr "اطلاعات آهنگ" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "اطلاعات آهنگ" @@ -4120,51 +4448,51 @@ msgstr "شرمنده" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" -msgstr "مرتب‌سازی طبق ژانر (الفبایی)" +msgstr "مرتب‌سازی برپایه‌ی ژانر (الفبایی)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" -msgstr "مرتب‌سازی طبق ژانر ( طبق محبوبیت)" +msgstr "مرتب‌سازی برپایه‌ی ژانر ( برپایه‌ی محبوبیت)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" -msgstr "مرتب‌سازی طبق نام ایستگاه" +msgstr "مرتب‌سازی برپایه‌ی نام ایستگاه" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" -msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها طبق" +msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها برپایه‌ی" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" -msgstr "منبع:" +msgstr "سرچشمه" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" -msgstr "منبع" +msgstr "سرچشمه‌ها" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" -msgstr "Spotify" +msgstr "اسپاتیفای" #: internet/spotifyservice.cpp:184 msgid "Spotify login error" -msgstr "خطای ورود به سیستم Spotify" +msgstr "خطای ورود به سیستم اسپاتیفای" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" -msgstr "افزونه‌ی Spotify" +msgstr "افزونه‌ی اسپاتیفای" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "افزونه‌ی Spotify نصب نیست" +msgstr "افزونه‌ی اسپاتیفای نصب نیست" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4174,13 +4502,13 @@ msgstr "استاندارد" msgid "Starred" msgstr "ستاره‌دار" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش" #: transcoder/transcodedialog.cpp:88 msgid "Start transcoding" -msgstr "شروع ترانسکد" +msgstr "آغاز تراکد" #: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 @@ -4189,7 +4517,7 @@ msgid "" "list" msgstr "چیزی در جعبه‌ی جستجوی بالا بنویسید تا این لیست دستاوردهای جستجو را پرکنید" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "شروع %1" @@ -4202,7 +4530,7 @@ msgstr "شروع..." msgid "Stations" msgstr "ایستگاه‌ها" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "ایست" @@ -4211,11 +4539,11 @@ msgstr "ایست" msgid "Stop after" msgstr "ایست پس از" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "ایست پخش" @@ -4227,13 +4555,19 @@ msgstr "ایست پخش پس از ترک جاری" msgid "Stopped" msgstr "ایست‌شده" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "جریان" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "جریان‌گیری از یک سرور ساب‌سونیک نیازمند لیسانس معتبر پس از ۳۰ روز دوره‌ی آزمایشی است." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" -msgstr "عضویت جریان" +msgstr "هموندی جریان" #: internet/groovesharkservice.cpp:627 msgid "Subscribed playlists" @@ -4241,7 +4575,11 @@ msgstr "لیست‌پخش‌های عضو شده" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "عضویت‌ها" +msgstr "هموندی‌ها" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "ساب‌سونیک" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" @@ -4256,8 +4594,8 @@ msgstr "%1 با موفقیت نوشته شد" msgid "Suggested tags" msgstr "برچسب‌های پیشنهادی" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "چکیده" @@ -4265,7 +4603,7 @@ msgstr "چکیده" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" -msgstr "بسیار بالا (%1 fps)" +msgstr "بسیار بالا (%1 ف.د.ث)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" @@ -4275,6 +4613,10 @@ msgstr "ابربالا (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "فرمت‌های قابل پشتیبانی" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "همگام‌سازی صندوق ورودی اسپاتیفای" @@ -4291,7 +4633,7 @@ msgstr "همگام‌سازی ترک‌های ستاره‌دار اسپاتیف msgid "System colors" msgstr "رنگ سیستم" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "باریکه‌ها در بالا" @@ -4311,36 +4653,36 @@ msgstr "برچسب رادیو" msgid "Target bitrate" msgstr "ضرباهنگ هدف" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "تکنو" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "گزینه‌های متن" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "تشکر از" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "فرمان \"%1\" نمی‌تواند شروع شود." +msgstr "فرمان «%1» نمی‌تواند شروع شود." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "جلد آلبوم آهنگ درحال پخش" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "پرونده‌ی \"%1\" معتبر نیست" +msgstr "پرونده‌ی «%1» معتبر نیست" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "لیست‌پخش '%1' خالی بود با قابل بارگذاری نبود." +msgstr "لیست‌پخش '%1' تهی بود با قابل بارگذاری نبود." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 msgid "The second value must be greater than the first one!" @@ -4354,11 +4696,17 @@ msgstr "پایگاه درخواستی وجود ندارد!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "پایگاه درخواستی فرتور نیست!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "نسخه‌ای زا کلمنتاین که هم‌اکنون به‌روز کردید، به خاطر ویژگیهای زیر، نیاز به بررسی کامل کتابخانه دارد:" +msgstr "ویرایشی زا کلمنتاین که هم‌اکنون به‌روز کردید، به خاطر ویژگیهای زیر، نیاز به بررسی کامل کتابخانه دارد:" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" @@ -4389,32 +4737,33 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "مشکلی در پاک کردن تعدادی از آهنگ‌ها وجود داشت. پرونده‌های زیر پاک نشدند:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "این پرونده‌ها از دیسک پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "برای درست کردن کتابخانه، این پوشه‌ها بررسی خواهند شد" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "این تنظیمات در دیالوگ «موسیقی تراکد»، و همچنین موقع تبدیل آهنگ پیش از کپی در دستگاه، استفاده شده‌اند." +msgstr "این تنظیم‌ها در دیالوگ «آهنگ‌های تراکد»، و همچنین زمان تبدیل آهنگ پیش از کپی در دستگاه، استفاده شده‌اند." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "طبقه‌ی سوم" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,30 +4783,30 @@ msgstr "این دستگاه باید متصل و باز شده باشد پیش msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "این دستگاه از فرمت‌های زیر پشتیبانی می‌کند:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "این دستگاه درست کار نخواهد کرد" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "این یک دستگاه MTP است، اما شما کلمنتاین را بدون پشتیبانی libmtp پردازش کرده‌اید." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "این یک آی‌پاد است، اما شما کلمنتاین را بدون پشتیبانی libgpod پردازش کرده‌اید." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." -msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل کرده‌اید. کلمنتاین حالا دستگاه را برای یافتن پرونده‌های موسیقی جستجو می‌کند - این کار ممکن است کمی طول بکشد." +msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل کرده‌اید. کلمنتاین حالا دستگاه را برای یافتن پرونده‌های آهنگ جستجو می‌کند - این کار ممکن است کمی طول بکشد." #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" @@ -4466,13 +4815,9 @@ msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" msgid "Timeout" msgstr "میانگاه" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "منطقه‌ی زمانی" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -4482,7 +4827,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "برای راه‌اندازی رادیوی گرووشارک، ابتدا باید چند آهنگ دیگر از گرووشارک را بشنوید" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "امروز" @@ -4494,19 +4839,19 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "تبدیل به وارانی" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "تبدیل به پدیداری برای نمایش‌برصفحه‌ی زیبا" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "فردا" @@ -4518,6 +4863,10 @@ msgstr "بیش از اندازه بازگردانی‌ها" msgid "Top tracks" msgstr "ترک‌های برتر" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "همه‌ی بایت‌های ارسال شده" @@ -4526,24 +4875,24 @@ msgstr "همه‌ی بایت‌های ارسال شده" msgid "Total network requests made" msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "ترک" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" -msgstr "تراکد موسیقی" +msgstr "آهنگ‌های تراکد" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "صورت عملیات تراکدگر" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "تراکدکردن" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "تراکدکردن فایلهای %1 با استفاده از سرنخ‌های %2" @@ -4552,9 +4901,9 @@ msgstr "تراکدکردن فایلهای %1 با استفاده از سرنخ msgid "Transcoding options" msgstr "گزینه‌های تراکد" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" -msgstr "صدای واقعی" +msgstr "آوای واقعی" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" @@ -4566,16 +4915,24 @@ msgstr "خاموش" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" -msgstr "URI" +msgstr "نشانی" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "نشانی" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "اوبونتو وان" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "نوار ابرپهن (UWB)" @@ -4585,11 +4942,11 @@ msgstr "نوار ابرپهن (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -4607,7 +4964,7 @@ msgstr "قرار ندادن جلد" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "لغو عضویت" +msgstr "لغو هموندی" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" @@ -4621,13 +4978,13 @@ msgstr "به‌روز رسانی لیست‌پخش گرووشارک" msgid "Update all podcasts" msgstr "به‌روز رسانی همه‌ی پادکست‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "تغییرات پوشه‌های کتابخانه را به‌روز برسان" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "وقتی کلمنتاین شروع می‌شود کتابخانه را به‌روز کن" +msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع می‌شود کتابخانه را به‌روز کن" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" @@ -4651,34 +5008,42 @@ msgstr "به‌روز رسانی %1%..." msgid "Updating library" msgstr "به‌روز رسانی کتابخانه" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "کاربرد" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "بکاربردن برچسب «هنرمند آلبوم» وقتی که وجود داشته باشد" +msgstr "بکاربردن برچسب «هنرمند آلبوم» زمانی که وجود داشته باشد" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "بکار بردن کلیدهای میان‌بر گنوم" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "در صورت وجود، از ابرداده‌ی Replay Gain استفاده کن" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "بکار بردن دورکنترل Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "بکاربردن یک دسته دلخواه رنگ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "بکار بردن پیام پیشنهادی برای آگاه‌سازی‌ها" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "بکار بردن سندیت" @@ -4699,19 +5064,19 @@ msgstr "بکاربردن آگاه‌سازی برای گزارش وضعیت دو msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "بکاربردن شکل زمانی پارازیت" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" -msgstr "بکاربردن پیش‌فرض‌های سیستم" +msgstr "بکاربردن پیش‌نشان‌های سیستم" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" -msgstr "بکاربردن دسته‌ی رنگ پیش‌فرض سیستم" +msgstr "بکاربردن دسته‌ی رنگ پیش‌نشان سیستم" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" -msgstr "بکاربردن تنظیمات پراکسی سیستم" +msgstr "بکاربردن تنظیم‌های پراکسی سیستم" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "استفاده از نرمال‌سازی صدا" @@ -4724,21 +5089,22 @@ msgstr "استفاده‌شده" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "کاربر %1 اکانت گرووشارک در هیچ‌جا ندارد" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "رابط کاربری" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "شناسه" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." -msgstr "بکاربردن منو برای افزودن آهنگ باعث..." +msgstr "بکاربردن منو برای افزودن آهنگ..." #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 @@ -4749,17 +5115,17 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "هنرمندان گوناگون" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" -msgstr "نسخه‌ٔ %1" +msgstr "ویرایش %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "نما" @@ -4767,28 +5133,24 @@ msgstr "نما" msgid "Visualization mode" msgstr "روش فرتورسازی" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "فرتورسازی‌ها" #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 msgid "Visualizations Settings" -msgstr "تنظیمات فرتورسازی‌ها" +msgstr "تنظیم‌های فرتورسازی‌ها" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" -msgstr "تشخیص فعالیت صدا" +msgstr "تشخیص پویایی صدا" #: widgets/osd.cpp:180 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "حجم %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "نام حجم" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5159,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,19 +5175,19 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "تارنما" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "هفته" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" -msgstr "وقتی کلمنتاین شروع می‌شود" +msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع می‌شود" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "وقتی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های فرتوری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین فرتور در پوشه را بکار می‌برد." +msgstr "زمانی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های فرتوری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین فرتور در پوشه را بکار می‌برد." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." @@ -4831,10 +5197,6 @@ msgstr "زمانی که سیاهه تهی است..." msgid "Why not try..." msgstr "چرا این را نمی‌آزمایید:..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "نشانی ماک وای‌فای" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "باند پهن (WB)" @@ -4842,32 +5204,32 @@ msgstr "باند پهن (WB)" #: widgets/osd.cpp:239 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" -msgstr "دور کنترل Wii %1: فعال است" +msgstr "دورکنترل Wii %1: پویا است" #: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" -msgstr "دور کنترل Wii %1: وصل است" +msgstr "دورکنترل Wii %1: وصل است" #: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -msgstr "دور کنترل Wii %1: باتری بحرانی است (%2%) " +msgstr "دورکنترل Wii %1: باتری بحرانی است (%2%) " #: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" -msgstr "دور کنترل Wii %1: غیرفعال است" +msgstr "دورکنترل Wii %1: ناپویا است" #: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" -msgstr "دور کنترل Wii %1: نصب نیست" +msgstr "دورکنترل Wii %1: نصب نیست" #: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" -msgstr "دور کنترل Wii %1: باتری اندک (%2%)" +msgstr "دورکنترل Wii %1: باتری اندک (%2%)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" @@ -4885,9 +5247,13 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" -msgstr "فرمت صوتی مدیای ویندوز" +msgstr "فرمت آوایی مدیای ویندوز" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" @@ -4895,13 +5261,21 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "سال" @@ -4911,23 +5285,30 @@ msgstr "سال" msgid "Year - Album" msgstr "سال - آلبوم" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "سال" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "هم‌اکنون %1 لیست‌پخش را پاک می‌کنید، آیا مطمئن هستید؟" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "هم‌اکنون آلبوم‌های زیر بارگیری خواهند شد" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "هنوز وارد نشده‌اید." @@ -4955,18 +5336,18 @@ msgstr "بدون اکانت می‌توانید رایگان بشنوید، ام msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "بدون داشتن شناسه می‌توانید به آهنگ‌های مگناتیون گوش دهید. با پرداخت حق عضویت از شر پیام انتهای هر ترک راحت می‌شوید." +msgstr "بدون داشتن شناسه می‌توانید به آهنگ‌های مگناتیون گوش دهید. با پرداخت حق هموندی از شر پیام انتهای هر ترک راحت می‌شوید." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "به جریان پس‌زمینه همزمان با دیگر آهنگ‌ها می‌توانید گوش دهید." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "ترک‌ها را مجانی می‌توانید برونکشی کنید، اما تنها اعضای پولی می‌توانند رادیوی Last.fm را از کلمنتاین پخش کنند." +msgstr "ترک‌ها را رایگان می‌توانید برونکشی کنید، اما تنها اعضای پولی می‌توانند رادیوی لست‌‌اف‌ام را از کلمنتاین پخش کنند." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" @@ -4985,7 +5366,7 @@ msgstr "شما اکانت برجسته‌ی اسپاتیفای ندارید." #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "شما هیچ عضویت پویایی ندارید" +msgstr "شما هیچ هموندی پویایی ندارید" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" @@ -5006,21 +5387,25 @@ msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "نیاز است که تنظیمات سیستم را راه‌اندازی کنید و \"Enable access for assistive devices\" را فعال کنید تا بتوانید از میان‌برهای جامع در کلمنتاین استفاده کنید." +msgstr "نیاز است که تنظیم‌های سیستم را راه‌اندازی کنید و \"Enable access for assistive devices\" را پویا کنید تا بتوانید از میان‌برهای سراسری در کلمنتاین استفاده کنید." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." -msgstr "شما نمی‌توانید ایستگاه رادیویی Last.fm را پخش کنید زیرا شما عضو Last.fm نیستید." +msgstr "شما نمی‌توانید ایستگاه رادیویی لست‌‌اف‌ام را پخش کنید زیرا شما عضو لست‌‌اف‌ام نیستید." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "اعتبار Last.fm شما نادرست بود" +msgstr "اعتبار لست‌‌اف‌ام شما نادرست بود" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" @@ -5028,7 +5413,7 @@ msgstr "اعتبار مگناتیون شما نادرست بود" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" -msgstr "کتابخانه‌ی شما خالی است!" +msgstr "کتابخانه‌ی شما تهی است!" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" @@ -5044,15 +5429,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "سیستم شما دارای OpenGL نیست، فرتورگری‌ها در دسترس نیستند." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." -msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نادرست است." +msgstr "شناسه یا گذرواژه نادرست است." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "ی-ا" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "صفر" @@ -5085,13 +5470,13 @@ msgstr "پیش از" msgid "between" msgstr "بین" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "بزرگترین اول" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" -msgstr "bpm" +msgstr "ض.د.د" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "contains" @@ -5101,7 +5486,7 @@ msgstr "شامل‌" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" -msgstr "غیرفعال" +msgstr "ناپویا" #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format @@ -5122,11 +5507,11 @@ msgstr "برابر است با" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" +msgstr "جی‌پادر (gpodder.net)" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "پوشه‌ی gpodder.net" +msgstr "پوشه‌ی جی‌پادر (gpodder.net)" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5134,19 +5519,19 @@ msgstr "بزرگتر است از" #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" -msgstr "در آخرین" +msgstr "در پایان" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" -msgstr "kbps" +msgstr "ک.ب.د.ث" #: smartplaylists/searchterm.cpp:222 msgid "less than" msgstr "کمتر است از" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "ابتدا بلندترین" @@ -5155,7 +5540,7 @@ msgstr "ابتدا بلندترین" msgid "move %n songs" msgstr "ترابری %n آهنگ" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "ابتدا تازه‌ترین" @@ -5171,7 +5556,7 @@ msgstr "در انتها نیست" msgid "not on" msgstr "نه در" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "ابتدا قدیمی‌ترین" @@ -5179,10 +5564,14 @@ msgstr "ابتدا قدیمی‌ترین" msgid "on" msgstr "در" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "گزینه‌ها" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "ورود را فشار دهید" @@ -5192,7 +5581,7 @@ msgstr "ورود را فشار دهید" msgid "remove %n songs" msgstr "پاک‌کردن %n آهنگ" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "ابتدا کوتاه‌ترین" @@ -5200,7 +5589,7 @@ msgstr "ابتدا کوتاه‌ترین" msgid "shuffle songs" msgstr "برزدن آهنگ‌ها" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "ابتدا کوچک‌ترین" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 2ccf3ee9c..b27a5da90 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -3,26 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Jiri Grönroos , 2012. -# , 2011, 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Jiri Grönroos , 2012-2013 +# Jaergenoth , 2013 +# Moonwrist , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 07:53+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nVoit lisätä soittolistan suosikkeihin napsauttamalla tähteä soittolistan nimen vierestä\n\nSuosikkeihin lisätyt soittolistat tallennetaan tänne" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " päivää" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +45,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -42,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekuntia" @@ -56,12 +69,12 @@ msgstr " kappaletta" msgid "%1 albums" msgstr "%1 levyä" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 päivää" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 päivää sitten" @@ -71,12 +84,12 @@ msgstr "%1 päivää sitten" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1-soittolistat (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" @@ -101,12 +114,12 @@ msgstr "%1 kappaletta löytyi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" @@ -127,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 muuta kuuntelijaa" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -158,11 +171,11 @@ msgstr "&Keskelle" msgid "&Custom" msgstr "&Oma" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Extrat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Ohje" @@ -179,7 +192,7 @@ msgstr "Piilota..." msgid "&Left" msgstr "&Vasemmalle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Musiikki" @@ -187,15 +200,15 @@ msgstr "Musiikki" msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kertaa" @@ -203,7 +216,7 @@ msgstr "Kertaa" msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Sekoita" @@ -211,40 +224,52 @@ msgstr "Sekoita" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Työkalut" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" -msgstr "" +msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ja kaikki Amarokin kehitykseen osallistuneet" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 päivä" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 kappale" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40 %" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 satunnaista kappaletta" @@ -252,12 +277,36 @@ msgstr "50 satunnaista kappaletta" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Päivitä Premium-tunnukseksi nyt" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Luo uusi tili tai nollaa salasanasi" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "" +msgstr "

Tietueet alkavat %-merkillä, esimerkiksi: %artist %album %title

\n\n

Jos ympäröit tietueen sisältävän tekstin aaltosulkeilla, se piilotetaan, jos tietue on tyhjä.

" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." @@ -267,6 +316,10 @@ msgstr "Grooveshark Anywhere -tili vaaditaan käyttöön." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Spotify Premium -tili vaaditaan." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Asiakas voi yhdistää vain oikealla koodilla." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +332,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Ö" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +360,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KAIKKI KUNNIA HYPNOTOADILLE" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Keskeytä" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Tietoja - %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Tietoja - Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Tilin tiedot" @@ -347,7 +405,7 @@ msgstr "Lisää podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Lisää suoratoisto" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii" @@ -359,15 +417,23 @@ msgstr "Lisää toiminto" msgid "Add another stream..." msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." @@ -375,15 +441,15 @@ msgstr "Lisää tiedosto..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Lisää uusi kansio..." @@ -391,7 +457,7 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add podcast" msgstr "Lisää podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Lisää podcast..." @@ -399,59 +465,75 @@ msgstr "Lisää podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Lisää hakutermi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Lisää tunniste levyn nimi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Lisää tunniste levyn esittäjä" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen esittäjä" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen säveltäjä" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lisää tunniste levyn numero" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Lisää kappaleen tiedostonimi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen kategoria" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen kesto" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Lisää kappaleen toistolaskuri" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Lisää kappaleelle arvosana" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Lisää kappaleen keskeyttämislaskuri" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen nimi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Lisää tunniste " -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." @@ -463,15 +545,15 @@ msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Lisää jonoon" @@ -506,7 +588,7 @@ msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "Lisätään kappale musiikkikirjastoon" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" @@ -524,54 +606,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Levy" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Levyn esittäjä" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Kansikuva" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Levytiedot jamendo.comissa..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Levyt kansikuvineen" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Levyt vailla kansikuvia" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoadille!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Kaikki levyt" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Kaikki esittäjät" @@ -579,19 +661,27 @@ msgstr "Kaikki esittäjät" msgid "All files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Kaikki soittolistat (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Kaikki kääntäjät" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Kaikki kappaleet" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Salli asiakkaan ladata musiikkia tältä tietokoneelta." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Salli lataukset" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -600,16 +690,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Piilota aina pääikkuna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Näytä pääikkuna aina" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Aloita aina toisto" @@ -619,24 +709,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Spotifyn käyttö Clementinessä vaatii lisäosan. Haluatko ladata ja asentaa sen nyt?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "iTunes-tietokantaa laitteesta ladatessa tapahtui virhe" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "iTunes-tietokantaa laitteeseen ladatessa tapahtui virhe" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Tapahtui määrittämätön virhe." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Ja:" @@ -645,29 +731,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Vihainen" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lisää soittolistalle" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" @@ -676,21 +762,27 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Esittäjätiedot" @@ -712,7 +804,7 @@ msgstr "Äänimuoto" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" @@ -720,7 +812,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" @@ -728,11 +820,11 @@ msgstr "Tekijät" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaattinen päivitys" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston puunäkymässä" @@ -752,8 +844,8 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +853,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Taustaäänet" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Taustakuva" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Taustan läpinäkyvyys" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Varmuuskopioidaan tietokantaa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Tasapaino" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "En tykkää" @@ -785,7 +881,7 @@ msgstr "En tykkää" msgid "Bar analyzer" msgstr "Taajuusjakauma" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Perussininen" @@ -793,7 +889,7 @@ msgstr "Perussininen" msgid "Basic audio type" msgstr "Äänityyppi, perus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" @@ -806,12 +902,13 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografian tarjoaa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -819,35 +916,39 @@ msgstr "Bittinopeus" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 msgid "Block analyzer" -msgstr "" +msgstr "Block analyzer" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetoothin MAC-osoite" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Sumennuksen määrä" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Sisältö" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" -msgstr "" +msgstr "Boom analyzer" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Puskurin kesto" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Puskuroidaan" @@ -859,11 +960,11 @@ msgstr "Mutta nämä lähteet ovat pois käytöstä:" msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE-tiedostojen tuki" @@ -871,7 +972,7 @@ msgstr "CUE-tiedostojen tuki" msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Vaihda kansikuvaa" @@ -891,11 +992,11 @@ msgstr "Vaihda pikanäppäin..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Vaihda sekoituksen tilaa" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Vaihda kieltä" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1006,7 @@ msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappale msgid "Check for new episodes" msgstr "Tarkista uudet jaksot" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -913,15 +1014,15 @@ msgstr "Tarkista päivitykset..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Anna nimi älykkäälle soittolistalle" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Valitse automaattisesti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Valitse väri..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Valitse kirjasin..." @@ -942,7 +1043,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Valitse sivustot, joilta haluat Clementinen etsivän sanoituksia." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Classical" @@ -955,11 +1056,11 @@ msgstr "Siivotaan" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1070,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine-virhe" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Klementiinin oranssi" @@ -984,6 +1085,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine voi automaattisesti muuntaa tähän laitteeseen kopioitavan musiikin sen ymmärtämään muotoon." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine voi toistaa Boxiin lähetettyä musiikkia" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine voi toistaa Dropboxiin lähettämääsi musiikkia" @@ -992,11 +1097,11 @@ msgstr "Clementine voi toistaa Dropboxiin lähettämääsi musiikkia" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine voi toistaa Google Driveen lataamaasi musiikkia" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine voi toistaa Ubuntu Oneen lähettämääsi musiikkia" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine voi ilmoittaa, kun kappale vaihtuu." @@ -1013,12 +1118,12 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista Clementine-asennuksen toimivuus." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." -msgstr "" +msgstr "Clementine ei voinut hakea tilauksesi tietoja, koska yhteydessäsi on jotain vikaa. Soitetut kappaleet pidetään välimuistissa ja ne lähetetään myöhemmin Last.fm:ään." #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" @@ -1030,18 +1135,24 @@ msgstr "Clementine ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "Clementine löytää musiikin kohteesta:" +msgstr "Clementine etsii musiikkia kohteista:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi soittolistan suosikkeihisi, jolloin se tallennetaan ja on käytettävissä vasemman laidan \"Soittolistat\"-kohdassa." + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1162,7 @@ msgstr "Kirjaudu-painikkeen napsauttaminen avaa selaimen. Palaa Clementineen, k msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Sulje soittolista" @@ -1063,42 +1174,38 @@ msgstr "Sulje visualisointi" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen peruu latauksen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa levykansien etsimisen." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "" +msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1115,7 +1222,7 @@ msgstr "Grooveshark-asetukset..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm-asetukset..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune-asetukset..." @@ -1127,11 +1234,15 @@ msgstr "Pikanäppäinten asetukset..." msgid "Configure Spotify..." msgstr "Muokkaa Spotifya..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Subsonicin asetukset..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1149,7 +1260,7 @@ msgstr "Asetukset..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Yhdistä laite" @@ -1157,9 +1268,20 @@ msgstr "Yhdistä laite" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Yhdistetään Spotifyyn" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsoli" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" @@ -1177,24 +1299,26 @@ msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopioidaan iPod-tietokantaa" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeus" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Yhteys Subsonic-palvelimeen epäonnistui, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,19 +1326,19 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer-elementin \"%1\" luonti epäonnistui - varmista, että kaikki vaaditut GStreamer-liitännäiset on asennettu" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" -msgstr "" +msgstr "Ei löydetty %1 -multiplekseriä, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer-liitännäiset asennettuna" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "" +msgstr "Ei löydetty %1 -enkooderia, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer-liitännäiset asennettuna" #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" @@ -1225,30 +1349,30 @@ msgstr "Last.fm-radioaseman lataus epäonnistui" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Kansikuva ladattu automaattisesti kohteesta %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" -msgstr "" +msgstr "Levynkansi poistettu" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1" @@ -1262,19 +1386,19 @@ msgstr "Kansikuvat kohteesta %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,23 +1470,23 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Omavalintainen kuva:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset" #: internet/lastfmservice.cpp:216 msgid "Custom radio" -msgstr "" +msgstr "Oma radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Mukautettu..." @@ -1366,26 +1494,26 @@ msgstr "Mukautettu..." msgid "DBus path" msgstr "DBus-polku" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Tietokannan korruptio havaittu. Lue https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption saadaksesi ohjeet tietokannan palauttamiseksi." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Päivää" @@ -1393,15 +1521,19 @@ msgstr "Päivää" msgid "De&fault" msgstr "&Oletus" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Vähennä ääntä - 4 %" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta prosentilla" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Oletus taustakuva" @@ -1413,8 +1545,8 @@ msgstr "Oletusasetukset" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Viive visualisointien välillä" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -1424,10 +1556,10 @@ msgstr "Poista Grooveshark-soittolista" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "" +msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1435,7 +1567,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1444,11 +1576,7 @@ msgstr "Poista levyltä..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Poista soitetut jaksot" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Poista soittolistat" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Poista asetus" @@ -1464,11 +1592,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1488,7 +1616,7 @@ msgstr "Laite" msgid "Device Properties" msgstr "Laitteen ominaisuudet" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Laitteen nimi" @@ -1496,7 +1624,7 @@ msgstr "Laitteen nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1525,21 +1653,21 @@ msgstr "Suora internetyhteys" msgid "Directory" msgstr "Kansio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" -msgstr "" +msgstr "Kytke kesto pois päältä" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Poista moodbar käytöstä" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1548,15 +1676,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Keskeytyvä siirto" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Näkymäasetukset" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" @@ -1564,6 +1692,10 @@ msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" msgid "Do not convert any music" msgstr "Älä muunna mitään musiikkia" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Älä korvaa" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Älä kertaa" @@ -1576,22 +1708,26 @@ msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Älä lopeta!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Lahjoita" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "Poista %n jaksoa" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" @@ -1599,7 +1735,7 @@ msgstr "Latauskansio" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "" +msgstr "Lataa jaksot kohteeseen" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" @@ -1613,19 +1749,23 @@ msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti" msgid "Download queued" msgstr "Lataus asetettu jonoon" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Lataa Android-sovellus" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Lataa tämä levy" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Lataa tämä levy..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "Lataa tämä jakso" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Lataa..." @@ -1638,11 +1778,11 @@ msgstr "Ladataan (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Ladataan Icecast-hakemistoa" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Ladataan Jamendo-luetteloa" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Ladataan Magnatune-luetteloa" @@ -1658,10 +1798,6 @@ msgstr "Noudetaan metadataa" msgid "Drag to reposition" msgstr "Vaihda sijaintia vetämällä" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Aseman kirjain" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1670,7 +1806,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynaaminen tila päällä" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" @@ -1678,25 +1814,25 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta (%1)..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Muokkaa tunnisteita" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -1712,7 +1848,7 @@ msgstr "Muokkaa..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Käytä Wii-ohjainta" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Käytä taajuuskorjainta" @@ -1724,7 +1860,7 @@ msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Kytke lähteitä päälle, jos haluat niiden näkyvän hakutuloksissa. Tulokset näytetään tässä järjestyksessä." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1732,7 +1868,7 @@ msgstr "Päälle / pois Last.fm scrobbling" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" -msgstr "" +msgstr "Enkoodauksen kompleksisuus" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" @@ -1750,7 +1886,11 @@ msgstr "Anna verkko-osoite" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Kirjoita URL-osoite kansikuvien lataamiseen Internetistä:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle" @@ -1773,7 +1913,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Kirjoita alle hakuehdot, joilla etsitään podcasteja gpodder.net-sivustolta" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Etsi tästä" @@ -1781,29 +1921,33 @@ msgstr "Etsi tästä" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Anna suoratoiston osoite:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Anna kansion nimi" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Kirjoita tämä IP sovellukseen yhdistääksesi Clementineen." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Koko kokoelma" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" -msgstr "" +msgstr "Vastaa --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" -msgstr "" +msgstr "Vastaa --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1833,7 +1977,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Virhe ladattaessa di.fm soittolistaa" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2" @@ -1842,9 +1986,9 @@ msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Virhe ladattaessa CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" -msgstr "" +msgstr "Aina soitetut" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" @@ -1874,10 +2018,14 @@ msgstr "6 tunnin välein" msgid "Every hour" msgstr "Joka tunti" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Älä käytä ristihäivytystä samalla levyllä tai samassa CUE-tiedostossa oleville kappaleille" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Olemassa olevat kansikuvat" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" @@ -1887,45 +2035,75 @@ msgstr "Laajenna" msgid "Expires on %1" msgstr "Vanhenee %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Vie kansikuvat" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Vie kansikuvat" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Vie ladatut kansikuvat" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Vie upotetut kansikuvat" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Vienti valmistui" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Häivytä keskeyttäessä ja palauttaessa kappaleen toisto" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Häivytä, kun kappale pysäytetään" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Häivytys" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" @@ -1956,15 +2134,15 @@ msgstr "Nopea" msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Suosikkikappaleet" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Nouda puuttuvat kansikuvat" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Nouda automaattisesti" @@ -1972,11 +2150,15 @@ msgstr "Nouda automaattisesti" msgid "Fetch completed" msgstr "Nouto suoritettu" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Noudetaan Subsonic-kirjastoa" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Virhe kansikuvan noudossa" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" @@ -1984,21 +2166,21 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" @@ -2006,7 +2188,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi" msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2014,18 +2196,6 @@ msgstr "Tiedostot" msgid "Files to transcode" msgstr "Muunnettavat tiedostot" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Tiedostojärjestelmän nimi" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Tiedostojärjestelmän sarjanumero" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Etsi kirjastosta kappaleet, jotka sopivat hakuehtoihisi." @@ -2042,7 +2212,7 @@ msgstr "Valmis" msgid "First level" msgstr "Ensimmäinen taso" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2220,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Lisenssisyistä Spotify-tuki on erillinen liitännäinen." @@ -2074,8 +2244,8 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2253,7 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2102,7 +2273,7 @@ msgstr "Kuvanopeus" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" -msgstr "" +msgstr "Kehyksiä per puskuri" #: internet/lastfmservice.cpp:224 msgid "Friends" @@ -2110,35 +2281,35 @@ msgstr "Tuttavat" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Jäätynyt" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Täysi basso" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Täysi basso ja diskantti" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Täysi diskantti" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer-äänijärjestelmä" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" @@ -2154,7 +2325,7 @@ msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Noudetaan Groovesharkin suosituimpia kappaleita" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Haetaan kanavia" @@ -2170,11 +2341,11 @@ msgstr "Anna nimi:" msgid "Go" msgstr "Mene" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" @@ -2182,13 +2353,13 @@ msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" @@ -2216,7 +2387,7 @@ msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite" msgid "Group Library by..." msgstr "Järjestä kirjasto..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Järjestä" @@ -2244,10 +2415,20 @@ msgstr "Järjestä tyylin/levyn mukaan" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/levyn mukaan" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Ryhmittely" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-sivu ei sisältänyt minkäänlaista RSS-syötettä" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Vastaanotettiin HTTP 3xx -tilakoodi ilman URL-osoitetta. Tarkista palvelimen asetukset." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelin" @@ -2278,7 +2459,11 @@ msgstr "Nopea (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Korkea (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Palvelinta ei löytynyt, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Tuntia" @@ -2294,7 +2479,7 @@ msgstr "Minulla ei ole Magnatune-tunnusta" msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" @@ -2302,7 +2487,7 @@ msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" msgid "Identifying song" msgstr "Tunnistetaan kappaletta" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2509,12 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2344,7 +2529,7 @@ msgstr "Dynaamisessa tilassa uusia kappaleita valitaan ja lisätään soittolist msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Näytä kansikuva ilmoituksen yhteydessä" @@ -2352,15 +2537,31 @@ msgstr "Näytä kansikuva ilmoituksen yhteydessä" msgid "Include all songs" msgstr "Sisällytä kaikki kappaleet" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Yhteensopimaton Subsonicin REST-protokollaversio. Asiakasohjelmisto on päivitettävä." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Yhteensopimaton Subsonicin REST-protokollaversio. Palvelin on päivitettävä." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Puutteelliset asetukset, varmista että kaikki kentät on täytetty." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Lisää ääntä - 4 %" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta prosentilla" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksoidaan %1" @@ -2377,15 +2578,15 @@ msgstr "Lisää..." msgid "Installed" msgstr "Asennettu" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Eheystarkistus" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Palvelutarjoajat" @@ -2421,7 +2622,7 @@ msgstr "Virheellinen istuntoavain" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2642,11 @@ msgstr "Jamendon kuukauden suosituimmat kappaleet" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale" @@ -2461,7 +2662,7 @@ msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" @@ -2469,19 +2670,19 @@ msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kissanpentuja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Kannettava/kuulokkeet" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Suuri halli" @@ -2489,12 +2690,12 @@ msgstr "Suuri halli" msgid "Large album cover" msgstr "Suuri kansikuva" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" @@ -2505,7 +2706,7 @@ msgstr "Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:85 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Custom Radio: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 #: internet/lastfmservice.cpp:722 @@ -2517,7 +2718,7 @@ msgstr "Last.fm-kirjasto - %1" #: internet/lastfmservice.cpp:260 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Mix Radio - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 #: internet/lastfmservice.cpp:265 @@ -2538,7 +2739,7 @@ msgstr "Last.fm, samanlaisia esittäjiä kuin %1" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Tag Radio: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" @@ -2564,20 +2765,24 @@ msgstr "Last.fm-tunnus" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Jätä tyhjäksi oletusta varten. Esimerkkejä: \"/dev/dsp\", \"front\" jne." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" @@ -2585,7 +2790,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -2602,11 +2807,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Lataa" @@ -2626,11 +2831,11 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Lataa soittolista..." @@ -2642,10 +2847,6 @@ msgstr "Ladataan Last.fm-radioa" msgid "Loading MTP device" msgstr "Ladataan MTP-laitetta" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Ladataan Windows Media -laitetta" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa" @@ -2654,16 +2855,16 @@ msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Ladataan kappaleita" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Ladataan suoratoistoa" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Ladataan kappaleita" @@ -2671,24 +2872,25 @@ msgstr "Ladataan kappaleita" msgid "Loading tracks info" msgstr "Lataa kappaleen tietoja" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Lataa tiedostoja tai verkko-osoitteita, korvaa samalla nykyinen soittolista" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" @@ -2700,7 +2902,7 @@ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Tykkää" @@ -2727,7 +2929,7 @@ msgstr "Sanoitukset" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Sanoitukset tarjoaa %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2941,15 @@ msgstr "MP3 256K" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune-lataus valmistui" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Toteuta!" @@ -2816,7 +3018,7 @@ msgstr "Keskitaso (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" -msgstr "" +msgstr "Keskinkertainen (512x512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" @@ -2834,32 +3036,32 @@ msgstr "Puuttuvat projectM-asetukset" msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Mono-toisto" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Mood" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Mielialapalkin tyyli" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Mielialapalkit" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Eniten soitetut" @@ -2876,7 +3078,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -2885,15 +3087,15 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musiikki" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Musiikkikirjasto" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -2920,7 +3122,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "Musiikkikirjasto" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2935,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Omat suositukseni" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3164,30 @@ msgstr "Verkko" msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Verkkokaukosäädin" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Ei koskaan soitettu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -2997,7 +3203,7 @@ msgstr "Uudet kappaleet" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Uudet kappaleet lisätään automaattisesti." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimmat kappaleet" @@ -3005,28 +3211,32 @@ msgstr "Uusimmat kappaleet" msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Ensi viikolla" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" -msgstr "" +msgstr "Ei visualisointia" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Ei taustakuvaa" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan uudelleen." @@ -3040,13 +3250,13 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaali" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3089,11 +3299,11 @@ msgstr "Ei kirjautunut" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ei liitetty - kaksoisnapsauta liittääksesi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Ilmoituksen tyyppi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" @@ -3105,32 +3315,52 @@ msgstr "Nyt soi" msgid "OSD Preview" msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Hyväksy yhteydet vain seuraavilta verkkoalueilta:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Salli yhteydet vain paikallisverkosta" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Näytä vain ensimmäinen" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Läpinäkyvyys" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Avaa %1 selaimessa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Avaa &ääni-CD..." @@ -3146,17 +3376,17 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto..." msgid "Open device" msgstr "Avaa laite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto ..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Avaa Google Drivessa" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" @@ -3181,11 +3411,15 @@ msgstr "Optimoi laatuun" msgid "Options..." msgstr "Valinnat..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3197,11 +3431,15 @@ msgstr "Hallinnoidaan tiedostoja" msgid "Original tags" msgstr "Alkuperäiset tunnisteet" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Muut valinnat" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Äänentoistolaite" @@ -3209,44 +3447,49 @@ msgstr "Äänentoistolaite" msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Äänentoistoliitännäinen" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Korvaa kaikki" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Korvaa vain pienemmät" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Käydään läpi Jamendo-luetteloa" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Salasanasuojattu" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Keskeytä toisto" @@ -3254,26 +3497,35 @@ msgstr "Keskeytä toisto" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Toista" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "" +msgstr "Toista esittäjä tai tunniste" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." msgstr "Toista esittäjäradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3281,12 +3533,12 @@ msgstr "Soittokertoja" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" @@ -3294,7 +3546,7 @@ msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" msgid "Play tag radio..." msgstr "Toista tunnisteradio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Soita soittolistan . kappale" @@ -3302,16 +3554,17 @@ msgstr "Soita soittolistan . kappale" msgid "Play/Pause" msgstr "Toista/Keskeytä" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Toisto" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -3319,7 +3572,7 @@ msgstr "Soittolista" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Soittolistan valinnat" @@ -3327,7 +3580,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3335,7 +3588,7 @@ msgstr "Soittolistat" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Liitännäisen tila:" @@ -3343,7 +3596,7 @@ msgstr "Liitännäisen tila:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastit" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3612,31 @@ msgstr "Kuukauden suosituimmat kappaleet" msgid "Popular songs today" msgstr "Suosituimmat kappaleet tänään" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Ponnahdusikkunan kesto" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Esivahvistus" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Ensisijainen tiedostonimi levykuvitukselle (pilkuin eroteltu)" @@ -3390,7 +3644,7 @@ msgstr "Ensisijainen tiedostonimi levykuvitukselle (pilkuin eroteltu)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Ensisijainen äänimuoto" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Ensisijainen bittinopeus" @@ -3402,7 +3656,7 @@ msgstr "Ensisijainen muoto" msgid "Premium audio type" msgstr "Äänityyppi, premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Asetus:" @@ -3419,12 +3673,12 @@ msgstr "Paina näppäintä" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -3433,12 +3687,12 @@ msgstr "Esikatselu" msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Edellinen kappale" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Tulosta versiotiedot" @@ -3454,7 +3708,7 @@ msgstr "Edistyminen" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" -msgstr "" +msgstr "Paina Wii Remoten nappia" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" @@ -3472,20 +3726,20 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" @@ -3493,7 +3747,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radios" msgstr "Radiot" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Sadetta" @@ -3525,23 +3779,28 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Haluatko todella perua?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Uudelleenohjausraja on ylitetty, tarkista palvelimen asetukset." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Päivitä luettelo" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Päivitä kanavat" @@ -3557,15 +3816,15 @@ msgstr "Päivitä asemalista" msgid "Refresh streams" msgstr "Päivitä suoratoistokanavat" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" -msgstr "" +msgstr "Muista Wii Remoten heilautus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Muista viime kerrasta" @@ -3578,52 +3837,60 @@ msgstr "Poista" msgid "Remove action" msgstr "Poista toiminto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Poista kaksoiskappaleet soittolistasta" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Poista musiikkikirjastosta" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Poista soittolista" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Poista soittolistat" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Poistetaan kappaleita musiikkikirjastosta" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Poistetaan kappaleita suosikeista" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "" +msgstr "Nimeä soittolista \"%1\" uudelleen" #: internet/groovesharkservice.cpp:524 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Nimeä soittolista uudelleen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." @@ -3643,13 +3910,13 @@ msgstr "Kertaa soittolista" msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Korvaa soittolista" @@ -3657,30 +3924,43 @@ msgstr "Korvaa soittolista" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Korvaa välilyönnit alaviivoilla" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain -tila" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" -msgstr "" +msgstr "Täytä uudelleen" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Vaadi varmistuskoodi" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Oletukset" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3697,18 +3977,28 @@ msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja" msgid "Return to Clementine" msgstr "Palaa Clementineen" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Aja" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS-välityspalvelin" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "SSL-käsittelyvirhe, tarkista palvelimen asetukset. SSLv3-valinta alla saattaa auttaa joissain tapauksissa." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Poista laite turvallisesti" @@ -3717,15 +4007,15 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Tallenna .mood-tiedostot musiikkikirjastoon" @@ -3741,23 +4031,35 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." msgid "Save image" msgstr "Tallenna kuva" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Tallenna arvosana tiedostoon, jos mahdollista" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Tallenna tilastot tiedostoon, jos mahdollista" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Tallennetaan kappaleiden tilastoja kappaletiedostoihin" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Tallennetaan kappaleita" @@ -3765,7 +4067,11 @@ msgstr "Tallennetaan kappaleita" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pisteet" @@ -3773,7 +4079,8 @@ msgstr "Pisteet" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4090,18 @@ msgstr "Etsi" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Etsi Icecast-asemia" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Etsi Jamendosta" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Etsi Magnatunesta" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Etsi Subsonicista" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Etsi kansikuvia..." @@ -3841,11 +4152,11 @@ msgstr "Siirry taaksepäin" msgid "Seek forward" msgstr "Siirry eteenpäin" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa suhteellinen määrä" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa tiettyyn kohtaan" @@ -3857,11 +4168,11 @@ msgstr "Valitse kaikki" msgid "Select None" msgstr "Poista valinnat" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Valitse taustaväri:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Valitse taustakuva" @@ -3869,11 +4180,7 @@ msgstr "Valitse taustakuva" msgid "Select best possible match" msgstr "Valitse paras mahdollinen vaihtoehto" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Valitse edustaväri:" @@ -3889,23 +4196,35 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit..." msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Palvelimen osoite" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Palvelimen tiedot" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Säädä äänenvoimakkuus prosenttia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" @@ -3929,31 +4248,31 @@ msgstr "Näytä" msgid "Show OSD" msgstr "Näytä kappaletiedot näytöllä" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Korosta soiva kappale hohtavalla animaatiolla" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Näytä moodbar kappaleen edistysmispalkissa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Näytä järjestelmälle ominainen ilmoitus" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Näytä ilmoitus, kun vaihdan toiston tai sekoituksen tilaa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Näytä ilmoitus, kun vaihdan äänenvoimakkuutta" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Näytä ponnahdus tehtäväpalkista" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" @@ -3961,7 +4280,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -3969,11 +4288,11 @@ msgstr "Näytä kaikki kappaleet" msgid "Show all the songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Näytä kansikuva kirjastossa" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Näytä erottimet" @@ -3981,7 +4300,7 @@ msgstr "Näytä erottimet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." @@ -3994,11 +4313,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4014,7 +4333,7 @@ msgstr "Näytä \"tykkää\"- ja \"en tykkää\"-painikkeet" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake" @@ -4038,7 +4357,7 @@ msgstr "Sekoita levyt" msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sekoita soittolista" @@ -4062,19 +4381,27 @@ msgstr "Kirjautuu sisään..." msgid "Similar artists" msgstr "Samankaltaisia esittäjiä" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" @@ -4082,7 +4409,7 @@ msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" msgid "Small album cover" msgstr "Pieni kansikuva" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Pieni sivupalkki" @@ -4090,15 +4417,15 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4106,7 +4433,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Kappaletiedot" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Kappaletiedot" @@ -4138,7 +4465,7 @@ msgstr "Järjestä kappaleet" msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4146,11 +4473,11 @@ msgstr "Lähde" msgid "Sources" msgstr "Lähteet" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4485,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify-kirjautumisvirhe" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify-liitännäinen" @@ -4174,7 +4501,7 @@ msgstr "Normaali" msgid "Starred" msgstr "Tähdellä merkitty" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4189,7 +4516,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Kirjoita jotain yllä olevaan hakukenttään täyttääksesi tämän hakutuloslistan" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Aloittaa %1" @@ -4202,7 +4529,7 @@ msgstr "Aloittaa ..." msgid "Stations" msgstr "Asemat" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -4211,11 +4538,11 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Pysäytä toisto" @@ -4227,10 +4554,16 @@ msgstr "Lopeta soitto nykyisen kappaleen jälkeen" msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Suoratoisto" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Suoratoisto Subsonic-palvelimelta vaatii kelvollisen palvelinlisenssin 30 päivän kokeilujakson jälkeen." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Suoratoistojäsenyys" @@ -4243,6 +4576,10 @@ msgstr "Tilatut soittolistat" msgid "Subscribers" msgstr "Tilaajat" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Onnistui!" @@ -4256,8 +4593,8 @@ msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ehdotetut tunnisteet" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" @@ -4269,12 +4606,16 @@ msgstr "Erittäin nopea (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "" +msgstr "Erittäin suuri (2048x2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Tuetut muodot" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Synkronoi tilastot tiedostoihin nyt" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkronoi Spotify saapuneet" @@ -4291,7 +4632,7 @@ msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet" msgid "System colors" msgstr "Järjestelmävärit" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Välilehdet ylhäällä" @@ -4311,15 +4652,15 @@ msgstr "Tunnisteradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Tavoite bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Tekstivalinnat" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Kiitokset" @@ -4328,7 +4669,7 @@ msgstr "Kiitokset" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\"-komentoa ei voitu suorittaa." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Parhaillaan soivan kappaleen levyn kansikuva" @@ -4337,7 +4678,7 @@ msgstr "Parhaillaan soivan kappaleen levyn kansikuva" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Kansio %1 ei ole kelvollinen" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Soittolista \"%1\" oli tyhjä tai sitä ei pystytty ladata." @@ -4354,7 +4695,13 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4736,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Kappaleita poistaessa ilmeni virheitä. Seuraavien kappaleiden poisto epäonnistui:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Nämä tiedostot poistetaan levyltä, haluatko varmasti jatkaa?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Nämä tiedostot poistetaan levyltä pysyvästi, haluatko varmasti jatkaa?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4762,7 @@ msgstr "Nämä asetukset ovat käytössä \"Muunna eri muotoon\"-ikkunassa, ja m msgid "Third level" msgstr "Kolmas taso" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4782,20 @@ msgstr "Laitteen tulee olla yhdistettynä ja avattuna, jotta Clementine voi tark msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Laite tukee seuraavia tiedostomuotoja:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Laite ei tule toimimaan kunnolla" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Kyseessä on MTP-laite, mutta Clementine on käännetty ilman libmtp-tukea." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Kyseessä on iPod, mutta Clementine on käännetty ilman libgpod-tukea." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4805,7 @@ msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Cle msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" @@ -4466,13 +4814,9 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" msgid "Timeout" msgstr "Aikakatkaisu" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nimi" @@ -4482,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Ennen kuin alat käyttää Grooveshark-radiota, sinun tulisi kuunnella vähintään muutama kappale" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Tänään" @@ -4494,19 +4838,19 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" @@ -4516,7 +4860,11 @@ msgstr "Liian monta uudelleenohjausta" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "Suosituimmat kappaleet" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Levyjä yhteensä:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4526,12 +4874,12 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Kappale" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" @@ -4539,11 +4887,11 @@ msgstr "Muunna eri muotoon" msgid "Transcoder Log" msgstr "Muunnosloki" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Muunnos" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Muunnetaan %1 tiedostoa käyttäen %2 säiettä" @@ -4552,7 +4900,7 @@ msgstr "Muunnetaan %1 tiedostoa käyttäen %2 säiettä" msgid "Transcoding options" msgstr "Muunnosvalinnat" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4916,22 @@ msgstr "Sammuta" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "Osoite/osoitteet" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Ubuntu One -salasana" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Ubuntu One -käyttäjätunnus" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4585,11 +4941,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -4621,11 +4977,11 @@ msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" msgid "Update all podcasts" msgstr "Päivitä kaikki podcastit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Päivitä kirjasto Clementine käynnistyessä" @@ -4651,34 +5007,42 @@ msgstr "Päivitetään %1 %..." msgid "Updating library" msgstr "Päivitetään kirjastoa" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Käyttötaso" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Käytä 'Album Artist' -tietuetta, jos mahdollista" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Käytä Gnomen pikanäppäimiä" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Käytä Replay Gainin metadataa, jos saatavilla" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Käytä SSLv3:a" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Käytä Wii-ohjainta" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Käytä omia värimäärityksiä" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Käytä omaa viestiä ilmoituksissa" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Käytä verkkokaukosäädintä" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Käytä tunnistatumista" @@ -4699,11 +5063,11 @@ msgstr "Käytä ilmoituksia Wii-ohjaimen tilan raportoimiseen" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Käytä järjestelmän oletusta" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Käytä järjestelmän oletusvärejä" @@ -4711,7 +5075,7 @@ msgstr "Käytä järjestelmän oletusvärejä" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Käytä järjestelmän välityspalvelinasetuksia" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Käytä äänen normalisointia" @@ -4724,19 +5088,20 @@ msgstr "Käytetty" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." @@ -4749,8 +5114,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -4759,7 +5124,7 @@ msgstr "Useita esittäjiä" msgid "Version %1" msgstr "Versio %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Näkymä" @@ -4767,7 +5132,7 @@ msgstr "Näkymä" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisointitila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisoinnit" @@ -4784,11 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Aseman nimi" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5158,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5174,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Verkkosivu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Viikkoa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementinen käynnistyessä" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,11 +5194,7 @@ msgstr "Kun lista on tyhjä..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" - -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi:n MAC-osoite" +msgstr "Voisit kokeilla..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" @@ -4871,7 +5232,7 @@ msgstr "Wii-ohjain %1: matala lataustaso (%2%)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" -msgstr "" +msgstr "Wiimotedev" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" @@ -4885,23 +5246,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media -ääni" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Ilman kansikuvaa:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Kirjoita kaikki kappaletilastot kappaletiedostoihin" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Vuosi" @@ -4911,23 +5284,30 @@ msgstr "Vuosi" msgid "Year - Album" msgstr "Vuosi - Levy" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Vuotta" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1 soittolistaa?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Olet aikeissa ladata seuraavat levyt" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1 soittolistaa suosikeistasi?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Olet aikeissa poistaa soittolistan, joka ei ole osa suosikkisoittolistojasi: soittolista poistetaan (toimintoa ei voi perua.) \nHaluatko varmasti jatkaa?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Et ole kirjautunut sisään" @@ -4955,13 +5335,13 @@ msgstr "Voit kuunnella ilmaiseksi ilman käyttäjätunnusta, mutta Premium-jäse msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "Voit kuunnella Magnatune-kappaleita ilmeiseksi ilman tunnusta. Jäsenyyden osto poistaa viestit kappaleiden lopusta." +msgstr "Voit kuunnella Magnatune-kappaleita ilmaiseksi ilman tunnusta. Jäsenyyden osto poistaa viestit kappaleiden lopusta." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5388,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Avaa Järjestelmäasetukset -> Käyttöapu ja ota käyttön \"Salli pääsy apulaitteisiin\" käyttääksesi Clementinen yleisiä pikanäppäimiä." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." -msgstr "" +msgstr "Et voi kuunnella Last.fm -radiota, jos et ole Last.fm -tilaaja." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "IP-osoitteesi:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Last.fm-tunnustietosi eivät olleet oikein" @@ -5044,15 +5428,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Järjestelmästäsi puuttuu OpenGL-tuki, joten visualisoinnit eivät ole käytettävissä." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana oli virheellinen." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Ö-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5085,11 +5469,11 @@ msgstr "ennen" msgid "between" msgstr "välillä" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "suurin ensin" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5136,7 +5520,7 @@ msgstr "enemmän kuin" msgid "in the last" msgstr "viimeisenä" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5530,7 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "vähemmän kuin" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "pisin ensin" @@ -5155,7 +5539,7 @@ msgstr "pisin ensin" msgid "move %n songs" msgstr "siirrä %n kappaletta" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "uusin ensin" @@ -5169,20 +5553,24 @@ msgstr "ei viimeisenä" #: smartplaylists/searchterm.cpp:208 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "pois päältä" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "vanhin ensin" #: smartplaylists/searchterm.cpp:207 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "päällä" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "valinnat" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "tai skannaa QR-koodi!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "paina enter näppäintä" @@ -5192,7 +5580,7 @@ msgstr "paina enter näppäintä" msgid "remove %n songs" msgstr "poista %n kappaletta" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "lyhin ensin" @@ -5200,7 +5588,7 @@ msgstr "lyhin ensin" msgid "shuffle songs" msgstr "sekoita kappaleet" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "pienin ensin" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 43f7a9174..0d6594aa2 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -3,37 +3,65 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011-2012. -# Brice , 2011. -# Gabriel Cossette , 2012. -# , 2011. -# , 2011. -# , 2012. -# , 2012. -# , 2012. -# , 2012. -# , 2012. -# Poutre Maicosuel <>, 2012. -# , 2012. -# , 2012. +# arnaudbienner , 2013 +# arnaudbienner , 2013 +# arnaudbienner , 2011-2012 +# Belvar , 2011 +# Brice , 2011 +# Brice , 2011 +# djabal , 2013 +# djabal , 2013 +# evangeneer , 2012 +# Faketag Fakenick <>, 2012 +# Fl0w3D , 2013 +# Fl0w3D , 2013 +# Gabriel Cossette , 2012 +# hiveNzin0 , 2011 +# Belvar , 2011 +# hiveNzin0 , 2011 +# IrieZion , 2012 +# jb78180 , 2012 +# jb78180 , 2012 +# Marco Tulio Costa , 2012 +# evangeneer , 2012 +# matlantin , 2012 +# matlantin , 2012 +# mberta , 2012 +# mberta , 2012 +# Marco Tulio Costa , 2012 +# Faketag Fakenick <>, 2012 +# Tubuntu , 2013 +# IrieZion , 2012 +# werdeil , 2012 +# werdeil , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 18:03+0000\n" -"Last-Translator: werdeil \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nVous pouvez ajouter une liste de lecture aux favoris en cliquant sur l'icône à côté de son nom\n\nLes listes de lectures favorites seront sauvegardées ici" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " jours" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -44,8 +72,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -53,7 +82,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " secondes" @@ -67,12 +96,12 @@ msgstr " morceaux" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 jours" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Il y a %1 jours" @@ -82,12 +111,12 @@ msgstr "Il y a %1 jours" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 sur %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" @@ -112,12 +141,12 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (%2 affichés)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -138,7 +167,7 @@ msgstr "%L1 autres auditeurs" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 écoutes au total" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -169,11 +198,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -190,7 +219,7 @@ msgstr "Masquer..." msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Musique" @@ -198,15 +227,15 @@ msgstr "&Musique" msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode répétition" @@ -214,7 +243,7 @@ msgstr "Mode répétition" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aléatoire" @@ -222,7 +251,7 @@ msgstr "Mode aléatoire" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -230,32 +259,44 @@ msgstr "&Outils" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différents à travers de multiples morceaux)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "et tous les contributeurs de Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "Une piste" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40 %" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aléatoires" @@ -263,6 +304,30 @@ msgstr "50 pistes aléatoires" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Mettre à jour vers la version Premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Par défaut, Clementine sauvegarde les notes et les autres statistiques de vos morceaux dans une base de données séparée et ne modifiera pas vos fichiers.

Si cette option est sélectionnée, Clementine sauvegardera ces informations à la fois dans cette base de données et directement dans le fichier écouté, chaque fois qu'elles changeront.

Cela peut ne pas fonctionner pour tout les formats, car il n'existe pas de standard pour ça. De plus, les autres lecteurs de musique ne savent pas tous lire ces données.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Cela va enregistrer les notes et statistiques des morceaux dans les tags des fichiers pour tous les morceaux de votre bibliothèque.

Ce n'est pas nécessaire si l'option « Enregistrer les notes dans les tags du fichier si possible » a déjà été activée.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -278,6 +343,10 @@ msgstr "Un compte Grooveshark Anywhere est nécessaire." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Un compte Spotify Premium est nécessaire." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Un client peut se connecter seulement si un code correct a été saisi." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -290,11 +359,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces conditions." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -310,7 +379,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -318,23 +387,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLOIRE AU CRAPAUD HYPNOTIQUE !" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Abandonner" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "À propos de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Détails du compte" @@ -358,7 +432,7 @@ msgstr "Ajouter un Podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Ajouter un flux" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notification" @@ -370,15 +444,23 @@ msgstr "Ajouter une action" msgid "Add another stream..." msgstr "Ajouter un autre flux..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." @@ -386,15 +468,15 @@ msgstr "Ajouter un fichier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." @@ -402,7 +484,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add podcast" msgstr "Ajouter un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Ajouter un podcast..." @@ -410,59 +492,75 @@ msgstr "Ajouter un podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Ajouter un terme de recherche" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Ajouter le tag album du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Ajouter le score du morceau" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ajouter le tag genre du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Ajouter la durée du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Ajouter un tag interprète" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Ajouter la note du morceau" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Ajouter le tag titre du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." @@ -474,15 +572,15 @@ msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Ajouter à la liste d'attente" @@ -535,54 +633,54 @@ msgstr "Après " msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Pochette d'album" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informations de l'album sur jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sans pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloire au crapaud hypnotique !" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" @@ -590,19 +688,27 @@ msgstr "Tous les artistes" msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Tous les traducteurs" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Toutes les pistes" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Autoriser un client à télécharger de la musique à partir de cet ordinateur." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Autoriser les téléchargements" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" @@ -611,16 +717,16 @@ msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Toujours cacher la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Toujours afficher la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer à lire" @@ -630,24 +736,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Un module externe est requis pour pouvoir utiliser Spotify. Voulez-vous le télécharger et l'installer maintenant ?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la copie de la base de données iTunes depuis le périphérique" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la copie de la base de données iTunes sur le périphérique" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Une erreur inconnue est survenue." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Et :" @@ -656,29 +758,29 @@ msgid "Angry" msgstr "En colère" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" @@ -687,21 +789,27 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Info artiste" @@ -723,7 +831,7 @@ msgstr "Format audio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -731,7 +839,7 @@ msgstr "Échec de l'authentification" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" @@ -739,11 +847,11 @@ msgstr "Auteurs" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" @@ -763,8 +871,8 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -772,23 +880,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Bruits de fond" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière-plan" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacité de l'arrière-plan" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Sauvegarde de la base de données" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Je déteste" @@ -796,7 +908,7 @@ msgstr "Je déteste" msgid "Bar analyzer" msgstr "Spectrogramme à barres" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Bleu standard" @@ -804,7 +916,7 @@ msgstr "Bleu standard" msgid "Basic audio type" msgstr "Type audio basique" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -817,12 +929,13 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography from %1" msgstr "Biographie de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -836,11 +949,11 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs" msgid "Block type" msgstr "Type de bloc" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Adresse MAC Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Niveau de flou" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Corps" @@ -848,17 +961,21 @@ msgstr "Corps" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" @@ -870,11 +987,11 @@ msgstr "Mais ces sources sont désactivées :" msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Support des CUE sheet." @@ -882,7 +999,7 @@ msgstr "Support des CUE sheet." msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Changer la couverture de l'album" @@ -902,11 +1019,11 @@ msgstr "Changer le raccourci..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Changer le mode aléatoire" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -916,7 +1033,7 @@ msgstr "Le changement de la préférence de lecture monophonique sera effectif p msgid "Check for new episodes" msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -924,15 +1041,15 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Choisir automatiquement" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Choisir une couleur..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Choisir une police de caractères..." @@ -953,7 +1070,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Sites web que vous voulez utiliser pour la recherche de paroles." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Classique" @@ -966,11 +1083,11 @@ msgstr "Nettoyage en cours" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -980,7 +1097,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Erreur de Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Orange Clémentine" @@ -995,6 +1112,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce périphérique dans un format qu'il peut lire." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Dropbox" @@ -1003,11 +1124,11 @@ msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine peut afficher un message lors des changements de pistes." @@ -1024,7 +1145,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine n'a pu charger les visualisations projectM. Vérifiez que Clementine est installé correctement." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1047,12 +1168,18 @@ msgstr "Clementine trouvera de la musique dans :" msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Cliquez ici pour ajouter cette liste de lecture aux favoris et elle sera sauvegardée dans l'onglet « Listes de lecture » de la barre latérale" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1062,7 +1189,7 @@ msgstr "Cliquer sur le bouton Login pour ouvrir votre navigateur web. Vous devr msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" @@ -1074,42 +1201,38 @@ msgstr "Fermer la visualisation" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Fermer cette fenêtre annulera le téléchargement." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1126,7 +1249,7 @@ msgstr "Configurer Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurer Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurer Magnatune..." @@ -1138,11 +1261,15 @@ msgstr "Configurer les raccourcis clavier" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurer Spotify…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Configurer Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1160,7 +1287,7 @@ msgstr "Configurer..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connecter Wii Remote en utilisant l'action activer/désactiver" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Connexion du périphérique" @@ -1168,7 +1295,18 @@ msgstr "Connexion du périphérique" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connexion à Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Connexion refusée par le serveur. Vérifiez son URL. Exemple : http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Connexion expirée. Vérifiez l'URL du serveur. Exemple : http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1188,24 +1326,26 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bilbiothèque..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Copie de la base de données iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Impossible de se connecter à Subsonic ; vérifiez l'URL du serveur. Par exemple : http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1213,14 +1353,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Impossible de créer l'élément GStreamer « %1 » - vérifier que les modules externes GStreamer nécessaires sont installés." -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Impossible de trouver un multiplexeur pour %1, vérifiez que les bons modules externes GStreamer sont installés." -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1236,30 +1376,30 @@ msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Pochette depuis une image embarquée" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Pochette désactivée manuellement" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Pochette définie depuis %1" @@ -1273,19 +1413,19 @@ msgstr "Pochettes depuis %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1293,59 +1433,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1353,15 +1497,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Image personnalisée :" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Paramètres de message personnalisé" @@ -1369,7 +1513,7 @@ msgstr "Paramètres de message personnalisé" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personnalisée" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personnalisée..." @@ -1377,26 +1521,26 @@ msgstr "Personnalisée..." msgid "DBus path" msgstr "Chemin DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Danse" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Jours" @@ -1404,15 +1548,19 @@ msgstr "Jours" msgid "De&fault" msgstr "Dé&faut" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Baisser le volume de 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuer le volume" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Image d'arrière-plan par défaut" @@ -1424,8 +1572,8 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Délai entre les visualisations" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1438,7 +1586,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1446,7 +1594,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1455,11 +1603,7 @@ msgstr "Supprimer du disque..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Effacer les épisodes lus" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Supprimer les listes de lecture" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" @@ -1475,11 +1619,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1499,7 +1643,7 @@ msgstr "Périphérique" msgid "Device Properties" msgstr "Propriétés du périphérique" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nom du périphérique" @@ -1507,7 +1651,7 @@ msgstr "Nom du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1536,21 +1680,21 @@ msgstr "Connexion directe à Internet" msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Désactiver la durée" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Désactiver la génération des barres d'humeur" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Désactivées" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1559,15 +1703,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Refaire une analyse complète de la bibliothèque" @@ -1575,6 +1719,10 @@ msgstr "Refaire une analyse complète de la bibliothèque" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Ne pas écraser" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1587,19 +1735,23 @@ msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Double-cliquer pour ouvrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double-cliquer sur un morceau..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Télécharger %n épisodes" @@ -1624,19 +1776,23 @@ msgstr "Télécharger les nouveaux épisodes automatiquement" msgid "Download queued" msgstr "Téléchargement en file" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Télécharger cet album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Télécharger cet album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Télécharger cet épisode" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Télécharger..." @@ -1649,11 +1805,11 @@ msgstr "Téléchargement (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Téléchargement du catalogue d'Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Téléchargement du catalogue de Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Téléchargement du catalogue Magnatune" @@ -1669,10 +1825,6 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Lettre du lecteur" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1681,7 +1833,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Le mode dynamique est activé" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aléatoire dynamique" @@ -1689,25 +1841,25 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifer le tag « %1 »..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -1723,7 +1875,7 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activer le support Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activer l'égaliseur" @@ -1755,20 +1907,24 @@ msgstr "Mode d’encodage" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "Entrez une URL" +msgstr "Saisissez une URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une pochette depuis Internet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Entrez un nom de fichier pour les pochettes exportées (sans extension) :" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nom pour la liste de lecture" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "Entrez le nom d'un artiste ou n'importe quel tag pour écouter la radio Last.fm." +msgstr "Saisissez le nom d'un artiste ou n'importe quel tag pour écouter la radio Last.fm." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" @@ -1777,44 +1933,48 @@ msgstr "Saisissez des mots dans le champ de recherche ci-dessus pour trouver de #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "Entrez un mot-clé ci-dessous pour trouver des podcasts sur l'Itunes Store" +msgstr "Saisissez un mot-clé ci-dessous pour trouver des podcasts sur l'Itunes Store" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "Entrez un mot-clé ci-dessous pour trouver des podcasts sur gpodder.net" +msgstr "Saisissez un mot-clé ci-dessous pour trouver des podcasts sur gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" -msgstr "Entrez les termes à rechercher ici" +msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Entrez l'adresse du flux d'une radio internet :" +msgstr "Saisissez l'adresse du flux d'une radio internet :" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Saisissez le nom du dossier" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Saisissez cette adresse IP dans l'application pour vous connecter à Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Collection complète" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1844,7 +2004,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erreur du chargement de la liste de lecture di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" @@ -1853,7 +2013,7 @@ msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erreur durant le chargement du CD audio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Déjà joués" @@ -1885,10 +2045,14 @@ msgstr "Toutes les 6 heures" msgid "Every hour" msgstr "Toutes les heures" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Pochettes existantes" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Agrandir" @@ -1898,45 +2062,75 @@ msgstr "Agrandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Expire au %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Exporter les pochettes" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Exporter les pochettes" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Exporter les pochettes intégrées" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Export terminé" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Fondu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" @@ -1967,15 +2161,15 @@ msgstr "Rapide" msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistes favorites" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Récupérer les pochettes manquantes" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Récupérer automatiquement" @@ -1983,11 +2177,15 @@ msgstr "Récupérer automatiquement" msgid "Fetch completed" msgstr "Téléchargement terminé" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Récupération de la bibliothèque Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" @@ -1995,21 +2193,21 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans le chemin)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" @@ -2017,7 +2215,7 @@ msgstr "Type de fichier" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2025,18 +2223,6 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nom du système de fichiers" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Numéro de série du système de fichiers" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Type de système de fichiers" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Trouve les morceaux dans votre bibliothèque qui correspondent aux critères que vous spécifiez." @@ -2053,7 +2239,7 @@ msgstr "Terminé" msgid "First level" msgstr "Premier niveau" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2061,7 +2247,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Pour des raisons de licence, le support de Spotify est dans un module séparé." @@ -2085,8 +2271,8 @@ msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de ce #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2094,6 +2280,7 @@ msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de ce #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2123,33 +2310,33 @@ msgstr "Amis" msgid "Frozen" msgstr "Gelé" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Graves Max." -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves + Aigus Max." -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Moteur audio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2165,7 +2352,7 @@ msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Récupération des canaux" @@ -2181,11 +2368,11 @@ msgstr "Donner un nom" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" @@ -2193,13 +2380,13 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échecs)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" @@ -2227,7 +2414,7 @@ msgstr "URL du morceau Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" @@ -2255,10 +2442,20 @@ msgstr "Grouper par Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Groupement" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La page HTML ne contenait pas de flux RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Code de statuts HTTP 3xx reçu sans URL, vérifiez la configuration serveur." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP" @@ -2289,7 +2486,11 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Élevé (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Serveur introuvable. Vérifiez son URL. Exemple : http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Heures" @@ -2305,7 +2506,7 @@ msgstr "Je ne possède pas de compte Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" @@ -2313,7 +2514,7 @@ msgstr "Icônes au dessus" msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2321,7 +2522,7 @@ msgstr "Si vous continuez, ce périphérique fonctionnera lentement et les morce #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "Si vous connaissez l'adresse d'un podcast, entrez-la ci-dessous et appuyez sur Go." +msgstr "Si vous connaissez l'adresse d'un podcast, saisissez-la ci-dessous et appuyez sur Go." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2335,12 +2536,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dans %1 jours" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dans %1 semaines" @@ -2355,7 +2556,7 @@ msgstr "En mode dynamique, de nouvelles pistes seront choisies et ajoutées à l msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inclure la pochette de l'album dans la fenêtre de notification" @@ -2363,15 +2564,31 @@ msgstr "Inclure la pochette de l'album dans la fenêtre de notification" msgid "Include all songs" msgstr "Inclure tous les morceaux" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Incompatibilité du protocole Subsonic REST. Le client doit être mis à jour." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Incompatibilité du protocole Subsonic REST. Le serveur doit être mis à jour." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Configuration incomplète. Veuillez vérifier que tous les champs sont remplis." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Augmenter le volume de 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Augmenter le volume de pour-cent" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Augmenter le volume" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indexation de %1" @@ -2388,15 +2605,15 @@ msgstr "Insérer..." msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Services de musique" @@ -2432,7 +2649,7 @@ msgstr "Clé de session invalide" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2452,11 +2669,11 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo du mois" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Aller à la piste jouée actuellement" @@ -2472,7 +2689,7 @@ msgstr "Pressez le bouton pendant %1 seconde..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" @@ -2480,19 +2697,19 @@ msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Chatons" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portable/Écouteurs" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Salle" @@ -2500,12 +2717,12 @@ msgstr "Large Salle" msgid "Large album cover" msgstr "Grande pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2575,20 +2792,24 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistes les moins aimées" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" @@ -2596,7 +2817,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -2613,11 +2834,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "En direct" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Charger" @@ -2637,11 +2858,11 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Charger une liste de lecture..." @@ -2653,10 +2874,6 @@ msgstr "Chargement de la radio Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Chargement du périphérique MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Chargement du périphérique Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Chargement de la base de données iPod" @@ -2665,16 +2882,16 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Chargement du flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" @@ -2682,24 +2899,25 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Se connecter" @@ -2711,7 +2929,7 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "J'aime" @@ -2738,7 +2956,7 @@ msgstr "Paroles" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Paroles récupérées depuis %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2750,15 +2968,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2774,7 +2992,7 @@ msgstr "Téléchargement Magnatune terminé" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Voilà!" @@ -2845,32 +3063,32 @@ msgstr "Pré-réglages projectM manquants" msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Lecture monophonique" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Humeur" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Style de la barre d'humeur" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Barre d'humeur" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Les plus jouées" @@ -2887,7 +3105,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2896,15 +3114,15 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Bibliothèque musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -2946,7 +3164,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2973,26 +3191,30 @@ msgstr "Réseau" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Contrôle à distance" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Jamais joués" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3008,7 +3230,7 @@ msgstr "Nouveaux morceaux" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Nouvelles pistes" @@ -3016,12 +3238,12 @@ msgstr "Nouvelles pistes" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" @@ -3029,15 +3251,19 @@ msgstr "La semaine prochaine" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Pas d'image d'arrière-plan" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Aucune pochette à exporter." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Pas de bloc long" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour afficher à nouveau la totalité de la liste de lecture." @@ -3051,7 +3277,7 @@ msgstr "Pas de bloc court" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3100,11 +3326,11 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non monté – double-cliquez pour monter" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Notifications" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -3116,32 +3342,52 @@ msgstr "Lecture en cours" msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Accepter seulement les connexions de clients dont l'IP est dans les blocs :\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Afficher seulement le premier" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacité" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lire un CD &audio" @@ -3157,7 +3403,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML..." msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -3165,9 +3411,9 @@ msgstr "Ouvrir un fichier..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Ouvrir dans Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -3192,11 +3438,15 @@ msgstr "Optimisation de la qualité" msgid "Options..." msgstr "Options…" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3208,11 +3458,15 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Autres options" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" @@ -3220,44 +3474,49 @@ msgstr "Périphérique de sortie" msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Module de sortie" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Tout écraser" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Écraser les fichiers existants" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Écraser uniquement les plus petits" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyse du catalogue Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Soirée" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Protégé par mot de passe" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Mettre la lecture en pause" @@ -3265,13 +3524,22 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Interprète" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3284,7 +3552,7 @@ msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Écouter la radio d'un artiste..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3292,12 +3560,12 @@ msgstr "Compteur d'écoutes" msgid "Play custom radio..." msgstr "Jouer une radio personnalisée..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" @@ -3305,7 +3573,7 @@ msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" msgid "Play tag radio..." msgstr "Écouter la radio à partir d'un tag..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Jouer la ème piste de la liste de lecture" @@ -3313,16 +3581,17 @@ msgstr "Jouer la ème piste de la liste de lecture" msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture/Pause" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Lecture sonore" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -3330,7 +3599,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" @@ -3338,7 +3607,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3346,7 +3615,7 @@ msgstr "Listes de lecture" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "État du module externe :" @@ -3354,7 +3623,7 @@ msgstr "État du module externe :" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3370,30 +3639,31 @@ msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci" msgid "Popular songs today" msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-ampli" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" @@ -3401,7 +3671,7 @@ msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Format audio préféré" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Débit préféré" @@ -3413,7 +3683,7 @@ msgstr "Format préféré" msgid "Premium audio type" msgstr "Type audio premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" @@ -3430,12 +3700,12 @@ msgstr "Appuyez sur une touche" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" -msgstr "Options de l'afficheur à l'écran (OSD)" +msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -3444,12 +3714,12 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Afficher la version" @@ -3483,20 +3753,20 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogation périphérique" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" @@ -3504,7 +3774,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Pluie" @@ -3536,23 +3806,28 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Note" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Limite de redirection excédée, vérifiez la configuration serveur." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Mettre à jour" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Mettre à jour le catalogue" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Mettre à jour les canaux" @@ -3568,7 +3843,7 @@ msgstr "Mettre à jour la liste des stations" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualiser les flux" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3576,7 +3851,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Se souvenir de la dernière fois" @@ -3589,11 +3864,11 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Remove action" msgstr "Effacer l'action" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" @@ -3605,10 +3880,18 @@ msgstr "Supprimer de ma musique" msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Supprimer la liste de lecture" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Supprimer les listes de lecture" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Suppression des morceaux de ma musique" @@ -3626,15 +3909,15 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." @@ -3654,13 +3937,13 @@ msgstr "Répéter la liste de lecture" msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture" @@ -3668,11 +3951,11 @@ msgstr "Remplacer la liste de lecture" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Remplace les espaces par des tiret-bas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode du Replay Gain" @@ -3680,18 +3963,31 @@ msgstr "Mode du Replay Gain" msgid "Repopulate" msgstr "Repeupler" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Redémarre le morceau ou lit le morceau précédent si utilisé durant les 8 premières secondes." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark Ma musique" @@ -3708,7 +4004,11 @@ msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Retourner dans Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3720,6 +4020,12 @@ msgstr "Lancer" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Serveur mandataire SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Erreur dans l'échange SSL. Vérifiez la configuration serveur. L'option SSLv3 ci-dessous peut résoudre certains problèmes." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" @@ -3728,15 +4034,15 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Enregistrez les fichiers .mood dans la bibliothèque" @@ -3752,23 +4058,35 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer pré-réglages" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Enregistrer les notes dans les tags du fichier si possible" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Enregistrer les statistiques dans les tag du fichier si possible" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Sauvegarder ce flux dans l'onglet Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Enregistrement des statistiques dans les fichiers des morceaux" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" @@ -3776,7 +4094,11 @@ msgstr "Sauvegarde des pistes" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Taille redimensionnée" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -3784,7 +4106,8 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3794,14 +4117,18 @@ msgstr "Recherche" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Rechercher des stations Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Recherche Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Recherche Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Recherche Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..." @@ -3852,11 +4179,11 @@ msgstr "Reculer" msgid "Seek forward" msgstr "Avancer" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" @@ -3868,11 +4195,11 @@ msgstr "Tout sélectionner" msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" @@ -3880,11 +4207,7 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Sélectionnez le rayon du flou :" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :" @@ -3900,23 +4223,35 @@ msgstr "Sélectionner visualisation..." msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL du serveur" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Détails du serveur" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pourcents" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" @@ -3940,31 +4275,31 @@ msgstr "Afficher" msgid "Show OSD" msgstr "Afficher l'OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mettre en surbrillance la piste en lecture" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Afficher une barre d'humeur dans la barre de progression" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Utiliser le système de notification du bureau" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Afficher une notification quand je change le mode répétition/aléatoire" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Afficher une pop-up à côté de la zone de notification" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" @@ -3972,7 +4307,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3980,11 +4315,11 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" msgid "Show all the songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Afficher les pochettes des albums dans la bibliothèque" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" @@ -3992,7 +4327,7 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" @@ -4005,11 +4340,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4025,7 +4360,7 @@ msgstr "Afficher les boutons « j'aime » et « je déteste »" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications" @@ -4049,7 +4384,7 @@ msgstr "Aléatoire : albums" msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mélanger la liste de lecture" @@ -4073,19 +4408,27 @@ msgstr "Connexion..." msgid "Similar artists" msgstr "Artistes similaires" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" @@ -4093,7 +4436,7 @@ msgstr "Lire la piste suivante" msgid "Small album cover" msgstr "Petite pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Petite barre latérale" @@ -4101,15 +4444,15 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4117,7 +4460,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informations sur le morceau" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info morceau" @@ -4149,7 +4492,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4157,11 +4500,11 @@ msgstr "Source" msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4169,7 +4512,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erreur lors de la connexion à Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Module externe Spotify" @@ -4185,7 +4528,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Favoris" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement" @@ -4200,7 +4543,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Commencer à écrire dans le champ de recherche ci-dessus pour remplir cette liste de résultats" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Lancement de %1" @@ -4213,7 +4556,7 @@ msgstr "Démarrage..." msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4222,11 +4565,11 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Arrêter la lecture" @@ -4238,10 +4581,16 @@ msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Flux" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "La diffusion depuis un serveur Subsonic nécessite une clef de licence valide après la période d'essai de 30 jours." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Membres de streaming" @@ -4254,6 +4603,10 @@ msgstr "Listes de lecture abonnées" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnés" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Succès !" @@ -4267,8 +4620,8 @@ msgstr "%1 écrit avec succès" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4286,6 +4639,10 @@ msgstr "Très élevé (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formats supportés" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Synchroniser les statistiques vers les fichiers maintenant" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronisation de la boîte de réception Spotify" @@ -4302,7 +4659,7 @@ msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés" msgid "System colors" msgstr "Couleurs du système" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Onglets au dessus" @@ -4322,15 +4679,15 @@ msgstr "Radio par tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Options du texte" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Merci à" @@ -4339,7 +4696,7 @@ msgstr "Merci à" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » ne peut pas être démarrée." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album de la piste courante" @@ -4348,7 +4705,7 @@ msgstr "La pochette d'album de la piste courante" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Le répertoire %1 est invalide" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "La liste de lecture « %1 » est vide ou ne peut être chargée" @@ -4365,7 +4722,13 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4400,22 +4763,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Il y a un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas été supprimés:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Ces fichiers vont être supprimé de votre disque dur, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Ces fichiers seront supprimés définitivement du disque. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront votre bibliothèque musicale" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4425,7 +4789,7 @@ msgstr "Ces paramètres sont utilisés dans la boîte de dialogue « Transcoder msgid "Third level" msgstr "Troisième niveau" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4445,20 +4809,20 @@ msgstr "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Clementine pui msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Ce périphérique ne fonctionne pas correctement" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Ceci est un périphérique MTP, mais vous avez compilé Clementine sans le support libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Ceci est un iPod, mais vous avez compilé Clementine sans le support libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4468,7 +4832,7 @@ msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" @@ -4477,13 +4841,9 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" msgid "Timeout" msgstr "Délai d'expiration" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -4493,31 +4853,31 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pour démarrer la radio Grooveshark, vous devez d'abord écouter quelques morceaux Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "Passer l'OSD en mode joli" +msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "Passer l'OSD en mode joli" +msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" @@ -4529,6 +4889,10 @@ msgstr "Trop de redirections" msgid "Top tracks" msgstr "Top titres" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Total albums :" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Nombre total d'octets transférés" @@ -4537,12 +4901,12 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -4550,11 +4914,11 @@ msgstr "Transcoder de la musique" msgid "Transcoder Log" msgstr "Journal du transcodeur" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Transcodage" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads" @@ -4563,7 +4927,7 @@ msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads" msgid "Transcoding options" msgstr "Option de transcodage" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4579,14 +4943,22 @@ msgstr "Éteindre" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" @@ -4596,11 +4968,11 @@ msgstr "Très large bande (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4632,11 +5004,11 @@ msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Mettre à jour tous les podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque quand Clementine démarre" @@ -4662,7 +5034,7 @@ msgstr "Mise à jour %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -4674,22 +5046,30 @@ msgstr "Utiliser le tag Album Artist lorsqu'il est disponible" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utiliser les raccourcis de touches de Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Utiliser SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utiliser Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" @@ -4710,11 +5090,11 @@ msgstr "Utiliser des notifications pour signaler l'état de la Wiimote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Utiliser l'assortiment de couleurs du système" @@ -4722,7 +5102,7 @@ msgstr "Utiliser l'assortiment de couleurs du système" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utiliser les paramètres du système pour le serveur mandataire" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Utiliser la normalisation de volume" @@ -4735,19 +5115,20 @@ msgstr "Utilisé" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau va..." @@ -4760,8 +5141,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -4770,7 +5151,7 @@ msgstr "Compilations d'artistes" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vue" @@ -4778,7 +5159,7 @@ msgstr "Vue" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualisation" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -4795,11 +5176,7 @@ msgstr "Détecteur d’activité vocale" msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nom du volume" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4808,11 +5185,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4820,15 +5201,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Site Web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine démarre" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4842,10 +5223,6 @@ msgstr "Quand la liste est vide..." msgid "Why not try..." msgstr "Pourquoi ne pas essayer..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC Adresse" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Large bande (WB)" @@ -4896,23 +5273,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "audio Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Sans pochette :" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Enregistrer toutes les statistiques dans les fichiers des morceaux" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -4922,23 +5311,30 @@ msgstr "Année" msgid "Year - Album" msgstr "Année - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Années" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %1 listes de lecture, êtes-vous sûr ?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Vous êtes sur le point de télécharger les albums suivants" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Vous allez supprimer %1 listes de lectures de vos favoris. Êtes-vous sûr ?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer une liste de lecture qui ne fait pas partie de vos favoris : cette liste de lecture va être supprimée (cette action ne peut être annulée).\nÊtes-vous sur de vouloir continuer ?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Vous n'êtes pas connecté." @@ -4972,7 +5368,7 @@ msgstr "Vous pouvez écouter gratuitement les morceaux de Magnatune sans avoir d msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5019,17 +5415,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option «  Activer l'accès pour les dispositifs d'assistance » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Vous ne pourrez pas écouter les stations radios de Last.fm puisque vous n’êtes pas abonné à Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Votre adresse IP :" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects" @@ -5055,15 +5455,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Votre système n'est pas compatinle avec OpenGL, les visualitions ne sont pas disponibles." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Votre nom d'utilisateur ou mot de passe est incorrect." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zéro" @@ -5096,11 +5496,11 @@ msgstr "avant" msgid "between" msgstr "compris entre" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "le plus gros en premier" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5147,7 +5547,7 @@ msgstr "supérieur à" msgid "in the last" msgstr "parmi les derniers" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5157,7 +5557,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "inférieur à" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "le plus long en premier" @@ -5166,7 +5566,7 @@ msgstr "le plus long en premier" msgid "move %n songs" msgstr "déplacer %n morceaux" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "le plus récent en premier" @@ -5182,7 +5582,7 @@ msgstr "avant les derniers" msgid "not on" msgstr "Pas sur" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "le plus ancien en premier" @@ -5190,10 +5590,14 @@ msgstr "le plus ancien en premier" msgid "on" msgstr "sur" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "options" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "appuyer sur Entrée" @@ -5203,7 +5607,7 @@ msgstr "appuyer sur Entrée" msgid "remove %n songs" msgstr "enlever %n morceaux" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "le plus court en premier" @@ -5211,7 +5615,7 @@ msgstr "le plus court en premier" msgid "shuffle songs" msgstr "mélanger les morceaux" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "le plus petit en premier" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index ba99f71aa..c2024326b 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Seanán Coistín <>, 2012. +# Seanán Coistín <>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "lá" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "soicindí" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr "amhráin" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albaim" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 lá" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 lá ó shin" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "%1 lá ó shin" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 ar %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 roghnaithe de" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "%1 amhráin aimsithe" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 amhráin aimsithe (ag taispeáint %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 rianta" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aistrithe" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "%L1 éisteoirí eile" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%comhadainm%" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "&Lár" msgid "&Custom" msgstr "&Saincheaptha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Breiseáin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Cabhair" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "&Folaigh..." msgid "&Left" msgstr "&Clé" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Ceol" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "&Ceol" msgid "&None" msgstr "&Dada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Scoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Deas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sín colúin chun an fhuinneog a líonadh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Uirlisí" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "&Uirlisí" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(éagsúil trasna iliomad amhráin)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 lá" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 rian" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 rianta fánacha" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "50 rianta fánacha" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "Tá cuntas Grooveshark Anywhere de dhíth." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Maidir le Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Maidir le Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Sonraí an chuntais" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "Cuir podchraoladh leis" msgid "Add Stream" msgstr "Cuir sruth leis" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "Cuir gníomh leis" msgid "Add another stream..." msgstr "Cuir sruth eile leis..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "Cuir comhad leis..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Cuir fillteán leis..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Cuir fillteán nua leis..." @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "Cuir fillteán nua leis..." msgid "Add podcast" msgstr "Cuir podchraoladh leis" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Cuir podchraoladh leis..." @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "Cuir podchraoladh leis..." msgid "Add search term" msgstr "Cuir ní cuardaigh leis" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Cuir sruth leis..." @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Cuir leis an scuaine" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "I ndiaidh" msgid "After copying..." msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albam" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Ealaíontóir an albaim" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Clúdach an Albaim" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Faisnéis an albaim ar jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albaim le clúdaigh" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albaim gan clúdaigh" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Gach albam" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Gach ealaíontóir" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "Gach ealaíontóir" msgid "All files (*)" msgstr "Gach comhad (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Na haistritheoirí uile" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Gach rian" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Folaigh an phríomhfhuinneog i gcónaí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Taispeáin an phríomhfhuinneog i gcónaí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Tosaigh ag seinm i gcónaí" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Agus:" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Cuma" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú" msgid "Author" msgstr "Údar" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Údair" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "Údair" msgid "Auto" msgstr "Uathoibríoch" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Nuashonrúchán uaithoibríoch" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Sruthanna sa chúlra" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Dath an chúlra" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Íomhá an chúlra" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Teimhneacht an chúlra" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Toirmisc" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "Toirmisc" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Iompar" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "Is Fearr" msgid "Biography from %1" msgstr "Beathaisnéis ó %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Seoladh Bluetooth MAC" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Corp" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "Corp" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Siortaigh..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Cnaipí" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Athraigh ealaíon an chlúdaigh" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "Athraigh an t-aicearra" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Athraigh an teanga" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Lorg cláir nua" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "Lorg nuashonruithe..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Roghnaigh go huathoibríoch" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Roghnaigh dath..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Roghnaigh clófhoireann..." @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "Ag glanadh" msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Botún Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Tig le Clementine teachtaireacht a thaispeáint nuair a athraítear an rian." @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Brúigh anseo chun ceol a chuir leis" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Dún" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Cealófar an t-íosluchtú má dhúntar an fhuinneog seo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Dath" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Dathanna" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Trácht" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Cumadóir" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "Cumraigh Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Cumraigh Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Cumraigh Magnatune..." @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "Cumraigh Aicearraí" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cumraigh Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "Cumraigh..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Nasc gléas" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "Nasc gléas" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Ag nascadh le Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Ag macasamhlú an bunachar sonraí iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Cóipcheart" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "Clúdaithe ó %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Síos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Iomlaoid+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Íomhá shaincheaptha:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Saincheaptha..." @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "Saincheaptha..." msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Damhsa" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Dáta ar a athraíodh é" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Lá" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "Lá" msgid "De&fault" msgstr "Réamhshocrú" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Laghdaigh an airde" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Íomhá réamhshocraithe an chúlra" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "Réamhshocruithe" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "Scrios ón ndiosca..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Scrios eagráin a seinneadh" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh" msgid "Deleting files" msgstr "Ag scriosadh comhaid" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "Gléas" msgid "Device Properties" msgstr "Airíonna an ghléis" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Ainm an ghléis" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "Ainm an ghléis" msgid "Device properties..." msgstr "Airíonna an ghléis..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Comhadlann" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Diosca" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Roghanna taispeána" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ná tiontaigh ceol ar bith" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ná déan arís" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ná stad!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Brúigh faoi dhó chun é a oscailt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Íosluchtaigh %n eagráin" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "Íosluchtaigh eagráin nua go huathoibríoch" msgid "Download queued" msgstr "Tá an t-íosluchtú i scuaine" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Íosluchtaigh an t-eagrán seo" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Íosluchtaigh..." @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "Ag íosluchtú (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "Ag íosluchtú meiteashonraí" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Cuir clib in eagar..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "Eagar..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Cumasaigh cothromóir" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "Cuir isteach URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "An cnuasach ar fad" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Cothromóir" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "A seinneadh riamh" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "Gach 6 uair" msgid "Every hour" msgstr "Gach uair" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Fairsingigh" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "Fairsingigh" msgid "Expires on %1" msgstr "Éagann sé ar an %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "Gasta" msgid "Favorites" msgstr "Na cinn is fearr leat" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Na rianta is fearr leat" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Iarmhír comhadainm" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Comhadainm" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Cineál comhad" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "Cineál comhad" msgid "Filename" msgstr "Comhadainm" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Comhaid" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "Comhaid" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Aimsigh amhráin i do leabharlann a chomhoireann leis an slat tomhais a shonraíonn tú." @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "Críochnaigh" msgid "First level" msgstr "An chéad airde" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Méid na clófhoirne" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "Cairde" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Dord iomlán" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Coiteann" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Ag fáil bealaí" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "Tabhair ainm dó:" msgid "Go" msgstr "Téigh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Aicmigh an leabharlann de réir..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Aicmigh de réir" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Seachfhreastalaí HTTP" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "Ard (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Ard (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Uair" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "Níl cuntas Magnatune agam" msgid "Icon" msgstr "Deilbhín" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Deilbhíní ar barr" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "Deilbhíní ar barr" msgid "Identifying song" msgstr "Ag aithint an t-amhrán" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Bosca Isteach" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "Iniaigh gach amhrán" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Méadaigh an airde" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "Ionsáigh..." msgid "Installed" msgstr "Suiteáilte" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Dearbháil sláine" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Soláthraithe idirlín" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Léim chuig an rian atá á seinm faoi láthair" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Coinnigh na comhaid bhunaidh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Ríomhaire glúine/Cluasáin" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Halla mór" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "Halla mór" msgid "Large album cover" msgstr "Clúdach albaim mór" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Aga" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Leabharlann" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Beo" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Luchtaigh" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "Ag luchtú craolachán Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Ag luchtú gléas MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Ag luchtú gléas Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Ag luchtú bunachar sonraí iPod" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "Ag luchtú bunachar sonraí iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Ag luchtú amhráin" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Ag luchtú sruth" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Ag luchtú rianta" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "Ag luchtú rianta" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Ag luchtú..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Síniú isteach" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Grá" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Liricí ó %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "Chríochnaigh an t-íosluchtú Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Bíodh sé mar sin!" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Samhail" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Míonna" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Na cinn is mó a seinneadh" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Ceol" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Leabharlann cheoil" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Balbhaigh" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mo Mholtaí" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "Líonra" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Choíche" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nár seinneadh riamh" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "Amhráin nua" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Cuirfear rianta nua leis go huathoibríoch" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Na rianta is nuaí" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "Na rianta is nuaí" msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Rian ar aghaidh" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Gan anailíseoir" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Gan íomhá sa chúlra" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "Níl tú sínithe isteach" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Cineál fógra" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Fógraí" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "Ag seinm anois" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Oscail gléas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Oscail comhad..." @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "Oscail comhad..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán" msgid "Options..." msgstr "Roghanna" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3195,56 +3428,65 @@ msgstr "Ag eagrú comhaid" msgid "Original tags" msgstr "Clibeanna bunaidh" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Roghanna eile" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Gléas aschuir" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Roghanna aschuir" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Breiseán aschuir" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Forscríobh ar chomhaid atá ann cheana" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Sealbhóir" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Cóisir" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Cosanta le focal faire" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Cuir athsheinm ar sos" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "Cuir athsheinm ar sos" msgid "Paused" msgstr "Curtha ar sos" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Seinn" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "Seinn Ealaíontóir nó Clib" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "Seinn/Cuir ar sos" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Athsheinm" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podchraoltaí" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Sainroghanna..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Réamhshocraithe:" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "Brúigh cnaipe" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Réamhamharc" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "Réamhamharc" msgid "Previous" msgstr "Roimhe" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "An rian roimhe" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Clóbhuail eolas an leagain" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "Caighdeán" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Craolacháin" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Cealaigh i ndáiríre?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Athnuaigh" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Athnuaigh na bealaí" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "Athnuaigh na sruthanna" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "Bain" msgid "Remove action" msgstr "Bain gníomh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Bain fillteán" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "Athsheinn an rian" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rac" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Bain an gléas go sábháilte" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "Cuardaigh" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Cuardaigh Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Cuardaigh Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "Aimsigh siar" msgid "Seek forward" msgstr "Aimsigh ar aghaidh" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "Roghnaigh uile" msgid "Select None" msgstr "Ná roghnaigh ceann ar bith" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Roghnaigh dath an chúlra:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Roghnaigh íomhá don cúlra" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "Roghnaigh íomhá don cúlra" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Roghnaigh dath an tulra:" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..." msgid "Serial number" msgstr "Sraithuimhir" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Socraigh an airde chuig faoin gcéad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Aicearra" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "Taispeáin" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Taispeáin fógra nuair a athraím an airde" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "Taispeáin gach amhrán" msgid "Show all the songs" msgstr "Taispeáin na hamhráin ar fad" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Taispeáin roinnteoirí" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí" msgid "Show fullsize..." msgstr "Taispeáin lánmhéid..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "Taispeáin na cnaipí \"grá\" agus \"toirmisc\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Táispeáin deilbhín an tráidire" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "Seinn na halbaim go fánach" msgid "Shuffle all" msgstr "Seinn uile go fánach" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "Ag síniú isteach..." msgid "Similar artists" msgstr "Ealaíontóirí cosúla" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "Clúdach albaim beag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Bog" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Rac bog" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "Rac bog" msgid "Song Information" msgstr "Faisnéis an amhráin" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Faisnéis an amhráin" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Foinse" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "Foinse" msgid "Sources" msgstr "Foinsí" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Breiseán Spotify" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "Caighdeánach" msgid "Starred" msgstr "Réalt curtha leis" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Ag tosú %1" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "Ag tosú..." msgid "Stations" msgstr "Ionaid fhoirleata" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stad" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "Stad" msgid "Stop after" msgstr "Stad i ndiaidh" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Stad an athsheinm" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "Stad ag seinm i ndiaidh an rian reatha" msgid "Stopped" msgstr "Stadtha" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Sruth" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "Clibeanna molta" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Achoimre" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "Sár-ard (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Clibeanna ar barr" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Roghanna téacs" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "A bhuí le" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "A bhuí le" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Clúdadh an albaim den amhrán atá á seinm faoi láthair" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "Clúdadh an albaim den amhrán atá á seinm faoi láthair" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Ní comhadlann bailí í %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "Níl an láithreán ar iarr tú air ann!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Ní íomhá é an láithreán a iarr tú air!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Tharla fadhbanna ag scriosadh cuid de na hamhráin. Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a scriosadh:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ndiosca, an bhfuil tú cinnte gur mhaith leat leanúint ar aghaidh?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "An triú airde" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Níl an gléas ag feidhmiú i gceart" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "Sos" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Crios ama" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Teideal" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Chun craolachán Grooveshark a thosú, ba chóir duit éisteacht le roinnt amhráin eile ó Ghrooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Inniu" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Rian" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "Múch" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(anna)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "Nuashonraigh gach podchraoladh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "Ag nuashonrú %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Ag nuashonrú an leabharlann" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Úsáid" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Bain feidhm as Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Bain feidhm as tacair dhathanna shaincheaptha" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Bain feidhm as réamhshocrú an chórais" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "Caite" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Comhéadan" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Ainm úsáideora" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" msgid "Version %1" msgstr "Leagan %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Amharc" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "Amharc" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Amharcléirithe" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "Airde %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Láithreán gréasáin" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Seachtainí" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Nuair a thosaíonn Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Seoladh WiFi MAC" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Fuaim Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Bliain" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "Bliain" msgid "Year - Album" msgstr "Bliain - Albam" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Bliain" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Inné" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Tá tú ar tí na halbaim seo a leanas a íosluchtú" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Níl tú sínithe isteach." @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Do bhí d'ainm úsáideora nó focal faire mícheart." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "A náid" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "roimh" msgid "between" msgstr "idir" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "an ceann is mó ar dtús" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "níos mó ná" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "níos lú ná" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "na cinn is faide ar dtús" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "na cinn is faide ar dtús" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "na cinn is nuaí ar dtús" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "ní ar an" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "na cinn is sine ar dtús" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "na cinn is sine ar dtús" msgid "on" msgstr "ar" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "roghanna" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "brúigh enter" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "brúigh enter" msgid "remove %n songs" msgstr "bain %n amhráin" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "na cinn is giorra ar dtús" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "na cinn is giorra ar dtús" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "na cinn is lú ar dtús" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index 67433c2da..f67b0a44b 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -3,26 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Adrián Chaves Fernández , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. +# Adrián Chaves Fernández , 2012-2013 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# eununcasereiyo , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " días" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr "kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" @@ -56,12 +68,12 @@ msgstr " cancións" msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbums" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hai %1 días" @@ -71,12 +83,12 @@ msgstr "hai %1 días" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 en %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodución (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 escollidas de" @@ -101,12 +113,12 @@ msgstr "%1 canción encontrada" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 canción atopada (amosando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 canción" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 descargado." @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "%L1 outros oíntes" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 reproducións totais" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +170,11 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Complementos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Axuda" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "Esconder..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -187,15 +199,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ningunha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Modo de repetición" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "&Modo de repetición" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Modo aleatorio" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "&Modo aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Axustar as columnas á xanela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -219,32 +231,44 @@ msgstr "&Ferramentas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...e a todos os que contribuíron con Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 pista" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistas aleatorias" @@ -252,6 +276,30 @@ msgstr "50 pistas aleatorias" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Pasarse a preferente" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +315,10 @@ msgstr "Requírese unha conta Grooveshark Anywhere" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Precisas ter unha conta Premium en Spotify" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Os clientes só poden conectarse introducindo o código correcto." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Unha canción será incluída na lista de reprodución se reúne estas condicións" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +351,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +359,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detalles da conta" @@ -347,7 +404,7 @@ msgstr "Engadir un podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Engadir un fluxo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Engade unha nova liña se é suportado polo padrón de notificación" @@ -359,15 +416,23 @@ msgstr "Engadir acción" msgid "Add another stream..." msgstr "Engadir outro fluxo…" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." @@ -375,15 +440,15 @@ msgstr "Engadir ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Engadir cartafol..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Engadir novo cartafol" @@ -391,7 +456,7 @@ msgstr "Engadir novo cartafol" msgid "Add podcast" msgstr "Engadir un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Engadir un podcast…" @@ -399,59 +464,75 @@ msgstr "Engadir un podcast…" msgid "Add search term" msgstr "Engade un termo de busca" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Engadir a etiqueta de álbum" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Engadir a etiqueta de autor do álbum" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Engadir a etiqueta de intérprete" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Engadir a etiqueta de compositor" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Engadir a etiqueta de disco" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Engadir a ruta do ficheiro" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Engadir a etiqueta do xénero" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Engadir a etiqueta da duración" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Engadir a etiqueta das escoitas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Engadir a etiqueta dos saltos" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Engadir a etiqueta do título" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Engadir a etiqueta da pista" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Engadir a etiqueta do ano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." @@ -463,15 +544,15 @@ msgstr "Engadir aos favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Engadir ás listas en Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Engadir á lista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Engadir á cola" @@ -524,54 +605,54 @@ msgstr "Despois de " msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Autor do álbum" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Portada" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Información do Álbum en Jamendo.com" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbums con portada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbums sen portada" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Todos os intérpretes" @@ -579,19 +660,27 @@ msgstr "Todos os intérpretes" msgid "All files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas as listas (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Todas as cancións" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." @@ -600,16 +689,16 @@ msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sempre ocultar a xanela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Sempre amosar a xanela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre comezar reproducindo" @@ -619,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "É preciso un engadido adicional para usar Spotify en Clementine. Queres baixalo e instalalo agora?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Aconteceu un erro copiando a base de datos de iTunes do dispositivo" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Aconteceu un erro ao copiar a base de datos de iTunes ao dispositivo" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a base de datos de iTunes." -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Un erro aconteceu escrebendo metadados a '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Produciuse un erro non especificado." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "E:" @@ -645,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Anoxado" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reprodución" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Engadir á lista actual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Engadir á lista" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" @@ -676,21 +761,27 @@ msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar a lista?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Está seguro de que quere restablecer as estatísticas da canción?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Intérprete" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Información do intérprete" @@ -712,7 +803,7 @@ msgstr "Formato do son" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazón fallida" @@ -720,7 +811,7 @@ msgstr "Autenticazón fallida" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autores/as" @@ -728,11 +819,11 @@ msgstr "Autores/as" msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Expandir automaticamente as categorías únicas na árbore da colección." @@ -752,8 +843,8 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts da BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +852,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Fluxos ambientais" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Cor de fondo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Imaxe de fondo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad de fondo" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Gardando unha copia de seguranza da base de datos…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Prohibir a entrada" @@ -785,7 +880,7 @@ msgstr "Prohibir a entrada" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analisador da barra" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -793,7 +888,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de son básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -806,12 +901,13 @@ msgstr "Mellor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +921,11 @@ msgstr "Analisador de blocos" msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloque" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Enderezo MAC Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -837,17 +933,21 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analisador de Boom" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Duración do búfer" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Almacenando no búfer…" @@ -859,11 +959,11 @@ msgstr "Pero as seguintes orixes están desactivadas:" msgid "Buttons" msgstr "Botóns" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilidade con follas CUE" @@ -871,7 +971,7 @@ msgstr "Compatibilidade con follas CUE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar a portada" @@ -891,11 +991,11 @@ msgstr "Cambiar combinación de teclas" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambiar o modo aleatorio" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Cambiar o idioma" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1005,7 @@ msgstr "Se cambia a opción sobre a reprodución nunha única canle, o cambio se msgid "Check for new episodes" msgstr "Buscar novos episodios" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -913,15 +1013,15 @@ msgstr "Verificar se há actualizazóns..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolla un nome para a súa lista intelixente" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Elixir automaticamente" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Elixir unha cor…" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Escolla o tipo de letra…" @@ -942,7 +1042,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolla os sitios web nos que se buscarán as letras das cancións." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Clásica" @@ -955,11 +1055,11 @@ msgstr "Facendo limpeza…" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Baleirar a lista de reprodución" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Erro de Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Naranxa Clementine" @@ -984,19 +1084,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine pode converter automaticamente a música que copie a este dispositivo nun formato que poida reproducir." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine pode reproducir música subida por vostede ao servizo Box." + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine pode reproducir a súa música subida a Dropbox." #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine pode reproducir a súa música subida a Google Drive." -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine pode reproducir a súa música subida a Ubuntu One." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine pode amosar unha mensaxe cando a pista cambie." @@ -1013,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine non puido cargar ningunha visualización projectM. Asegúrese de que Clementine foi instalado correctamente." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1140,18 @@ msgstr "Clementine atopará música en:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Prema aquí para engadir música" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Prema aquí para cambiar entre o tempo restante e o tempo total." #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1161,7 @@ msgstr "Ao premer no botón de «Acceder» abrirase un navegador web. Debe volve msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Pechar a lista" @@ -1063,42 +1173,38 @@ msgstr "Cerrar visualización" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Se pecha esta xanela deterase a descarga." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Se pecha esta xanela deterase a busca de portadas de álbums." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Clube" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de :, onde o nivel será un valor do 0 ao 3." -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar as etiquetas automaticamente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1115,7 +1221,7 @@ msgstr "Configura Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurar Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configura Maganatune..." @@ -1127,11 +1233,15 @@ msgstr "Configura atallos " msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Configurar Subsonic…" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a busca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conecte controis de Wii mediante as accións de activar e desactivar." -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" @@ -1157,7 +1267,18 @@ msgstr "Conectar dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Conectado con Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1177,24 +1298,26 @@ msgstr "Converter calquera música que este dispositivo non poda reproducir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Copiando a base de dados do iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Dereitos de explotación" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Non foi posíbel conectar con Subsonic, comprobe o URL do servidor. Por exemplo, «http://localhost:4040/»." + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Non podes crear o elemento GStreamer «%1». Asegúrese de que ten instalados os complementos GStreamer." -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Non é posíbel atopar un multiplexor para %1. Asegúrese de que ten instalado os complementos GStreamer necesarios." -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1348,30 @@ msgstr "Non se pode cargar a estación de radio de last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Non se puido abrir o arquivo externo %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Xestor de portadas" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Covert art da imaxen incorporada" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "As portadas cargáronse automaticamente de %1." -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Covert art desmontado manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Covert art non montado" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Covert art montado de %1" @@ -1262,19 +1385,19 @@ msgstr "Portadas de %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear unha nova lista de Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción automaticamente." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción manualmente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Imaxe personalizada:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Configuración de mensaxes personalizada" @@ -1358,7 +1485,7 @@ msgstr "Configuración de mensaxes personalizada" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personalizada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado…" @@ -1366,26 +1493,26 @@ msgstr "Personalizado…" msgid "DBus path" msgstr "Ruta a DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Detectáronse irregularidades na base de datos. Para informarse sobre como recuperar a súa base de datos, infórmese en https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption (en inglés)." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dias" @@ -1393,15 +1520,19 @@ msgstr "Dias" msgid "De&fault" msgstr "&Predeterminado" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Diminuír o volume nun 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuír o volume" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Imaxe de fondo predeterminada" @@ -1413,8 +1544,8 @@ msgstr "Restablecer" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Atraso entre as visualizacións" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1427,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1435,7 +1566,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos " msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco" @@ -1444,11 +1575,7 @@ msgstr "Eliminar do disco" msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar os episodios vistos" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Eliminar as listas" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinido" @@ -1464,11 +1591,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando os ficheiros…" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" @@ -1488,7 +1615,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades do dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -1496,7 +1623,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades do dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1525,21 +1652,21 @@ msgstr "Conexión directa a internet" msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Desactivar a duración" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Desactivar a xeración da barra do ánimo." #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1548,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión entrecortada" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opcións de visualización" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Amosar a mensaxe en pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analizar completamente a biblioteca" @@ -1564,6 +1691,10 @@ msgstr "Analizar completamente a biblioteca" msgid "Do not convert any music" msgstr "Non converter nada" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non repetir" @@ -1576,19 +1707,23 @@ msgstr "Non amosar en varios intérpretes" msgid "Don't shuffle" msgstr "Non desordenar" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Non deter!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Prema dúas veces para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao premer dúas veces unha canción…" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Descargar %n episodios…" @@ -1613,19 +1748,23 @@ msgstr "Descargar novos episodios automaticamente" msgid "Download queued" msgstr "Cola de descarga" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Descargar o álbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Descargar o álbum…" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Descargar o episodio" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" @@ -1638,11 +1777,11 @@ msgstr "Descargando (%1%)…" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Descargando o cartafol de Icecast…" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Descargando o catálogo de Jamendo…" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Descargando o catálogo de Magnatune…" @@ -1658,19 +1797,15 @@ msgstr "Descargando metadatos…" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para cambiar de posición" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Letra da unidade de disco" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinámico está activado" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mestura aleatoria dinámica" @@ -1678,25 +1813,25 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar a etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información da pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información da pista..." @@ -1712,7 +1847,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activar a compatibilidade con controis de Wii." -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar o ecualizador." @@ -1750,7 +1885,11 @@ msgstr "Escriba un enderezo URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Escriba un enderezo URL para descargar a imaxe da portada de internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Escriba un novo nome para a lista" @@ -1773,7 +1912,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Introduza uns criterios de busca abaixo para atopar podcasts en gpodder.net." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduza aquí os criterios de busca." @@ -1781,29 +1920,33 @@ msgstr "Introduza aquí os criterios de busca." msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Escriba o enderezo URL dunha radio de internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escriba o nome do cartafol" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalente a «--log-levels *:1»." -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1833,7 +1976,7 @@ msgstr "Non foi posíbel cargar %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro ao cargar a lista de reprodución di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro ao procesarr %1: %2" @@ -1842,7 +1985,7 @@ msgstr "Erro ao procesarr %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Non foi posíbel cargar o CD de son." -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Reproducidas algunha vez" @@ -1874,10 +2017,14 @@ msgstr "Cada 6 horas" msgid "Every hour" msgstr "Cada hora" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Agás entre pistas do mesmo álbum ou na mesma folla CUE." +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandir" @@ -1887,45 +2034,75 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca o %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Desvanecer ao deter unha pista." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Desvanecendo" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Duración do desvanecimento" @@ -1956,15 +2133,15 @@ msgstr "Rápido" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obter as portadas que falten" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Descargar automaticamente" @@ -1972,11 +2149,15 @@ msgstr "Descargar automaticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Completouse a descarga" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Descargando a biblioteca de Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Produciuse un erro ao descargar a portada" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensión do ficheiro" @@ -1984,21 +2165,21 @@ msgstr "Extensión do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" @@ -2006,7 +2187,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro" msgid "Filename" msgstr "Ruta" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -2014,18 +2195,6 @@ msgstr "Ficheiros" msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nome do sistema de ficheiros" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Número de serie do sistema de ficheiros" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tipo de sistema de ficheiros" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Atope cancións na súa biblioteca que coincidan cos criterios indicados." @@ -2042,7 +2211,7 @@ msgstr "Rematar" msgid "First level" msgstr "Primeiro nivel" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2050,7 +2219,7 @@ msgstr "FLAC" msgid "Font size" msgstr "Tamaño da letra" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Por cuestións legais, para a compatibilidade con Spotify debe instalar un complemento que se distribúe por separado." @@ -2074,8 +2243,8 @@ msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine ter #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2252,7 @@ msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine ter #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2282,33 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Conxelado" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor de son GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Xénero" @@ -2154,7 +2324,7 @@ msgstr "Obter un enderezo URL para compartir esta canción de Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Descargando as cancións populares de Grooveshark…" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Descargando as canles…" @@ -2170,11 +2340,11 @@ msgstr "Noméeo:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir á seguinte lapela de lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir á lapela anterior de lista" @@ -2182,13 +2352,13 @@ msgstr "Ir á lapela anterior de lista" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Descargáronse %1 das %2 portadas (quedaron %3 por descargar)." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "URL da canción de Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar a biblioteca por…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2244,10 +2414,20 @@ msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "A páxina web non contiña ningunha fonte RSS." +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -2278,7 +2458,11 @@ msgstr "Alto(%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alto (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Horas" @@ -2294,7 +2478,7 @@ msgstr "Non teño unha conta Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ícones na cima" @@ -2302,7 +2486,7 @@ msgstr "Ícones na cima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando a canción…" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2508,12 @@ msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2344,7 +2528,7 @@ msgstr "No modo dinámico, engadiranse novas pistas á lista a medida que se rep msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluír a portada do álbum na notificación." @@ -2352,15 +2536,31 @@ msgstr "Incluír a portada do álbum na notificación." msgid "Include all songs" msgstr "Incluír todas as cancións" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "A versión do protocolo REST de Subsonic é incompatíbel. Debe anovar o cliente." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "A versión do protocolo REST de Subsonic é incompatíbel. Debe anovar o servidor." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Incrementar o volume ao 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Incrementar o volume" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indexando %1…" @@ -2377,15 +2577,15 @@ msgstr "Inserir" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación da integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Fornecedores de internet" @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgstr "Chave de sesón non válida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome de usuario ou contrasinal inválidos" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2641,11 @@ msgstr "Jamendo Top neste mes" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo Top nesta semana" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir á pista que se está a reproducir" @@ -2461,7 +2661,7 @@ msgstr "Gardar botóns para %1 second..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Gardar botóns para %1 seconds..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." @@ -2469,19 +2669,19 @@ msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." msgid "Keep the original files" msgstr "Gardar os arquivos orixinais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Michiños" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/Auscultadores" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2489,12 +2689,12 @@ msgstr "Large Hall" msgid "Large album cover" msgstr "Portada grande do álbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral larga" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Últimos en soar" @@ -2564,20 +2764,24 @@ msgstr "Nome de usuario de Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistas en peor estima" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deixe baleiro para empregar o predeterminado. Exemplos: «/dev/dsp», «front», etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2585,7 +2789,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -2602,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escoitar cancións de Grooveshark en base ao que escoitou previamente." -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Ao Vivo" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -2626,11 +2830,11 @@ msgstr "Cargar a portada do computador" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar a portada do computador…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar unha lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar unha lista…" @@ -2642,10 +2846,6 @@ msgstr "Cargando a radio de Last.fm…" msgid "Loading MTP device" msgstr "Cargando o dispositivo MTP…" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Cargando o dispositivo Windows Media…" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando a base de datos do iPod…" @@ -2654,16 +2854,16 @@ msgstr "Cargando a base de datos do iPod…" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando a lista intelixente…" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando as cancións…" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Cargando o fluxo…" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando as pistas…" @@ -2671,24 +2871,25 @@ msgstr "Cargando as pistas…" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando a información das pistas…" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carga ficheiros ou enderezos URL, substituíndo a lista actual." #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Acceder" @@ -2700,7 +2901,7 @@ msgstr "Non se puido acceder." msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predición a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Gústame" @@ -2727,7 +2928,7 @@ msgstr "Letras" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letra de %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2940,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2964,7 @@ msgstr "Rematou a descarga de Magnatune." msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Que así sexa!" @@ -2834,32 +3035,32 @@ msgstr "Predefinicións de Missing projectM" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Vixiar is cambios na colección." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Reprodución nunha única canle." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo da barra do ánimo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Barras do ánimo" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Máis tocados" @@ -2876,7 +3077,7 @@ msgstr "Pontos de montaxe" msgid "Move down" msgstr "Mover para abaixo" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." @@ -2885,15 +3086,15 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Colección de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silencio" @@ -2935,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "As miñas recomendazóns" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3163,30 @@ msgstr "Rede" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Mando por rede" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nunca Reproducido" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comezar reproducindo" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -2997,7 +3202,7 @@ msgstr "Novas cancións" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Engadir as novas pistas automaticamente." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Últimas pistas" @@ -3005,12 +3210,12 @@ msgstr "Últimas pistas" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Seguinte pista" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "A vindeira semana" @@ -3018,15 +3223,19 @@ msgstr "A vindeira semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sen analisador" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Non hai imaxe de fondo." +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Non hai bloques grandes." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Non se atoparon resultados. Baleira a caixa de busca para volver amosar a lista de reprodución enteira." @@ -3040,7 +3249,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos." msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3089,11 +3298,11 @@ msgstr "Desconectado do servizo." msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Desmontado. Faga dobre clic para montalo." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificación" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" @@ -3105,32 +3314,52 @@ msgstr "Agora sonando" msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualizar no OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Só aceptar conexións de clientes dentro dos intervalos de enderezos IP:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Amosar só o primeiro" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir un CD de &son…" @@ -3146,7 +3375,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro OPML…" msgid "Open device" msgstr "Abrir o dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Abrir un ficheiro…" @@ -3154,9 +3383,9 @@ msgstr "Abrir un ficheiro…" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir nunha nova lista" @@ -3181,11 +3410,15 @@ msgstr "Optimizar en prol da calidade" msgid "Options..." msgstr "Configuración…" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar os ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar os ficheiros…" @@ -3197,56 +3430,65 @@ msgstr "Organizando os ficheiros…" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas orixinais" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Outras opcións" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Dispositivo de saída" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Opcións de saída" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Complemento de saída" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Substituír os ficheiros existentes" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando o catálogo de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Protexido por contrasinal" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pausa" @@ -3254,13 +3496,22 @@ msgstr "Pausa" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3273,7 +3524,7 @@ msgstr "Reproducir o intérprete ou a etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproducir a radio dun intérprete…" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Escoitas" @@ -3281,12 +3532,12 @@ msgstr "Escoitas" msgid "Play custom radio..." msgstr "Reproducir unha radio personalizada…" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir se está detido, pausar se está a reproducir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir se non hai nada reproducíndose aínda." @@ -3294,7 +3545,7 @@ msgstr "Reproducir se non hai nada reproducíndose aínda." msgid "Play tag radio..." msgstr "Reproducir a radio dunha etiqueta…" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproducir a ª pista da lista" @@ -3302,16 +3553,17 @@ msgstr "Reproducir a ª pista da lista" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausa" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Reprodución" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" @@ -3319,7 +3571,7 @@ msgstr "Lista de reprodución" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de músicas terminada" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opcións da lista de reprodución" @@ -3327,7 +3579,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" @@ -3335,7 +3587,7 @@ msgstr "Listas de reprodución" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Peche o navegador web e volva a Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Estado do complemento:" @@ -3343,7 +3595,7 @@ msgstr "Estado do complemento:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3611,31 @@ msgstr "Cancións populares do mes" msgid "Popular songs today" msgstr "Cancións populares do día" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Duración do diálogo" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Preeamplificazón" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Configuración" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Configuración…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Rutas as ficheiros da portada, separados por comas e en orde de preferencia." @@ -3390,7 +3643,7 @@ msgstr "Rutas as ficheiros da portada, separados por comas e en orde de preferen msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato de son preferido" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Taxa de bits preferida" @@ -3402,7 +3655,7 @@ msgstr "Formato preferido" msgid "Premium audio type" msgstr "Tipo de son preferente" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Preestablecido:" @@ -3419,12 +3672,12 @@ msgstr "Prema unha tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prema unha combinación de teclas a empregar para %1…" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcións da pantalla xeitosa" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -3433,12 +3686,12 @@ msgstr "Vista previa" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Imprime a información da versión" @@ -3472,20 +3725,20 @@ msgstr "Calidade" msgid "Querying device..." msgstr "Investigando no dispositivo" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)" @@ -3493,7 +3746,7 @@ msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Chuvia" @@ -3525,23 +3778,28 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Avaliación" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Cancelar mesmo?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualizar o catálogo" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Actualizar as canles" @@ -3557,7 +3815,7 @@ msgstr "Actualizar a lista de emisoras" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar os fluxos" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,7 +3823,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar o movemento do control de Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar por derradeira vez" @@ -3578,11 +3836,11 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar as entradas duplicadas da lista" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Eliminar cartafol" @@ -3594,10 +3852,18 @@ msgstr "Quitar da música persoal" msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirar dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar da lista de reprodución" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Retirando cancións da música persoal…" @@ -3615,15 +3881,15 @@ msgstr "Renomear a lista «%1»" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renomear a lista de Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Renomear lista de reprodución" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Volver numerar as pistas na seguinte orde…" @@ -3643,13 +3909,13 @@ msgstr "Repetir lista de reprodución" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir a pista" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituír a actual lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituír lista de reprodución" @@ -3657,30 +3923,43 @@ msgstr "Substituír lista de reprodución" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Substituír espacios con barras-baixas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Repetir mellora" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Repetir en modo mellora" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "preencher novamente" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "reestablelecer" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Restabelecer conta de reproducións" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitado a caracteres ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Descargando cancións da música persoal de Grooveshark…" @@ -3697,7 +3976,11 @@ msgstr "Descargando as listas de Grooveshark…" msgid "Return to Clementine" msgstr "Volver a Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3709,6 +3992,12 @@ msgstr "Executar" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura." @@ -3717,15 +4006,15 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura." msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia." -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gardar os ficheiros .mood na súa biblioteca de música." @@ -3741,23 +4030,35 @@ msgstr "Almacenar a portada…" msgid "Save image" msgstr "Gardar imaxe" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Gardar lista de reprodución" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Gardar lista de reprodución..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvar os axustes" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gardar esta emisión na lapela Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Gardando cortes" @@ -3765,7 +4066,11 @@ msgstr "Gardando cortes" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Puntuación" @@ -3773,7 +4078,8 @@ msgstr "Puntuación" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as miñas escoitas" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4089,18 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Buscar nas emisoras Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Buscar en Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Buscar en Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Buscar en Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbums…" @@ -3841,11 +4151,11 @@ msgstr "Atrasar" msgid "Seek forward" msgstr "Avanzar" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Avanzar ou atrasar unha cantidade de tempo a pista actual." -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Situar o punto de reprodución da pista actual nunha posición determinada." @@ -3857,11 +4167,11 @@ msgstr "Seleccionalo todo" msgid "Select None" msgstr "Non seleccionar nengún" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Escoller a cor de fondo:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Escoller a imaxe de fondo" @@ -3869,11 +4179,7 @@ msgstr "Escoller a imaxe de fondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Escoller a posíbel mellor correspondencia" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Escoller o raio de suavizado:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Escoller a cor principal:" @@ -3889,23 +4195,35 @@ msgstr "Seleccionar as visualuzacións..." msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Detalles do servidor" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Axusta o volume a por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo" @@ -3929,31 +4247,31 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar unha animación escintilante no actual corte" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Amosar unha barra do ánimo na barra de progreso da pista." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Amosar unha notificación nativa do ambiente de escritorio." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostrar unha notificación ao mudar o modo repetición/aleatorio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostrar unha notificación ao mudar o volume" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostrar unha xanela emerxente da bandexa do sistema " -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" @@ -3961,7 +4279,7 @@ msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Amosar todas as cancións" @@ -3969,11 +4287,11 @@ msgstr "Amosar todas as cancións" msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todas as cancións" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Amosar as portadas da biblioteca" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Amosar as divisións" @@ -3981,7 +4299,7 @@ msgstr "Amosar as divisións" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar tamaño completo " -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no buscador de arquivos" @@ -3994,11 +4312,11 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes" msgid "Show moodbar" msgstr "Amosar a barra do ánimo." -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado." @@ -4014,7 +4332,7 @@ msgstr "Amosar as botóns «Gústame» e «Saltar»." msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Amosar o botón para enviar as escoitas na xanela principal." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Amosar unha icona na área de notificación." @@ -4038,7 +4356,7 @@ msgstr "Desordenar os álbums" msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenalo todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar a lista" @@ -4062,19 +4380,27 @@ msgstr "Accedendo…" msgid "Similar artists" msgstr "Intérpretes semellantes" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Saltar a conta" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" @@ -4082,7 +4408,7 @@ msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" msgid "Small album cover" msgstr "Portada pequena do álbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequena" @@ -4090,15 +4416,15 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodución intelixente" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodución intelixentes" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4106,7 +4432,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Información da canción" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Información" @@ -4138,7 +4464,7 @@ msgstr "Ordenar as cancións por:" msgid "Sorting" msgstr "Orde" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -4146,11 +4472,11 @@ msgstr "Orixe" msgid "Sources" msgstr "Orixes" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4484,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Produciuse un erro ao intentar acceder a Spotify." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Complemento de Spotify" @@ -4174,7 +4500,7 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Vixiado" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo" @@ -4189,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comece a escribir algo na caixa de busca da parte superior para ir enchendo esta lista de resultados." -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1…" @@ -4202,7 +4528,7 @@ msgstr "Iniciando…" msgid "Stations" msgstr "Emisoras" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Deter" @@ -4211,11 +4537,11 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop after" msgstr "Deter tras" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Deter" @@ -4227,10 +4553,16 @@ msgstr "Deter despois da pista actual" msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Necesitará unha licenza válida para continuar usando o servidor de Subsonic pasado o período de proba de 30 días." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Relación co fluxo:" @@ -4243,6 +4575,10 @@ msgstr "Listas que segue" msgid "Subscribers" msgstr "Subscritores" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Accedeuse correctamente." @@ -4256,8 +4592,8 @@ msgstr "%1 almacenouse correctamente." msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas suxeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -4275,6 +4611,10 @@ msgstr "Moi alta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos dispoñíbeis" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando coa caixa de entrada de Spotify" @@ -4291,7 +4631,7 @@ msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify" msgid "System colors" msgstr "Cores do sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Abas na cima" @@ -4311,15 +4651,15 @@ msgstr "Radio de etiqueta" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits de destino" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Tecno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opcións do texto" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Agradecimentos a" @@ -4328,7 +4668,7 @@ msgstr "Agradecimentos a" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "O \"%1\" comando non pode ser iniciado" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Portada do álbum da canción actual" @@ -4337,7 +4677,7 @@ msgstr "Portada do álbum da canción actual" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O directorio %1 non é valido" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "A lista de reprodución «%1» está baleira ou non pode cargarse." @@ -4354,7 +4694,13 @@ msgstr "O sitio que procuras non existe" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O sitio que procuras non é unha imaxe!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Houbo problemas eliminando algunhas cancións. Os seguintes arquivos non puderon ser eliminados:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Estes arquivos serán eliminados do disco, estás seguro de querer continuar?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Estes cartafoles serán escaneados para compor a túa libraría" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4761,7 @@ msgstr "Esta configuración emprégase para toda conversión de música." msgid "Third level" msgstr "Terceiro nivel" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4781,20 @@ msgstr "O dispositivo debe conectarse e abrirse para que Clementine poida saber msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "O ficheiro é compatíbel cos seguintes formatos de ficheiro:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "O dispositivo non vai funcionar correctamente." -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Trátase dun dispositivo MTP. A súa copia de Clementine construíuse sen compatibilidade con este tipo de dispositivos." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Trátase dun iPod. A súa copia de Clementine construíuse sen compatibilidade con este tipo de dispositivos." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4804,7 @@ msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." @@ -4466,13 +4813,9 @@ msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." msgid "Timeout" msgstr "Superouse o tempo máximo de espera" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horario" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4482,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar a radio de Grooveshark, antes debería escoitar máis cancións de Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Hoxe" @@ -4494,19 +4837,19 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar o envío de escoitas" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alternar a visibilidade da pantalla xeitosa." -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañá" @@ -4518,6 +4861,10 @@ msgstr "Demasiadas redireccións" msgid "Top tracks" msgstr "Mellores pistas" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Bytes enviados" @@ -4526,12 +4873,12 @@ msgstr "Bytes enviados" msgid "Total network requests made" msgstr "Solicitudes de rede" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversión de música" @@ -4539,11 +4886,11 @@ msgstr "Conversión de música" msgid "Transcoder Log" msgstr "Rexistro de conversión" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Convertendo…" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Convertendo %1 ficheiro empregando %2 fíos." @@ -4552,7 +4899,7 @@ msgstr "Convertendo %1 ficheiro empregando %2 fíos." msgid "Transcoding options" msgstr "Opcións de conversión" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,12 +4915,20 @@ msgstr "Apagar" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4585,11 +4940,11 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)." -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -4621,11 +4976,11 @@ msgstr "Actualizar a lista de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar os cartafoles da biblioteca con cambios" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Actualizar a biblioteca ao iniciar Clementine." @@ -4651,7 +5006,7 @@ msgstr "Actualizando (%1%)…" msgid "Updating library" msgstr "A actualizar a biblioteca" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Utilizazón" @@ -4663,22 +5018,30 @@ msgstr "Empregar a etiqueta do autor do álbum cando estea dispoñíbel." msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Empregar os atallos de Gnome." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Empregar os datos de reprodución da ganancia cando estean dispoñíbeis." +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Empregar un mando de Wii." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Empregar unha combinación de cores personalizada." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Empregar unha mensaxe personalizada para as notificación." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Empregar autenticación." @@ -4699,11 +5062,11 @@ msgstr "Empregar notificacións para informar do estado do mando de Wii." msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Empregar unha redución temporal do ruído." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Empregar a configuración do sistema." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Empregar a combinación de cores do sistema." @@ -4711,7 +5074,7 @@ msgstr "Empregar a combinación de cores do sistema." msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Empregar a configuración do proxy do sistema." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Empregar a normalización do volume." @@ -4724,19 +5087,20 @@ msgstr "Empregado" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O usuario «%1» non ten conta de Grooveshark Anywhere («Grooveshark en calquera parte»)." -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interface de usuario" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao empregar o menú para engadir unha canción…" @@ -4749,8 +5113,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variábel" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios intérpretes" @@ -4759,7 +5123,7 @@ msgstr "Varios intérpretes" msgid "Version %1" msgstr "Versón %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -4767,7 +5131,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualización" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizacións" @@ -4784,11 +5148,7 @@ msgstr "Detección da voz" msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nome do volume" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5157,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5173,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5195,6 @@ msgstr "Cando a lista estea baleira…" msgid "Why not try..." msgstr "Por que non intenta con…" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Enderezo MAC do WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" @@ -4885,23 +5245,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Son de Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -4911,23 +5283,30 @@ msgstr "Ano" msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Está a piques de eliminar %1 listas de reprodución, está seguro?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está a piques de descargar os seguintes álbums:" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Desconectado do servizo." @@ -4961,7 +5340,7 @@ msgstr "Pode escoitar de balde as cancións de Magnatune sen ter unha conta. Se msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Pode escoitar fluxos ambientais e outro tipo de música ao mesmo tempo." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Ten que abrir a configuración do sistema e marcar a opción de «Activar o acceso para os dispositivos de asistencia» para empregar os atallos globais en Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Non poderá reproducir estacións de radio de Last.fm xa que non está subscrito ao servizo." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "A súas credenciais da Last.fm son incorrectas." @@ -5044,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "O seu sistema non é compatíbel con OpenGL, así que as visualizacións non estarán dispoñíbeis." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "O usuario ou contrasinal non eran correctos." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Cero" @@ -5085,11 +5468,11 @@ msgstr "antes de" msgid "between" msgstr "entre" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "primeiro o meirande" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5136,7 +5519,7 @@ msgstr "maior que" msgid "in the last" msgstr "na última" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5529,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "menor que" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "primeiro o máis longo" @@ -5155,7 +5538,7 @@ msgstr "primeiro o máis longo" msgid "move %n songs" msgstr "mover %n cancións" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "primeiro o máis novo" @@ -5171,7 +5554,7 @@ msgstr "non na última" msgid "not on" msgstr "non en" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "primeiro o máis vello" @@ -5179,10 +5562,14 @@ msgstr "primeiro o máis vello" msgid "on" msgstr "en" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opcións" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "prema Intro" @@ -5192,7 +5579,7 @@ msgstr "prema Intro" msgid "remove %n songs" msgstr "retirar %n cancións" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "primeiro o máis curto" @@ -5200,7 +5587,7 @@ msgstr "primeiro o máis curto" msgid "shuffle songs" msgstr "desordenar as cancións" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "primeiro o máis pequeno" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 4a38ea7c9..91e7cbd8e 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -3,26 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# matanya , 2012. -# Yaron Shahrabani , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# matanya , 2012 +# ud1955 , 2013 +# Yaron Shahrabani , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "ימים" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +45,9 @@ msgid " kbps" msgstr "קילו בתים לשניה" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " מילישניות" @@ -42,7 +55,7 @@ msgstr " מילישניות" msgid " pt" msgstr " נק׳" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " שניות" @@ -56,12 +69,12 @@ msgstr " שירים" msgid "%1 albums" msgstr "%1 אלבומים" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ימים" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "לפני %1 ימים" @@ -71,12 +84,12 @@ msgstr "לפני %1 ימים" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 על %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 רשימות השמעה (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "נבחרו %1 מתוך" @@ -101,12 +114,12 @@ msgstr "נמצאו %1 שירים" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "נמצאו %1 שירים (מוצגים %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 רצועות" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 הועברו" @@ -127,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 מאזינים אחרים" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 השמעות" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +171,11 @@ msgstr "מ&רכז" msgid "&Custom" msgstr "ה&תאמה אישית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "תוספות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "ע&זרה" @@ -179,7 +192,7 @@ msgstr "ה&סתרה..." msgid "&Left" msgstr "&שמאל" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "מוזיקה" @@ -187,15 +200,15 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "&None" msgstr "&ללא" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "מצב חזרה" @@ -203,15 +216,15 @@ msgstr "מצב חזרה" msgid "&Right" msgstr "&ימין" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "מצב ערבוב" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" -msgstr "&מתיחת עמודות כך שיתאימו לחלון" +msgstr "&מתיחת עמודות בהתאמה לחלון" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&כלים" @@ -219,32 +232,44 @@ msgstr "&כלים" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(באופן שונה על פני מספר שירים)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "וכל התורמים ל־Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "יום אחד" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "רצועה אחת" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 רצועות אקראיות" @@ -252,6 +277,30 @@ msgstr "50 רצועות אקראיות" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "שדרוג לגרסת הפרמיום כעת" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +316,10 @@ msgstr "נדרש חשבון Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "נדרש חשבון פרימיום של Spotify." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "לקוח יכול להתחבר רק אם הוזן הקוד הנכון." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +332,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "שיר יכלל ברשימת ההשמעה אם הוא עומד בתנאים אלו." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +360,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "בערך %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "על אודות Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "פרטי החשבון" @@ -347,7 +405,7 @@ msgstr "הוספת פודקאסט" msgid "Add Stream" msgstr "הוספת תזרים" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "הוספת שורה חדשה אם נתמכת בסוג ההתרעה" @@ -359,15 +417,23 @@ msgstr "הוספת פעולה" msgid "Add another stream..." msgstr "הוספת תזרים אחר..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." @@ -375,15 +441,15 @@ msgstr "הוספת קובץ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." @@ -391,7 +457,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." msgid "Add podcast" msgstr "הוספת פודקאסט" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "הוספת פודקאסט..." @@ -399,59 +465,75 @@ msgstr "הוספת פודקאסט..." msgid "Add search term" msgstr "הוספת מונח לחיפוש" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "הוספת תג אלבום לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "הוספת תג אמן האלבום לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "הוספת תג אמן לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "הוספת תג מלחין לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "הוספת תג דיסק לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "הוספת שם קובץ לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "הוספת תג סגנון לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "הוספת תג משך לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "הוספת מספר השמעות לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "הוספת מספר דילוגים לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "הוספת תג כותרת לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "הוספת תג פסקול לשיר" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "הוספת תג שנה לשיר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" @@ -463,15 +545,15 @@ msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "הוספה לתור" @@ -506,7 +588,7 @@ msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "הוספת שירים למוסיקה שלי" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" @@ -524,54 +606,54 @@ msgstr "לאחר " msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "אלבום" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "אמן אלבום" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "עטיפת אלבום" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "מידע על האלבום ב־jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "אלבומים עם עטיפה" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "אלבומים ללא עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "כל האלבומים" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "כל האמנים" @@ -579,19 +661,27 @@ msgstr "כל האמנים" msgid "All files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "כל רשימות ההשמעה (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "כל המתרגמים" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "כל הרצועות" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" @@ -600,16 +690,16 @@ msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "תמיד יש להסתיר את החלון המרכזי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "תמיד יש להציג את החלון המרכזי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "תמיד להתחיל לנגן" @@ -619,55 +709,51 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "תוסף נדרש על מנת להשתמש ב־Spotify. האם להוריד ולהתקין אותו כעת?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "אירעה שגיאה בהעתקת מסד הנתונים של iTunes מההתקן" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "אירעה שגיאה בהעתקת מסד הנתונים של iTunes להתקן" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "אירעה שגיאה בטעינת מסד הנתונים של iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "אירעה שגיאה בכתיבת המידע הנוסף לתוך '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "אירעה שגיאה לא מוגדרת" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "וגם:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "כָּעוּס" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "מראה" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "הוסף קבצים/כתובות לסוף רשימת ההשמעה" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "הוספת לרשימת ההשמעה" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?" @@ -676,21 +762,27 @@ msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "האם למחוק רשימת השמעה זו?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "האם לאפס את סטטיסטיקות השיר?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "אמן" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "מידע על האמן" @@ -712,7 +804,7 @@ msgstr "להמיר לתבנית" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "האימות נכשל" @@ -720,7 +812,7 @@ msgstr "האימות נכשל" msgid "Author" msgstr "יוצר" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "יוצרים" @@ -728,11 +820,11 @@ msgstr "יוצרים" msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "עידכונים אוטומטיים" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "פתיחה אוטומטית של קטגוריות בודדות בעץ הספרייה" @@ -752,8 +844,8 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -761,23 +853,27 @@ msgstr "מספר פעימות לדקה" msgid "Background Streams" msgstr "תזרימי הרקע" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "תמונת רקע" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "שקיפות הרקע" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "מסד הנתונים מגובה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "חסימה" @@ -785,7 +881,7 @@ msgstr "חסימה" msgid "Bar analyzer" msgstr "אנלייזר עמודות" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "כחול בסיסי" @@ -793,7 +889,7 @@ msgstr "כחול בסיסי" msgid "Basic audio type" msgstr "סוג שמע בסיסי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" @@ -806,12 +902,13 @@ msgstr "מיטבי" msgid "Biography from %1" msgstr "ביוגרפיה מתוך %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +922,11 @@ msgstr "אנלייזר מקטעים" msgid "Block type" msgstr "סוג בלוק" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "כתובת MAC של ה־Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "גוף" @@ -837,33 +934,37 @@ msgstr "גוף" msgid "Boom analyzer" msgstr "אנלייזר בום" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "עיון..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "משך זמן אגירה" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "באגירה" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "מקורות אלו מושבתים:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "לחצנים" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "תמיכה ב־CUE sheet" @@ -871,7 +972,7 @@ msgstr "תמיכה ב־CUE sheet" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "שינוי עטיפת האלבום" @@ -891,21 +992,21 @@ msgstr "שינוי קיצור הדרך..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "שינוי מצב ערבוב" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "שינוי השפה" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "שינוי העדפת השמעת מונו יהיה יעיל לניגון השירים הבאים" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "בדיקת פרקים חדשים" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -913,15 +1014,15 @@ msgstr "בדיקת עדכונים..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "נא לבחור בשם עבור רשימת ההשמעה החכמה" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "בחירה אוטומטית" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "בחירת צבע..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "בחירת גופן..." @@ -942,7 +1043,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "ניתן לבחור באתרים שבהם Clementine יחפש אחר מילים לשירים." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "קלסית" @@ -955,11 +1056,11 @@ msgstr "מנקה" msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1070,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "שגיאה ב־Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "כתום קלמנטינה" @@ -984,19 +1085,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "באפשרות Clementine להמיר אוטומטית כל מוזיקה המעותקת להתקן לתבנית שההתקן מסוגל לנגן." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine יאפשר נגינת מוסיקה שהעלית ל " #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine מאפשר נגינת מוסיקה שהעלית ל Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine יאפשר נגינת מוסיקה שהעלית ל " -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "באפשרות Clementine להציג הודעה כשהרצועה משתנה." @@ -1013,7 +1118,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "אין באפשרות Clementine לטעון אפקטים חזותיים של projectM. נא לוודא שהתקנת את Clementine כמו שצריך." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1030,30 +1135,36 @@ msgstr "Clementine נכשל במציאת תוצאות לקובץ זה" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine ימצא מוסיקה ב:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להוסיף מוזיקה" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לעבור בין הצגת הזמן הנותר לזמן הכולל" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "לחיצה על כפתור רישום תפתח דף בדפדפן האינטרנט. לאחר הרישום, יש לחזור Clementine." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "סגירת רשימת השמעה" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1063,49 +1174,45 @@ msgstr "סגירת האפקטים החזותיים" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "סגירת חלון זה תבטל את ההורדה." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "סגירת חלון זה תבטל את החיפוש אחר עטיפות אלבום." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "קלאב" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "צבע" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 " -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "השלמת תג אוטומטית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "מלחין" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "הגדרת " #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." @@ -1115,7 +1222,7 @@ msgstr "הגדרת Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "הגדרת Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "הגדרת Magnatune..." @@ -1127,11 +1234,15 @@ msgstr "הגדרת קיצורי מקשים" msgid "Configure Spotify..." msgstr "הגדרת Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 -msgid "Configure global search..." -msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "הגדרת תת קולי" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "מגדיר חיפוש " + +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1149,7 +1260,7 @@ msgstr "הגדרה..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "חיבור Wii Remotes בעזרת פעולת הפעלה/כיבוי" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "חיבור התקן" @@ -1157,7 +1268,18 @@ msgstr "חיבור התקן" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "בהתחברות אל Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1177,24 +1299,26 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן" msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "מסד הנתונים של ה־iPod מועתק" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "לא ניתן להתחבר ל Subsonic, נא לבדוק כתובת שרת. לדוגמא: " + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "לא ניתן ליצור את רכיב ה־GStreamer „%1“ - יש לוודא שכל תוספי ה־GStreamer מותקנים כראוי" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "לא ניתן למצוא מרבב עבור %1, נא לוודא שתוספי ה־GStreamer הנכונים מותקנים כראוי" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1349,30 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את תחנת הרדיו מ־last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "מנהל העטיפות" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "עטיפת אלבום מתוך תמונה שבקובץ" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "עטיפת האלבום נטענה אוטומטית מתוך %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "עטיפת אלבום הוסרה ידנית" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "לא נבחרה עטיפת אלבום" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1" @@ -1262,19 +1386,19 @@ msgstr "עטיפות מ־%1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "יצירת רשימת השמעה חדשה מ־Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה אוטומטית של רצועות" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה ידנית של רצועות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1470,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "תמונה מותאמת אישית:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "הגדרות מותאמות אישית להודעות" @@ -1358,7 +1486,7 @@ msgstr "הגדרות מותאמות אישית להודעות" msgid "Custom radio" msgstr "רדיו מותאם אישית" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "התאמה אישית..." @@ -1366,26 +1494,26 @@ msgstr "התאמה אישית..." msgid "DBus path" msgstr "נתיב DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "דאנס" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "זוהתה השחתה במסד הנתונים. נא לקרוא את ההוראות מהכתובת https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption לקבלת כיצד לשחזר את מסד הנתונים" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "ימים" @@ -1393,15 +1521,19 @@ msgstr "ימים" msgid "De&fault" msgstr "בררת מח&דל" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "הנמכת עוצמת השמע ב־4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "הנמכת עצמת השמע" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "תמונת בררת המחדל לרקע" @@ -1413,10 +1545,10 @@ msgstr "בררות מחדל" msgid "Delay between visualizations" msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1427,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1435,7 +1567,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." @@ -1444,11 +1576,7 @@ msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." msgid "Delete played episodes" msgstr "מחיקת פרקים שנוגנו" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "מחיקת אפשרות מוגדרת מראש" @@ -1464,11 +1592,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים" msgid "Deleting files" msgstr "הקבצים נמחקים" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" @@ -1488,7 +1616,7 @@ msgstr "התקן" msgid "Device Properties" msgstr "מאפייני ההתקן" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "שם ההתקן" @@ -1496,7 +1624,7 @@ msgstr "שם ההתקן" msgid "Device properties..." msgstr "מאפייני ההתקן..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "התקנים" @@ -1525,21 +1653,21 @@ msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט" msgid "Directory" msgstr "תיקייה" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "משך הנטרול" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "מניעת יצירת סרגל האווירה" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "דיסק" @@ -1548,15 +1676,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "תמסורת רציפה" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "הגדרות תצוגה" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "הצגת חיווי מסך" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ביצוע סריקה חוזרת לכל הספרייה" @@ -1564,6 +1692,10 @@ msgstr "ביצוע סריקה חוזרת לכל הספרייה" msgid "Do not convert any music" msgstr "אין להמיר שום מוזיקה" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "ללא חזרה" @@ -1576,19 +1708,23 @@ msgstr "לא להציג באמנים שונים" msgid "Don't shuffle" msgstr "ללא קפיצות" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "לא להפסיק!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "לחיצה כפולה לפתיחה" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "לחיצה כפולה על שיר לביצוע..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "ירדו %n פרקים" @@ -1613,19 +1749,23 @@ msgstr "הורדת פרקים חדשים אוטומטית" msgid "Download queued" msgstr "ההורדה נכנסה לתור" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "הורדת האלבום הזה" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "הורדת האלבום הזה..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "הורדת הפרק הזה" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "בהורדה..." @@ -1638,11 +1778,11 @@ msgstr "בהורדה (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "תיקיית Icecast בהורדה" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "הקטלוג של Jamendo מתקבל" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "הקטלוג של Magnatune מתקבל" @@ -1658,10 +1798,6 @@ msgstr "נתוני העל מתקבלים" msgid "Drag to reposition" msgstr "נא לגרור למיקום הרצוי" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "אות הכונן" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1670,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "מצב דינמי פעיל" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "מיקס דינמי אקראי" @@ -1678,25 +1814,25 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "עריכת התגית „%1“.." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "עריכת תגית..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "עריכת תגיות" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "עריכת פרטי הרצועה" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "עריכת פרטי הרצועה..." @@ -1712,7 +1848,7 @@ msgstr "עריכה..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "הפעלת תמיכה ב־Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "הפעלת אקולייזר" @@ -1724,7 +1860,7 @@ msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא ע msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "אפשור המקורות להלן כדי לכלול אותם בתוצאות חיפוש. תוצאות יוצגו בסדר זה." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1750,7 +1886,11 @@ msgstr "נא להזין כתובת" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "הכנסת כתובת להורדת עטיפה מהאינטרנט:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "שם חדש לרשימת השמעה זו" @@ -1762,7 +1902,7 @@ msgstr "יש להזין אמן או תגית כדי להתחיל #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "הזנה למעלה ביטויי חיפוש כדי למצוא מוסיקה במחשבך ובאינטרנט" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" @@ -1773,7 +1913,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "יש להזין ביטוי לחיפוש על מנת למצוא פודקאסטים ב־gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "ניתן להזין כאן מונחים לחיפוש" @@ -1781,29 +1921,33 @@ msgstr "ניתן להזין כאן מונחים לחיפוש" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "כתובת תחנת הרדיו האינטרנטית:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "הזנת שם התיקייה" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "כל האוסף" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "אקולייזר" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "זהה לאפשרות --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -1833,7 +1977,7 @@ msgstr "שגיאה בטעינת %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "שגיאה בטעינת רשימת ההשמעה של di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "שגיאה בעיבוד %1: %2" @@ -1842,7 +1986,7 @@ msgstr "שגיאה בעיבוד %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "שגיאה בטעינת דיסק מוזיקה" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "לא נוגן אף פעם" @@ -1874,10 +2018,14 @@ msgstr "בכל 6 שעות" msgid "Every hour" msgstr "בכל שעה" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "מלבד בין שירים באותו אלבום או אותו CUE sheet" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "הרחבה" @@ -1887,45 +2035,75 @@ msgstr "הרחבה" msgid "Expires on %1" msgstr "התפוגה היא ב־%1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "עמעום המוזיקה בעצירת רצועה" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "עמעום מוזיקה" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" @@ -1956,15 +2134,15 @@ msgstr "מהר" msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "רצועות מועדפות" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "הורדת העטיפות החסרות" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "אחזור אוטומטי" @@ -1972,11 +2150,15 @@ msgstr "אחזור אוטומטי" msgid "Fetch completed" msgstr "אחזור המידע הושלם" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "טעינת ספרית Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "שגיאה באחזור המידע על העטיפה" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "סיומת הקובץ" @@ -1984,21 +2166,21 @@ msgstr "סיומת הקובץ" msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "סוג הקובץ" @@ -2006,7 +2188,7 @@ msgstr "סוג הקובץ" msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "קבצים" @@ -2014,18 +2196,6 @@ msgstr "קבצים" msgid "Files to transcode" msgstr "קובצי מוזיקה להמרה" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "שם מערכת קבצים" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "מספר סידורי של מערכת הקבצים" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "סוג מערכת הקבצים" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "חיפוש שירים בספרייה על פי קריטריונים מוגדרים." @@ -2042,7 +2212,7 @@ msgstr "סיום" msgid "First level" msgstr "רמה ראשונה" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2220,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "גודל הגופן" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "עקב בעיות רישוי, התמיכה ב־Spotify נמצאת בתוסף נפרד" @@ -2074,8 +2244,8 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2253,7 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2283,33 @@ msgstr "חברים" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "בס מלא" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "בס מלא + טרבל" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "טרבל מלא" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "מנוע השמע של GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "סגנון" @@ -2154,7 +2325,7 @@ msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את השיר הזה מ־Groo msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "רשימת השירים הפופולריים ב־Grooveshark מתקבלת" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "ערוצים מתקבלים" @@ -2170,11 +2341,11 @@ msgstr "שם עבור הפריט:" msgid "Go" msgstr "מעבר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הבאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" @@ -2182,13 +2353,13 @@ msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "נמצאו %1 עטיפות מתוך %2 (%3 נכשלו)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים באפור" @@ -2216,7 +2387,7 @@ msgstr "הכתובת השיר ב־Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "קיבוץ ספרייה על פי..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "קיבוץ על פי" @@ -2244,10 +2415,20 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "דף ה־HTML לא כלל שום הזנת RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "מתווך HTTP" @@ -2278,7 +2459,11 @@ msgstr "גבוה (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "גבוה (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "שעות" @@ -2294,7 +2479,7 @@ msgstr "אין לי חשבון Magnatune" msgid "Icon" msgstr "צלמית" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "צלמיות למעלה" @@ -2302,7 +2487,7 @@ msgstr "צלמיות למעלה" msgid "Identifying song" msgstr "מזהה שיר" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,15 +2509,15 @@ msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.p msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "בעוד %1 ימים" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "בעוד %1 שבועות" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2344,7 +2529,7 @@ msgstr "במצב דינמי שירים חדשים יבחרו ויתווספו ל msgid "Inbox" msgstr "תיבת נכנסת" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "אומנות אלבום בתוך ההתרעה" @@ -2352,18 +2537,34 @@ msgstr "אומנות אלבום בתוך ההתרעה" msgid "Include all songs" msgstr "הכללת כל השירים" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "גרסת סותרת של פרוטוקול Subsonic REST . לקוח חייב שדרוג." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "גרסת סותרת של פרוטוקול Subsonic REST . שרת חייב שדרוג." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "הגברת עצמת השמע ב־4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "הגברת עוצמת השמע" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "יצירת מפתחות " #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2377,15 +2578,15 @@ msgstr "הוספה..." msgid "Installed" msgstr "הותקן" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "בדיקת שלמות" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "ספקי אינטרנט" @@ -2421,7 +2622,7 @@ msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "משתמש ו/או ססמה שגויים" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2642,11 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר החודש ב-־amendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "קפיצה לרצועה המתנגנת כעת" @@ -2461,7 +2662,7 @@ msgstr "השארת הלחצנים ל־%1 שניות..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "השארת הלחצנים ל-%1 שניות..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" @@ -2469,19 +2670,19 @@ msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" msgid "Keep the original files" msgstr "שמירה על הקבצים המקוריים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "גורי חתולים" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "מחשב נייד/אוזניות" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "חלל גדול" @@ -2489,12 +2690,12 @@ msgstr "חלל גדול" msgid "Large album cover" msgstr "עטיפת אלבום גדולה" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "סרגל צד גדול" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" @@ -2564,20 +2765,24 @@ msgstr "שם המשתמש ב־Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "הוויקי של Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "יש להשאיר ריק בשביל בררת מחדל. דוגמאות: \"/dev/dsp\", \"front\", וכו׳." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "אורך" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "ספרייה" @@ -2585,7 +2790,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -2602,11 +2807,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "חי" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "טעינה" @@ -2626,11 +2831,11 @@ msgstr "טעינת עטיפה מדיסק" msgid "Load cover from disk..." msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "טעינת רשימת השמעה..." @@ -2642,10 +2847,6 @@ msgstr "רדיו מ־Last.fm בטעינה" msgid "Loading MTP device" msgstr "התקן המולטימדיה נטען" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "התקן Windows Media נטען" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "מסד נתונים של ה־iPod נטען" @@ -2654,16 +2855,16 @@ msgstr "מסד נתונים של ה־iPod נטען" msgid "Loading smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה נטענת" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "השירים נטענים" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "מדיה זורמת בטעינה" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "הרצועות נטענות" @@ -2671,24 +2872,25 @@ msgstr "הרצועות נטענות" msgid "Loading tracks info" msgstr "נטען מידע אודות השירים" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "בטעינה..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההשמעה הנוכחית" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "כניסה" @@ -2700,7 +2902,7 @@ msgstr "ההתחברות נכשלה" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "פרופיל תחזית ארוכת טווח(LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "אהוב" @@ -2727,7 +2929,7 @@ msgstr "מילות השיר" msgid "Lyrics from %1" msgstr "מילות השיר מתוך %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2941,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2965,7 @@ msgstr "ההורדה מ־Magnatune הסתיימה" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "הפרופיל הראשי (ראשי)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "ביצוע!" @@ -2834,32 +3036,32 @@ msgstr "חסרות אפשרויות קבועות של projectM" msgid "Model" msgstr "דגם" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "מעקב אחר שינויים בספרייה" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" -msgstr "" +msgstr "השמעת מונו" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "חודשים" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "סגנון סרגל האווירה" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "סרגלי אווירה" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "הכי מושמעים" @@ -2876,7 +3078,7 @@ msgstr "נקודות עגינה" msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." @@ -2885,15 +3087,15 @@ msgstr "העברה לספרייה..." msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "ספריית המוזיקה" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -2920,7 +3122,7 @@ msgstr "רדיו המיקס שלי" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "המוסיקה שלי" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2935,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "ההמלצות שלי" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3164,30 @@ msgstr "רשת" msgid "Network Proxy" msgstr "מתווך רשת" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "רשת מרוחקת" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "לא נוגן אף פעם" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -2997,7 +3203,7 @@ msgstr "שירים חדשים" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "רצועות חדשות יצורפו באופן אוטומטי." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "הרצועות הכי חדשות" @@ -3005,28 +3211,32 @@ msgstr "הרצועות הכי חדשות" msgid "Next" msgstr "הבא" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "הרצועה הבאה" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "השבוע הבא" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "ללא אנלייזר" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "ללא תמונת רקע" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "ללא מקטעים ארוכים" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "לא נמצא פריט תואם. יש לנקות את תיבת החיפוש על מנת לראות את כל רשימת ההשמעה שוב." @@ -3040,7 +3250,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים" msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3089,11 +3299,11 @@ msgstr "לא מחובר" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "לא מעוגן - יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לעגן" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "סוג התרעות" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "התרעות" @@ -3105,58 +3315,78 @@ msgstr "מתנגן עכשיו" msgid "OSD Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של חיווי המסך" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "קבלת חיבורים רק מלקוח בתוך טווחי ה-IP:⏎\n10.x.x.x⏎\n172.16.0.0 - 172.31.255.255⏎\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "הצגת הראשון בלבד" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "פתיחת %1 בדפדפן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "פתיחת &דיסק שמע..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "פתיחת קובץ " #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." -msgstr "" +msgstr "פתיחת קובץ " #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "פתיחת התקן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "פתיחת קובץ..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "פתיחה ב " -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה" @@ -3181,11 +3411,15 @@ msgstr "מיטוב לאיכות" msgid "Options..." msgstr "אפשרויות" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3197,56 +3431,65 @@ msgstr "הקבצים מאורגנים" msgid "Original tags" msgstr "תגים מקוריים" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "אפשרויות נוספות" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "התקן פלט" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "אפשרויות פלט" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "תוסף פלט" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "דריסת קבצים קיימים" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "בעלים" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "הקטלוג של Jamendo מפוענח" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "מסיבה" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "ססמה מוגנת" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "השהייה" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "השהיית הנגינה" @@ -3254,13 +3497,22 @@ msgstr "השהיית הנגינה" msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "נגינה" @@ -3273,7 +3525,7 @@ msgstr "נגינה אמן או תגית" msgid "Play artist radio..." msgstr "ניגון רדיו אמן..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -3281,12 +3533,12 @@ msgstr "מונה השמעות" msgid "Play custom radio..." msgstr "ניגון רדיו מותאם אישית..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ניגון אם מושהה, השהייה אם מנגן" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "השמעה אם אין שום שמושמע כרגע" @@ -3294,7 +3546,7 @@ msgstr "השמעה אם אין שום שמושמע כרגע" msgid "Play tag radio..." msgstr "ניגון רדיו תגית..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "נגן הרצועה ה־ מרשימת ההשמעה" @@ -3302,16 +3554,17 @@ msgstr "נגן הרצועה ה־ מרשימת ההשמעה" msgid "Play/Pause" msgstr "ניגון/השהייה" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "השמעה" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" @@ -3319,7 +3572,7 @@ msgstr "רשימת השמעה" msgid "Playlist finished" msgstr "רשימת ההשמעה הסתיימה" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" @@ -3327,15 +3580,15 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "נא לסגור את הדפדפן ולחזור ל Clementine" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "מצב התוסף:" @@ -3343,7 +3596,7 @@ msgstr "מצב התוסף:" msgid "Podcasts" msgstr "פודקאסטים" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "פופ" @@ -3359,30 +3612,31 @@ msgstr "שירים פופולריים החודש" msgid "Popular songs today" msgstr "שירים פופולריים היום" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "משך זמן חלונית קופצת" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "פתחה" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "הגברה טרומית" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "מאפיינים..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "שמות קבצים מועדפים לתמונות אלבום (מופרדים בפסיק)" @@ -3390,7 +3644,7 @@ msgstr "שמות קבצים מועדפים לתמונות אלבום (מופרד msgid "Preferred audio format" msgstr "תבנית שמע מועדפת" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "קצב סיביות מועדף" @@ -3402,7 +3656,7 @@ msgstr "תבנית מועדפת" msgid "Premium audio type" msgstr "סוג אודיו מיטבי" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "אפשרות מוגדרת מראש:" @@ -3419,12 +3673,12 @@ msgstr "יש ללחוץ על מקש כלשהו" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "יש ללחוץ על צירוף מקשים שיוקצה עבור %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "אפשרויות חיווי המסך" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -3433,12 +3687,12 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "רצועה קודמת" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Print out version information" @@ -3472,20 +3726,20 @@ msgstr "איכות" msgid "Querying device..." msgstr "התקן מתושאל..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)" @@ -3493,7 +3747,7 @@ msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)" msgid "Radios" msgstr "רדיו" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "גשם" @@ -3525,23 +3779,28 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "דירוג" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "האם לבטל?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "רענון" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "רענון הקטלוג" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "רענון הערוצים" @@ -3557,7 +3816,7 @@ msgstr "רענון רשימת התחנות" msgid "Refresh streams" msgstr "רענון ההזרמות" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" @@ -3565,7 +3824,7 @@ msgstr "רגאיי" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "שמירת הנפת ה־Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "שמירה מהפעם הקודמת" @@ -3578,33 +3837,41 @@ msgstr "הסרה" msgid "Remove action" msgstr "הסרת הפעולה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "הסרת כפילויות מרשימת ההשמעה" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "הסרת תיקייה" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "הסרה מהמוסיקה שלי" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "הסרה מרשימת המועדפים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "הסרת שירים מהמוסיקה שלי" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "הסרת שירים מרשימת המועדפים" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format @@ -3615,15 +3882,15 @@ msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה %1 " msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה מ־Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." @@ -3643,13 +3910,13 @@ msgstr "חזרה על רשימת ההשמעה" msgid "Repeat track" msgstr "חזרה על הרצועה" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה" @@ -3657,30 +3924,43 @@ msgstr "החלפת רשימת ההשמעה" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "החלפת רווחים עם קו תחתון" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "הגברת ניגון חוזר" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "מצב הגברת ניגון חוזר" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "איכלוס מחדש" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "איפוס מונה ההשמעות" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "הגבלה לתווי ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,20 +3975,30 @@ msgstr "מתקבלות רשימות ההשמעה מ־Grooveshark" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" +msgstr "חזרה ל Clementine" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "רוק" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "הרצה" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "מתווך SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" @@ -3717,17 +4007,17 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "קצב הדגימה" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "קצב דגימה" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "שמירת קבצי .מַצַב רוּחַ בספרית המוסיקה שלך" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -3741,23 +4031,35 @@ msgstr "שמירת עטיפת האלבום לכונן..." msgid "Save image" msgstr "שמירת התמונה" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "שמירת רשימת ההשמעה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "שמירה כאפשרות מוגדרת מראש" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנט" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "שמירת רצועות" @@ -3765,7 +4067,11 @@ msgstr "שמירת רצועות" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "ניקוד" @@ -3773,7 +4079,8 @@ msgstr "ניקוד" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4090,18 @@ msgstr "חיפוש" msgid "Search Icecast stations" msgstr "חיפוש תחנות Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "חיפוש ב־Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "חיפוש ב־Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "חיפוש Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "חיפוש אחר עטיפות אלבום..." @@ -3818,7 +4129,7 @@ msgstr "אפשרויות חיפוש" #: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "תוצאות החיפוש" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 @@ -3841,11 +4152,11 @@ msgstr "דילוג אחורה" msgid "Seek forward" msgstr "דילוג קדימה" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום יחסי" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום מוחלט" @@ -3857,11 +4168,11 @@ msgstr "בחירת הכול" msgid "Select None" msgstr "ביטול הבחירה" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "בחירת צבע הרקע:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "בחירת תמונת הרקע" @@ -3869,11 +4180,7 @@ msgstr "בחירת תמונת הרקע" msgid "Select best possible match" msgstr "בחירת ההתאמה המיטבית" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "בחירת צבע החזית:" @@ -3889,23 +4196,35 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..." msgid "Serial number" msgstr "מספר סידורי" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "כתובת שרת" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "פרטי שרת" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "הגדרת עצמת השמע ל־ אחוזים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "הגדרת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור דרך" @@ -3929,31 +4248,31 @@ msgstr "הצגה" msgid "Show OSD" msgstr "הצגת חיווי המסך" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "הנפשה זוהרת על הרצועה הנוכחית" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "הצגת סרגל אווירה בסרגל התקדמות הנתיב" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "הצגת התרעות של שולחן העבודה" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "הצגת התרעה על שינוי מצב חזרה/ערבוב" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "הצגת התרעה על שינוי עצמת השמע" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "הצגת חלונית קופצת ממגשית המערכת" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" @@ -3961,7 +4280,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -3969,11 +4288,11 @@ msgstr "הצגת כל השירים" msgid "Show all the songs" msgstr "הצגת כל השירים" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "הצגת עטיפת אלבום בספרייה" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "הצגת חוצצים" @@ -3981,7 +4300,7 @@ msgstr "הצגת חוצצים" msgid "Show fullsize..." msgstr "הצגה על מסך מלא..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." @@ -3992,19 +4311,19 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "הצגת סרגל האווירה" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "" +msgstr "הצגת הצעות חיפוש" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" @@ -4014,13 +4333,13 @@ msgstr "הצגת הלחצנים „אהוב“ ו„חסימה“" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "הצגת סמל באזור הדיווחים" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "הצגת מקורות מאופשרים ובלתי מאופשרים" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4038,7 +4357,7 @@ msgstr "ערבוב אלבומים" msgid "Shuffle all" msgstr "ערבוב עם הכול" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "ערבוב רשימת ההשמעה" @@ -4062,19 +4381,27 @@ msgstr "כניסה..." msgid "Similar artists" msgstr "אמנים דומים" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "סקא" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" @@ -4082,7 +4409,7 @@ msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" msgid "Small album cover" msgstr "עטיפת אלבום קטנה" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "סרגל צד קטן" @@ -4090,15 +4417,15 @@ msgstr "סרגל צד קטן" msgid "Smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "רשימות השמעה חכמות" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "רך" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "רוק קל" @@ -4106,7 +4433,7 @@ msgstr "רוק קל" msgid "Song Information" msgstr "מידע על השיר" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "מידע על השיר" @@ -4138,7 +4465,7 @@ msgstr "מיון שירים על פי" msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -4146,11 +4473,11 @@ msgstr "מקור" msgid "Sources" msgstr "מקורות" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4485,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "תוסף Spotify" @@ -4174,7 +4501,7 @@ msgstr "סטנדרטי" msgid "Starred" msgstr "מסומן בכוכב" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת" @@ -4187,9 +4514,9 @@ msgstr "התחלת ההתמרה" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "נא להקליד משהו בתיבת החיפוש למעלה כדי למלא את רשימת תוצאות חיפוש זה" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "התחלת המרת %1" @@ -4202,7 +4529,7 @@ msgstr "מופעל..." msgid "Stations" msgstr "תחנות" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "הפסקה" @@ -4211,11 +4538,11 @@ msgstr "הפסקה" msgid "Stop after" msgstr "הפסקה אחרי" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "הפסקת הנגינה" @@ -4227,10 +4554,16 @@ msgstr "הפסקת הנגינה אחרי הרצועה הנוכחית" msgid "Stopped" msgstr "בעצירה" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "מדיה זורמת" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה" @@ -4243,9 +4576,13 @@ msgstr "מינוי על רשימות ההשמעה" msgid "Subscribers" msgstr "מנויים" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "הצלחה!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format @@ -4256,8 +4593,8 @@ msgstr "נכתב בהצלחה %1" msgid "Suggested tags" msgstr "תגים מוצעים" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "סיכום" @@ -4275,6 +4612,10 @@ msgstr "סופר גבוה (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "תבניות נתמכות" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "התיבה הנכנסת ב־Spotify מסונכרנת" @@ -4289,9 +4630,9 @@ msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב‏־Spotify מסונכרני #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "צבעי המערכת" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "לשוניות למעלה" @@ -4311,15 +4652,15 @@ msgstr "רדיו תגית" msgid "Target bitrate" msgstr "קצב הסיביות של היעד" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "טכנו" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "אפשרויות טקסט" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "תודתנו נתונה לבאים" @@ -4328,7 +4669,7 @@ msgstr "תודתנו נתונה לבאים" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה „%1“." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "עטיפת האלבום של השיר המתנגן כעת" @@ -4337,7 +4678,7 @@ msgstr "עטיפת האלבום של השיר המתנגן כעת" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "התיקייה %1 לא חוקית" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "רשימת ההשמעה %1 ריקה או שלא ניתן היה לטעון אותה." @@ -4354,7 +4695,13 @@ msgstr "האתר שביקשת לא קיים!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "האתר אותו ביקשת אינו תמונה!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4736,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "אירעה תקלה במחיקת חלק מהשירים. הקבצים הבאים לא נמחקו:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "קבצים אלו ימחקו מהדיסק, האם להמשיך?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "תיקיות אלו ייסרקו לאיתור מוזיקה שתרכיב את ספריית המוזיקה" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4762,7 @@ msgstr "אפשרויות אלו בשימוש במסך \"המרת מוזיקה\", msgid "Third level" msgstr "רמה שלישית" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4782,20 @@ msgstr "ההתקן הזה חייב להיות מחובר ופתוח על מנת msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "ההתקן הזה תומך בפורמטים הבאים:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "ההתקן הזה לא יעבוד כראוי" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4805,7 @@ msgstr "זוהי הפעם הראשונה שחיברת את ההתקן הזה. Cl msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" @@ -4466,13 +4814,9 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" msgid "Timeout" msgstr "תום הזמן" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "איזור זמן" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -4482,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "על מנת להאזין לרדיו Grooveshark, עליך להאזין קודם למספר שירים אחרים מ־Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "היום" @@ -4494,21 +4838,21 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "החלפה לscrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "הפעלה או כיבוי נראות ההצגה היפה על המסך" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "מחר" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" @@ -4516,6 +4860,10 @@ msgstr "הפניות רבות מדי" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" +msgstr "מסלול עליון" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 @@ -4526,12 +4874,12 @@ msgstr "סך הכל בתים שהועברו" msgid "Total network requests made" msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" @@ -4539,11 +4887,11 @@ msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" msgid "Transcoder Log" msgstr "יומן ממיר קבצי המוזיקה" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "ממיר" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "התחלת המרת %1 קבצים בעזרת %2 תהליכים" @@ -4552,7 +4900,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1 קבצים בעזרת %2 תהליכים" msgid "Transcoding options" msgstr "אפשרויות המרה" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4916,22 @@ msgstr "כבה" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra wide band (UWB)" @@ -4585,11 +4941,11 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -4611,7 +4967,7 @@ msgstr "הסרת מינוי" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "קונצרטים צפויים" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -4621,11 +4977,11 @@ msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "עדכון כל הפודקאסטים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "עדכון תיקיות שהשתנו בספרייה" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "עדכון הספרייה בזמן הפעלת Clementine" @@ -4651,34 +5007,42 @@ msgstr "עדכון %1%..." msgid "Updating library" msgstr "הספרייה בעדכון" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "בשימוש" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "שימוש בתג אלבום אמן כאשר זמין" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "השתמש בקיצורי המקלדת של גנום" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "שימוש במידע נוסף על הגברת ניגון חוזר אם זמין" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "שימוש ב־Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "שימוש בערכת צבעים מותאמת אישית" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "שימוש בהודעות מותאמות אישית להתרעות" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "שימוש באימות" @@ -4699,11 +5063,11 @@ msgstr "שימוש בהתרעות לדיווח על מצב ה־Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "שימוש בתצורת רעשים טמפורלית" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "שימוש בבררת המחדל של המערכת" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "שימוש בערכת הצבעים שמשמשת כבררת המחדל של המערכת" @@ -4711,7 +5075,7 @@ msgstr "שימוש בערכת הצבעים שמשמשת כבררת המחדל ש msgid "Use the system proxy settings" msgstr "שימוש בהגדרות המתווך של המערכת" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע" @@ -4724,19 +5088,20 @@ msgstr "בשימוש" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "למשתמש %1 אין חשבון Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "מנשק משתמש" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "שימוש בתפריט להוספת שיר יגרום ל..." @@ -4749,8 +5114,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "קצב סיביות משתנה" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "אמנים שונים" @@ -4759,7 +5124,7 @@ msgstr "אמנים שונים" msgid "Version %1" msgstr "גרסה %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "הצגה" @@ -4767,7 +5132,7 @@ msgstr "הצגה" msgid "Visualization mode" msgstr "מצב אפקטים חזותיים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים" @@ -4784,11 +5149,7 @@ msgstr "זיהוי פעולות קול" msgid "Volume %1%" msgstr "עצמת שמע %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "שם מחיצה" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5158,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5174,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "אתר" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "שבועות" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "בהפעלת Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4825,15 +5190,11 @@ msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קוד #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "כאשר הרשימה ריקה..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" - -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "כתובת MAC של ה־WiFi" +msgstr "מדוע לא לנסות..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" @@ -4885,23 +5246,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "שמע של Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "שינוי" @@ -4911,23 +5284,30 @@ msgstr "שינוי" msgid "Year - Album" msgstr "שינוי - אלבום" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "שנים" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "האלבומים הבאים מועמדים להורדה" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "לא נכנסת." @@ -4961,7 +5341,7 @@ msgstr "ניתן להאזין לשירים מ־Magnatune בחינם ללא חש msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5388,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"הפעלת הגישה להתקני עזר\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך גלובליים ב־Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "אין אפשרות לנגן תחנות רדיו של Last.fm מכיוון שאינך מנוי." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "הפרטים שהוקלדו עבור Last.fm אינם נכונים" @@ -5044,15 +5428,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "למערכת שלך חסרה תמיכה ב־OpenGL, אפקטים חזותיים אינם זמינים." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "שם המשתמש או הססמה שגויים" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "אפס" @@ -5085,11 +5469,11 @@ msgstr "לפני" msgid "between" msgstr "בין" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "הכי גדול קודם" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "פעימות לדקה" @@ -5136,7 +5520,7 @@ msgstr "גדול מ־" msgid "in the last" msgstr "באחרון" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,16 +5530,16 @@ msgstr "קילוסיביות לשניה" msgid "less than" msgstr "קטן מ־" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "הארוך ביותר ראשון" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "העברת %n שירים" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "החדש ביותר ראשון" @@ -5171,7 +5555,7 @@ msgstr "לא באחרון" msgid "not on" msgstr "לא ב־" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "הישן ביותר ראשון" @@ -5179,10 +5563,14 @@ msgstr "הישן ביותר ראשון" msgid "on" msgstr "ב־" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "אפשרויות" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "נא להיכנס" @@ -5192,21 +5580,21 @@ msgstr "נא להיכנס" msgid "remove %n songs" msgstr "הסרת %n שירים" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "הקצר ביותר ראשון" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "ערבול שירים" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "הקטן ביותר ראשון" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" -msgstr "" +msgstr "מיון שירים" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po new file mode 100644 index 000000000..107961aa4 --- /dev/null +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -0,0 +1,5606 @@ +# Clementine. +# Copyright (C) 2010 David Sansome +# This file is distributed under the same license as the Clementine package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he_IL/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he_IL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 +msgid " days" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 +msgid " kbps" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 +msgid " ms" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +msgid " pt" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 +msgid " seconds" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 +msgid " songs" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:188 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:108 +#, qt-format +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:129 +#, qt-format +msgid "%1 days ago" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddersync.cpp:79 +#, qt-format +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 +#, qt-format +msgid "%1 playlists (%2)" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#, qt-format +msgid "%1 selected of" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:123 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:125 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 +#, qt-format +msgid "%1 songs found" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 +#, qt-format +msgid "%1 songs found (showing %2)" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#, qt-format +msgid "%1 tracks" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 +#, qt-format +msgid "%1 transferred" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 +#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#, qt-format +msgid "%1: Wiimotedev module" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 +#, qt-format +msgid "%L1 other listeners" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%L1 total plays" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +msgid "%filename%" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#, c-format +msgid "%n failed" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#, c-format +msgid "%n finished" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#, c-format +msgid "%n remaining" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:37 +msgid "&Align text" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:40 +msgid "&Center" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +msgid "&Custom" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +msgid "&Extras" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:70 +#, qt-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:33 +msgid "&Hide..." +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:39 +msgid "&Left" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +msgid "&Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +msgid "&Playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +msgid "&Repeat mode" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:41 +msgid "&Right" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +msgid "&Shuffle mode" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:34 +msgid "&Stretch columns to fit window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:48 +msgid "(different across multiple songs)" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:77 +msgid "...and all the Amarok contributors" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 +msgid "0:00:00" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +msgid "0px" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:108 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +msgid "1 track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 +msgid "128k MP3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 +msgid "50 random tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +msgid "Upgrade to Premium now" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 +msgid "" +"

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" +"\n" +"

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 +msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:162 +msgid "A Spotify Premium account is required." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:78 +msgid "" +"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " +"There are different types of smart playlist that offer different ways of " +"selecting songs." +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 +msgid "" +"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +msgid "A-Z" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 +msgid "AAC" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +msgid "AAC 128k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +msgid "AAC 32k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +msgid "AAC 64k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:336 +msgid "AIFF" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:32 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +msgid "About Clementine..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "About Qt..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 +msgid "Account details" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +msgid "Account details (Premium)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 +msgid "Active/deactive Wiiremote" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 +msgid "Add Podcast" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 +msgid "Add Stream" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +msgid "Add a new line if supported by the notification type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +msgid "Add action" +msgstr "" + +#: internet/savedradio.cpp:103 +msgid "Add another stream..." +msgstr "" + +#: library/librarysettingspage.cpp:68 +msgid "Add directory..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1602 +msgid "Add file" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +msgid "Add file..." +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +msgid "Add files to transcode" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1630 +msgid "Add folder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 +msgid "Add new folder..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 +msgid "Add podcast" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +msgid "Add podcast..." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 +msgid "Add search term" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 +msgid "Add song album tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +msgid "Add song albumartist tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 +msgid "Add song artist tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 +msgid "Add song composer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +msgid "Add song filename" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +msgid "Add song genre tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +msgid "Add song length tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +msgid "Add song play count" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +msgid "Add song skip count" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 +msgid "Add song title tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +msgid "Add song track tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 +msgid "Add song year tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +msgid "Add stream..." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +msgid "Add to Grooveshark favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +msgid "Add to Grooveshark playlists" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1427 +msgid "Add to another playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 +msgid "Add to playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +msgid "Add to the queue" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +msgid "Add wiimotedev action" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +msgid "Added this month" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 +msgid "Added this week" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +msgid "Added this year" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +msgid "Added today" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 +msgid "Added within three months" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +msgid "Adding song to My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +msgid "Adding song to favorites" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:116 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 +msgid "After " +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 +msgid "After copying..." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +msgid "Album artist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +msgid "Album cover" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:415 +msgid "Album info on jamendo.com..." +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +msgid "Albums with covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +msgid "Albums without covers" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:155 +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +msgid "All Glory to the Hypnotoad!" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 +msgid "All albums" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 +msgid "All artists" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 +msgid "All files (*)" +msgstr "" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 +#, qt-format +msgid "All playlists (%1)" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:74 +msgid "All the translators" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:84 +msgid "All tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +msgid "Allow mid/side encoding" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +msgid "Alongside the originals" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +msgid "Always hide the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +msgid "Always show the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +msgid "Always start playing" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 +msgid "" +"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " +"like to download and install it now?" +msgstr "" + +#: devices/gpodloader.cpp:61 +msgid "An error occurred loading the iTunes database" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:663 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 +msgid "And:" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 +msgid "Angry" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:166 +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 +#: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 +#: widgets/fileviewlist.cpp:32 +msgid "Append to current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +msgid "Append to the playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 +msgid "Apply compression to prevent clipping" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:197 +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:769 +msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" +msgstr "" + +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:242 +msgid "Artist info" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:208 +msgid "Artist radio" +msgstr "" + +#: songinfo/echonesttags.cpp:59 +msgid "Artist tags" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:57 +msgid "Artist's initial" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +msgid "Audio format" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:65 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 +msgid "Automatic updating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:45 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +msgid "Average bitrate" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +msgid "Average image size" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 +msgid "BBC Podcasts" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +msgid "Background Streams" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +msgid "Background opacity" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:710 +msgid "Backing up database" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Ban" +msgstr "" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +msgid "Basic Blue" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +msgid "Basic audio type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 +#, qt-format +msgid "Biography from %1" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +msgid "Bit rate" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 +msgid "Block analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +msgid "Block type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 +msgid "Buffer duration" +msgstr "" + +#: engines/gstengine.cpp:784 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 +msgid "But these sources are disabled:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:339 +msgid "CDDA" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:100 +msgid "CUE sheet support" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +msgid "Change cover art" +msgstr "" + +#: songinfo/songinfotextview.cpp:83 +msgid "Change font size..." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:61 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +msgid "Change shortcut..." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:60 +msgid "Change shuffle mode" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:172 +msgid "Change the language" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 +msgid "" +"Changing mono playback preference will be effective for the next playing " +"songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:590 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:86 +msgid "Choose a name for your smart playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 +msgid "Choose automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 +msgid "Choose color..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +msgid "Choose font..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 +msgid "Choose from the list" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 +msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 +msgid "Choose podcast download directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +msgid "" +"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:115 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +msgid "Clear playlist" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +msgid "Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 +msgid "Clementine Error" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 +msgid "Clementine Visualization" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 +msgid "" +"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " +"a format that it can play." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 +msgid "" +"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " +"and podcast applications. Create " +"an account." +msgstr "" + +#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 +msgid "" +"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " +"installed Clementine properly." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 +msgid "" +"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " +"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " +"Last.fm." +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:201 +msgid "Clementine image viewer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +msgid "Clementine was unable to find results for this file" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 +msgid "Clementine will find music in:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:349 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 +msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +msgid "" +"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " +"Clementine after you have logged in." +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:37 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 +msgid "Close playlist" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 +msgid "Close visualization" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 +msgid "Closing this window will cancel the download." +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 +msgid "Closing this window will stop searching for album covers." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:116 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:175 +msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +msgid "Complete tags automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Complete tags automatically..." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: internet/searchboxwidget.cpp:42 +#, qt-format +msgid "Configure %1..." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +msgid "Configure Grooveshark..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:126 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 +msgid "Configure Magnatune..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 +msgid "Configure Spotify..." +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:472 +msgid "Configure library..." +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: internet/googledriveservice.cpp:193 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 +msgid "Connect device" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:253 +msgid "Connecting to Spotify" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +msgid "Constant bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 +msgid "Convert all music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 +msgid "Convert any music that the device can't play" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 +msgid "Copy to device..." +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: widgets/fileviewlist.cpp:39 +msgid "Copy to library..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:64 +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " +"installed" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " +"plugins installed" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:875 +msgid "Couldn't load the last.fm radio station" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 +#, qt-format +msgid "Couldn't open output file %1" +msgstr "" + +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: internet/googledriveservice.cpp:189 +msgid "Cover Manager" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:443 +msgid "Cover art from embedded image" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:445 +#, qt-format +msgid "Cover art loaded automatically from %1" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:438 +msgid "Cover art manually unset" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:447 +msgid "Cover art not set" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:441 +#, qt-format +msgid "Cover art set from %1" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 +#, qt-format +msgid "Covers from %1" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +msgid "Create a new Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 +msgid "Ctrl+Down" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +msgid "Ctrl+J" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +msgid "Ctrl+Shift+O" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 +msgid "Ctrl+Up" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +msgid "Custom image:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +msgid "Custom message settings" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:216 +msgid "Custom radio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:123 +msgid "DBus path" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:117 +msgid "Dance" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:664 +msgid "" +"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" +"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"recover your database" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +msgid "Date created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +msgid "Date modified" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +msgid "De&fault" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:159 +msgid "Decrease the volume by 4%" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +msgid "Default background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 +msgid "Delay between visualizations" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +msgid "Delete Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:274 +msgid "Delete downloaded data" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +msgid "Delete files" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:220 +msgid "Delete from device..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 +msgid "Delete from disk..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 +msgid "Delete played episodes" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +msgid "Delete preset" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:383 +msgid "Delete smart playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 +msgid "Delete the original files" +msgstr "" + +#: core/deletefiles.cpp:50 +msgid "Deleting files" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1362 +msgid "Dequeue selected tracks" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1360 +msgid "Dequeue track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 +msgid "Device Properties" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:207 +msgid "Device properties..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:239 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:55 +msgid "Did you mean" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +msgid "Digitally Imported" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +msgid "Digitally Imported password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +msgid "Digitally Imported username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +msgid "Direct internet connection" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +msgid "Disable duration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 +msgid "Disable moodbar generation" +msgstr "" + +#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +msgid "Disc" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +msgid "Discontinuous transmission" +msgstr "" + +#: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 +msgid "Display options" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:170 +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +msgid "Do a full library rescan" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 +msgid "Do not convert any music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:405 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 +msgid "Don't stop!" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:115 +msgid "Double click to open" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +msgid "Double clicking a song will..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 +#, c-format +msgid "Download %n episodes" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 +msgid "Download directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 +msgid "Download episodes to" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 +msgid "Download membership" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 +msgid "Download new episodes automatically" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:187 +msgid "Download queued" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 +msgid "Download this album" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:417 +msgid "Download this album..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 +msgid "Download this episode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +msgid "Download..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:195 +#, qt-format +msgid "Downloading (%1%)..." +msgstr "" + +#: internet/icecastservice.cpp:101 +msgid "Downloading Icecast directory" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:187 +msgid "Downloading Jamendo catalogue" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 +msgid "Downloading Magnatune catalogue" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 +msgid "Downloading Spotify plugin" +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 +msgid "Downloading metadata" +msgstr "" + +#: ui/notificationssettingspage.cpp:37 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +msgid "Dropbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +msgid "Dynamic mode is on" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 +msgid "Dynamic random mix" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:381 +msgid "Edit smart playlist..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +msgid "Edit tag..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +msgid "Edit tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +msgid "Edit track information" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +msgid "Edit track information..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:397 +msgid "Edit tracks information..." +msgstr "" + +#: internet/savedradio.cpp:101 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +msgid "Enable Wii Remote support" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 +msgid "Enable equalizer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +msgid "" +"Enable sources below to include them in search results. Results will be " +"displayed in this order." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:62 +msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +msgid "Encoding engine quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +msgid "Encoding mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +msgid "Enter a URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 +msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 +msgid "Enter a new name for this playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 +msgid "" +"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 +msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 +msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +msgid "Entire collection" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +msgid "Equalizer" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:173 +msgid "Equivalent to --log-levels *:1" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:174 +msgid "Equivalent to --log-levels *:3" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: devices/mtploader.cpp:56 +msgid "Error connecting MTP device" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:55 +msgid "Error copying songs" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:60 +msgid "Error deleting songs" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 +msgid "Error downloading Spotify plugin" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#, qt-format +msgid "Error loading %1" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203 +#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89 +msgid "Error loading di.fm playlist" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +msgid "Error while loading audio CD" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:63 +msgid "Ever played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 +msgid "Every 10 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 +msgid "Every 12 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 +msgid "Every 2 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 +msgid "Every 20 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 +msgid "Every 6 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 +msgid "Every hour" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 +msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:142 +#, qt-format +msgid "Expires on %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +msgid "F1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +msgid "F2" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +msgid "F5" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +msgid "F6" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +msgid "F7" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +msgid "F8" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 +msgid "Fading" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 +msgid "Fading duration" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 +msgid "Failed to fetch directory" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 +msgid "Failed to fetch podcasts" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 +msgid "Failed to load podcast" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 +msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:77 +msgid "Favourite tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +msgid "Fetch completed" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 +msgid "Fetching cover error" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:71 +msgid "File extension" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 +msgid "File formats" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1229 +msgid "File name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:236 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +msgid "Files to transcode" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 +msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 +msgid "Fingerprinting song" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:85 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 +msgid "First level" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:328 +msgid "Flac" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +msgid "Force mono encoding" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 +#: devices/deviceview.cpp:314 +msgid "Forget device" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:311 +msgid "" +"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " +"to rescan all the songs again next time you connect it." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:100 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +msgid "Frames per buffer" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:224 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 +msgid "Frozen" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:118 +msgid "Full Bass" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:120 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Full Treble" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 +msgid "GStreamer audio engine" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:133 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +msgid "Getting Grooveshark popular songs" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:114 +msgid "Getting channels" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 +msgid "Getting streams" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 +msgid "Give it a name:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Go to next playlist tab" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +msgid "Go to previous playlist tab" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +msgid "Google Drive" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#, qt-format +msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +msgid "Grey out non existent songs in my playlists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 +msgid "Grooveshark" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +msgid "Grooveshark login error" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +msgid "Grooveshark playlist's URL" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +msgid "Grooveshark radio" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +msgid "Grooveshark song's URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +msgid "Group by" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:110 +msgid "Group by Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:104 +msgid "Group by Artist" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:106 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:108 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:112 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:114 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 +msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 +msgid "Hardware information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +msgid "Hardware information is only available while the device is connected." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +msgid "High" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 +#, qt-format +msgid "High (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 +msgid "High (1024x1024)" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:30 +msgid "Hypnotoad" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 +msgid "I don't have a Magnatune account" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 +msgid "Icons on top" +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 +msgid "Identifying song" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 +msgid "" +"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" +" work." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 +msgid "Ignore \"The\" in artist names" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:145 +#, qt-format +msgid "In %1 days" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:149 +#, qt-format +msgid "In %1 weeks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 +msgid "" +"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " +"time a song finishes." +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:360 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 +msgid "Include all songs" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 +msgid "Increase the volume by 4%" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Indexing %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 +msgid "Insert..." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:75 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:649 +msgid "Integrity check" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:238 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:155 +msgid "Internet providers" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:433 +msgid "Invalid API key" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:428 +msgid "Invalid format" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:426 +msgid "Invalid method" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:429 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:430 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:425 +msgid "Invalid service" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:432 +msgid "Invalid session key" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +msgid "Invalid username and/or password" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:127 +msgid "Jamendo" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:109 +msgid "Jamendo Most Listened Tracks" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:107 +msgid "Jamendo Top Tracks" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:103 +msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:105 +msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:171 +msgid "Jamendo database" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +msgid "Jump to the currently playing track" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Keep buttons for %1 second..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#, qt-format +msgid "Keep buttons for %1 seconds..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +msgid "Keep running in the background when the window is closed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 +msgid "Keep the original files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +msgid "Kittens" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:121 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:122 +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +msgid "Large album cover" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 +msgid "Large sidebar" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +msgid "Last played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 +msgid "Last.fm" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:85 +#, qt-format +msgid "Last.fm Custom Radio: %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 +#: internet/lastfmservice.cpp:722 +#, qt-format +msgid "Last.fm Library - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 +#: internet/lastfmservice.cpp:260 +#, qt-format +msgid "Last.fm Mix Radio - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 +#: internet/lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 +#, qt-format +msgid "Last.fm Radio Station - %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:83 +#, qt-format +msgid "Last.fm Similar Artists to %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:84 +#, qt-format +msgid "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:437 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 +msgid "Last.fm password" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 +msgid "Last.fm play counts" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 +msgid "Last.fm tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 +msgid "Last.fm username" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 +msgid "Last.fm wiki" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:87 +msgid "Least favourite tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 +msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2089 +msgid "Library rescan notice" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 +msgid "Library search" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +msgid "" +"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:123 +msgid "Live" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +msgid "Load cover from URL" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 +msgid "Load cover from URL..." +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +msgid "Load cover from disk" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 +msgid "Load cover from disk..." +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +msgid "Load playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +msgid "Load playlist..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:884 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "" + +#: devices/mtploader.cpp:42 +msgid "Loading MTP device" +msgstr "" + +#: devices/gpodloader.cpp:46 +msgid "Loading iPod database" +msgstr "" + +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 +msgid "Loading smart playlist" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:139 +msgid "Loading songs" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 +msgid "Loading stream" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +msgid "Loading tracks" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +msgid "Loading tracks info" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 +#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:167 +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 +msgid "Login failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +msgid "Long term prediction profile (LTP)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#, qt-format +msgid "Low (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 +msgid "Low (256x256)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +msgid "Low complexity profile (LC)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Lyrics from %1" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +msgid "MP3 256k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +msgid "MP3 96k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:329 +msgid "MP4 AAC" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:330 +msgid "MPC" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +msgid "Magnatune" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +msgid "Magnatune Download" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:190 +msgid "Magnatune download finished" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +msgid "Main profile (MAIN)" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +msgid "Make it so!" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:533 +msgid "Make playlist available offline" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:444 +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 +msgid "Manual proxy configuration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: devices/deviceproperties.cpp:153 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:284 +msgid "Mark as listened" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:282 +msgid "Mark as new" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 +msgid "Match every search term (AND)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 +msgid "Match one or more search terms (OR)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 +#, qt-format +msgid "Medium (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 +msgid "Medium (512x512)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 +msgid "Membership type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +msgid "Minimum bitrate" +msgstr "" + +#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 +msgid "Missing projectM presets" +msgstr "" + +#: devices/deviceproperties.cpp:152 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 +msgid "Monitor the library for changes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 +msgid "Mono playback" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 +msgid "Months" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1237 +msgid "Mood" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 +msgid "Moodbar style" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 +msgid "Moodbars" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:74 +msgid "Most played" +msgstr "" + +#: devices/giolister.cpp:159 +msgid "Mount point" +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:125 +msgid "Mount points" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +msgid "Move to library..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 +msgid "Music Library" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 +msgid "My Last.fm Library" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 +msgid "My Last.fm Mix Radio" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 +msgid "My Last.fm Neighborhood" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 +msgid "My Last.fm Recommended Radio" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:197 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:202 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:192 +msgid "My Radio Station" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:187 +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 +msgid "Naming options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +msgid "Narrow band (NB)" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:229 +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +msgid "Network Proxy" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:67 +msgid "Never played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +msgid "Never start playing" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +msgid "New folder" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +msgid "New playlist" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:379 +msgid "New smart playlist..." +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:46 +msgid "New songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +msgid "New tracks will be added automatically." +msgstr "" + +#: library/library.cpp:80 +msgid "Newest tracks" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 +msgid "Next track" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:147 +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 +msgid "No analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +msgid "No background image" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 +msgid "No long blocks" +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 +msgid "" +"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 +msgid "No short blocks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +msgid "None" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 +msgid "Normal block type" +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:170 +msgid "Not available while using a dynamic playlist" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:107 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:439 +msgid "Not enough content" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:441 +msgid "Not enough fans" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:440 +msgid "Not enough members" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:442 +msgid "Not enough neighbors" +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:75 +msgid "Not installed" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:111 +msgid "Not mounted - double click to mount" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +msgid "Notification type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ui/macsystemtrayicon.mm:64 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#: ui/notificationssettingspage.cpp:37 +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:332 +msgid "Ogg Flac" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 +msgid "Ogg Speex" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 +msgid "Only show the first" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 +#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#, qt-format +msgid "Open %1 in browser" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +msgid "Open &audio CD..." +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 +msgid "Open OPML file" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 +msgid "Open OPML file..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 +msgid "Open device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +msgid "Open file..." +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:184 +msgid "Open in Google Drive" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 +#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +msgid "Open in new playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +msgid "Open..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:431 +msgid "Operation failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +msgid "Optimize for bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +msgid "Optimize for quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 +msgid "Organise Files" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +msgid "Organise files..." +msgstr "" + +#: core/organise.cpp:65 +msgid "Organising files" +msgstr "" + +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 +msgid "Original tags" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:169 +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 +msgid "Output device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 +msgid "Output plugin" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:214 +msgid "Parsing Jamendo catalogue" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:124 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:153 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:156 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:118 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +msgid "Play count" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:122 +msgid "Play custom radio..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:152 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +msgid "Play if there is nothing already playing" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:120 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:168 +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "Player options" +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 +msgid "Playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:173 +msgid "Playlist finished" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:165 +msgid "Playlist options" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:77 +msgid "Playlist type" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:36 +msgid "Please close your browser and return to Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +msgid "Plugin status:" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:125 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +msgid "Popular songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +msgid "Popular songs of the Month" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +msgid "Popular songs today" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +msgid "Popup duration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 +msgid "Pre-amp" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 +msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 +msgid "Preferred audio format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 +msgid "Preferred bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 +msgid "Preferred format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +msgid "Premium audio type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +msgid "Press a button combination to use for" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 +msgid "Press a key" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 +msgid "Previous track" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:176 +msgid "Print out version information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +msgid "Push Wiiremote button" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 +msgid "Put songs in a random order" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 +msgid "Querying device..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +msgid "Queue Manager" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1366 +msgid "Queue selected tracks" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 +msgid "Queue track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +msgid "Radios" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 +msgid "Random visualization" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:64 +msgid "Rate the current song 0 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:65 +msgid "Rate the current song 1 star" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:66 +msgid "Rate the current song 2 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:67 +msgid "Rate the current song 3 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:68 +msgid "Rate the current song 4 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:69 +msgid "Rate the current song 5 stars" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 +msgid "Really cancel?" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:106 +msgid "Refresh channels" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:124 +msgid "Refresh friends list" +msgstr "" + +#: internet/icecastservice.cpp:297 +msgid "Refresh station list" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +msgid "Refresh streams" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:126 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +msgid "Remember Wii remote swing" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +msgid "Remember from last time" +msgstr "" + +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +msgid "Remove action" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +msgid "Remove duplicates from playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 +msgid "Remove folder" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +msgid "Remove from My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +msgid "Removing songs from My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +msgid "Removing songs from favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#, qt-format +msgid "Rename \"%1\" playlist" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +msgid "Rename Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 +msgid "Rename playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 +msgid "Rename playlist..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +msgid "Repeat album" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +msgid "Repeat track" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 +#: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 +#: widgets/fileviewlist.cpp:34 +msgid "Replace current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +msgid "Replace the playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 +msgid "Replaces spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 +msgid "Replay Gain" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 +msgid "Replay Gain mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +msgid "Repopulate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + +#: widgets/lineedit.cpp:51 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +msgid "Reset play counts" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 +msgid "Restrict to ASCII characters" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +msgid "Retrieving Grooveshark playlists" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:3 +msgid "Return to Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:81 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:202 +msgid "Safely remove device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 +msgid "Safely remove the device after copying" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:70 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 +msgid "Save .mood files in your music library" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +msgid "Save album cover" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 +msgid "Save cover to disk..." +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 +msgid "Save image" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +msgid "Save playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +msgid "Save playlist..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +msgid "Save preset" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 +msgid "Save this stream in the Internet tab" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +msgid "Saving tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "" + +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 +msgid "Search Icecast stations" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:426 +msgid "Search Jamendo" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 +msgid "Search Magnatune" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 +msgid "Search for album covers..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 +msgid "Search for anything" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +msgid "Search gpodder.net" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +msgid "Search iTunes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 +msgid "Search mode" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/spotifyservice.cpp:347 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 +msgid "Search terms" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +msgid "Searching on Grooveshark" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +msgid "Second level" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +msgid "Seek backward" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 +msgid "Seek forward" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:163 +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:162 +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +msgid "Select background color:" +msgstr "" + +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 +msgid "Select background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +msgid "Select best possible match" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +msgid "Select foreground color:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 +msgid "Select visualizations" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 +msgid "Select visualizations..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:124 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:434 +msgid "Service offline" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:157 +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1 already exists" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:61 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 +msgid "Show OSD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 +msgid "Show a glowing animation on the current track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 +msgid "Show a moodbar in the track progress bar" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +msgid "Show above status bar" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:460 +msgid "Show all songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 +msgid "Show all the songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 +msgid "Show cover art in library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 +msgid "Show dividers" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: widgets/fileviewlist.cpp:52 +msgid "Show in file browser..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:403 +msgid "Show in various artists" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 +msgid "Show moodbar" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:461 +msgid "Show only duplicates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:462 +msgid "Show only untagged" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 +msgid "Show search suggestions" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +msgid "Show the scrobble button in the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +msgid "Show tray icon" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +msgid "Show which sources are enabled and disabled" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:57 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +msgid "Shuffle all" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +msgid "Shuffle tracks in this album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 +msgid "Signing in..." +msgstr "" + +#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 +msgid "Similar artists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:155 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +msgid "Skip count" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:156 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +msgid "Small album cover" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 +msgid "Small sidebar" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:68 +msgid "Smart playlist" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:1172 +msgid "Smart playlists" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:130 +msgid "Soft Rock" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +msgid "Song Information" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:241 +msgid "Song info" +msgstr "" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 +msgid "Sort by genre (alphabetically)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 +msgid "Sort by genre (by popularity)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 +msgid "Sort by station name" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 +msgid "Sort songs by" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1236 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 +msgid "Speex" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 +msgid "Spotify" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:184 +msgid "Spotify login error" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +msgid "Spotify plugin" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 +msgid "Spotify plugin not installed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:354 +msgid "Starred" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:151 +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +msgid "Start transcoding" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/spotifyservice.cpp:348 +msgid "" +"Start typing something on the search box above to fill this search results " +"list" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 +msgid "Starting..." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +msgid "Stations" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +msgid "Stop after" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +msgid "Stop after this track" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:154 +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:49 +msgid "Stop playing after current track" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:166 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:341 +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 +msgid "Streaming membership" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +msgid "Subscribed playlists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:34 +msgid "Success!" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "" + +#: ui/trackselectiondialog.cpp:171 +msgid "Suggested tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 +#, qt-format +msgid "Super high (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 +msgid "Super high (2048x2048)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 +msgid "Supported formats" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:561 +msgid "Syncing Spotify inbox" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:556 +msgid "Syncing Spotify playlist" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:565 +msgid "Syncing Spotify starred tracks" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 +msgid "System colors" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 +msgid "Tabs on top" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +msgid "Tag fetcher" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:212 +msgid "Tag radio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +msgid "Target bitrate" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 +msgid "Text options" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:70 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +msgid "The album cover of the currently playing song" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 +#, qt-format +msgid "The directory %1 is not valid" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#, qt-format +msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 +msgid "The second value must be greater than the first one!" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 +msgid "The site you requested does not exist!" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:82 +msgid "The site you requested is not an image!" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 +msgid "" +"The version of Clementine you've just updated to requires a full library " +"rescan because of the new features listed below:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:529 +msgid "There are other songs in this album" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 +msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 +msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" +msgstr "" + +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 +msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 +msgid "" +"There were problems copying some songs. The following files could not be " +"copied:" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +msgid "" +"There were problems deleting some songs. The following files could not be " +"deleted:" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:389 +msgid "" +"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 +msgid "" +"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " +"converting music before copying it to a device." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Third level" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:171 +msgid "" +"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 +msgid "This album is not available in the requested format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 +msgid "" +"This device must be connected and opened before Clementine can see what file" +" formats it supports." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 +msgid "This device supports the following file formats:" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 +msgid "This device will not work properly" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:567 +msgid "" +"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:575 +msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:324 +msgid "" +"This is the first time you have connected this device. Clementine will now " +"scan the device to find music files - this may take some time." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:435 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:587 +#, qt-format +msgid "This type of device is not supported: %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +msgid "" +"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " +"Grooveshark songs" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:59 +msgid "Toggle Pretty OSD" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1368 +msgid "Toggle queue status" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +msgid "Toggle scrobbling" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:171 +msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:143 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 +msgid "Too many redirects" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:366 +msgid "Top tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 +msgid "Total bytes transferred" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 +msgid "Total network requests made" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +msgid "Transcode Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 +msgid "Transcoder Log" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 +msgid "Transcoding" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:312 +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +msgid "Transcoding options" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:338 +msgid "TrueAudio" +msgstr "" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +msgid "Turn off" +msgstr "" + +#: devices/giolister.cpp:161 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "URL(s)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +msgid "Ultra wide band (UWB)" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 +#, qt-format +msgid "Unable to download %1 (%2)" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 +msgid "Unknown content-type" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 +msgid "Unset cover" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 +msgid "Upcoming Concerts" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +msgid "Update Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:260 +msgid "Update all podcasts" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +msgid "Update changed library folders" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 +msgid "Update the library when Clementine starts" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:268 +msgid "Update this podcast" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: library/librarywatcher.cpp:92 +#, qt-format +msgid "Updating %1" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:103 +#, qt-format +msgid "Updating %1%..." +msgstr "" + +#: library/librarywatcher.cpp:90 +msgid "Updating library" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 +msgid "Use Album Artist tag when available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +msgid "Use Gnome's shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 +msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 +msgid "Use Wii Remote" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +msgid "Use a custom color set" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 +msgid "Use authentication" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +msgid "Use bitrate management engine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 +msgid "Use dynamic mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +msgid "Use notifications to report Wii Remote status" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +msgid "Use temporal noise shaping" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +msgid "Use the system default" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 +msgid "Use the system default color set" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +msgid "Use the system proxy settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +msgid "Use volume normalisation" +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:47 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#, qt-format +msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:147 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +msgid "Using the menu to add a song will..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 +msgid "VBR MP3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +msgid "Variable bit rate" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 +msgid "Various artists" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:34 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 +msgid "Visualization mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +msgid "Visualizations" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 +msgid "Visualizations Settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:180 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 +msgid "Vorbis" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 +msgid "WMA" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 +msgid "Wav" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 +msgid "Website" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +msgid "When Clementine starts" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 +msgid "" +"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" +"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +msgid "When the list is empty..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 +msgid "Why not try..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +msgid "Wide band (WB)" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:239 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: actived" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:249 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: connected" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:264 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:244 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disactived" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:254 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disconnected" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:259 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +msgid "Wiimotedev" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +msgid "Windows Media 128k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +msgid "Windows Media 40k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +msgid "Windows Media 64k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:327 +msgid "Windows Media audio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:530 +msgid "" +"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " +"well?" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2087 +msgid "Would you like to run a full rescan right now?" +msgstr "" + +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +msgid "Year - Album" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 +msgid "Years" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:127 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +msgid "You are about to download the following albums" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +msgid "You are not signed in." +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:75 +#, qt-format +msgid "You are signed in as %1." +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:73 +msgid "You are signed in." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 +msgid "" +"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " +"to higher quality streams without advertisements." +msgstr "" + +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 +msgid "" +"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" +" membership removes the messages at the end of each track." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 +msgid "" +"You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " +"Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 +msgid "" +"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " +"Clementine wiki for more information.\n" +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 +msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:149 +msgid "You do not have a Spotify Premium account." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 +msgid "You do not have an active subscription" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:170 +msgid "" +"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " +"Settings dialog." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:158 +msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 +msgid "You love this track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " +"shortcuts in Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 +msgid "" +"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" +" subscriber." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "" + +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 +msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:343 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "" + +#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 +msgid "Your radio streams" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 +#, qt-format +msgid "Your scrobbles: %1" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 +msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 +msgid "Your username or password was incorrect." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +msgid "Z-A" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:132 +msgid "Zero" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:37 +#, c-format +msgid "add %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:205 +msgid "after" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +msgid "automatic" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:206 +msgid "before" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:211 +msgid "between" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 +msgid "biggest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 +msgid "bpm" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:217 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:114 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:218 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:220 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:223 +msgid "equals" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 +msgid "gpodder.net" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 +msgid "gpodder.net directory" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:221 +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:209 +msgid "in the last" +msgstr "" + +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:62 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:222 +msgid "less than" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 +msgid "longest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:99 +#, c-format +msgid "move %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 +msgid "newest first" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:224 +msgid "not equals" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:210 +msgid "not in the last" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:208 +msgid "not on" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 +msgid "oldest first" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:207 +msgid "on" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:56 +msgid "press enter" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 +#, c-format +msgid "remove %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 +msgid "shortest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:138 +msgid "shuffle songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 +msgid "smallest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:131 +msgid "sort songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:219 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +msgid "stop" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:116 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index bac4e9f84..7bcce9ca5 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -3,25 +3,36 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. +# xanan , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,8 +43,9 @@ msgid " kbps" msgstr "kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" @@ -41,7 +53,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "kshan" @@ -55,12 +67,12 @@ msgstr "gaaney" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 din" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 din pehle" @@ -70,12 +82,12 @@ msgstr "%1 din pehle" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -100,12 +112,12 @@ msgstr "%1 gaaney miley" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 gaaney miley ( %2 pradarshit hain)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -126,7 +138,7 @@ msgstr "%L1 aur shrota hain" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Sahayata" @@ -178,7 +190,7 @@ msgstr "&Chupaye " msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -186,15 +198,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -218,32 +230,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "aur baaki saarey Amarok sahyogi" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 din" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 geet" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50" @@ -251,6 +275,30 @@ msgstr "50" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -266,6 +314,10 @@ msgstr "Grooveshark Anywhere khaate ke zaroorat hai" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Spotify Premium khaate ke zaroorat hai" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -278,11 +330,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -298,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -306,23 +358,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -346,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -358,15 +415,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -374,15 +439,15 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -390,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -398,59 +463,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -462,15 +543,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -523,54 +604,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Saare kalakaar" @@ -578,19 +659,27 @@ msgstr "Saare kalakaar" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -599,16 +688,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -618,24 +707,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -644,29 +729,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -675,21 +760,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Kalakar" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -711,7 +802,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -719,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -727,11 +818,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -751,8 +842,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -760,23 +851,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -784,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -792,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -805,12 +900,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -824,11 +920,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -836,17 +932,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -858,11 +958,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -870,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -890,11 +990,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -904,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -912,15 +1012,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -941,7 +1041,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -954,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -968,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -983,6 +1083,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -991,11 +1095,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1012,7 +1116,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1035,12 +1139,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1050,7 +1160,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1062,42 +1172,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1114,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1126,11 +1232,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1148,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1156,7 +1266,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1176,24 +1297,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1201,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1224,30 +1347,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1261,19 +1384,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1281,59 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,15 +1468,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1357,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1365,26 +1492,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1392,15 +1519,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1412,8 +1543,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1426,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1434,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1443,11 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1463,11 +1590,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1487,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1495,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1524,21 +1651,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1547,15 +1674,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1563,6 +1690,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1575,19 +1706,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1612,19 +1747,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1637,11 +1776,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1657,10 +1796,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1669,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1677,25 +1812,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1711,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1749,7 +1884,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1772,7 +1911,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1780,29 +1919,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1832,7 +1975,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1841,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1873,10 +2016,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1886,45 +2033,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1955,15 +2132,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1971,11 +2148,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1983,21 +2164,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2005,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2013,18 +2194,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2041,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2049,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2073,8 +2242,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2082,6 +2251,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,33 +2281,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2153,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2169,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2181,13 +2351,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2215,7 +2385,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2243,10 +2413,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2277,7 +2457,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2293,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2301,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2323,12 +2507,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2343,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2351,15 +2535,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2376,15 +2576,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2420,7 +2620,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2440,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2460,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2468,19 +2668,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2488,12 +2688,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2563,20 +2763,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2584,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2601,11 +2805,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2625,11 +2829,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2641,10 +2845,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2653,16 +2853,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2670,24 +2870,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2699,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2726,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2738,15 +2939,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2762,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2833,32 +3034,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2875,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2884,15 +3085,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2934,7 +3135,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,26 +3162,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2996,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3004,12 +3209,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3017,15 +3222,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3039,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3088,11 +3297,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3104,32 +3313,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3145,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3153,9 +3382,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3180,11 +3409,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3196,11 +3429,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3208,44 +3445,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3253,13 +3495,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3272,7 +3523,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3280,12 +3531,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3293,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3301,16 +3552,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3318,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3326,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3334,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3342,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3358,30 +3610,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3389,7 +3642,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3401,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3418,12 +3671,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3432,12 +3685,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3471,20 +3724,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3492,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3524,23 +3777,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3556,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3564,7 +3822,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3577,11 +3835,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3593,10 +3851,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3614,15 +3880,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3642,13 +3908,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3656,11 +3922,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3668,18 +3934,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3696,7 +3975,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3708,6 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3716,15 +4005,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3740,23 +4029,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3764,7 +4065,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3772,7 +4077,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3782,14 +4088,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3840,11 +4150,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3856,11 +4166,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3868,11 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3888,23 +4194,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3928,31 +4246,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3960,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3968,11 +4286,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3980,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3993,11 +4311,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4013,7 +4331,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4037,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4061,19 +4379,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4081,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4089,15 +4415,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4105,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4137,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4145,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4157,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4173,7 +4499,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4188,7 +4514,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4201,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4210,11 +4536,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4226,10 +4552,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4242,6 +4574,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4255,8 +4591,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4274,6 +4610,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4290,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4310,15 +4650,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4327,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4336,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4353,7 +4693,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4388,22 +4734,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4413,7 +4760,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4433,20 +4780,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4456,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4465,13 +4812,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4481,7 +4824,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4493,19 +4836,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4517,6 +4860,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4525,12 +4872,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4538,11 +4885,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4551,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4567,14 +4914,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4584,11 +4939,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4620,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4650,7 +5005,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4662,22 +5017,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4698,11 +5061,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4710,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4723,19 +5086,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4748,8 +5112,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4758,7 +5122,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4766,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4783,11 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4796,11 +5156,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4808,15 +5172,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4830,10 +5194,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4884,23 +5244,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4910,23 +5282,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4960,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5007,17 +5386,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5043,15 +5426,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5084,11 +5467,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5135,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5145,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5154,7 +5537,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5170,7 +5553,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5178,10 +5561,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5191,7 +5578,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5199,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 3e40d10c9..6c3962b8d 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -3,26 +3,39 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR Goran Vidovic , 2010. -# Goran Vidovic , 2010. -# , 2012. +# gogo , 2010 +# gogo , 2010 +# printheos , 2013 +# gogo , 2013 +# gogo , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 15:18+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nMožete dodati popise izvođenja u omiljene popise izvođenja klikom na ikonu zvijezdice koja se nalazi pokraj naziva popisa izvođenja\n\nOmiljeni popisi izvođenja biti će spremljeni ovdje" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " dana" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +46,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msek" @@ -42,7 +56,7 @@ msgstr " msek" msgid " pt" msgstr " točka" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundi" @@ -56,12 +70,12 @@ msgstr " pjesme" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dana prije" @@ -71,12 +85,12 @@ msgstr "%1 dana prije" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisi izvođenja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 odabranih od" @@ -99,14 +113,14 @@ msgstr "%1 pronađenih pjesma" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "%1 pronađenih pjesma (prikazuje %2)" +msgstr "%1 pronađenih pjesama (prikazuje %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 preuzeto" @@ -127,7 +141,7 @@ msgstr "%L1 drugih slušatelja" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 ukupno izvođenja" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -158,11 +172,11 @@ msgstr "&Centriraj" msgid "&Custom" msgstr "&Podešeno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Dodaci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Pomoć" @@ -179,7 +193,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Glazba" @@ -187,15 +201,15 @@ msgstr "Glazba" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Zatvorite Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način ponavljanja" @@ -203,7 +217,7 @@ msgstr "Način ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" @@ -211,7 +225,7 @@ msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rastegni stupce da stanu u prozor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Alati" @@ -219,32 +233,44 @@ msgstr "Alati" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različito kroz više pjesama)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i svi Amarokovi suradnici" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0 piksela" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40 %" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 naizmjeničnih pjesama" @@ -252,6 +278,30 @@ msgstr "50 naizmjeničnih pjesama" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Nadogradite odmah na Premium račun" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Napravite novi račun ili ponovno postavite svoju lozinku" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Ako nije odabrano, Clementine će pokušati spremiti vaše ocjene i ostalu statistiku u odvojenu bazu podataka bez promjene vaših datoteka.

Ako je odabrano, Clementine će spremiti statistiku u oboje, u bazu podataka i izravno u datoteku svaki puta kada je datoteka izmjenjena.

Imajte na umu da to možda neće raditi sa svakim formatom i ako ne postoji standard za to izvođenje ostali glazbeni svirači možda ih neće moći pročitati.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Ovo će zapisati ocjene i statistike pjesama u oznaku datoteke za sve pjesme u vašoj fonoteci.

Ovo nije potrebno ako je "Spremi ocjene i statistiku u datoteku oznaka" mogućnost uvijek aktivirana.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +317,10 @@ msgstr "Grooveshark Anywhere račun je potreban." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Spotify Premium račun je obvezan." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Klijent se može povezati samo ako je ispravan kôd upisan." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +333,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se podudara sa ovm uvjetima" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +361,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HYPNOTOADU!" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Prekini" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Pojedinosti računa" @@ -347,7 +406,7 @@ msgstr "Dodajte podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Dodajte stream" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržana od vrste obavijesti" @@ -359,15 +418,23 @@ msgstr "Dodajte radnju" msgid "Add another stream..." msgstr "Dodajte novi stream..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Dodaj datoteku u enkôder" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." @@ -375,15 +442,15 @@ msgstr "Dodajte datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Dodajte mapu..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodajte novu mapu" @@ -391,7 +458,7 @@ msgstr "Dodajte novu mapu" msgid "Add podcast" msgstr "Dodajte podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodajte podcast..." @@ -399,59 +466,75 @@ msgstr "Dodajte podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Dodajte izraz za traženje" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodajte oznaku albuma pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodajte oznaku izvođača albuma" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodajte oznaku izvođača pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Dodaj auto pogodak pjesme" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodajte oznaku skladatelja pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodajte oznaku diska pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Dodajte oznaku naziva pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodajte oznaku žanra pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Dodajte oznaku grupiranja pjesme" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodajte oznaku duljine pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Dodajte oznaku izvođača pjesme" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Dodajte oznaku brojeva izvođenja pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Dodaj ocjenu pjesme" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodajte oznaku brojeva preskakanja pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodajte oznaku naziva pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodajte oznaku broja pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." @@ -463,15 +546,15 @@ msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodajte u popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Odaberite za reprodukciju i dodajte na popis izvođenja" @@ -524,54 +607,54 @@ msgstr "Nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Omot albuma" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi sa omotima" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hypnotoadu!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" @@ -579,19 +662,27 @@ msgstr "Svi izvođači" msgid "All files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Svi popisi izvođenja (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Svi prevoditelji" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Dopusti klijentu da preuzme glazbu sa ovog računala." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Dopusti preuzimanja" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" @@ -600,16 +691,16 @@ msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj orginala" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Uvijek sakrij glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe" @@ -619,24 +710,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Dodatni dodatak je potreban za korištenje Spotify-a u Clementineu. Želite li dodatak preuzeti i odmah ga instalirati?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Upišite iznad zahtjev za pretraživanje glazbe na vašem računalu i internetu" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Greška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Greška je nastala tijekom učitavanja iTunes baze podataka" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Greška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Dogodila se neodređena greška." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -645,29 +732,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Bijesan" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodajte datoteku/URL u popis izvođenja" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodajte na trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pjesma će biti dodana na popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" @@ -676,21 +763,27 @@ msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sigurno želite resetirati statistiku pjesama?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Info izvođača" @@ -712,7 +805,7 @@ msgstr "Format zvuka" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela" @@ -720,7 +813,7 @@ msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -728,11 +821,11 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatsko ažuriranje" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatski otvori pojedine kategorije u stablu fonoteke" @@ -752,8 +845,8 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +854,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Stream pozadine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Slika pozadine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Prozirnost pozadine" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Sigurnosno kopiranje baze podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balansiranje" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -785,7 +882,7 @@ msgstr "Zabrana" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analizator" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Osnovno plava" @@ -793,7 +890,7 @@ msgstr "Osnovno plava" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovni zvučni format" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -806,12 +903,13 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis sa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +923,11 @@ msgstr "Blok analizator" msgid "Block type" msgstr "Vrsta bloka" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC adresa" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Zamućenje" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Pojedinosti" @@ -837,17 +935,21 @@ msgstr "Pojedinosti" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analizator" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Pogledaj..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje međuspremnika" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Međupohrana" @@ -859,11 +961,11 @@ msgstr "Ovi izvori su onemogućeni:" msgid "Buttons" msgstr "Tipke" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podrška za CUE listu" @@ -871,7 +973,7 @@ msgstr "Podrška za CUE listu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Promijenite omot albuma" @@ -891,11 +993,11 @@ msgstr "Promijeni prečac..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Promijenite naizmjenični mod" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Promijeni jezik" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1007,7 @@ msgstr "Promjena postavke mono reprodukcije imati će učinka na sljedeće repro msgid "Check for new episodes" msgstr "Provjeri za nove nastavke" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -913,15 +1015,15 @@ msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite naziv za svoj pametni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatski odabir" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Odaberite boju..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Odaberite slova..." @@ -942,7 +1044,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Odaberite web stranice koje će Clementine koristit za pretragu teksta pjesama." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasičan" @@ -955,11 +1057,11 @@ msgstr "Brisanje" msgid "Clear" msgstr "Isprazni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Ispraznite popis izvođenja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1071,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine greška" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine narančasto" @@ -982,7 +1084,11 @@ msgstr "Clementine vizualizacija" msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." -msgstr "Clementine može automatski konventirati glazbu koju kopirate na ovaj uređaj u format koji može reproducirati." +msgstr "Clementine može automatski konvertirati glazbu koju kopirate na ovaj uređaj u format koji može reproducirati." + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Box" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" @@ -992,11 +1098,11 @@ msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Google Disk" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine može prikazati poruku kada se pjesma mijenja." @@ -1013,7 +1119,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine ne može učitati nijednu projektM vizualizaciju. Provjerite da li je Clementine instaliran ispravno." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1142,18 @@ msgstr "Clementine će potražiti glazbu u:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje ovog popis izvođenja u omiljeno, popis izvođenja će biti spremljen i dostupan kroz \"Popis izvođenja\" panel na lijevoj bočnoj traci" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vremena reprodukcije" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1163,7 @@ msgstr "Klikom na tipku prijave otvorit će se web preglednik. Nakon prijave v msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Zatvori popis izvođenja" @@ -1063,42 +1175,38 @@ msgstr "Zatvorite vizualizaciju" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvaranje ovog prozora poništit će download." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvaranje ovog prozora zaustavit će pretragu omota albuma" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klub" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Završi oznake automatski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1115,7 +1223,7 @@ msgstr "Podesi Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Podesi Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Podesi Magnatune..." @@ -1127,11 +1235,15 @@ msgstr "Podesi prečace" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Podesite Spotify ..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Podesi Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi fonoteku..." @@ -1149,7 +1261,7 @@ msgstr "Podesi..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Spoji uređaj" @@ -1157,7 +1269,18 @@ msgstr "Spoji uređaj" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spajanje Spotify-a" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Veza je odbijena od strane poslužitelja, provjerite URL poslužitelja. Npr. http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Veza je istekla, provjerite URL poslužitelja. Npr. http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1177,24 +1300,26 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u fonoteku..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopiranje iPod baze podataka" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Autorsko pravo" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Nemoguće se povezati na Subsonic, provjerite URL poslužitelja. Npr; http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nije moguče stvoriti GStreamer element \"%1\" - provjerite imate li sve GStreamer pluginove instalirane" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nije moguče pronaći muxer %1, provjerite imate li sve GStreamer pluginove instalirane" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1350,30 @@ msgstr "Nije moguće učitati Last.fm radio stanicu" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nije moguće otvoriti izlaznu datoteku %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljanje omotima" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omot albuma iz ugrađene slike" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omot albuma učitan automatski iz %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omot albuma ručno uklonjen" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Omot albuma nije postavljen" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot albuma postavljen iz %1" @@ -1262,19 +1387,19 @@ msgstr "Omoti sa %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja automatski" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja ručno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1471,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Odaberite sliku pozadine:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Prilagođene postavke poruka" @@ -1358,7 +1487,7 @@ msgstr "Prilagođene postavke poruka" msgid "Custom radio" msgstr "Ručno odabrani radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Prilagođeno..." @@ -1366,26 +1495,26 @@ msgstr "Prilagođeno..." msgid "DBus path" msgstr "DBus putanja" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption upute kako obnoviti bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dani" @@ -1393,15 +1522,19 @@ msgstr "Dani" msgid "De&fault" msgstr "Za&dano" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Smanji glasnoću zvuka za 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Smanji glanoću zvuka za posto" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Smanji glasnoću zvuka" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Uobičajena slika pozadine" @@ -1413,8 +1546,8 @@ msgstr "Zadano" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Pauza između vizualizacija" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -1427,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Izbrišite datoteku" @@ -1435,7 +1568,7 @@ msgstr "Izbrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbrišite sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbrišite sa diska..." @@ -1444,11 +1577,7 @@ msgstr "Izbrišite sa diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Obriši reproducirane nastavke" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Izbriši popis izvođenja" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Izbrišite predložak" @@ -1464,11 +1593,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datoteka" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" @@ -1488,7 +1617,7 @@ msgstr "Uređaj" msgid "Device Properties" msgstr "Mogućnosti uređaja" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Naziv uređaja" @@ -1496,7 +1625,7 @@ msgstr "Naziv uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Mogućnosti uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1525,21 +1654,21 @@ msgstr "Direktna internet veza" msgid "Directory" msgstr "Direktorij" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Onemogućite vrijeme trajanja" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Onemogući generiranje traka tonaliteta" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Onemogući" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1548,15 +1677,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Isprekidani prijenos" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Mogućnosti zaslona" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži zaslonski prikaz (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pretražite ponovno cijelu fonoteku" @@ -1564,6 +1693,10 @@ msgstr "Pretražite ponovno cijelu fonoteku" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertiraj glazbu" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Nemoj prepisati" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1576,19 +1709,23 @@ msgstr "Ne prikazuj u različitim izvođačima" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne sviraj naizmjenično" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Donirajte" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Za otvaranje kliknite dva puta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Preuzeto %n nastavaka" @@ -1613,19 +1750,23 @@ msgstr "Preuzmi automatski nove nastavke" msgid "Download queued" msgstr "Zahtjev preuzimanja" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Preuzmite Android aplikaciju" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Preuzmi ovaj album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Preuzmi ovaj nastavak" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Preuzmi..." @@ -1638,11 +1779,11 @@ msgstr "Preuzimanje (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Preuzimanje Icecast direktorija" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Preuzimanje Jamendo kataloga" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Preuzimanje Magnatune kataloga" @@ -1658,10 +1799,6 @@ msgstr "Preuzimanje metapodataka" msgid "Drag to reposition" msgstr "Promijenite položaj pomicanjem mišem" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Slovo pogona" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1670,7 +1807,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamičan način je uključen" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" @@ -1678,25 +1815,25 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredite oznake u \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredite oznake..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Uredite oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Uredite informacije o pjesmi" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredite informacije o pjesmi..." @@ -1712,7 +1849,7 @@ msgstr "Uredite ..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogući podršku Wii Daljinskog upravljanja" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Omogući ekvalizator" @@ -1750,7 +1887,11 @@ msgstr "Upišite URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Upišite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Upišite naziv za izvezene omote (bez vrste datoteke):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Upišite novi naziv za popis izvođenja" @@ -1773,7 +1914,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Upišite uvjete pretraživanja ispod za pronalaženje podcasta na " #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje" @@ -1781,29 +1922,33 @@ msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Upišite URL internet radio streama:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Upišite naziv mape" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Upišite ovu IP adresu u aplikaciju za spajanje na Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Cijelu kolekciju" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizator" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Odgovara --log-levels *: 1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1833,7 +1978,7 @@ msgstr "Greška pri učitavanju %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Greška pri učitavanju di.fm popisa izvođenja" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Greška pri obradi %1: %2" @@ -1842,7 +1987,7 @@ msgstr "Greška pri obradi %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Greška pri učitavanju glazbenog CD-a" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Ikada reproducirano" @@ -1874,10 +2019,14 @@ msgstr "Svakih 6 sati" msgid "Every hour" msgstr "Svakih sat vremena" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Osim između pjesama na istom albumu ili na istom CUE popisu" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Postojeći omoti" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Proširi" @@ -1887,45 +2036,75 @@ msgstr "Proširi" msgid "Expires on %1" msgstr "Istječe %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Izvezi omote" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Izvoz omota" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Izvezi preuzete omote" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Izvezi umetnute omote" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Izvoz završen" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Postepeno utišaj pri pauziranju reprodukcije / postepeno pojačaj pri ponovnom pokretanju reprodukcije" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Utišaj kada se zaustavlja pjesma" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Utišavanje" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" @@ -1956,15 +2135,15 @@ msgstr "Brzo" msgid "Favorites" msgstr "Omiljeno" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Omiljene pjesme" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Preuzmi prazne omote" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Preuzmi automatski" @@ -1972,11 +2151,15 @@ msgstr "Preuzmi automatski" msgid "Fetch completed" msgstr "Preuzimanje završeno" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Dohvaćanje Subsonic fonoteke" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Greška pri preuzimanju omota" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Ekstenzija datoteke" @@ -1984,21 +2167,21 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke" msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" @@ -2006,7 +2189,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2014,18 +2197,6 @@ msgstr "Datoteke" msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za enkôdiranje" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Naziv datotečnog sustava" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Serijski broj datotečnog sustava" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Vrsta datotečnog sustava" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Pronađite pjesme u svojoj fonoteci koji se poklapa sa zadanim uvjetom." @@ -2042,7 +2213,7 @@ msgstr "Kraj" msgid "First level" msgstr "Prva razina" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2221,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Veličina slova" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Zbog razloga licenciranja Spotify-a podrška je u posebnom dodatku." @@ -2074,8 +2245,8 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će mo #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2254,7 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će mo #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2284,33 @@ msgstr "Prijatelji" msgid "Frozen" msgstr "Smrznt" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Pun Bas" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pun Bas + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Pun Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer zvučni pogon" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" @@ -2154,7 +2326,7 @@ msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Pribavljanje kanala" @@ -2170,11 +2342,11 @@ msgstr "Upišite naziv streama:" msgid "Go" msgstr "Idi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Idi na sljedeću karticu popisa izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" @@ -2182,13 +2354,13 @@ msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" msgid "Google Drive" msgstr "Google Disk" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Preuzeto %1 omota od %2 (%3 nije preuzeto)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" @@ -2216,7 +2388,7 @@ msgstr "URL Grooveshark pjesmi" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupiraj fonoteku po..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grupiraj po" @@ -2244,10 +2416,20 @@ msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupiranje" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML stranica ne sadrži niti jedan RSS izvor" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "HTTP 3xx status kôd je primljen bez URL-a, potvrdite podešavanje poslužitelja." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -2278,7 +2460,11 @@ msgstr "Puno (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Visoka (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Udaljeno računalo nije pronađeno, provjerite URL poslužitelja. Npr. http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Sati" @@ -2294,7 +2480,7 @@ msgstr "Nemam Magnatune račun" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikona na vrh" @@ -2302,7 +2488,7 @@ msgstr "Ikona na vrh" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje pjesme" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2510,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dana" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 tjedna" @@ -2344,7 +2530,7 @@ msgstr "U dinamičkom modu nove pjesme će biti izabrane i dodane u popis izvođ msgid "Inbox" msgstr "Pristigle poruke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Prikaži omot albuma u obavijesti" @@ -2352,15 +2538,31 @@ msgstr "Prikaži omot albuma u obavijesti" msgid "Include all songs" msgstr "Obuhvati sve pjesme" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Nekompatibilna Subsonic REST protokol inačica. Klijent se mora nadograditi." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Nekompatibilna Subsonic REST protokol inačica. Poslužitelj se mora nadograditi." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Nepotpuno podešavanje, pobrinite se da su sva polja popunjena." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka za 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Povećaj glanoću zvuka za posto" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksiranje %1" @@ -2377,15 +2579,15 @@ msgstr "Umetni..." msgid "Installed" msgstr "Instaliran" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Provjera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet pružatelji usluga" @@ -2421,7 +2623,7 @@ msgstr "Neispravan ključ sesije" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2643,11 @@ msgstr "Jamendo top pjesma mjeseca" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -2461,7 +2663,7 @@ msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" @@ -2469,19 +2671,19 @@ msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" msgid "Keep the original files" msgstr "Zadrži orginalne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Mačići" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Slušalice" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" @@ -2489,12 +2691,12 @@ msgstr "Velika dvorana" msgid "Large album cover" msgstr "Veliki omot albuma" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Velika bočna traka" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" @@ -2564,20 +2766,24 @@ msgstr "Last.fm korisničko ime" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanje omiljene pjesme" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Ostavite prazno za zadano. Naprimjer: \"/dev/dsp\", \"front\", itd." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Trajanje" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2585,7 +2791,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -2602,11 +2808,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Učitaj" @@ -2626,11 +2832,11 @@ msgstr "Učitaj omot sa diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitajte omot sa diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Otvorite popis izvođenja..." @@ -2642,10 +2848,6 @@ msgstr "Učitaj Last.fm radio" msgid "Loading MTP device" msgstr "Učitaj MTP uređaj" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Učitaj Windows Media uređaj" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Učitaj iPod bazu podataka" @@ -2654,41 +2856,42 @@ msgstr "Učitaj iPod bazu podataka" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Učitaj pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Učitavanje pjesama" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Učitaj stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" -msgstr "Učitaj pjesmu" +msgstr "Učitavanje pjesama" #: playlist/songloaderinserter.cpp:139 msgid "Loading tracks info" msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -2700,7 +2903,7 @@ msgstr "Neuspjela prijava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dugoročnog predviđanja (DP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Sviđa mi se" @@ -2727,7 +2930,7 @@ msgstr "Tekstovi pjesama" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Tekstovi pjesama sa %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2942,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2966,7 @@ msgstr "Magnatune preuzimanje završeno" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (GLAVNI)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Učinite tako!" @@ -2834,32 +3037,32 @@ msgstr "Nedostaju projectM predložci" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Nadziri fonoteku radi promjena" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Mono reprodukcija" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Mjeseci" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Tonalitet" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil trake tonaliteta" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Traka tonaliteta" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Najviše reproducirano" @@ -2869,14 +3072,14 @@ msgstr "Točka montiranja" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" -msgstr "Točke montiranja" +msgstr "Točka montiranja" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u fonoteku..." @@ -2885,15 +3088,15 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..." msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Glazba" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -2935,7 +3138,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3165,30 @@ msgstr "Mreža" msgid "Network Proxy" msgstr "Mrežni Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Mrežno upravljanje" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nikada reproducirano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -2997,20 +3204,20 @@ msgstr "Nove pjesme" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nova pjesma bit će automatski dodana." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovija pjesma" #: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" -msgstr "Sljedeće" +msgstr "Sljedeća pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Sljedeća pjesma" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Sljedeći tjedan" @@ -3018,15 +3225,19 @@ msgstr "Sljedeći tjedan" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Bez slike pozadine" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Nema omota za izvoz." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi se ponovno pokazao popis izvođenja." @@ -3040,7 +3251,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3089,11 +3300,11 @@ msgstr "Niste prijavljeni" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nije montirano - dva put klikni za montiranje" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Vrsta obavijesti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" @@ -3105,32 +3316,52 @@ msgstr "Sada se reproducira" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Prikaz" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Prihvati samo veze s klijentima unutar IP raspona:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Samo dopusti veze sa lokalne mreže" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Samo prikaži prvi" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Zasjenjenost" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvorite &glazbeni CD..." @@ -3146,7 +3377,7 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku..." msgid "Open device" msgstr "Otvorite uređaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Otvorite datoteku..." @@ -3154,9 +3385,9 @@ msgstr "Otvorite datoteku..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvori u Google Disku" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" @@ -3181,11 +3412,15 @@ msgstr "Podesite kvalitetu" msgid "Options..." msgstr "Mogućnosti..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3197,11 +3432,15 @@ msgstr "Organiziranje datoteka" msgid "Original tags" msgstr "Orginalne oznake" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Druge mogućnosti" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Izlazni uređaj" @@ -3209,44 +3448,49 @@ msgstr "Izlazni uređaj" msgid "Output options" msgstr "Izlazne mogućnosti" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Izlazni dodatak" +msgstr "Izlazni priključak" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Prepiši sve" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prekopiraj preko postojeće datoteke" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Prepiši samo manje" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Raščlanjivanje Jamendo kataloga" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Lozinka zaštićena" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +msgstr "Pauziraj reprodukciju" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3254,13 +3498,22 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju" msgid "Paused" msgstr "Reprodukcija pauzirana" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Izvođač" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksela" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Pokreni reprodukciju" @@ -3273,7 +3526,7 @@ msgstr "Reproduciraj izvođača ili oznaku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduciraj Izvođača radia..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -3281,12 +3534,12 @@ msgstr "Broj izvođenja" msgid "Play custom radio..." msgstr "Reproduciraj ručno odabrani radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduciraj ako se zaustavi, pauziraj ako svira" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" @@ -3294,7 +3547,7 @@ msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" msgid "Play tag radio..." msgstr "Reproduciraj odabrani radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproduciraj pjesmu iz popisa izvođenja" @@ -3302,16 +3555,17 @@ msgstr "Reproduciraj pjesmu iz popisa izvođenja" msgid "Play/Pause" msgstr "Pokreni reprodukciju/Pauziraj" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3319,7 +3573,7 @@ msgstr "Popis izvođenja" msgid "Playlist finished" msgstr "Popis izvođenja je završen" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" @@ -3327,7 +3581,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3335,7 +3589,7 @@ msgstr "Popis izvođenja" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Odaberite vaš preglednik i vratite se u Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Status dodatka:" @@ -3343,7 +3597,7 @@ msgstr "Status dodatka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3613,31 @@ msgstr "Popularne pjesme mjeseca" msgid "Popular songs today" msgstr "Danas popularne pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Trajanje skočnog prozora, obavijesti ili ljepšeg OSD-a" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Ulaz" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Pred-pojačanje" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Mogućnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Mogućnosti..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Prioritetni nazivi omota albuma (odvojeno zarezom)" @@ -3390,7 +3645,7 @@ msgstr "Prioritetni nazivi omota albuma (odvojeno zarezom)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Željeni zvučni format" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Poželjna brzina prijenosa" @@ -3402,7 +3657,7 @@ msgstr "Željeni format" msgid "Premium audio type" msgstr "Premium zvučni format" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Predložci:" @@ -3419,26 +3674,26 @@ msgstr "Pritisni tipku" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Mogućnosti ljepšeg OSD-a" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Prikaz" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" -msgstr "Prijašnje" +msgstr "Prijašnja pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Prijašnja pjesma" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Ispiši podatke o verziji" @@ -3472,20 +3727,20 @@ msgstr "Kvaliteta" msgid "Querying device..." msgstr "Tražim uređaj..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" @@ -3493,7 +3748,7 @@ msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" msgid "Radios" msgstr "Radio stanice" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Kiša" @@ -3525,23 +3780,28 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Stvarno želite prekinuti?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Ograničenje preusmjeravanja je premašeno, potvrdite podešavanje poslužitelja." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Osvježi katalog" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Osvježi kanale" @@ -3557,7 +3817,7 @@ msgstr "Osvježi popis stanica" msgid "Refresh streams" msgstr "Osvježi streamove" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,9 +3825,9 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamti wiiremote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" -msgstr "Zapamti od prošlog puta" +msgstr "Zapamti od prošlog pokretanja" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 @@ -3578,11 +3838,11 @@ msgstr "Uklonite" msgid "Remove action" msgstr "Uklonite radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ukloni duplikate iz popisa izvođenja" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Uklonite mapu" @@ -3594,10 +3854,18 @@ msgstr "Ukoni iz Moje glazbe" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Ukloni popis izvođenja" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Ukloni popise izvođenja" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Uklanjanje pjesama iz Moje glazbe" @@ -3615,15 +3883,15 @@ msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Preimenujte popis izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenujte popis izvođenja..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." @@ -3643,13 +3911,13 @@ msgstr "Ponovi popis izvođenja" msgid "Repeat track" msgstr "Ponovi pjesmu" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamijenite trenutni popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamijenite popis izvođenja" @@ -3657,30 +3925,43 @@ msgstr "Zamijenite popis izvođenja" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Zamjeni razmake sa podcrtama" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Ponavljanje pojačanja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Način ponavljanja pojačanja" +msgstr "Način pred-pjačanja" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Izmješajte pjesme" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Potreban je kôd autentifikacije" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Poništite" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Poništite broj izvođenja" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od početka reprodukcije." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči na ASCII znakove" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Nastavi reprodukciju od prošloga pokretanja" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Primanje Grooveshark pjesama Moje glazbe" @@ -3697,7 +3978,11 @@ msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja" msgid "Return to Clementine" msgstr "Povratak u Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3709,6 +3994,12 @@ msgstr "Pokreni" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Greška SSL sigurnog povezivanja, provjerite podešavanja poslužitelja. SSLv3 mogućnost ispod može zaobići neke probleme." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Sigurno ukloni uređaj" @@ -3717,15 +4008,15 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Frekvencija" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Spremi .mood datoteke u vašu fonoteku" @@ -3741,23 +4032,35 @@ msgstr "Spremite omot na disk..." msgid "Save image" msgstr "Preuzmi sliku" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Spremite popis izvođenja..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Spremite predložak" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Spremi ocjene u datoteku oznaka kada je moguće" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Spremi statistiku u datoteku oznaka kada je moguće" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spremite ovaj stream u internet kartici" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Spremanje statistike pjesama u datoteke pjesama" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Spremam pjesme" @@ -3765,7 +4068,11 @@ msgstr "Spremam pjesme" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Promijeni veličinu" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pogodci" @@ -3773,7 +4080,8 @@ msgstr "Pogodci" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4091,18 @@ msgstr "Traži" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pretražite Icecast stanice" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Icecast Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Pretražite Magnatune stanice" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Subsonic pretraživanje" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Pretražite omote albuma..." @@ -3841,11 +4153,11 @@ msgstr "Traži unatrag" msgid "Seek forward" msgstr "Traži unaprijed" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po ralativnom broju" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po apsolutnom položaju" @@ -3857,11 +4169,11 @@ msgstr "Odaberi sve" msgid "Select None" msgstr "Odaberi ništa" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Odaberite boju pozadine:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Odaberite sliku pozadine" @@ -3869,11 +4181,7 @@ msgstr "Odaberite sliku pozadine" msgid "Select best possible match" msgstr "Odaberite najbolju moguću podudarnost" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Odaberi razinu zamućenja:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Odaberite boju slova:" @@ -3889,23 +4197,35 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju..." msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL poslužitelja" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Pojedinosti poslužitelja" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi glasnoću zvuka na posto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" @@ -3929,31 +4249,31 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Show OSD" msgstr "Prikaži OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Prikaži sjajnu animaciju za trenutnu pjesmu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta u traci napretka pjesme" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Prikaži izvornu obavijest radne površine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Prikaži obavijest kada promijenim način ponavljanja ili naizmjenični način" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Prikaži obavijest kada mijenjate glasnoću zvuka" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Prikažite skočni prozor iz trake sustava" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Prikaži ljepši OSD" @@ -3961,7 +4281,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -3969,11 +4289,11 @@ msgstr "Prikaži sve pjesme" msgid "Show all the songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Prikaži omot albuma u fonoteci" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke" @@ -3981,7 +4301,7 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke" msgid "Show fullsize..." msgstr "Prikaži u punoj veličini..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." @@ -3994,11 +4314,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" @@ -4014,7 +4334,7 @@ msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" i \"Zabrana\" tipku" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Prikaži ikonu u traci sustava" @@ -4038,7 +4358,7 @@ msgstr "Sviraj naizmjenično albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Sviraj naizmjenično sve" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Izmješajte popis izvođenja" @@ -4062,19 +4382,27 @@ msgstr "Prijavljivanje..." msgid "Similar artists" msgstr "Srodni izvođači" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Razlučivost:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" @@ -4082,7 +4410,7 @@ msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" msgid "Small album cover" msgstr "Mali omot albuma" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Mala bočna traka" @@ -4090,15 +4418,15 @@ msgstr "Mala bočna traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni popisi izvođenja" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4106,7 +4434,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informacije o pjesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info pjesme" @@ -4138,7 +4466,7 @@ msgstr "Razvrstaj pjesmu po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrstavanje" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4146,11 +4474,11 @@ msgstr "Izvor" msgid "Sources" msgstr "Izvori" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4486,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify greška prijave" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify dodatak" @@ -4174,7 +4502,7 @@ msgstr "Standardno" msgid "Starred" msgstr "Sa zvjezdicom" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi" @@ -4189,7 +4517,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Počnite tipkati nešto iznad u okvir za pretragu da bi ispunili taj popis rezultata pretraživanja" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Započinjem %1" @@ -4202,7 +4530,7 @@ msgstr "Započinjem..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi reprodukciju" @@ -4211,11 +4539,11 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Zaustavi reprodukciju" @@ -4227,10 +4555,16 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon trenutne pjesme" msgid "Stopped" msgstr "Reprodukcija zaustavljena" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Stream" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Streamanje sa Subsonic poslužitelja zahtijeva valjanu licencu poslužitelja nakon 30-dnevnog probnog razdoblja." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming račun" @@ -4243,6 +4577,10 @@ msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja" msgid "Subscribers" msgstr "Pretplatnici" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Uspješno!" @@ -4256,8 +4594,8 @@ msgstr "Uspješno zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Predložene oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" @@ -4275,6 +4613,10 @@ msgstr "Super visoka (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Podržani formati" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Uskaldi statistiku sa datotekama odmah" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronizacija Spotify ulaznog spremnika" @@ -4291,7 +4633,7 @@ msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama" msgid "System colors" msgstr "Boje sustava" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Kartice pri vrhu" @@ -4311,15 +4653,15 @@ msgstr "Označi radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljana brzina prijenosa" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Mogućnosti teksta" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Zahvaljujemo" @@ -4328,7 +4670,7 @@ msgstr "Zahvaljujemo" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" naredba se ne može pokrenuti." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Omot albuma trenutno reproducirane pjesme" @@ -4337,7 +4679,7 @@ msgstr "Omot albuma trenutno reproducirane pjesme" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Direktorij %1 nije valjan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Popis izvođenja '%1' je prazan ili se ne može očitati." @@ -4354,7 +4696,13 @@ msgstr "Stranica koju ste zatražili ne postoji!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Stranica koju ste zatražli nije slika!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4737,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Dogodio se problem u brisanju nekih pjesama. Sljedeće datoteke ne mogu biti obrisane:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa diska, sigurno želite nastaviti?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Ove datoteke će biti trajno obrisane sa diska. Sigurno želite nastaviti?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Ove mape će biti pretražene, pronađena glazba će biti dodana fonoteci!" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4763,7 @@ msgstr "Ove postavke se koriste u dijalogu \"Enkôdiranje glazbe\" i kada enkôd msgid "Third level" msgstr "Treća razina" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4783,20 @@ msgstr "Ovaj uređaj mora biti spojen i otvoren prije nego što Clementine vidi msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Uređaj podržava sljedeće formate datoteka:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Uređaj neće raditi ispravno" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Ovo je MTP uređaj, kompajlirali ste Clementine bez libmtp potpore." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Ovo je iPod uređaj, kompajlirali ste Clementine bez libgpod potpore." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4806,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste spojeni na ovaj uređaj. Clementine će sada pret msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" @@ -4466,13 +4815,9 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" msgid "Timeout" msgstr "Istek vremena" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Vremenska zona" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Naziv" @@ -4482,7 +4827,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Za pokretanje Grooveshark radija, Prvo biste trebali poslušati nekoliko drugih Grooveshark pjesama" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -4494,19 +4839,19 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Uključi/Isključi vidljivost za ljepši OSD" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" @@ -4518,6 +4863,10 @@ msgstr "Previše preusmjeravanja" msgid "Top tracks" msgstr "Najpopularnije pjesme" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Ukupno albuma:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Ukupno preuzeto bajtova" @@ -4526,12 +4875,12 @@ msgstr "Ukupno preuzeto bajtova" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Broj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkôdiranje glazbe" @@ -4539,11 +4888,11 @@ msgstr "Enkôdiranje glazbe" msgid "Transcoder Log" msgstr "Log enkôdiranja" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Enkôdiranje" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Enkôdiranje %1 datoteka koristeći %2 zadana" @@ -4552,7 +4901,7 @@ msgstr "Enkôdiranje %1 datoteka koristeći %2 zadana" msgid "Transcoding options" msgstr "Mogućnosti enkôdiranja" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4917,22 @@ msgstr "Isključivanje" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(ovi)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Ubuntu One lozinka" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Ubuntu One korisničko ime" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)" @@ -4585,11 +4942,11 @@ msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -4621,11 +4978,11 @@ msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ažuriraj sve podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ažurirajte promjene u mapi fonoteke" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Ažuriraj fonoteku kada se Clementine pokrene" @@ -4651,7 +5008,7 @@ msgstr "Ažuriranje %1..." msgid "Updating library" msgstr "Ažuriranje fonoteke" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" @@ -4663,22 +5020,30 @@ msgstr "Koristi oznaku izvođača albuma kada je dostupna" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Koristi Gnome prečace" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Koristi ponovno dobivene metapodatake ako su dostupni" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Koristi SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Koristi Wii Daljinski upravljač" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Koristi prilagođene boje" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Koristi prilagođene poruke za obavijesti" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Koristi mrežni daljinski upravljač" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Koristite autentifikaciju" @@ -4699,11 +5064,11 @@ msgstr "Koristi obavijesti za prijavu statusa Wii Daljinskog upravljača" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Koristi vremensko oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Koristi zadano sustavom" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Koristi boje zadane sustavom" @@ -4711,7 +5076,7 @@ msgstr "Koristi boje zadane sustavom" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Koristi proxy postavke sustava" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka" @@ -4724,19 +5089,20 @@ msgstr "Iskorišteno" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Korisničko sučelje" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Korištenje izbornika pri dodavanju pjesme će..." @@ -4749,8 +5115,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -4759,7 +5125,7 @@ msgstr "Razni izvođači" msgid "Version %1" msgstr "Inačica %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -4767,7 +5133,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način vizualizacije" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizacija" @@ -4784,11 +5150,7 @@ msgstr "Detekcija govorne aktivnosti" msgid "Volume %1%" msgstr "Glasnoća zvuka %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Naziv uređaja" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5159,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5175,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Web stranica" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Tjedni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada je Clementine pokrenut" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5197,6 @@ msgstr "Kada je popis prazan..." msgid "Why not try..." msgstr "Mogli biste još poslušati..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC adresa" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širokopojasni (ŠP)" @@ -4885,23 +5247,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Bez omota:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Zapiši svu statistiku pjesama u datoteke pjesama" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Godina" @@ -4911,23 +5285,30 @@ msgstr "Godina" msgid "Year - Album" msgstr "Godina - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Godine" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Izbrisati ćete %1 popisa izvođenja, sigurno to želte učiniti?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Preuzeti ćete sljedeće albume" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Uklonit ćete %1 popisa izvođenja iz omiljenih, sigurno želite nastaviti?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Ukloniti ćete popis izvođenja koji nije dio vaših omiljenih popisa izvođenja, popis izvođenja će biti obrisan (ova radnja se ne može poništiti). \nSigurno želite nastaviti?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Niste prijavljeni." @@ -4961,7 +5342,7 @@ msgstr "Možete slušati Magnatune pjesme besplatno bez računa. Učlanjenjem uk msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5389,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate pokrenuti mogućnosti sustava i uključiti ih \"Omogući pristup za pomoćne uređaje\" da koriste globalne prečace u Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Ako niste Last.fm pretplatnik nećete biti u mogućnosti slušati Last.fm radio stanice." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Vaša IP adresa:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vaši Last.fm pristupni podaci su neispravni" @@ -5044,15 +5429,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Vašem sustavu nedostaje OpenGL podrška, vizualizacija je nedostupna." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Vaše korisničko ime ili lozinka su neispravni." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Nula" @@ -5085,11 +5470,11 @@ msgstr "prije" msgid "between" msgstr "Između" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "najveći prvi" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5136,7 +5521,7 @@ msgstr "veći od" msgid "in the last" msgstr "u posljednjih" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5531,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "manje od" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "najduži prvi" @@ -5155,7 +5540,7 @@ msgstr "najduži prvi" msgid "move %n songs" msgstr "premjesti %n pjesama" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "najnovije prvo" @@ -5171,7 +5556,7 @@ msgstr "nije u posljednjih" msgid "not on" msgstr "nije na" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "najstarije prvo" @@ -5179,10 +5564,14 @@ msgstr "najstarije prvo" msgid "on" msgstr "na" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "mogućnosti" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "ili skeniraj QR kôd!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "pritisnite tipku ENTER" @@ -5192,7 +5581,7 @@ msgstr "pritisnite tipku ENTER" msgid "remove %n songs" msgstr "premjesti %n pjesama" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "najkraći prvi" @@ -5200,7 +5589,7 @@ msgstr "najkraći prvi" msgid "shuffle songs" msgstr "naizmjenične pjesme" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "najmanji prvi" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index d281de877..2d2c8613e 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -3,30 +3,42 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. -# Márk Lutring , 2012. -# Péter Polonkai , 2012. -# , 2012. -# Sándor Balikó , 2011. -# , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# gyeben , 2012 +# lukibeni , 2012 +# Márk Lutring , 2012 +# Péter Polonkai , 2012 +# ricsipontaz , 2012 +# Sándor Balikó , 2011 +# ulysses , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 15:59+0000\n" -"Last-Translator: Márk Lutring \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " napok" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -37,8 +49,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbit/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -46,7 +59,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " másodperc" @@ -60,12 +73,12 @@ msgstr " számok" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 nap" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 nappal ezelőtt" @@ -75,12 +88,12 @@ msgstr "%1 nappal ezelőtt" msgid "%1 on %2" msgstr "%1, %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lejátszási lista (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva" @@ -105,15 +118,15 @@ msgstr "%1 szám megtalálva" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" -msgstr "" +msgstr "%1 átküldve" #: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 #: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 @@ -131,7 +144,7 @@ msgstr "%L1 hallgató" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 összes lejátszás" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%fájlnév%" @@ -162,11 +175,11 @@ msgstr "&Középre" msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Extrák" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" @@ -183,7 +196,7 @@ msgstr "&Elrejtés..." msgid "&Left" msgstr "&Balra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Zene" @@ -191,15 +204,15 @@ msgstr "Zene" msgid "&None" msgstr "&Egyik sem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Ismétlési mód" @@ -207,7 +220,7 @@ msgstr "Ismétlési mód" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" @@ -215,7 +228,7 @@ msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Eszközök" @@ -223,32 +236,44 @@ msgstr "Eszközök" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(különbözik több számnál)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...és az összes Amarok közreműködő" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 szám" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 véletlen szám" @@ -256,6 +281,30 @@ msgstr "50 véletlen szám" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Válts Prémiumra most" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -271,6 +320,10 @@ msgstr "Grooveshark Anywhere fiók szükséges." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Spotify prémium fiók szükséges" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -283,11 +336,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -303,7 +356,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -311,23 +364,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "A(z) %1 névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "A Clementine névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye…" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Fiók részletek" @@ -351,7 +409,7 @@ msgstr "Podcast hozzáadása" msgid "Add Stream" msgstr "Adatfolyam hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja" @@ -363,15 +421,23 @@ msgstr "Esemény felvétele" msgid "Add another stream..." msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -379,15 +445,15 @@ msgstr "Fájl hozzáadása" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása…" @@ -395,7 +461,7 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hozzáadása" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hozzáadása..." @@ -403,59 +469,75 @@ msgstr "Podcast hozzáadása..." msgid "Add search term" msgstr "Keresési feltétel megadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Album címke hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Album előadó hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Előadó címke hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Zeneszerző címke hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lemezsorszám címke hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "A szám fájlnevének hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Műfaj címke hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Számhossz hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Számcím címke hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" @@ -467,15 +549,15 @@ msgstr "Hozzáadás a Grooveshark kedvencekhez" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Hozzáadás a Grooveshark lejátszólistákhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszási listához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Sorbaállít" @@ -522,60 +604,60 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás…" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " -msgstr "" +msgstr "Utána" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album-előadó" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albumborító" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album információ a jamendo.com-ról…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumok borítóval" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok bórító nélkül" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Minden album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Minden előadó" @@ -583,19 +665,27 @@ msgstr "Minden előadó" msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Minden lejátszási lista (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Minden fordító" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Minden szám" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" @@ -604,16 +694,16 @@ msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Mindig rejtse a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Mindig mutassa a főablakot" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítja a lejátszást" @@ -623,24 +713,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "A Spotify használatához külön beépülő szükséges. Szeretnéd most letölteni és telepíteni?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis másolása közben az eszközről" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis másolása közben az eszközre" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "És:" @@ -649,29 +735,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Mérges" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáadása a lejátszási listához" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűz az aktuális listához" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Hozzáadja a lejátszási listához" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" @@ -680,21 +766,27 @@ msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a lejátszási listát?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Előadó infó" @@ -716,7 +808,7 @@ msgstr "Hang formátum" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "A hitelesítés meghiúsult" @@ -724,7 +816,7 @@ msgstr "A hitelesítés meghiúsult" msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" @@ -732,11 +824,11 @@ msgstr "Szerzők" msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a zenetárban" @@ -754,10 +846,10 @@ msgstr "Átlagos képméret" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "BBC podcast-ok" +msgstr "BBC podcastok" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -765,23 +857,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Háttér adatfolyamok" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Háttér áttetszősége" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" +msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Tiltás" @@ -789,7 +885,7 @@ msgstr "Tiltás" msgid "Bar analyzer" msgstr "Oszlop" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Egyszerű kék" @@ -797,7 +893,7 @@ msgstr "Egyszerű kék" msgid "Basic audio type" msgstr "Alap audió típus" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" @@ -808,14 +904,15 @@ msgstr "Legjobb" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #, qt-format msgid "Biography from %1" -msgstr "Életrajz a(z) %1-ról/ről" +msgstr "Életrajz innen: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -829,11 +926,11 @@ msgstr "Blokk" msgid "Block type" msgstr "Blokk típus" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC cím" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Törzs" @@ -841,33 +938,37 @@ msgstr "Törzs" msgid "Boom analyzer" msgstr "Fellendülés" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Puffer hossza" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Pufferelés" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "De ezek a források le vannak tiltva:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE fájl támogatás" @@ -875,7 +976,7 @@ msgstr "CUE fájl támogatás" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Albumborító módosítása" @@ -895,21 +996,21 @@ msgstr "Billentyűparancs módosítása..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód megváltoztatása" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Nyelv váltása" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámnál lesz érvényes" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "Új epizódok keresése" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -917,15 +1018,15 @@ msgstr "Frissítés keresése..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Válassz egy nevet az intelligens lejátszási listádnak" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatikus választás" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Szín választása..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Betűtípus választása..." @@ -939,31 +1040,31 @@ msgstr "Válaszd ki, hogy a lejátszási lista hogyan legyen rendezve és hány #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki podcastok letöltési helyét" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Válaszd ki a weboldalakat, amelyekről a Clementine dalszövegeket kereshet." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" -msgstr "Takarítás" +msgstr "Tisztítás" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Kiürít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszási lista űrítése" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -973,7 +1074,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine hiba" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Narancs" @@ -988,6 +1089,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja konvertálni a számokat másolás előtt." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit ön feltöltött a Dropboxba" @@ -996,11 +1101,11 @@ msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit ön feltöltött a Dropb msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit ön feltöltött a Google Drive-ba" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit ön feltöltött az Ubuntu One-ba" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "A Clementine felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." @@ -1009,7 +1114,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "A Clementine képes szinkronizálni feliratkozásait más számítógépekkel és podcast alkalmazásokkal. Készítsen egy felhasználót." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" @@ -1017,7 +1122,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "A Clementine egy projectM megjelenítést sem tud betölteni. Ellenőrizze, hogy megfelelően telepítette a Clementinet." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,28 +1139,34 @@ msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "A Clementine itt fog találni zenét:" +msgstr "A Clementine ezen források között fog zenéket keresni:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "A Bejelentkezés gombra kattintva egy oldal nyílik meg a böngészőjében. Bejelentkezés után visszatérhet a Clementine-ba." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Lejátszólista bezárása" @@ -1067,42 +1178,38 @@ msgstr "Megjelenítés bezárása" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja a letöltést." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1119,7 +1226,7 @@ msgstr "Grooveshark beállítás..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm beállítása" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune beállítása..." @@ -1131,17 +1238,21 @@ msgstr "Billentyűkombinációk beállítása" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify beállítása..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 -msgid "Configure global search..." +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "Globális keresés beállítása..." + +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Podcastok beállítása…" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 @@ -1153,7 +1264,7 @@ msgstr "Beállítás..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Wii távvezérlő csatlakoztatása az aktiválás/deaktiválás esemény használatával" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Eszköz csatlakoztatása" @@ -1161,7 +1272,18 @@ msgstr "Eszköz csatlakoztatása" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Csatlakozás a Spotifyhoz" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -1181,24 +1303,26 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "iPod adatbázis másolása" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1206,14 +1330,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nem hozható létre a \"%1\" GStreamer objektum. Ellenőrizze, hogy telepített minden szükséges GStreamer modult." -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 kódolásához nem található muxer, ellenőrizze, hogy telepítve van-e a megfelelő GStreamer beépülő" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1229,30 +1353,30 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a Last.fm rádióállomást" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "A %1 célfájl megnyitása sikertelen" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumborító a beágyazott képből" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" @@ -1266,19 +1390,19 @@ msgstr "Borítók %1 helyről" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Új Grooveshark lejátszólista létrehozása" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Átúsztatás használata számok automatikus váltásánál" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Átúsztatás használata számok manuális váltásánál" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1286,59 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1346,15 +1474,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Egyéni kép:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Egyedi üzenetbeállítások" @@ -1362,7 +1490,7 @@ msgstr "Egyedi üzenetbeállítások" msgid "Custom radio" msgstr "Egyéni rádió" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Egyéni..." @@ -1370,26 +1498,26 @@ msgstr "Egyéni..." msgid "DBus path" msgstr "DBus elérési útvonal" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Nap" @@ -1397,15 +1525,19 @@ msgstr "Nap" msgid "De&fault" msgstr "&alapértelmezés" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Hangerő csökkentése 4%-kal" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Alapértelmezett háttérkép" @@ -1417,8 +1549,8 @@ msgstr "Alapértelmezések" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Megjelenítések között váltás ideje" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1428,10 +1560,10 @@ msgstr "Grooveshark lejátszólista törlése" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "" +msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1439,20 +1571,16 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "Lejátszott epizódok törlése" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Lejátszólisták törlése" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -1468,11 +1596,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" @@ -1492,7 +1620,7 @@ msgstr "Eszköz" msgid "Device Properties" msgstr "Eszköztulajdonságok" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Eszköznév" @@ -1500,7 +1628,7 @@ msgstr "Eszköznév" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1529,21 +1657,21 @@ msgstr "Közvetlen internetkapcsolat" msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" -msgstr "" +msgstr "Időtartam letiltása" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Hangulatsáv generáció letiltása" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1552,15 +1680,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Beállítások megtekintése" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD mutatása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" @@ -1568,6 +1696,10 @@ msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ismételjen" @@ -1580,22 +1712,26 @@ msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne keverje össze" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "%n epizód letöltése" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" @@ -1603,7 +1739,7 @@ msgstr "Letöltési mappa" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "" +msgstr "Epizódok letöltése ide" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" @@ -1611,42 +1747,46 @@ msgstr "Tagsági információk betöltése" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "" +msgstr "Új epizódok automatikus letöltése" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" +msgstr "Letöltés sorba állítva" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Album letöltése" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Album letöltése..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "Epizód letöltése" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Letöltés…" #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "Letöltés (%1%)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast könyvtár letöltése" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalógus letöltése" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Magnatune katalógus letöltése" @@ -1662,10 +1802,6 @@ msgstr "Metaadat letöltése" msgid "Drag to reposition" msgstr "Fogja meg az áthelyezéshez" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Meghajtó azonosító" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1674,7 +1810,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamikus mód bekapcsolva" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" @@ -1682,25 +1818,25 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" információ módosítása..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Címke módosítása..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1716,7 +1852,7 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii távvezérlő támogatás engedélyezése" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" @@ -1728,7 +1864,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba k msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze a forrásokat, hogy bevegye őket a keresési eredmények közé. Az eredmények ebben a sorrendben fognak megjelenni." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1748,13 +1884,17 @@ msgstr "Kódolási mód" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy URL-t" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon meg új nevet ennek a lejátszási listának" @@ -1766,18 +1906,18 @@ msgstr "Adjon meg egy előadót vagy címkét, hogy Last.fm rádi #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy keresési kifejezést zeneszámok kereséséhez a számítógépén és az interneten" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy keresési kifejezést podcastok kereséséhez az iTunes Store-ban" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy keresési kifejezést podcastok kereséséhez a gpodder.neten" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" @@ -1785,29 +1925,33 @@ msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Adja meg egy rádió adatfolyam URL címét:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Adja meg a mappa nevét" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "A teljes kollekció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1837,7 +1981,7 @@ msgstr "Hiba %1 betöltésekor" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Hiba a di.fm lejátszólista letöltésekor" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" @@ -1846,7 +1990,7 @@ msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Hiba az hang CD betöltése közben" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Valaha játszott" @@ -1878,78 +2022,112 @@ msgstr "Minden 6. órában" msgid "Every hour" msgstr "Minden órában" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Kibontás" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Lejár ekkor: %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Elhalkulás szám megállításakor" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Elhalkulás" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "A mappa lekérése meghiúsult" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült letölteni a podcastot" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült betölteni a podcastot" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni az XML fájlt ehhez az RSS hírforráshoz" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 @@ -1960,15 +2138,15 @@ msgstr "Gyors" msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Kedvenc számok" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "A hiányzó borítók letöltése" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Letöltés automatikusan" @@ -1976,11 +2154,15 @@ msgstr "Letöltés automatikusan" msgid "Fetch completed" msgstr "Letöltés sikeres" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" @@ -1988,21 +2170,21 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" @@ -2010,7 +2192,7 @@ msgstr "Fájltípus" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2018,18 +2200,6 @@ msgstr "Fájlok" msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Fájlrendszer név" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Fájlrendszer szériaszám" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Fájlrendszertípus" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Azon számok megkeresése, melyek kielégítik az általad megadott feltételeket." @@ -2046,7 +2216,7 @@ msgstr "Befejez" msgid "First level" msgstr "Első szinten" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2054,7 +2224,7 @@ msgstr "FLAC" msgid "Font size" msgstr "Betűméret" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Licencelési okok miatt a Spotify támogatást külön beépülőben kell telepíteni." @@ -2078,8 +2248,8 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2087,6 +2257,7 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2106,7 +2277,7 @@ msgstr "Frissítési gyakoriság" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" -msgstr "" +msgstr "Képkockák pufferenként" #: internet/lastfmservice.cpp:224 msgid "Friends" @@ -2116,55 +2287,55 @@ msgstr "Barátok" msgid "Frozen" msgstr "Fagyos" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Teljes basszus" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Teljes basszus + Magas" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer hang meghajtó" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "URL lekérése ezen Grooveshark lejátszási lista megosztásához" #: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "URL lekérése ezen Grooveshark lejátszási lista megosztásához" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark népszerű számok beszerezése" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Csatornák betöltése" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 msgid "Getting streams" -msgstr "" +msgstr "Adatfolyamok lekérése" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" @@ -2172,13 +2343,13 @@ msgstr "Adjon meg egy nevet:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "Irány" +msgstr "Ugrás" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" @@ -2186,13 +2357,13 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listákon" @@ -2206,7 +2377,7 @@ msgstr "Grooveshark belépési hiba" #: internet/groovesharkservice.cpp:1160 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark lejátszási lista URL-je" #: internet/groovesharkservice.cpp:601 msgid "Grooveshark radio" @@ -2220,7 +2391,7 @@ msgstr "Grooveshark szám URL-je" msgid "Group Library by..." msgstr "Zenetár csoportosítása..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" @@ -2248,10 +2419,20 @@ msgstr "Műfaj/Album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "A HTML oldal nem tartalmaz RSS forrást" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -2282,7 +2463,11 @@ msgstr "Magas (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Magas (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Óra" @@ -2298,7 +2483,7 @@ msgstr "Nincs Magnatune fiókom" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonok felül" @@ -2306,7 +2491,7 @@ msgstr "Ikonok felül" msgid "Identifying song" msgstr "Zeneszám azonosítása" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2314,7 +2499,7 @@ msgstr "Ha folytatja, az eszköz lassan fog működni és a rá másolt számok #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "Ha tudja a podcast URL-jét, akkor írja be és nyomja meg az Ugrás gombot." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2328,27 +2513,27 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 napon belül" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "%1 héten belül" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "" +msgstr "Dinamikus módban új számok lesznek kiválasztva és hozzáadva a lejátszási listához, amikor egy zeneszám véget ér." #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett üzenetek" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Albumborító megjelenítése az értesítésben" @@ -2356,15 +2541,31 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése az értesítésben" msgid "Include all songs" msgstr "Vegyen bele minden számot" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Hangerő növelése 4%-kal" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Hangerő növelése" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "%1 indexelése" @@ -2381,15 +2582,15 @@ msgstr "Beszúrás..." msgid "Installed" msgstr "Telepítve" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" -msgstr "" +msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet szolgáltatók" @@ -2425,7 +2626,7 @@ msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2445,11 +2646,11 @@ msgstr "A hónap legnépszerűbb számai a Jamedon" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ugrás a most lejátszott számra" @@ -2465,7 +2666,7 @@ msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" @@ -2473,19 +2674,19 @@ msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kismacskák" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Fejhallgató" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Nagy terem" @@ -2493,12 +2694,12 @@ msgstr "Nagy terem" msgid "Large album cover" msgstr "Nagy albumborító" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2568,20 +2769,24 @@ msgstr "Last.fm felhasználói név" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezéshez. Példák: \"/dev/dsp\", \"front\", stb." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Időtartam" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Zenetár" @@ -2589,7 +2794,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -2604,13 +2809,13 @@ msgstr "Szűrések" #: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark zenék hallgatása, az előzőleg hallgatott zeneszámok alapján" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Élő" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Betöltés" @@ -2630,11 +2835,11 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszási lista betöltése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Lejátszási lista betöltése..." @@ -2646,10 +2851,6 @@ msgstr "Last.fm rádió betöltése" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP eszköz beolvasása" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Windows Media eszköz betöltése" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod adatbázis betöltése" @@ -2658,16 +2859,16 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Inteligens lejátszási lista betöltése" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Adatfolyam betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" @@ -2675,24 +2876,25 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading tracks info" msgstr "Szám információk betöltése" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Töltés..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" @@ -2704,7 +2906,7 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Kedvenc" @@ -2724,14 +2926,14 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" -msgstr "Dalszöveg" +msgstr "Dalszövegek" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2743,15 +2945,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2767,13 +2969,13 @@ msgstr "Letöltés a Magnatuneról befejezve" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Fő profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:533 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Malformed response" @@ -2838,32 +3040,32 @@ msgstr "Hiányzó projectM beállítások" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Zenetár figyelése változások után" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Mono lejátszás" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Hónap" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Hangulatsáv stílus" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Hangulatsávok" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Gyakran játszott" @@ -2880,7 +3082,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." @@ -2889,15 +3091,15 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Zene" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Zenetár" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Némítás" @@ -2939,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Ajánlásaim" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2966,26 +3168,30 @@ msgstr "Hálózat" msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Sohasem játszott" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -3001,7 +3207,7 @@ msgstr "Új számok" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Az új számok automatikusan fel lesznek véve." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" @@ -3009,12 +3215,12 @@ msgstr "Legújabb számok" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Következő héten" @@ -3022,15 +3228,19 @@ msgstr "Következő héten" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Nincs háttérkép" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Hosszú blokkok nélkül" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes lejátszási listát." @@ -3044,7 +3254,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3093,11 +3303,11 @@ msgstr "Nem vagy bejelentkezve" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Értesítés módja" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" @@ -3109,32 +3319,52 @@ msgstr "Most játszott" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Előnézet" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Csak a legelsőt mutassa" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 megnyitása a böngészőben" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Hang CD megnyitása..." @@ -3150,7 +3380,7 @@ msgstr "OPML-fájl megnyitása..." msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -3158,9 +3388,9 @@ msgstr "Fájl megnyitása..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive megnyitása" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszási listán" @@ -3185,11 +3415,15 @@ msgstr "Optimalizálás minőségre" msgid "Options..." msgstr "Beállítások..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3201,56 +3435,65 @@ msgstr "Fájlok rendezés alatt" msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Kimeneti eszköz" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Kimeneti modul" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Létező fájlok felülírása" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalógus feldolgozása" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Jelszó védve" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Lejátszás szüneteltetése" @@ -3258,13 +3501,22 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3277,7 +3529,7 @@ msgstr "Előadó vagy Címke lejátszása" msgid "Play artist radio..." msgstr "Előadó rádió lejátszása" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3285,12 +3537,12 @@ msgstr "Lejátszások száma" msgid "Play custom radio..." msgstr "Egyéni rádió lejátszása..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lejátszás, ha le van állítva, különben szünet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" @@ -3298,7 +3550,7 @@ msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" msgid "Play tag radio..." msgstr "Címke rádió lejátszása..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "A(z) . szám lejátszása a listában" @@ -3306,16 +3558,17 @@ msgstr "A(z) . szám lejátszása a listában" msgid "Play/Pause" msgstr "Lejátszás/Szünet" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3323,7 +3576,7 @@ msgstr "Lejátszási lista" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszási lista befejezve" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Lejátszási lista beállítások" @@ -3331,7 +3584,7 @@ msgstr "Lejátszási lista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszási lista típus" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3339,15 +3592,15 @@ msgstr "Lejátszási lista" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Clementine-be" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Beépülő állapot:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "Podcast-ok" +msgstr "Podcastok" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3363,30 +3616,31 @@ msgstr "A hónap népszerű számai" msgid "Popular songs today" msgstr "A nap népszerű számai" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Értesítés időtartama" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Előerősítő" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel tagolt)" @@ -3394,7 +3648,7 @@ msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel tagolt)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Előnyben részesített hangformátum" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Kedvelt bitráta" @@ -3406,7 +3660,7 @@ msgstr "Előnyben részesített formátum" msgid "Premium audio type" msgstr "Prémium audió típus" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Beállítás:" @@ -3423,12 +3677,12 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD beállítások" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -3437,12 +3691,12 @@ msgstr "Előnézet" msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Verzió információ mutatása..." @@ -3476,20 +3730,20 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" @@ -3497,7 +3751,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radios" msgstr "Rádiók" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Eső" @@ -3529,23 +3783,28 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg mégse?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalógus frissítése" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Csatornák frissítése" @@ -3559,9 +3818,9 @@ msgstr "Állomáslista frissítése" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 msgid "Refresh streams" -msgstr "" +msgstr "Adatfolyamok frissítése" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3569,7 +3828,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Emlékezzen a Wii távvezérlő mozdulatra" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Ahogy legutoljára volt" @@ -3582,11 +3841,11 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Remove action" msgstr "Esemény eltávolítása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Duplikációk eltávolítása a lejátszási listáról" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" @@ -3598,10 +3857,18 @@ msgstr "Eltávolítás a Zenéimből" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Számok eltávolítása a Zenéimből" @@ -3619,15 +3886,15 @@ msgstr "„%1” lejátszólista átnevezése" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark lejátszólista átnevezése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Lejátszási lista átnevezése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszási lista átnevezése..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." @@ -3647,13 +3914,13 @@ msgstr "Lejátszási lista ismétlése" msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Az aktuális lista cseréje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Lejátszási lista cseréje" @@ -3661,47 +3928,64 @@ msgstr "Lejátszási lista cseréje" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Szóközök alulvonásokkal való helyettesítése" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Replay Gain mód" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Újbóli feltöltés" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "„Grooveshark - Zenéim” zeneszámok lekérése" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "" +msgstr "„Grooveshark - kedvencek” zeneszámok lekérése" #: internet/groovesharkservice.cpp:661 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark lejátszási listák lekérése" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" msgstr "Visszatérés a Clementine-be" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3713,6 +3997,12 @@ msgstr "Futtatás" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" @@ -3721,15 +4011,15 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Mintavétel" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "A .mood fájlok mentés a zenekönyvtárba" @@ -3745,23 +4035,35 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..." msgid "Save image" msgstr "Kép mentése" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Adatfolyam mentése az Internet fül alá" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" @@ -3769,7 +4071,11 @@ msgstr "Számok mentése" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pontszám" @@ -3777,7 +4083,8 @@ msgstr "Pontszám" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3787,29 +4094,33 @@ msgstr "Keresés" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast állomások keresése" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" -msgstr "Keresés Jamendon" +msgstr "Keresés Jamendo-n" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" -msgstr "Keresés a Magnatuneon" +msgstr "Keresés a Magnatune-on" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." -msgstr "Album borítók keresése..." +msgstr "Albumborítók keresése..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" -msgstr "Keresés akármire" +msgstr "Keresés bármire" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Keresés gpodder.neten" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "" +msgstr "Keresés iTunes-on" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" @@ -3822,7 +4133,7 @@ msgstr "Keresési beállítások" #: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Találatok" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 @@ -3831,7 +4142,7 @@ msgstr "Keresési feltételek" #: internet/groovesharkservice.cpp:268 msgid "Searching on Grooveshark" -msgstr "Keresés a Groovesharkon" +msgstr "Keresés Groovesharkon" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" @@ -3845,11 +4156,11 @@ msgstr "Léptetés hátra" msgid "Seek forward" msgstr "Léptetés előre" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Léptetés hátra" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra léptetése" @@ -3861,11 +4172,11 @@ msgstr "Összes kiválasztása" msgid "Select None" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Válassz háttérszínt:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Háttérkép kiválasztása" @@ -3873,11 +4184,7 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása" msgid "Select best possible match" msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Válassz előtéri színt:" @@ -3893,23 +4200,35 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása..." msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Hangerő beállítása százalékra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Billentyűparancs" @@ -3933,31 +4252,31 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Show OSD" msgstr "OSD megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszási listában" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Hangulatsáv megjelenítése a pozíciójelző csúszkában" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Rendszer alapértelmezett értesítés mutatása" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Értesítés mutatása, ha megváltoztatom az ismétlési/véletlenszerű lejátszási módot" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Értesítés megjelenítése a rendszertálcán" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD megjelenítése" @@ -3965,7 +4284,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -3973,11 +4292,11 @@ msgstr "Minden szám mutatása" msgid "Show all the songs" msgstr "Minden számot mutasson" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Albumborító megjelenítése a zenetárban" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók mutatása" @@ -3985,7 +4304,7 @@ msgstr "Elválasztók mutatása" msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." @@ -3998,11 +4317,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" @@ -4018,13 +4337,13 @@ msgstr "Jelenítse meg a \"kedvenc\" és \"tiltás\" gombokat" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Mutassa melyik forrás van engedélyezve vagy letiltva" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4036,19 +4355,19 @@ msgstr "Keverés" #: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Albumok összekeverése" #: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Lejátszási lista véletlenszerűen" #: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "" +msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" @@ -4066,19 +4385,27 @@ msgstr "Belépés..." msgid "Similar artists" msgstr "Hasonló előadók" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszási listában" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában" @@ -4086,7 +4413,7 @@ msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában" msgid "Small album cover" msgstr "Kis albumborító" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Kis oldalsáv" @@ -4094,15 +4421,15 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszási lista" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligens lejátszási listák" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Lágy" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Lágy Rock" @@ -4110,7 +4437,7 @@ msgstr "Lágy Rock" msgid "Song Information" msgstr "Száminformációk" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Szám infó" @@ -4142,7 +4469,7 @@ msgstr "Számok rendezése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4150,11 +4477,11 @@ msgstr "Forrás" msgid "Sources" msgstr "Forrás" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4162,7 +4489,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Hiba a Spotifyra való bejelentkezéskor" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify beépülő" @@ -4178,7 +4505,7 @@ msgstr "Normál" msgid "Starred" msgstr "Kedvenc" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása" @@ -4191,9 +4518,9 @@ msgstr "Átkódolás indítása" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Kezdjen el írni valamit a keresési mezőbe, hogy kitöltse ezt a keresési eredmény listát" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 indítása" @@ -4206,7 +4533,7 @@ msgstr "Indítás…" msgid "Stations" msgstr "Állomások" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Leállít" @@ -4215,11 +4542,11 @@ msgstr "Leállít" msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Lejátszás leállítása" @@ -4231,10 +4558,16 @@ msgstr "Leállítás az aktuális szám után" msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Adatfolyam" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Adatfolyam tagság" @@ -4247,6 +4580,10 @@ msgstr "Feliratkozott lejátszólisták" msgid "Subscribers" msgstr "Feliratkozók" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Siker!" @@ -4260,8 +4597,8 @@ msgstr "%1 sikeresen írva" msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -4279,6 +4616,10 @@ msgstr "Nagyon magas (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Támogatott formátumok" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify üzenetek szinkronizálása" @@ -4295,7 +4636,7 @@ msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása" msgid "System colors" msgstr "Rendszer színek" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Lapfülek felül" @@ -4315,15 +4656,15 @@ msgstr "Címkerádió" msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Szövegopciók" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Köszönet" @@ -4332,7 +4673,7 @@ msgstr "Köszönet" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója" @@ -4341,7 +4682,7 @@ msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "A %1 mappa érvénytelen" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "A '%1' lejátszási lista üres vagy érvénytelen." @@ -4358,7 +4699,13 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4366,12 +4713,12 @@ msgstr "A Clementine most frissült verziójának szüksége van a teljes zenet #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Vannak más zeneszámok is ebben az albumban" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Probléma lépett fel a gpodder.nettel való kommunikálás közben" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4393,32 +4740,33 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Néhány szám törlése közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült törölni:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek a lemezről. Biztos benne, hogy folytatja?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a zenetár feltöltéséhez" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "" +msgstr "Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban lesznek használva, és amikor zenéket konvertál mielőtt egy eszközre másolná azokat." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Harmadik szinten" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4438,20 +4786,20 @@ msgstr "A Clementine csak az eszköz csatlakoztatása és megnyitása után kép msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Az eszköz nem fog megfelelően működni" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Ez egy MTP eszköz, de a Clementine libmtp támogatás nélkül lett fordítva." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Ez az eszköz egy iPod, de a Clementine libgpod támogatás nélkül lett fordítva." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4461,7 +4809,7 @@ msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" @@ -4470,13 +4818,9 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" msgid "Timeout" msgstr "Időkorlát" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -4484,9 +4828,9 @@ msgstr "Cím" msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "" +msgstr "A Grooveshark rádió elindításához előbb meg kell hallgatnia néhány más Grooveshark zeneszámot." -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Ma" @@ -4498,19 +4842,19 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" @@ -4522,20 +4866,24 @@ msgstr "Túl sok átirányítás" msgid "Top tracks" msgstr "Népszerű számok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" -msgstr "" +msgstr "Összes átküldött bájt" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" -msgstr "" +msgstr "Összes hálózati kérés" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Szám" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" @@ -4543,11 +4891,11 @@ msgstr "Zene átkódolása" msgid "Transcoder Log" msgstr "Átkódolási napló" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Átkódolás" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Átkódolás %1 fájlt %2 folyamatban" @@ -4556,7 +4904,7 @@ msgstr "Átkódolás %1 fájlt %2 folyamatban" msgid "Transcoding options" msgstr "Kódolási opciók" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4572,14 +4920,22 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(-ek)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" @@ -4589,11 +4945,11 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) nem letölthető" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -4623,19 +4979,19 @@ msgstr "Grooveshark lejátszólisták frissítése" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "Összes podcast frissítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Megváltozott zenetárbeli könyvtárak frissítése" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Zenetár frissítése a Clementine indításakor" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "Podcast frissítése" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" @@ -4655,34 +5011,42 @@ msgstr "%1 frissítése..." msgid "Updating library" msgstr "Zenetár frissítése" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Kihasználtság" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Album előadója címke használata (ha elérhető)" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome gyorsbillentyűk használata" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain adatok használata, ha elérhetőek" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii távvezérlő használata" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Saját színkészlet használata" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Hitelesítés használata" @@ -4703,11 +5067,11 @@ msgstr "Értesítések használata a Wii távvezérlő állapotváltozásaihoz" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Rendszer alapértelmezett színkészletének használata" @@ -4715,7 +5079,7 @@ msgstr "Rendszer alapértelmezett színkészletének használata" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "A rendszer proxy beállításainak használata" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Hangerő normalizálása" @@ -4726,21 +5090,22 @@ msgstr "Használt" #: internet/groovesharkservice.cpp:402 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "%1 felhasználónak nincs Grooveshark Anywhere fiókja" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Kezelőfelület" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Szám felvételéhez a menü használatával..." @@ -4753,8 +5118,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -4763,7 +5128,7 @@ msgstr "Különböző előadók" msgid "Version %1" msgstr "%1 Verzió" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Nézet" @@ -4771,7 +5136,7 @@ msgstr "Nézet" msgid "Visualization mode" msgstr "Megjelenítés módja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Megjelenítések" @@ -4788,11 +5153,7 @@ msgstr "Hangtevékenység felismerése" msgid "Volume %1%" msgstr "Hangerő %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Meghajtó név" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4801,11 +5162,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -4813,15 +5178,15 @@ msgstr "WAV" msgid "Website" msgstr "Weboldal" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Hét" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Amikor a Clementine elindul" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4835,10 +5200,6 @@ msgstr "Amikor a lista üres..." msgid "Why not try..." msgstr "Miért nem próbálja..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC cím" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Széles sávú (WB)" @@ -4889,23 +5250,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Év" @@ -4915,23 +5288,30 @@ msgstr "Év" msgid "Year - Album" msgstr "Év - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Év" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Ön arra készül, hogy törölje a(z) %1 lejátszólistát, biztos benne?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "A következő albumokat készül letölteni" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Nem vagy bejelentkezve." @@ -4953,7 +5333,7 @@ msgstr "Megváltoztathatja a számok zenetárban való rendezésének módját." msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" +msgstr "Felhasználói fiók nélkül is hallgathat zenéket, de a prémium tagok ezt jobb minőségben és reklámok nélkül tehetik." #: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 msgid "" @@ -4965,7 +5345,7 @@ msgstr "Hallgathat Magnatune számokat ingyen, előfizetés nélkül. Előfizet msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -4989,17 +5369,17 @@ msgstr "Nincs Spotify prémium fiókod." #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "Nincs aktív feliratkozása" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezett a Spotify-ből, kérem írja be még egyszer a jelszavát a Beállítások ablakban." #: internet/spotifysettingspage.cpp:158 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezett a Spotify-ből, kérem írja be még egyszer a jelszavát." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" @@ -5012,17 +5392,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz\" opciót a globális billentyűparancsok használatához." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Last.fm rádióállomásokat nem játszhatsz le, mivel nincs Last.fm fiókod." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "A Last.fm előfizetési adatai hibásak" @@ -5048,15 +5432,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Az ön rendszeréről hiányzik az OpenGL támogatás. A vizualizációk nem lesznek elérhetőek" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "A felhasználóneved vagy a jelszavad hibás." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Nulla" @@ -5089,11 +5473,11 @@ msgstr "előtt" msgid "between" msgstr "között" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "nagyobb először" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5126,11 +5510,11 @@ msgstr "egyenlő" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net mappa" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5140,7 +5524,7 @@ msgstr "nagyobb mint" msgid "in the last" msgstr "az utóbbi" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5150,7 +5534,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "kevesebb mint" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "hosszabb először" @@ -5159,7 +5543,7 @@ msgstr "hosszabb először" msgid "move %n songs" msgstr "%n szám mozgatása" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "újabb először" @@ -5175,7 +5559,7 @@ msgstr "nem az utóbbi" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "régebbi először" @@ -5183,28 +5567,32 @@ msgstr "régebbi először" msgid "on" msgstr "ezen" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "beállítások" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" -msgstr "" +msgstr "nyomja meg az entert" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format msgid "remove %n songs" msgstr "%n szám eltávolítása" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "rövidebb először" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "zeneszámok keverése" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "kisebb először" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index d086d103a..f1bfeb71f 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " վայրկյան" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr " երգ" msgid "%1 albums" msgstr "%1 ալբոմ" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 օր" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 օր առաջ" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "%1 օր առաջ" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "%1 երգ գտավ" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 երգ գտավ (ցույց տրվում է %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "&Կենտրոն" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Ձախ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Դուրս գալ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Աջ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 օր" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ՏՎԵՔ ԲՈԼՈՐ ՓԱՌՔ «ՀԻՊՆՈՍԻ ԵՆԹԱՐԿՎԱԾ ՄԱՐԴ ԴՈԴՈՇ»" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index 8e285fee0..d45980b10 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -3,26 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Emilio Sepúlveda , 2011. -# Emilio Sepúlveda , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# Emilio Sepúlveda , 2011 +# Emilio Sepúlveda, 2012 +# FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " dies" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " secundas" @@ -56,12 +68,12 @@ msgstr "" msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dies" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dies retro" @@ -71,12 +83,12 @@ msgstr "%1 dies retro" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -101,12 +113,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -158,11 +170,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Adjuta" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -187,15 +199,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Instrumen&tos" @@ -219,32 +231,44 @@ msgstr "Instrumen&tos" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -252,6 +276,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +315,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -299,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -307,23 +359,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -347,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -359,15 +416,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -375,15 +440,15 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -391,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -399,59 +464,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -463,15 +544,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -524,54 +605,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -579,19 +660,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -600,16 +689,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -619,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -645,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -676,21 +761,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -712,7 +803,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -720,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -728,11 +819,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -752,8 +843,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -761,23 +852,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -785,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -793,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -806,12 +901,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +921,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -837,17 +933,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -859,11 +959,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -871,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -891,11 +991,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -913,15 +1013,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -942,7 +1042,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -955,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -984,6 +1084,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -992,11 +1096,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1013,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1140,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1063,42 +1173,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1115,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1127,11 +1233,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1157,7 +1267,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1177,24 +1298,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1348,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1262,19 +1385,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1358,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1366,26 +1493,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1393,15 +1520,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1413,8 +1544,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1427,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1435,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1444,11 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1464,11 +1591,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1488,7 +1615,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1496,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1525,21 +1652,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1548,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1564,6 +1691,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1576,19 +1707,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1613,19 +1748,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1638,11 +1777,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1658,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1670,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1678,25 +1813,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1712,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1750,7 +1885,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1773,7 +1912,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1781,29 +1920,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1833,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1842,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1874,10 +2017,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1887,45 +2034,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1956,15 +2133,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1972,11 +2149,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1984,21 +2165,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2006,7 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2014,18 +2195,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2042,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2050,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2074,8 +2243,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2252,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2282,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2154,7 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2170,11 +2340,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2182,13 +2352,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2244,10 +2414,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2278,7 +2458,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2294,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2302,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2508,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2344,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2352,15 +2536,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2377,15 +2577,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2441,11 +2641,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2461,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2469,19 +2669,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2489,12 +2689,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2564,20 +2764,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2585,7 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2602,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2626,11 +2830,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2642,10 +2846,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2654,16 +2854,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2671,24 +2871,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2700,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2727,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2739,15 +2940,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2763,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2834,32 +3035,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2876,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2885,15 +3086,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2935,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3163,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2997,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3005,12 +3210,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3018,15 +3223,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3040,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3089,11 +3298,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3105,32 +3314,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3146,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3154,9 +3383,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3181,11 +3410,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3197,11 +3430,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3209,44 +3446,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3254,13 +3496,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3273,7 +3524,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3281,12 +3532,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3294,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3302,16 +3553,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3319,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3327,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3335,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3343,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3359,30 +3611,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Preferentias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Preferentias..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3390,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3402,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3419,12 +3672,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3433,12 +3686,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3472,20 +3725,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3493,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3525,23 +3778,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3557,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3565,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3578,11 +3836,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3594,10 +3852,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3615,15 +3881,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3643,13 +3909,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3657,11 +3923,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3669,18 +3935,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3697,7 +3976,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3709,6 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3717,15 +4006,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3741,23 +4030,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3765,7 +4066,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3773,7 +4078,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4089,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3841,11 +4151,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3857,11 +4167,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3869,11 +4179,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3889,23 +4195,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3929,31 +4247,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3961,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3969,11 +4287,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3981,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3994,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4014,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4038,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4062,19 +4380,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4082,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4090,15 +4416,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4106,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Information de canto" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4138,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4146,11 +4472,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4158,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4174,7 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4189,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4202,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4211,11 +4537,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4227,10 +4553,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4243,6 +4575,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4256,8 +4592,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4275,6 +4611,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4291,7 +4631,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4311,15 +4651,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4328,7 +4668,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4337,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4354,7 +4694,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4781,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4466,13 +4813,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4482,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4494,19 +4837,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4518,6 +4861,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4526,12 +4873,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4539,11 +4886,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4552,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4568,14 +4915,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4585,11 +4940,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Incognite" @@ -4621,11 +4976,11 @@ msgstr "Actualisar lista de reproduction de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualisar omne podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Actualisar le bibliotheca quando initia Clementine" @@ -4651,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -4663,22 +5018,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Usar authentication" @@ -4699,11 +5062,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4711,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4724,19 +5087,20 @@ msgstr "Usate" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interfacie de usator" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nomine de usator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4749,8 +5113,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varie artistas" @@ -4759,7 +5123,7 @@ msgstr "Varie artistas" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4767,7 +5131,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4784,11 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nomine de volumine" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4797,11 +5157,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4809,15 +5173,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5195,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Adresse de MAC WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4885,23 +5245,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4911,23 +5283,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4961,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5044,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5085,11 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5136,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5529,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5155,7 +5538,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5171,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5179,10 +5562,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5192,7 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5200,7 +5587,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 4f606b6ac..2d9f6c097 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -3,26 +3,42 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Andre Mata Ludji <>, 2012. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# , 2012. +# Andre Mata Ludji <>, 2012 +# Nurissalam Nurissalam , 2013 +# FIRST AUTHOR , 2011 +# nix.Lilium , 2012 +# operamaniac , 2013 +# tjung , 2012-2013 +# tjung , 2013 +# tjung , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " hari" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +49,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -42,7 +59,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " detik" @@ -56,12 +73,12 @@ msgstr " lagu" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari yang lalu" @@ -69,14 +86,14 @@ msgstr "%1 hari yang lalu" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 pada %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar main (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" @@ -94,19 +111,19 @@ msgstr "%1 lagu" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 #, qt-format msgid "%1 songs found" -msgstr "%1 lagu ditemukan" +msgstr "%1 songs found" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemukan (menunjukkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lagu" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -127,7 +144,7 @@ msgstr "%L1 pendengar lainnya" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 total dimainkan" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "nama %berkas" @@ -158,11 +175,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&Pengaturan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -179,7 +196,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -187,15 +204,15 @@ msgstr "&Musik" msgid "&None" msgstr "&Tidak Ada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Daftar Main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode &perulangan" @@ -203,7 +220,7 @@ msgstr "Mode &perulangan" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode peng&acakan" @@ -211,7 +228,7 @@ msgstr "Mode peng&acakan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tarik kolom agar pas dengan jendela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Peralatan" @@ -219,32 +236,44 @@ msgstr "&Peralatan" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...dan semua kontributor Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 Hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 lagu" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 lagu acak" @@ -252,6 +281,30 @@ msgstr "50 lagu acak" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Tingkatkan ke Premium sekarang" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Jika tidak dicek, Clementine akan mencoba untuk menyimpan data rating anda dan statistik lainya hanya dalam sebuah database terpisah dan tidak akan merubah berkas anda.

Jika dicek, Clementine akan menyimpan statistik di database dan langsung keberkas setiap berkas-berkas itu berubah.

Tolong catat bahwa hal tersebut mungkin tidak akan bekerja pada setiap format, dan tidak ada anjuran untuk melakukan hal tersebut, pemutar musik lain mungkin tidak akan bisa membacanya.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +320,10 @@ msgstr "Akun Grooveshark Anywhere diperlukan" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Akun Premium Spotify diperlukan." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Klien hanya dapat melakukan koneksi jika kode yang dimasukkan benar." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +336,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lagu akan dimasukkan ke dalam daftar jika lagu memenuhi kondisi berikut." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +356,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +364,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KEMENANGAN UNTUK SANG HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Batal" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Tentang Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detail akun" @@ -347,7 +409,7 @@ msgstr "Tambah Podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Tambah stream" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah garis baru jika didukung oleh tipe notifikasi" @@ -359,15 +421,23 @@ msgstr "Tambah aksi" msgid "Add another stream..." msgstr "Tambah stream lainnya..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Tambahkan berkas ke transcoder" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Tambahkan berkas(-berkas) ke transcoder" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Tambah berkas..." @@ -375,15 +445,15 @@ msgstr "Tambah berkas..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -391,7 +461,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "Tambah podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Tambah podcast..." @@ -399,59 +469,75 @@ msgstr "Tambah podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Tambah kata pencarian" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Tambah tag album pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tambah tag albumartist pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tambah tag artis pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Tambahkan skor otomatis pada lagu" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tambah tag komposer pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tambah tag disc pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Tambah nama berkas lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tambah tag genre pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Tambahkan tag pengelompokan pada lagu" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Tambah tag panjang lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Tambahkan tag penyanyi lagu" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Tambah nilai jumlah main pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "tambahkan rating pada lagu" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Tambah nilai jumlah lewat pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Tambah tag judul pada lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" -msgstr "Tambah tag track lagu" +msgstr "Tambah label trek lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun pada lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -463,15 +549,15 @@ msgstr "Tambah ke favorit Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Tambah ke daftar main Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambah ke daftar main lainnya" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Tambah ke daftar main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambah ke antrian" @@ -524,54 +610,54 @@ msgstr "Setelah " msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "" +msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" -msgstr "" +msgstr "Album penyanyi" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Sampul album" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Info album di jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" +msgstr "Kemenangan untuk Sang Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -579,37 +665,45 @@ msgstr "Semua artis" msgid "All files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Semua playlist (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Semua translator" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Semua lagu" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Izinkan klien mengunduh musik dari komputer ini." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Izinkan unduhan" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" -msgstr "" +msgstr "Biarkan pengkodean sampingan/pertengahan" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan original" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Selalu sembunyikan jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Selalu tunjukkan jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Selalu mulai mainkan" @@ -619,55 +713,51 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Plugin tambahan dibutukan untuk menggunakan Spotify di Clementine. Apakah anda ingin mendownload dang menginstallnya sekarang?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Terjadi kesalah saat menyalin database iTunes dari perangkat" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Terjadi kesalah saat menyalin database iTunes ke dalam perangkat" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Kesalahan terjadi saat memuat database iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Kesalahan terjadi saat menulis metadata ke '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Telah terjadi error tak spesifik" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Dan:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Marah" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tempel file/URL ke playlist" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambah ke playlist sementara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambah ke playlist" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?" @@ -676,21 +766,27 @@ msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Hapus playlist ini?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "" +msgstr "Apakah anda ingin mengatur ulang statistik lagu?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Apa anda yakin ingin menuliskan statistik lagu kedalam berkas lagu untuk semua lagu di perpustakan anda?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Info Artis" @@ -700,7 +796,7 @@ msgstr "Radio Artis" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "" +msgstr "Label artis" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" @@ -712,7 +808,7 @@ msgstr "Format audio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentifikasi gagal" @@ -720,7 +816,7 @@ msgstr "Otentifikasi gagal" msgid "Author" msgstr "Penulis" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Penulis" @@ -728,11 +824,11 @@ msgstr "Penulis" msgid "Auto" msgstr "Otomatis" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Update Otomatis" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Buka sebuah kategori secara otomatis di pustaka" @@ -750,10 +846,10 @@ msgstr "Ukuran rata-rata gambar" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,39 +857,43 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Stream latar belakang" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Gambar latar belakang" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" -msgstr "" +msgstr "Keburaman Latar Belakang" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" -msgstr "" +msgstr "Buat cadangan database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Seimbang" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Larangan" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" -msgstr "" +msgstr "Penganalisa batang" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" -msgstr "" +msgstr "Biru Dasar" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" -msgstr "" +msgstr "tipe audio dasar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" @@ -806,12 +906,13 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -819,51 +920,55 @@ msgstr "Bitrate" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 msgid "Block analyzer" -msgstr "" +msgstr "Penganalisa blok" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Blok" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Alamat MAC Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Jumlah blur" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Badan" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" -msgstr "" +msgstr "Penganalisa dentuman" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Menelusuri..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Durasi buffer" +msgstr "Durasi Buffer" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Menyangga..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Tapi sumber -sumber ini telah mati:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Tombol" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Dukungan lembar CUE" @@ -871,7 +976,7 @@ msgstr "Dukungan lembar CUE" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Ganti cover" @@ -881,7 +986,7 @@ msgstr "Ganti ukuran huruf..." #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Ubah mode ulang" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." @@ -891,11 +996,11 @@ msgstr "Ubah shortcut..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ubah mode pengacakan" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Ganti bahasa" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,25 +1008,25 @@ msgstr "Mengganti pemutaran mono akan berlaku saat lagu berikut dimainkan" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "Perbarui episode baru" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "Cek pembaruan..." #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Pilih nama untuk playlist pintar" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Pilih otomatis" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Pilih warna..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Pilih huruf..." @@ -935,31 +1040,31 @@ msgstr "Pilih bagaiman playlist diurutkan dan berapa banyak lagu di dalamnya." #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Pilih direktori unduhan podcast" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Pilih situs yang digunakan Clementine saat mencari lirik." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasik" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Pembersihan" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Bersih" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,9 +1072,9 @@ msgstr "Clementine" #: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" -msgstr "" +msgstr "Error Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -982,47 +1087,51 @@ msgstr "Visualisasi Clementine" msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." -msgstr "" +msgstr "Clementine dapat secara otomatis mengubah format yang anda copy ke perangkat supaya dapat diputar." + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine dapat memutar musik yang Anda unggah ke Box" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine dapat memutar musik yang Anda unggah ke Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine dapat memutar musik yang telah Anda diunggah ke Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine dapat memutar musik yang Anda unggah ke Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "" +msgstr "Clementine dapat menunjukkan pesan ketika ubah trak." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine dapat menyinkronkan daftar langganan Anda dengan komputer lain dan aplikasi podcast. Buat akun." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." -msgstr "" +msgstr "Clementine tidak dapat memuat semua visualisasi projectM. Periksa apakah Anda telah menginstal Clementine dengan benar." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." -msgstr "" +msgstr "Clementine tidak bisa mendapatkan status berlangganan Anda karena ada masalah dengan koneksi Anda. Lagu yang diputar akan dicache dan dikirim lagi nanti ke Last.fm." #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" -msgstr "" +msgstr "Penampil gambar Clementine" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" @@ -1036,24 +1145,30 @@ msgstr "Clementine akan mencari musik di:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" -#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 -msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 +msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" + #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Mengklik tombol Masuk akan membuka browser web. Anda harus kembali ke Clementine setelah Anda masuk." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Tutup daftar lagu" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1063,42 +1178,38 @@ msgstr "Tutup visualisasi" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Menutup jendela ini akan membatalkan semua download." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian semua sampul album." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klub" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna-warna" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "" +msgstr "Daftar koma terpisah dari kelas: tingkat, tingkat ini adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Isi tag secara otomatis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Isi tag secara otomatis..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Pengarang" @@ -1115,29 +1226,33 @@ msgstr "Konfigurasi Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfigurasi Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurasi Magnature" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas" #: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurasi Spotify" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Konfigurasi Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Pustaka" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi podcast..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 @@ -1147,9 +1262,9 @@ msgstr "Konfigurasi..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" -msgstr "" +msgstr "Sambungkan Remote Wii menggunakan aksi aktif/non-aktif" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Hubungkan perangkat" @@ -1157,9 +1272,20 @@ msgstr "Hubungkan perangkat" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Menghubungkan ke Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Koneksi ditolak oleh server, periksa URL server. Contoh: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Koneksi melewati batas waktu, periksa URL server. Contoh: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsol" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" @@ -1175,106 +1301,108 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu." #: internet/groovesharkservice.cpp:1170 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Salin ke papan klip" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." -msgstr "" - -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Menyalin database iPod" +msgstr "Salin ke Pustaka ..." #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Hak cipta" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Tidak dapat melakukan koneksi ke Subsonic, cek URL server. Contoh:\nhttp://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua pengaya GStreamer yang telah terinstal" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menemukan muxer untuk %1, periksa Anda memiliki pengaya GStreamer terinstal dengan benar" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa Anda memiliki pengaya GStreamer terinstal dengan benar" #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memuat stasiun radio last.fm" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas keluaran %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" -msgstr "" +msgstr "Sampul Manajer" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "" +msgstr "Sampul dari gambar tertanam" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "" +msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" -msgstr "" +msgstr "Sampul tidak diset secara manual" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" -msgstr "" +msgstr "Sampul tidak diatur" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" -msgstr "" +msgstr "Sampul diatur dari %1" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "" +msgstr "Sampul mulai dari %1" #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 msgid "Create a new Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Buat daftar lagu baru Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "" +msgstr "Pudaran-suara ketika mengubah trek secara otomatis" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "" +msgstr "Pudaran-suara ketika mengubah trek secara manual" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,92 +1474,96 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ubahsuaian" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Ubahsuaian" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" -msgstr "" +msgstr "Ubahsuaian pengaturan pesan" #: internet/lastfmservice.cpp:216 msgid "Custom radio" -msgstr "" +msgstr "Ubahsuaian radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Ubahsuaian..." #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" -msgstr "" +msgstr "Jalur Dbus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Dansa" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "Kerusakan database terdeteksi. Harap baca https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption untuk instruksi bagaimana cara untuk mendapatkan kembali database Anda" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal dimodifikasi" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Hari" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" -msgstr "" +msgstr "De&fault" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Kurangi volume 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Kurangi volume persen" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Kurangi volume" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Gambar latar belakang standar" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standar" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Penundaan antar visualisasi" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Hapus" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Hapus daftar lagu Grooveshark" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "" +msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Hapus file" @@ -1435,26 +1571,22 @@ msgstr "Hapus file" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari disk..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "Hapus episode yang sudah diputar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" -msgstr "" +msgstr "Hapus pengaturan sebelumnya" #: library/libraryview.cpp:383 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Hapus daftar lagu pintar" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" @@ -1464,13 +1596,13 @@ msgstr "Hapus file asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus file" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Batalkan antrian trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" -msgstr "" +msgstr "Batalkan antrian trek" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" @@ -1488,7 +1620,7 @@ msgstr "Perangkat" msgid "Device Properties" msgstr "Properti perangkat" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nama perangkat" @@ -1496,25 +1628,25 @@ msgstr "Nama perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Perangkat-perangkat" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" -msgstr "" +msgstr "Maksud Anda" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" -msgstr "" +msgstr "Diimpor Secara Digital" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi Diimpor Secara Digital" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" -msgstr "" +msgstr "nama pengguna Diimpor Secara Digital" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" @@ -1523,224 +1655,232 @@ msgstr "Hubungan internet langsung" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktori" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan durasi" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan generasi moodbar" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan " -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Piringan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" -msgstr "" +msgstr "Transmisi diskontinu" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Opsi tampilan" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pada layar-tampilan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "" +msgstr "Lakukan scan ulang pustaka keseluruhan" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" -msgstr "" +msgstr "Jangan ubah jenis musik apa pun" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Jangan tulis timpa" #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" -msgstr "" +msgstr "Jangan ulang" #: library/libraryview.cpp:405 msgid "Don't show in various artists" -msgstr "" +msgstr "Jangan menunjukkan berbagai artis" #: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" -msgstr "" +msgstr "Jangan acak" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" -msgstr "" +msgstr "Jangan berhenti" + +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Donasi" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" -msgstr "" +msgstr "Kilk ganda untuk buka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "" +msgstr "Klik ganda lagu akan ..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "Memuat %n episode" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Unduh direktori" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "" +msgstr "Unduh episode ke" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" -msgstr "" +msgstr "Unduh keanggotaan" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "" +msgstr "Unduh episode baru secara otomatis" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" +msgstr "Antri unduh" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Unduh album ini" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Unduh album ini..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "Unduh episode ini" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Unduh..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "Memuat (%1%)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "" +msgstr "Unduh direktori Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Mengunduh katalok Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Unduh katalog Magnatune" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Unduh pengaya Spotify" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 msgid "Downloading metadata" -msgstr "" +msgstr "Unduh metadata" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "Drag to reposition" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" +msgstr "Seret untuk memposisikan ulang" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" -msgstr "" +msgstr "Mode dinamik berjalan" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" -msgstr "" +msgstr "Campuran random dinamik" #: library/libraryview.cpp:381 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Sunting daftar lagu pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Sunting label \" %1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." -msgstr "" +msgstr "Sunting label..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Sunting label-label" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" -msgstr "" +msgstr "Sunting informasi trek" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." -msgstr "" +msgstr "Sunting informasi trek..." #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "" +msgstr "Sunting informasi trek..." #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Sunting..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan dukungan Remote Wii" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan ekualiser" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan jalan pintas hanya ketika Clementine difokuskan" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Aktifkasi sumber di bawah ini untuk memasukkan mereka dalam hasil pencarian. Hasil akan ditampilkan dalam urutan ini." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan Last.fm scrobbling" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" -msgstr "" +msgstr "Kompleksitas pengkodean" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" -msgstr "" +msgstr "Pengkodean kualitas mesin" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" -msgstr "" +msgstr "Mode pengkodean" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" @@ -1748,16 +1888,20 @@ msgstr "Masukkan URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Masukkan nama berkas untuk eksport sampul (tanpa ekstensi):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" -msgstr "" +msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar lagu ini" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "" +msgstr "Masukkan artis atau label untuk memulai mendengarkan radio Last.fm." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" @@ -1766,50 +1910,54 @@ msgstr "Masukkan pencarian di atas untuk mencari di komputer atau di internet" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Masukkan pencarian istilah di bawah ini untuk mencari podcast di Toko iTunes" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Masukkan pencarian istilah di bawah ini untuk mencari podcast di gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" -msgstr "" +msgstr "Masukkan pencarian istilah di sini" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan URL aliran radio internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Masukkan nama folder" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Masukan IP ini kedalam Aplikasi untuk mengkoneksikan Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Ekualiser" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" -msgstr "" +msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" -msgstr "" +msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan koneksi perangkat MTP" #: ui/organiseerrordialog.cpp:55 msgid "Error copying songs" @@ -1821,28 +1969,28 @@ msgstr "Kesalahan saat menghapus lagu" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan pengunduhan pengaya Spotify" #: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 #, qt-format msgid "Error loading %1" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan pemuatan %1" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89 msgid "Error loading di.fm playlist" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan pemuatan daftar lagu di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Proses kesalahan %1: %2" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan ketika pemuatan CD audio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" @@ -1874,78 +2022,112 @@ msgstr "Setiap 6 jam" msgid "Every hour" msgstr "Setiap jam" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "" +msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Sampul yang sudah tersedia" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Perluas" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" +msgstr "Kadaluarsa pada %1" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Eksport Sampul" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Eksport sampul" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Eksport unduhan sampul" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Eksport selesai" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" -msgstr "" +msgstr "Pudar ketika menghentikan trek" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" -msgstr "" +msgstr "Memudar" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" -msgstr "" +msgstr "Durasi memudar" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengambil direktori" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengambil podcast" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Gagal memuat podcast" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengurai XML untuk penyuap RSS ini" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 @@ -1956,27 +2138,31 @@ msgstr "Cepat" msgid "Favorites" msgstr "Favorit" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Trek kesukaan" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "" +msgstr "Pengambilkan Sampul yang Hilang" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" -msgstr "" +msgstr "Pengambilkan secara otomatis" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" -msgstr "" +msgstr "Pengambilan telah selesai" + +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Ambil pustaka Subsonic" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan pengambilan sampul " -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi file" @@ -1984,21 +2170,21 @@ msgstr "Ekstensi file" msgid "File formats" msgstr "Format file" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nama file" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" -msgstr "" +msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Ukuran file" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipe file" @@ -2006,33 +2192,21 @@ msgstr "Tipe file" msgid "Filename" msgstr "Nama file" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "File" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 msgid "Files to transcode" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nama sistem file" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tipe sistem file" +msgstr "Transcode berkas" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "" +msgstr "Cari lagu di perpustakaan Anda yang sesuai dengan kriteria yang Anda tentukan." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "" +msgstr "Sidik jari lagu" #: smartplaylists/wizard.cpp:85 msgid "Finish" @@ -2042,7 +2216,7 @@ msgstr "Selesai" msgid "First level" msgstr "Tingkat pertama" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,13 +2224,13 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Ukuran huruf" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." -msgstr "" +msgstr "Karena alasan lisensi, dukungan plugin Spotify dibuat terpisah." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "" +msgstr "Paksa pengkodean mono" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 @@ -2067,15 +2241,15 @@ msgstr "Lupakan perangkat" msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." -msgstr "" +msgstr "Melupakan perangkat akan menghapusnya dari daftar ini dan Clementine harus pemindaian ulang semua lagu lagi lain kali Anda menghubungkannya." #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,26 +2257,27 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 #: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulir" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "Laju bingkai" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" -msgstr "" +msgstr "Laju bingkai per penyangga" #: internet/lastfmservice.cpp:224 msgid "Friends" @@ -2110,57 +2285,57 @@ msgstr "Teman" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Beku" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" -msgstr "" +msgstr "Bass Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "" +msgstr "Bass + Treble Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" -msgstr "" +msgstr "Treble Penuh" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio engine" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan umum" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Dapatkan URL untuk bagikan daftar lagu Grooveshark ini" #: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "Dapatkan URL untuk bagikan lagu Grooveshark ini" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "" +msgstr "Mendapatkan lagu populer Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" -msgstr "" +msgstr "Mendapatkan saluran" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 msgid "Getting streams" -msgstr "" +msgstr "Mendapatkan aliran" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" @@ -2168,29 +2343,29 @@ msgstr "Berikan nama:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Jalankan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Buka tab daftar lagu berikutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Buka tab daftar lagu sebelumnya" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "" +msgstr "Punya %1 mencakup dari %2 ( %3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" -msgstr "" +msgstr "Pengabuan lagu yang sudah tidak ada dari daftar lagu" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" @@ -2202,21 +2377,21 @@ msgstr "Kesalahan saat login Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1160 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "URL daftar lagu Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:601 msgid "Grooveshark radio" -msgstr "" +msgstr "Radio Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1138 msgid "Grooveshark song's URL" -msgstr "" +msgstr "URL lagu Grooveshark" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." -msgstr "" +msgstr "Kelompokan Pustaka berdasarkan..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Kelompokkan" @@ -2244,8 +2419,18 @@ msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Artis/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Pengelompokan" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "Halaman HTML tidak memiliki penyuap RSS apa pun" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 @@ -2254,7 +2439,7 @@ msgstr "proxy HTTP" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "Bahagia" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" @@ -2262,7 +2447,7 @@ msgstr "Informasi perangkat keras" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." -msgstr "" +msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat terhubung." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" @@ -2278,7 +2463,11 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Tinggi (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Jam" @@ -2292,17 +2481,17 @@ msgstr "Saya tidak memiliki akun Magnatune" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" -msgstr "" +msgstr "Ikon di atas" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2310,11 +2499,11 @@ msgstr "Jika anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yan #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "jika Anda tahu URL podcast, masukkan dan tekan Jalankan." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "" +msgstr "Abaikan \"The\" dalam nama artis" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2324,46 +2513,62 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "Dalam %1 hari" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "Dalam %1 minggu" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "" +msgstr "Dalam mode dinamis trek baru akan dipilih dan ditambahkan ke daftar putar setiap lagu selesai." #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" msgstr "Kotak masuk" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" -msgstr "" +msgstr "Sertakan sampul album dalam pemberitahuan" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" +msgstr "Libatkan semua lagu" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Versi protokol Subsonic REST tak kompatibel. Klien harus diperbarui." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Versi protokol Subsonic REST tak kompatibel. Server harus diperbarui." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" -msgstr "" +msgstr "Naikkan volume menjadi 4%" + +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Naikkan volume persen" #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Naikkan volume" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "Mengindeks %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2371,132 +2576,132 @@ msgstr "Informasi" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." -msgstr "" +msgstr "sisipkan" #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Terinstall" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" -msgstr "" +msgstr "Cek kesatuan" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" -msgstr "" +msgstr "penyedia layanan internet" #: internet/lastfmservice.cpp:433 msgid "Invalid API key" -msgstr "" +msgstr "Kunci API tidak sah" #: internet/lastfmservice.cpp:428 msgid "Invalid format" -msgstr "" +msgstr "Format tidak sah" #: internet/lastfmservice.cpp:426 msgid "Invalid method" -msgstr "" +msgstr "Metode tidak sah" #: internet/lastfmservice.cpp:429 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter tidak sah" #: internet/lastfmservice.cpp:430 msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" +msgstr "Sumber daya khusus tidak sah" #: internet/lastfmservice.cpp:425 msgid "Invalid service" -msgstr "" +msgstr "Layanan tidak sah" #: internet/lastfmservice.cpp:432 msgid "Invalid session key" -msgstr "" +msgstr "Sesi kunci tidak sah" #: internet/groovesharkservice.cpp:399 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi tidak sah" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:109 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" -msgstr "" +msgstr "Trek Jamendo yang Paling Sering Didengar" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "" +msgstr "Trek Jamendo Terpopuler" #: internet/jamendoservice.cpp:103 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" -msgstr "" +msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Bulanan" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "" +msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Mingguan" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "database Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Lompat ke trek yang sedang didengarkan sekarang" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." -msgstr "" +msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." -msgstr "" +msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "" +msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" -msgstr "" +msgstr "Simpan berkas-berkas asli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" -msgstr "" +msgstr "Anak kucing" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphone" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" -msgstr "" +msgstr "Balai Besar" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 msgid "Large album cover" -msgstr "" +msgstr "Sampul album besar" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bilah samping besar" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Terakhir dimainkan" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" @@ -2505,44 +2710,44 @@ msgstr "Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:85 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Ubahsuaian Last.fm Radio: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 #: internet/lastfmservice.cpp:722 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Last.fm - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfmservice.cpp:260 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Radio Campuran Last.fm - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 #: internet/lastfmservice.cpp:265 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Radio Tetangga Last.fm - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "" +msgstr "Stasiun Radio Last.fm - %1" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "" +msgstr "Penyanyi Serupa Last.fm ke %1" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Label Radio Last.fm: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "" +msgstr "Last.fm sekarang sedang sibuk, cobalah beberapa saat kemudian" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 msgid "Last.fm password" @@ -2550,11 +2755,11 @@ msgstr "Kata sandi Last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 msgid "Last.fm play counts" -msgstr "" +msgstr "Jumlah putaran Last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "" +msgstr "Label-label Last.fm" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" @@ -2564,34 +2769,38 @@ msgstr "Username Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Trek paling tidak disukai" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -msgstr "" +msgstr "Kosongkan untuk standarnya. Contoh: \"/dev/dsp\", \"front\", dll." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Durasi" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" -msgstr "" +msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" -msgstr "" +msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang Pustaka" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 msgid "Library search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian pustaka" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" @@ -2600,109 +2809,106 @@ msgstr "Batas" #: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" -msgstr "" +msgstr "Mendengarkan lagu di Grooveshark berdasarkan jenis lagu yang Anda dengar sebelumnya" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Langsung" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Memuat" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "" +msgstr "Memuat sampul dari URL" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "" +msgstr "Memuat sampul dari URL..." #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Load cover from disk" -msgstr "" +msgstr "Muat sampul dari cakram" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "" +msgstr "Memuat sampul dari media penyimpan..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Memuat daftar lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." -msgstr "" +msgstr "Memuat daftar lagu..." #: internet/lastfmservice.cpp:884 msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "" +msgstr "Pemuatan radio Last.fm" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" -msgstr "" - -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" +msgstr "Pemuatan perangkat MTP" #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" -msgstr "" +msgstr "Pemuatan database iPod" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Pemuatan daftar lagu pintar" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" -msgstr "" +msgstr "Pemuatan lagu-lagu" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" -msgstr "" +msgstr "Pemuatan aliran" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" -msgstr "" +msgstr "Pemuatan trek" #: playlist/songloaderinserter.cpp:139 msgid "Loading tracks info" -msgstr "" +msgstr "Pemuatan info trek" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Pemuatan..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "" +msgstr "Memuat berkas-berkas/URLs, menggantikan daftar lagu yang sekarang" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Gagal masuk" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" -msgstr "" +msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "Suka" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 @@ -2712,11 +2918,11 @@ msgstr "Rendah (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 msgid "Low (256x256)" -msgstr "" +msgstr "Rendah(256x256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" -msgstr "" +msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" @@ -2727,7 +2933,7 @@ msgstr "Lirik" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lirik dari %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,84 +2945,84 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "" +msgstr "Unduh Magnatune" #: widgets/osd.cpp:190 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "" +msgstr "Unduh Magnatune telah selesai" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" -msgstr "" +msgstr "Profil utama (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Buatlah begitu!" #: internet/spotifyservice.cpp:533 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "" +msgstr "Buat daftar lagu tersedia offline" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Malformed response" -msgstr "" +msgstr "Tanggapan cacat" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi proxy manual" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Secara manual" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Produsen" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" -msgstr "" +msgstr "Tandai sebagai sudah mendengar" #: podcasts/podcastservice.cpp:282 msgid "Mark as new" -msgstr "" +msgstr "Tandai sebagai baru" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "" +msgstr "Cocokkan setiap pencarian istilah (AND)" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "" +msgstr "Cocokkan satu atau lebih pencarian istilah (OR)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "Laju bit maksimum" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Menengah (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" -msgstr "" +msgstr "Menengah (512x512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" @@ -2824,118 +3030,118 @@ msgstr "Tipe keanggotaan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "" +msgstr "Laju bit minimum" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 msgid "Missing projectM presets" -msgstr "" +msgstr "Kehilangan pengaturan projectM" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "" +msgstr "Monitor perubahan pustaka" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Pemutaran mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Mood" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Gaya moodbar" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "Moodbars" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" -msgstr "" +msgstr "Paling sering diputar" #: devices/giolister.cpp:159 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Titik pasang" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" -msgstr "" +msgstr "Titik pasang" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Pindah ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." -msgstr "" +msgstr "Pindah ke pustaka..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Pindah ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Musik" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Bisu" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Last.fm Saya" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio Campuran Last.fm Saya" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Lingkungan Last.fm Saya" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "" +msgstr "Rekomendasi Radio Last.fm Saya" #: internet/lastfmservice.cpp:197 msgid "My Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio Campuran Saya" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "Musik Ku" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Lingkungan Saya" #: internet/lastfmservice.cpp:192 msgid "My Radio Station" -msgstr "" +msgstr "Stasiun Radio Saya" #: internet/lastfmservice.cpp:187 msgid "My Recommendations" -msgstr "" +msgstr "Rekomendasi Saya" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2952,7 +3158,7 @@ msgstr "Narrow band (NB)" #: internet/lastfmservice.cpp:229 msgid "Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Tetangga" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" @@ -2962,87 +3168,95 @@ msgstr "Jaringan" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 -msgid "Never" -msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Remote Jaringan" -#: library/library.cpp:65 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +msgid "Never" +msgstr "Tidak Pernah" + +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" -msgstr "" +msgstr "Jangan pernah putar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Playlist baru" #: library/libraryview.cpp:379 msgid "New smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Daftar lagu pintar baru..." #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "New songs" -msgstr "" +msgstr "Lagu-lagu baru" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "" +msgstr "Trek baru akan ditambah secara otomatis." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" -msgstr "" +msgstr "Trek terbaru" #: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Berikut" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "Trek berikutnya" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Minggu depan" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada penganalisa" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" +msgstr "Tidak ada gambar latar belakang" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" -msgstr "" +msgstr "Tanpa blok panjang" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi daftar lagu keseluruhan." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada blok pendek" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" -msgstr "" +msgstr "Tak satu pun dari lagu-lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" @@ -3050,11 +3264,11 @@ msgstr "Normal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" -msgstr "" +msgstr "Tipe blok normal" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" -msgstr "" +msgstr "Tidak tersedia saat menggunakan daftar putar dinamis" #: devices/deviceview.cpp:107 msgid "Not connected" @@ -3062,77 +3276,97 @@ msgstr "Tidak terhubung" #: internet/lastfmservice.cpp:439 msgid "Not enough content" -msgstr "" +msgstr "Konten tidak cukup" #: internet/lastfmservice.cpp:441 msgid "Not enough fans" -msgstr "" +msgstr "Penggemar tidak cukup" #: internet/lastfmservice.cpp:440 msgid "Not enough members" -msgstr "" +msgstr "Anggota tidak cukup" #: internet/lastfmservice.cpp:442 msgid "Not enough neighbors" -msgstr "" +msgstr "Tetangga tidak cukup" #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Tidak terinstall" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "Belum masuk" #: devices/deviceview.cpp:111 msgid "Not mounted - double click to mount" -msgstr "" +msgstr "Tidak terpasang - klik dua kali untuk memasang" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipe notifikasi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "sekarang diputar" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Hanya menerima koneksi dari klien dalam jankauan ip:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" -msgstr "" +msgstr "Hanya tunjukkan yang pertama" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opasitas" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" -msgstr "" +msgstr "Buka %1 di browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "" +msgstr "Buka &audio CD..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" @@ -3146,19 +3380,19 @@ msgstr "Buka berkas OPML..." msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Buka berkas..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Buka di Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" -msgstr "" +msgstr "Buka daftar lagu baru" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 @@ -3167,298 +3401,322 @@ msgstr "Buka..." #: internet/lastfmservice.cpp:431 msgid "Operation failed" -msgstr "" +msgstr "Proses gagal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" -msgstr "" +msgstr "Optimasi untuk laju bit" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" -msgstr "" +msgstr "Optimasi untuk kualitas" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Pilihan" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" -msgstr "" +msgstr "Mengatur Berkas" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." -msgstr "" +msgstr "Mengatur Berkas..." #: core/organise.cpp:65 msgid "Organising files" -msgstr "" +msgstr "Mengorganisir berkas" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" -msgstr "" +msgstr "Label asli" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan lainnya" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Keluaran" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Perangkat output" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan keluaran" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Pengaya keluaran" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Tulis ulang semua" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Timpa file yang sudah ada" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Hanya tulis ulang yang lebih kecil" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "" +msgstr "Menguraikan katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Pesta" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Jeda" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" -msgstr "" +msgstr "Menjeda pemutaran" #: widgets/osd.cpp:156 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Jeda" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Penyanyi" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bilah samping polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Putar" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "" +msgstr "Putar artis atau Label" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." -msgstr "" +msgstr "Putar artis radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" -msgstr "" +msgstr "Jumlah putar" #: internet/lastfmservice.cpp:122 msgid "Play custom radio..." -msgstr "" +msgstr "Putar ubahsuaian radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "" +msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika sedang putar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" -msgstr "" +msgstr "Putar jika sudah tidak ada yang harus diputar" #: internet/lastfmservice.cpp:120 msgid "Play tag radio..." -msgstr "" +msgstr "Putar label radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "" +msgstr "Putar trek ke dalam daftar lagu" #: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Putar/Jeda" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Pemutaran" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Daftar lagu" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "Playlist finished" -msgstr "" +msgstr "Daftar lagu selesai" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan daftar lagu" #: smartplaylists/wizard.cpp:77 msgid "Playlist type" -msgstr "" +msgstr "Tipe daftar lagu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Daftar lagu" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Silakan tutup browser Anda dan kembali ke Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" -msgstr "" +msgstr "Status plugin:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: internet/groovesharkservice.cpp:575 msgid "Popular songs" -msgstr "" +msgstr "Lagu populer" #: internet/groovesharkservice.cpp:578 msgid "Popular songs of the Month" -msgstr "" +msgstr "Lagu populer bulan ini" #: internet/groovesharkservice.cpp:585 msgid "Popular songs today" -msgstr "" +msgstr "Lagu populer bulan ini" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" -msgstr "" +msgstr "Durasi popup" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Gerbang" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferensi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Preferensi..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "" +msgstr "Lebih disukai nama berkas album (dipisahkan koma)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" -msgstr "" +msgstr "Lebih disukai format audio" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "" +msgstr "Laju bit pilihan" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" -msgstr "" +msgstr "Lebih disukai format" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" -msgstr "" +msgstr "Tipe audio premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" -msgstr "" +msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Tekan tombol" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Pretty OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Sebelumnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" -msgstr "" +msgstr "Trek sebelumnya" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" -msgstr "" +msgstr "Cetak versi informasi" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Perkembangan" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" -msgstr "" +msgstr "Tekan tombol Wii Remote" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" -msgstr "" +msgstr "Tempatkan lagu dalam posisi acak" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 @@ -3470,104 +3728,109 @@ msgstr "Kualitas" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." -msgstr "" +msgstr "Query perangkat" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" -msgstr "" +msgstr "Manajer antrian" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Antri trek terpilih" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" -msgstr "" +msgstr "Antri trek" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "" +msgstr "Radio (samakan kenyaringan untuk semua trek)" #: internet/groovesharkservice.cpp:593 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Radio-radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Hujan" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" -msgstr "" +msgstr "Visualisasi acak" #: core/globalshortcuts.cpp:64 msgid "Rate the current song 0 stars" -msgstr "" +msgstr "Nilai lagu saat ini 0 bintang" #: core/globalshortcuts.cpp:65 msgid "Rate the current song 1 star" -msgstr "" +msgstr "Nilai lagu saat ini 1 bintang" #: core/globalshortcuts.cpp:66 msgid "Rate the current song 2 stars" -msgstr "" +msgstr "Nilai lagu saat ini 2 bintang" #: core/globalshortcuts.cpp:67 msgid "Rate the current song 3 stars" -msgstr "" +msgstr "Nilai lagu saat ini 3 bintang" #: core/globalshortcuts.cpp:68 msgid "Rate the current song 4 stars" -msgstr "" +msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Rate the current song 5 stars" -msgstr "" +msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Penilaian" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" +msgstr "Benar-benar membatalkan?" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Segarkan" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Segarkan katalog" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" -msgstr "" +msgstr "Segarkan saluran" #: internet/lastfmservice.cpp:124 msgid "Refresh friends list" -msgstr "" +msgstr "Segarkan daftar teman" #: internet/icecastservice.cpp:297 msgid "Refresh station list" -msgstr "" +msgstr "Segarkan daftar stasiun" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 msgid "Refresh streams" -msgstr "" +msgstr "Segarkan aliran" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" -msgstr "" +msgstr "Ingat ayunan Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" -msgstr "" +msgstr "Ingat dari waktu terakhir" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 @@ -3576,204 +3839,252 @@ msgstr "Hapus" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" -msgstr "" +msgstr "Hilangkan tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Buang duplikasi daftar lagu" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Hapus folder" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Buang dari Musik Ku" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Buang dari favorit" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Hapus dari playlist" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Buang daftar lagu" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Buang lagu dari Musik Ku" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Buang lagu dari favorit" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "" +msgstr "Ubah nama daftar lagu \"%1\"" #: internet/groovesharkservice.cpp:524 msgid "Rename Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Ubah nama daftar lagu Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Ganti nama playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." -msgstr "" +msgstr "Ubah nama daftar lagu..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "" +msgstr "Memberi nomor baru trek dalam urutan ini ..." #: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ulangi" #: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" -msgstr "" +msgstr "Ulangi album" #: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" -msgstr "" +msgstr "Ulangi daftar lagu" #: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" -msgstr "" +msgstr "Ulang trek" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti playlist sementara" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti playlist" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" -msgstr "" +msgstr "Menggantikan spasi dengan garis bawah" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" -msgstr "" +msgstr "Penguatan Putar Ulang" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Penguatan Ulang" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" +msgstr "Mengisi kembali" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" msgstr "" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Set Ulang" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" +msgstr "Set ulang jumlah putaran" + +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" -msgstr "" +msgstr "Batasi ke karakter ASCII" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Clementine" #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Ambil lagu Grooveshark Musik Ku " #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "" +msgstr "Mengambil lagu favorit Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:661 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Mengambil daftar lagu Grooveshark" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" -msgstr "" +msgstr "Kembali ke Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Jalankan" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" -msgstr "" +msgstr "Aman untuk melepas perangkat" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" -msgstr "" +msgstr "Aman untuk melepas perangkat setelah menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Laju sampel" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Laju sampel" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "Simpan berkas .mood ke dalam pustaka musik Anda" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" -msgstr "" +msgstr "Simpan sampul album" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "" +msgstr "Simpan sampul ke media penyimpan..." #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" msgstr "Simpan gambar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Simpan playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" -msgstr "" +msgstr "Simpan pratinjau" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Simpan rating dalam berkas tag bila memungkinkan" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Simpan statistik dalam berkas tag bila memungkinkan" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" -msgstr "" +msgstr "Simpan aliran ini di tab Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Menyimpan statistik lagu kedalam berkas lagu" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" -msgstr "" +msgstr "Menyimpan trek" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" -msgstr "" +msgstr "Profil Laju Sampel Terukur (LST)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Skala ukuran" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Nilai" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "" +msgstr "Trek Scrobble yang saya dengar" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,31 +4092,35 @@ msgstr "Cari" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" -msgstr "" +msgstr "Cari stasiun Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" -msgstr "" +msgstr "Cari Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Cari Magnatune" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Pencarian Subsonic" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." -msgstr "" +msgstr "Cari sampul album untuk..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Cari apapun" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Pencarian gpodder.net" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "" +msgstr "Pencarian iTunes" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" @@ -3813,7 +4128,7 @@ msgstr "Mode pencarian" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 msgid "Search options" -msgstr "" +msgstr "Cari pilihan" #: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 @@ -3823,31 +4138,31 @@ msgstr "Hasil pencarian" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" -msgstr "" +msgstr "Cari istilah" #: internet/groovesharkservice.cpp:268 msgid "Searching on Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Mencari di Grooveshark" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" -msgstr "" +msgstr "Tingkat kedua" #: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Mencari mundur" #: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Mencari maju" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" -msgstr "" +msgstr "Carilah trek yang sedang diputar dengan jumlah relatif" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" -msgstr "" +msgstr "Carilah lagu yang sedang diputar ke posisi absolut" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" @@ -3855,27 +4170,23 @@ msgstr "Pilih Semua" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Pilih Tidak Ada" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" -msgstr "" +msgstr "Pilih warna latar belakang:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Pilih gambar latar belakang" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" -msgstr "" +msgstr "Pilih pencocokan yang terbaik" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" -msgstr "" +msgstr "Pilih warna latar depan:" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" @@ -3883,85 +4194,97 @@ msgstr "Pilih visualisasi" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 msgid "Select visualizations..." -msgstr "" +msgstr "Pilih visualisasi..." #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Nomor seri" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Server URL" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Detil-detil server" #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" -msgstr "" +msgstr "Layanan offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "" +msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" -msgstr "" +msgstr "Atur volume ke persen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Atur nilai untuk semua trek terpilih..." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Jalan pintas" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "Jalan pintas untuk %1" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" -msgstr "" +msgstr "Jalan pintas untuk %1 yang sudah ada" #: library/libraryfilterwidget.cpp:61 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Tunjukkan" #: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Show OSD" -msgstr "" +msgstr "Tunjukkan OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan moodbar dalam trek bar kemajuan" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan notifikasi desktop yang asli" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah mode ulang/acak" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan popup dari system tray" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan OSD cantik" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 msgid "Show above status bar" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan di atas status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -3969,38 +4292,38 @@ msgstr "Tunjukkan semua lagu" msgid "Show all the songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan sampul di pustaka" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pembagi" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 msgid "Show fullsize..." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan ukuran penuh" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan di browser berkas" #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan berbagai artis" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjukkan moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan hanya yang duplikat" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan hanya yang tak berlabel" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4008,43 +4331,43 @@ msgstr "Tunjukkan saran pencarian" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan tombol \"cinta\" dan \"larangan\"" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan tombol scrobble pada jendela utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan ikon tray" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan sumber yang diaktifkan dan dinonaktifkan" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan/Sembunyikan" #: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgstr "Acak" #: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Acak album" #: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" -msgstr "" +msgstr "Acak Semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Acak daftar lagu" #: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "" +msgstr "Acak trek dalam album ini" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" @@ -4052,61 +4375,69 @@ msgstr "Sign in" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Masuk" #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" msgstr "Artis serupa" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Ukuran:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "" +msgstr "Lewati daftar lagu mundur" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" -msgstr "" +msgstr "Lewati hitungan" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "" +msgstr "Lewati daftar laju maju" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 msgid "Small album cover" -msgstr "" +msgstr "Sampul album kecil" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bilah samping kecil" #: smartplaylists/wizard.cpp:68 msgid "Smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Daftar lagu pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" -msgstr "" +msgstr "Daftar lagu pintar" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" -msgstr "" +msgstr "Soft Rock" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4116,522 +4447,551 @@ msgstr "Sonogram" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" -msgstr "" +msgstr "Maaf" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" -msgstr "" +msgstr "Urut berdasarkan genre (abjad)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" -msgstr "" +msgstr "Urut berdasarkan genre (popularitas)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" -msgstr "" +msgstr "Urut berdasarkan nama stasiun" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" -msgstr "" +msgstr "Urut lagu berdasarkan" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Sumber" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Sumber" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" -msgstr "" +msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "Spotify" #: internet/spotifyservice.cpp:184 msgid "Spotify login error" -msgstr "" +msgstr "Spotify masuk error" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin Spotify" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "" +msgstr "Plugin Spotify tidak terinstal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standar" #: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Berbintang" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "" +msgstr "Mulai putar daftar lagu terkini" #: transcoder/transcodedialog.cpp:88 msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "Mulai transcoding" #: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Mulai mengetik sesuatu di kotak pencarian di atas untuk mengisi daftar hasil pencarian" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Memulai %1" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Memulai..." #: internet/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Stations" -msgstr "" +msgstr "Stasiun-stasiun" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Berhenti" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" -msgstr "" +msgstr "Berhenti setelah" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" -msgstr "" +msgstr "Berhenti setelah trek ini" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" -msgstr "" +msgstr "Hentikan pemutaran" #: core/globalshortcuts.cpp:49 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Hentikan putaran setelah trek yang ini" #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Berhenti" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Stream" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Streaming dari server Subsonic memerlukan lisensi server yang sah setelah 30 hari masa uji coba." #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" -msgstr "" +msgstr "Stream keanggotaan" #: internet/groovesharkservice.cpp:627 msgid "Subscribed playlists" -msgstr "" +msgstr "Daftar lagu langganan" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Pelanggan" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Sukses!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "Berhasil tertulis %1" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" -msgstr "" +msgstr "Label yang disarankan" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Ringkasan" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Super tinggi (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "" +msgstr "Super tinggi (2048x2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" -msgstr "" +msgstr "Format yang didukung" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Sinkronisasi statistik ke berkas sekarang" #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" -msgstr "" +msgstr "Sinkronisasi inbox Spotify" #: internet/spotifyservice.cpp:556 msgid "Syncing Spotify playlist" -msgstr "" +msgstr "Sinkronisasi daftar lagu Spotify" #: internet/spotifyservice.cpp:565 msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "" +msgstr "Sinkronisasi trek Spotify berbintang" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" -msgstr "" +msgstr "Tab di atas" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Label" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" -msgstr "" +msgstr "Pengambil label" #: internet/lastfmservice.cpp:212 msgid "Tag radio" -msgstr "" +msgstr "Label radio" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" -msgstr "" +msgstr "Target laju bit" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "Tekno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan teks" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih kepada" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang sedang dimainkan" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "" +msgstr "Direktori %1 tidak sah" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Daftar lagu '%1' kosong atau tidak dapat dimuat" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 msgid "The second value must be greater than the first one!" -msgstr "" +msgstr "Nilai kedua harus lebih besar dari yang pertama!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" -msgstr "" +msgstr "Situs yang Anda minta bukan gambar!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic sudah berakhir. Silakan donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih detil." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "" +msgstr "Versi Clementine yang baru saja Anda diperbarui memerlukan pemindaian ulang penuh pada pustaka karena fitur-fitur baru yang tercantum di bawah ini:" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Ada lagu lainnya dalam album ini" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Ada masalah komunikasi dengan gpodder.net" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Ada masalah pengambilan metadata dari Magnatune" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Ada masalah dalam respon penguraian dari Toko iTunes" #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" -msgstr "" +msgstr "Ada masalah penyalinan pada beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak dapat disalin:" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "" - -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Ada masalah dalam menghapus beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak dapat dihapus:" #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "Berkas-berkas berikut akan dihapus dari perangkat, Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Berkas-berkas ini akan terhapus secara permanen, Anda yakin ingin melanjutkan?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "" +msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat perpustakaan Anda" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "" +msgstr "Pengaturan ini digunakan dalam dialog \"Transcode Music\", dan ketika mengkonversi musik sebelum menyalin ke perangkat." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" -msgstr "" +msgstr "Tingkat ketiga" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Tindakan ini akan membuat database yang bisa menjadi sebesar 150 MB. \nApakah Anda ingin melanjutkan?" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 msgid "This album is not available in the requested format" -msgstr "" +msgstr "Album ini tidak tersedia dalam format yang diminta" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." -msgstr "" +msgstr "Perangkat ini harus terhubung dan dibuka sebelum Clementine dapat melihat format file yang mendukung." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "Perangkat ini mendukung format file berikut:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" -msgstr "" +msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengkompilasi Clementine tanpa dukungan libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah iPod, tetapi Anda mengkompilasi Clementine tanpa dukungan libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda telah menghubungkan perangkat ini. Clementine sekarang akan memindai perangkat untuk mencari file musik - ini mungkin memakan waktu." #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "" +msgstr "Stream ini hanya untuk pelanggan berbayar" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" -msgstr "" +msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Batas Waktu" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Judul" #: internet/groovesharkservice.cpp:1016 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "" +msgstr "Untuk memulai radio Grooveshark, Anda harus terlebih dahulu mendengarkan beberapa lagu Grooveshark lainnya" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hari Ini" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Pretty OSD" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" -msgstr "" +msgstr "Alihkan status antrian" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "Alihkan visibilitas tampilan layar cantik" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Besok" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak pengalihan" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "Trek puncak" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Total album:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" -msgstr "" +msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" -msgstr "" +msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "Transcode Musik" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Transcode Log" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Transcoding" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Transcoding berkas %1 menggunakan thread %2" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan transcoding" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" -msgstr "" +msgstr "TrueAudio" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" -msgstr "" +msgstr "Turbin" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "Matikan" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" +msgstr "URL(s)" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 -msgid "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" -msgstr "" +msgstr "Lebar pita ultra (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Tidak diketahui" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 msgid "Unknown content-type" -msgstr "" +msgstr "Tipe-isi tidak diketahui" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan tidak diketahui" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 msgid "Unset cover" -msgstr "" +msgstr "Batalkan setingan sampul" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Berhenti berlangganan" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "Konser mendatang" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Perbarui daftar lagu Grooveshark" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "Perbarui semua podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" -msgstr "" +msgstr "Perbarui perubahan folder pustaka " -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "" +msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Clementine" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "Perbarui podcast ini" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" @@ -4640,155 +5000,160 @@ msgstr "Memperbaharui" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" -msgstr "" +msgstr "Perbarui %1" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "" +msgstr "Perbarui %1%..." #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" -msgstr "" +msgstr "Perbarui pustaka" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Penggunaan" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Gunakan label Album Artis ketika tersedia" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Gunakan tombol pintas Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "" +msgstr "Gunakan metadata penguatan putar ulang jika tersedia" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Gunakan SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Gunakan Remote Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" -msgstr "" +msgstr "Gunakan kumpulan warna rekaan" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "Gunakan notifikasi ubahsuaian pesan" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" -msgstr "" +msgstr "Gunakan otentikasi" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "" +msgstr "Gunakan mesin manajemen laju bit" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" -msgstr "" +msgstr "Gunakan mode dinamis" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" -msgstr "" +msgstr "Gunakan notifikasi untuk melaporkan status Remote Wii" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" -msgstr "" +msgstr "Gunakan pembentuk bising temporal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" -msgstr "" +msgstr "Gunakan standar sistem" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" -msgstr "" +msgstr "Gunakan kumpulan warna standar sistem" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Gunakan pengaturan sistem proxy" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" -msgstr "" +msgstr "Gunakan normalisasi volume" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Bekas" #: internet/groovesharkservice.cpp:402 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "Pengguna %1 tidak memiliki akun Grooveshark dimana pun" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." -msgstr "" +msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" -msgstr "" +msgstr "VBR MP3" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" -msgstr "" +msgstr "Variabel laju bit" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" -msgstr "" +msgstr "Berbagai artis" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versi %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Mode visualisasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "Visualisasi" #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 msgid "Visualizations Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Visualisasi" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" -msgstr "" +msgstr "Deteksi aktivitas suara" #: widgets/osd.cpp:180 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,31 +5162,35 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Situs web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Mingguan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Saat Clementine dimulai" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "" +msgstr "Clementine akan mencari file gambar yang berisi salah satu dari kata-kata berikut ketika mencari sampul album. \nJika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam direktori." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." @@ -4829,49 +5198,45 @@ msgstr "Saat daftar kosong..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" - -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Kenapa tidak coba..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" -msgstr "" +msgstr "Pita Lebar (WB)" #: widgets/osd.cpp:239 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" -msgstr "" +msgstr "Remote Wii %1: aktif" #: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" -msgstr "" +msgstr "Remote Wii %1: terkoneksi" #: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -msgstr "" +msgstr "Remote Wii %1: baterai kritis (%2%)" #: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %1: non-aktif" #: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" -msgstr "" +msgstr "Remote Wii %1: terputus" #: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" -msgstr "" +msgstr "Remote Wii %1: baterai lemah (%2%)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" -msgstr "" +msgstr "Wiimotedev" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" @@ -4885,23 +5250,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Tanpa sampul:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya dalam album ini seperti Beragam Artis?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang penuh sekarang?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Tulis semua statistik lagu kedalam berkas lagu" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nama pengguna dan kata sandi salah." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -4911,155 +5288,166 @@ msgstr "Tahun" msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Tahun" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Anda akan mendownload album-album berikut" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Anda akan membuang daftar lagu %1 dari favorit, Anda yakin?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." -msgstr "" +msgstr "Anda belum mendaftar masuk." #: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "" +msgstr "Anda mendaftar masuk sebagai %1." #: widgets/loginstatewidget.cpp:73 msgid "You are signed in." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah terdaftar." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu di perpustakaan." #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mendengarkan secara gratis tanpa akun, tetapi anggota Premium dapat mendengarkan aliran berkualitas tinggi tanpa iklan." #: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mendengarkan lagu Magnatune secara gratis tanpa akun. Pembelian keanggotaan menghapus pesan pada akhir setiap lagu." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mendengarkan aliran latar belakang pada saat yang sama sebagai musik lainnya." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat scrobble lagu secara gratis, tetapi hanya pelanggan berbayar bisa streaming Last.fm radio dari Clementine." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Anda dapat menggunakan Remote Wii sebagai remote control untuk Clementine. Lihat halaman pada wiki Clementineuntuk informasi lebih lanjut.\n" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak memiliki akun Grooveshark dimana pun." #: internet/spotifysettingspage.cpp:149 msgid "You do not have a Spotify Premium account." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak memiliki akun Spotify Premium" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak memiliki langganan yang aktif" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah keluar dari Spotify, harap masukkan kembali kata sandi Anda di dialog pengaturan." #: internet/spotifysettingspage.cpp:158 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah keluar dari Spotify, harap masukkan kembali kata sandi Anda." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" -msgstr "" +msgstr "Anda suka trek ini" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "" +msgstr "Anda perlu untuk memulai Sistem Preferensi dan menyalakan \"Aktifkasi akses untuk perangkat bantu\" untuk menggunakan cara pintas global di Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." -msgstr "" +msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika mengubah bahasa." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan dapat memutar stasiun radio Last.fm karena Anda bukan pelanggan Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Alamat IP anda:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "Identitas Last.fm Anda tidak benar" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "Identitas Magnatune Anda tidak benar" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Anda kosong!" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" -msgstr "" +msgstr "Aliran radio Anda" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "" +msgstr "Scrobble Anda: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "" +msgstr "Sistem Anda kehilangan dukungan OpenGL, visualisasi tidak tersedia." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Username atau passwor anda salah." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Nol" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format msgid "add %n songs" -msgstr "" +msgstr "tambahkan %n lagu" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" @@ -5067,7 +5455,7 @@ msgstr "setelah" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "yang lalu" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 msgid "and" @@ -5075,7 +5463,7 @@ msgstr "dan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "otomatis" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "before" @@ -5085,23 +5473,23 @@ msgstr "sebelum" msgid "between" msgstr "di antara" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" -msgstr "" +msgstr "pertama terbesar" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "mengandung" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "dimatikan" #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format @@ -5122,11 +5510,11 @@ msgstr "sama" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "Direktori gpodder.net" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5134,9 +5522,9 @@ msgstr "lebih besar dari" #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "yang terakhir" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,18 +5534,18 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "kurang dari" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" -msgstr "" +msgstr "pertama terpanjang" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" msgstr "pindah %n lagu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" -msgstr "" +msgstr "pertama terbaru" #: smartplaylists/searchterm.cpp:224 msgid "not equals" @@ -5165,44 +5553,48 @@ msgstr "tidak sama" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "bukan yang terakhir" #: smartplaylists/searchterm.cpp:208 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "tidak pada" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" -msgstr "" +msgstr "pertama tertua" #: smartplaylists/searchterm.cpp:207 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "pada" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" +msgstr "Pilihan" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" -msgstr "" +msgstr "tekan enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format msgid "remove %n songs" msgstr "hapus %n lagu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" -msgstr "" +msgstr "pertama terpendek" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" msgstr "Acak lagu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" -msgstr "" +msgstr "pertama terkecil" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" @@ -5219,4 +5611,4 @@ msgstr "berhenti" #: widgets/osd.cpp:116 #, qt-format msgid "track %1" -msgstr "" +msgstr "trek %1" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index de0d8aee2..c53e364a4 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -3,25 +3,36 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Atli Mills , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# Atli Mills , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,8 +43,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -41,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekúndur" @@ -55,12 +67,12 @@ msgstr " lög" msgid "%1 albums" msgstr "%1 plötur" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagar" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dögum síðan" @@ -70,12 +82,12 @@ msgstr "%1 dögum síðan" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lagalistar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valið af" @@ -100,12 +112,12 @@ msgstr "%1 lög fundin" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lög fundin (sýni %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lög" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -126,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "&Miðjað" msgid "&Custom" msgstr "&Sérsnið" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" @@ -178,7 +190,7 @@ msgstr "&Fela" msgid "&Left" msgstr "&Vinstri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -186,15 +198,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Ekkert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Hætta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Hægri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Teygja á dálkum til að koma glugga fyrir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -218,32 +230,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(breytilegt yfir mörg lög)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...og allir Amarok stuðningsaðilar" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dagur" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 lag" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 slembin lög" @@ -251,6 +275,30 @@ msgstr "50 slembin lög" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -266,6 +314,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -278,11 +330,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lag birtist á lagalista að ákveðnum skilyrðum uppfylltum" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -298,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -306,23 +358,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Um %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Um Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Nánar um notanda" @@ -346,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Bæta við straumi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -358,15 +415,23 @@ msgstr "Bæta við aðgerð" msgid "Add another stream..." msgstr "Bæta við öðrum straumi" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." @@ -374,15 +439,15 @@ msgstr "Bæta við skrá..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Bæta við nýrri möppu..." @@ -390,7 +455,7 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -398,59 +463,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "Bæta við leitarorði" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." @@ -462,15 +543,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Bæta við lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Bæta við biðröð" @@ -523,54 +604,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Plata" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Listamenn á plötu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Plötuupplýsingar á jamendo.com" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Plötur með plötuumslagi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Plötur án plötuumslaga" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Allar plötur" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Allir listamenn" @@ -578,19 +659,27 @@ msgstr "Allir listamenn" msgid "All files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Allir lagalistar (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Allir þýðendur" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Öll lög" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -599,16 +688,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Alltaf að fela aðalglugga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Alltaf að sýna aðalglugga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Alltaf hefja spilun" @@ -618,24 +707,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Villa kom upp við afritun iTunes gagnagrunns af tæki" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Villa kom upp við afritun iTunes gagnagrunns á tæki" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Villa kom upp við hleðslu iTunes gagnagrunns" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Villa kom upp við skrifun lýsigagna á %1" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Og:" @@ -644,29 +729,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Bætar við skrám/URL í lagalista" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Bæta við núverandi lagalista" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Bæta við lagalistann" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" @@ -675,21 +760,27 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Upplýsingar um höfund" @@ -711,7 +802,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Auðkenning mistókst" @@ -719,7 +810,7 @@ msgstr "Auðkenning mistókst" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Höfundar" @@ -727,11 +818,11 @@ msgstr "Höfundar" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Sjálfvirk uppfærsla" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -751,8 +842,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -760,23 +851,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Straumar í bakgrunni" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Gegnsæi bakgrunns" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Bannað" @@ -784,7 +879,7 @@ msgstr "Bannað" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -792,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -805,12 +900,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -824,11 +920,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -836,17 +932,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -858,11 +958,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -870,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -890,11 +990,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -904,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -912,15 +1012,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -941,7 +1041,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -954,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -968,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -983,6 +1083,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -991,11 +1095,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1012,7 +1116,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1035,12 +1139,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1050,7 +1160,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1062,42 +1172,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1114,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1126,11 +1232,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1148,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1156,7 +1266,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1176,24 +1297,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1201,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1224,30 +1347,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1261,19 +1384,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1281,59 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,15 +1468,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1357,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1365,26 +1492,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1392,15 +1519,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1412,8 +1543,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1426,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1434,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1443,11 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1463,11 +1590,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám" msgid "Deleting files" msgstr "Eyði gögnum" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1487,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1495,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1524,21 +1651,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1547,15 +1674,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1563,6 +1690,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ekki endurtaka" @@ -1575,19 +1706,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ekki hætta!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Tvíklikka til að opna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Tvíklikka á lag mun..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1612,19 +1747,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Niðurhala þessari plötu" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Niðurhala þessari plötu..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Niðurhala..." @@ -1637,11 +1776,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1657,10 +1796,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dragðu til að endurstaðsetja" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1669,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1677,25 +1812,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Breyta upplýsingum um lag" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Breyta upplýsingum um lag..." @@ -1711,7 +1846,7 @@ msgstr "Breyta..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1749,7 +1884,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1772,7 +1911,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1780,29 +1919,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Tónjafnari" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -1832,7 +1975,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1841,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1873,10 +2016,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1886,45 +2033,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1955,15 +2132,15 @@ msgstr "Hratt" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Uppáhalds lög" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1971,11 +2148,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1983,21 +2164,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Skráarnafn" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Skráarstærð" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tegund skráar" @@ -2005,7 +2186,7 @@ msgstr "Tegund skráar" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Gögn" @@ -2013,18 +2194,6 @@ msgstr "Gögn" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2041,7 +2210,7 @@ msgstr "Lokið" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2049,7 +2218,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Leturstærð" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2073,8 +2242,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2082,6 +2251,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,33 +2281,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2153,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2169,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2181,13 +2351,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2215,7 +2385,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2243,10 +2413,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2277,7 +2457,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2293,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2301,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2323,12 +2507,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2343,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2351,15 +2535,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2376,15 +2576,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2420,7 +2620,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2440,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2460,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2468,19 +2668,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2488,12 +2688,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2563,20 +2763,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2584,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2601,11 +2805,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2625,11 +2829,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2641,10 +2845,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2653,16 +2853,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2670,24 +2870,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2699,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2726,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2738,15 +2939,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2762,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2833,32 +3034,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2875,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2884,15 +3085,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2934,7 +3135,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,26 +3162,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2996,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3004,12 +3209,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3017,15 +3222,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3039,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3088,11 +3297,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3104,32 +3313,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3145,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3153,9 +3382,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3180,11 +3409,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3196,11 +3429,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3208,44 +3445,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3253,13 +3495,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3272,7 +3523,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3280,12 +3531,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3293,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3301,16 +3552,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3318,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3326,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3334,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3342,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3358,30 +3610,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3389,7 +3642,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3401,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3418,12 +3671,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3432,12 +3685,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3471,20 +3724,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3492,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3524,23 +3777,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3556,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3564,7 +3822,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3577,11 +3835,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3593,10 +3851,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3614,15 +3880,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3642,13 +3908,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3656,11 +3922,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3668,18 +3934,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3696,7 +3975,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3708,6 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3716,15 +4005,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3740,23 +4029,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3764,7 +4065,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3772,7 +4077,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3782,14 +4088,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3840,11 +4150,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3856,11 +4166,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3868,11 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3888,23 +4194,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3928,31 +4246,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3960,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3968,11 +4286,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3980,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3993,11 +4311,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4013,7 +4331,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4037,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4061,19 +4379,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4081,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4089,15 +4415,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4105,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4137,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4145,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4157,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4173,7 +4499,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4188,7 +4514,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4201,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4210,11 +4536,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4226,10 +4552,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4242,6 +4574,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4255,8 +4591,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4274,6 +4610,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4290,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4310,15 +4650,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4327,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4336,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4353,7 +4693,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4388,22 +4734,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4413,7 +4760,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4433,20 +4780,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4456,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4465,13 +4812,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4481,7 +4824,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4493,19 +4836,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4517,6 +4860,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4525,12 +4872,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4538,11 +4885,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4551,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4567,14 +4914,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4584,11 +4939,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4620,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4650,7 +5005,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4662,22 +5017,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4698,11 +5061,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4710,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4723,19 +5086,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4748,8 +5112,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4758,7 +5122,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4766,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4783,11 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4796,11 +5156,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4808,15 +5172,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4830,10 +5194,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4884,23 +5244,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4910,23 +5282,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4960,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5007,17 +5386,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5043,15 +5426,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5084,11 +5467,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5135,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5145,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5154,7 +5537,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5170,7 +5553,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5178,10 +5561,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5191,7 +5578,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5199,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index c1f29efb7..4d5e7b2b1 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -3,28 +3,39 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011. -# David Sansome , 2010. -# , 2011, 2012. -# Vincenzo Reale , 2010. -# Vincenzo Reale , 2012. +# arnaudbienner , 2011 +# davidsansome , 2010 +# Vincenzo Reale , 2011, 2012 +# Vincenzo Reale , 2010 +# Vincenzo Reale , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:03+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nPuoi creare scalette preferite facendo clic sulla stella accanto al nome della scaletta\n\nLe scalette preferite saranno salvate qui" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "giorni" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,11 +43,12 @@ msgstr "giorni" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr " kbp" +msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -44,7 +56,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " secondi" @@ -58,12 +70,12 @@ msgstr " brani" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 giorni" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 giorni fa" @@ -73,12 +85,12 @@ msgstr "%1 giorni fa" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 di %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" @@ -103,12 +115,12 @@ msgstr "%1 brani trovati" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 brani trovati (mostrati %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -129,7 +141,7 @@ msgstr "%L1 altri ascoltatori" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 riproduzioni totali" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -160,11 +172,11 @@ msgstr "&Centrato" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -181,7 +193,7 @@ msgstr "Nascon&di..." msgid "&Left" msgstr "A &sinistra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -189,15 +201,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Scale&tta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modalità di &ripetizione" @@ -205,7 +217,7 @@ msgstr "Modalità di &ripetizione" msgid "&Right" msgstr "A dest&ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modalità di me&scolamento" @@ -213,7 +225,7 @@ msgstr "Modalità di me&scolamento" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla fines&tra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" @@ -221,32 +233,44 @@ msgstr "S&trumenti" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(differente tra diversi brani)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...e tutti i collaboratori di Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "un giorno" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "una traccia" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tracce casuali" @@ -254,6 +278,30 @@ msgstr "50 tracce casuali" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Aggiorna subito a Premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Crea un nuovo account o ripristina la tua password" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Se non marcata, Clementine proverà a salvare le valutazioni e le altre statistiche in un database separato senza modificare i tuoi file.

Se marcata, salverà le statistiche sia nel database che direttamente nei file ad ogni modifica.

Nota che potrebbe non funzionare per ogni formato e, dato che non esiste uno standard, altri lettori musicali potrebbero non essere in grado di leggerli.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Scriverà le valutazioni e le statistiche nei tag dei brani della tua raccolta di brani.

Non è necessaria se l'opzione "Salva le valutazioni e le statistiche nei tag dei brani" è sempre stata attiva." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -269,6 +317,10 @@ msgstr "È richiesto un account Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "È richiesto un account Premium di Spotify" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Un client può connettersi solo se viene digitato il codice corretto." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -281,11 +333,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -301,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -309,23 +361,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIA ALL'IPNOROSPO" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Informazioni su Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Dettagli dell'account" @@ -349,7 +406,7 @@ msgstr "Aggiungi podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Aggiungi flusso" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" @@ -361,15 +418,23 @@ msgstr "Aggiungi azione" msgid "Add another stream..." msgstr "Aggiungi un altro flusso..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." @@ -377,15 +442,15 @@ msgstr "Aggiungi file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." @@ -393,7 +458,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add podcast" msgstr "Aggiungi podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Aggiungi podcast..." @@ -401,59 +466,75 @@ msgstr "Aggiungi podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Aggiungi termine di ricerca" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Aggiungi il tag album al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Aggiungi il tag artista al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Aggiungi punteggio automatico del brano" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Aggiungi il tag disco al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Aggiungi il nome file del brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Aggiungi il tag genere al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Aggiungi il tag durata al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Aggiungi valutazione del brano" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Aggiungi contatore salti al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." @@ -465,15 +546,15 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Aggiungi alla coda" @@ -526,54 +607,54 @@ msgstr "Dopo " msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Copertina dell'album" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informazioni album su jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria, gloria all'ipnorospo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" @@ -581,19 +662,27 @@ msgstr "Tutti gli artisti" msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tutte le scalette (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Tutti i traduttori" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Tutte le tracce" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Permetti a un client di scaricare musica da questo computer." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Consenti gli scaricamenti" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Consenti codifica mid/side" @@ -602,16 +691,16 @@ msgstr "Consenti codifica mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Nascondi sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" @@ -621,24 +710,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Un plugin aggiuntivo è richiesto per utilizzare Spotify in Clementine. Vuoi scaricarlo e installarlo subito?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Si è verificato un errore durante la copia del database di iTunes dal dispositivo" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Si è verificato un errore durante la copia del database di iTunes sul dispositivo" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Si è verificato un errore non specificato." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "E:" @@ -647,29 +732,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" @@ -678,21 +763,27 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Info artista" @@ -714,7 +805,7 @@ msgstr "Formato audio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" @@ -722,7 +813,7 @@ msgstr "Autenticazione non riuscita" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -730,11 +821,11 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Automatica" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" @@ -754,8 +845,8 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -763,23 +854,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Flussi sullo sfondo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacità dello sfondo" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Copia di sicurezza del database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Bilanciamento" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Vieta" @@ -787,7 +882,7 @@ msgstr "Vieta" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizzatore a barre" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Blu di base" @@ -795,7 +890,7 @@ msgstr "Blu di base" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo audio Base" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -808,12 +903,13 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia da %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -827,11 +923,11 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi" msgid "Block type" msgstr "Tipo di blocco" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Sfocatura" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -839,17 +935,21 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Durata del buffer" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Riempimento buffer in corso" @@ -861,11 +961,11 @@ msgstr "Queste fonti sono disabilitate:" msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Supporto CUE sheet" @@ -873,7 +973,7 @@ msgstr "Supporto CUE sheet" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Cambia copertina" @@ -893,11 +993,11 @@ msgstr "Cambia la scorciatoia..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Cambia la modalità di mescolamento" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -907,7 +1007,7 @@ msgstr "La modifica dell'impostazione di riproduzione mono avrà effetto per i p msgid "Check for new episodes" msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -915,15 +1015,15 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Scegli un nome per la scaletta veloce" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Scegli automaticamente" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Scegli colore..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Scegli carattere..." @@ -944,7 +1044,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Scegli i i siti web che Clementine utilizzerà durante la ricerca dei testi." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Classica" @@ -957,11 +1057,11 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -971,7 +1071,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Errore di Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Arancione clementino" @@ -986,6 +1086,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo in un formato riproducibile." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Dropbox" @@ -994,11 +1098,11 @@ msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia." @@ -1015,7 +1119,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine non può caricare alcuna visualizzazione projectM. Controlla che Clementine sia installato correttamente." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1038,12 +1142,18 @@ msgstr "Clementine troverà la musica in:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Fai clic qui per aggiungere questa scaletta alle preferite in modo da salvarla e renderla accessibile dal pannello \"Scalette\" nella barra di sinistra" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1053,7 +1163,7 @@ msgstr "Un clic sul pulsante Accedi aprirà un browser web. Torna a Clementine d msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi la scaletta" @@ -1065,42 +1175,38 @@ msgstr "Chiudi la visualizzazione" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "La chiusura di questa finestra annullerà lo scaricamento." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1117,7 +1223,7 @@ msgstr "Configura Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configura Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configura Magnatune..." @@ -1129,11 +1235,15 @@ msgstr "Configura scorciatoie" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Configura Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1151,7 +1261,7 @@ msgstr "Configura..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connetti i Wii Remote utilizzando l'azione attiva/disattiva" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Connetti dispositivo" @@ -1159,7 +1269,18 @@ msgstr "Connetti dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connessione a Spotify in corso" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Connessione rifiutata dal server, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Connessione scaduta, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1179,24 +1300,26 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Copia del database dell'iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Impossibile connettersi a Subsonic, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1204,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i plugin necessari siano installati" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Impossibile trovare un multiplatore per %1, verifica l'installazione del plugin GStreamer corretto" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1227,30 +1350,30 @@ msgstr "Impossibile caricare la stazione radio di last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossibile aprire il file di uscita %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Copertina da immagine integrata" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Copertina rimossa manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Copertina impostata da %1" @@ -1264,19 +1387,19 @@ msgstr "Copertine da %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1284,59 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" +msgstr "Ctrl+Maiusc+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" +msgstr "Ctrl+Maiusc+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Maiusc+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1344,15 +1471,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Immagine personalizzata:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" @@ -1360,7 +1487,7 @@ msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personalizzata" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." @@ -1368,26 +1495,26 @@ msgstr "Personalizzato..." msgid "DBus path" msgstr "Percorso DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Il database risulta danneggiato. Leggi https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per le istruzioni su come ripristinare il database" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Giorni" @@ -1395,15 +1522,19 @@ msgstr "Giorni" msgid "De&fault" msgstr "Prede&finita" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Riduci il volume del 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Riduci il volume del percento" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Riduci il volume" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Immagine di sfondo predefinita" @@ -1415,8 +1546,8 @@ msgstr "Valori predefiniti" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1429,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1437,7 +1568,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1446,11 +1577,7 @@ msgstr "Elimina dal disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Elimina le puntate scaricate" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Elimina le scalette" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" @@ -1466,11 +1593,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1490,7 +1617,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Proprietà del dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nome del dispositivo" @@ -1498,7 +1625,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1527,21 +1654,21 @@ msgstr "Connessione diretta a Internet" msgid "Directory" msgstr "Cartella" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Disabilita la durata" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Disabilita la creazione della barra dell'atmosfera" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1550,15 +1677,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Esegui una nuova scansione completa della raccolta" @@ -1566,6 +1693,10 @@ msgstr "Esegui una nuova scansione completa della raccolta" msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Non sovrascrivere" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1578,19 +1709,23 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari" msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Donazione" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Doppio clic per aprire" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al doppio clic su un brano..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Scarica %n puntate" @@ -1615,19 +1750,23 @@ msgstr "Scarica automaticamente le nuove puntate" msgid "Download queued" msgstr "Scaricamento accodato" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Scarica l'applicazione per Android" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Scarica questo album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Scarica questo album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Scarica questa puntata" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Scarica..." @@ -1640,11 +1779,11 @@ msgstr "Scaricamento in corso (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Scaricamento directory Icecast in corso" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Scaricamento catalogo Jamendo in corso" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Scaricamento catalogo Magnatune" @@ -1660,10 +1799,6 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Lettera del dispositivo" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1672,7 +1807,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "La modalità dinamica è attiva" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Misto casuale dinamico" @@ -1680,25 +1815,25 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica i tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." @@ -1714,7 +1849,7 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Abilita il supporto del Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Abilita equalizzatore" @@ -1752,7 +1887,11 @@ msgstr "Inserisci un URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta" @@ -1775,7 +1914,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Digita i termini di ricerca qui sotto per trovare podcast su gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" @@ -1783,29 +1922,33 @@ msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Inserisci l'URL di flusso radio in Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digita il nome della cartella" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Digita questo IP nell'applicazione per connetterti a Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1835,7 +1978,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Errore durante il caricamento della scaletta di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" @@ -1844,7 +1987,7 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Errore nel caricamento del CD audio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Mai riprodotte" @@ -1876,10 +2019,14 @@ msgstr "Ogni 6 ore" msgid "Every hour" msgstr "Ogni ora" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Copertine esistenti" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Espandi" @@ -1889,45 +2036,75 @@ msgstr "Espandi" msgid "Expires on %1" msgstr "Scade il %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Esporta copertine" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Esporta le copertine" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Esporta le copertine scaricate" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Esporta le copertine integrate" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Esporta completate" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Dissolvenza" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" @@ -1958,15 +2135,15 @@ msgstr "Veloce" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Tracce preferite" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Scarica copertine mancanti" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Scarica automaticamente" @@ -1974,11 +2151,15 @@ msgstr "Scarica automaticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Scaricamento completato" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Scaricamento della libreria di Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" @@ -1986,21 +2167,21 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo file" @@ -2008,7 +2189,7 @@ msgstr "Tipo file" msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2016,18 +2197,6 @@ msgstr "File" msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nome del filesystem" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Numero seriale del filesystem" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tipo di file system" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Trova i brani nella tua raccolta che corrispondono ai criteri specificati." @@ -2044,7 +2213,7 @@ msgstr "Fine" msgid "First level" msgstr "Primo livello" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2052,7 +2221,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Per motivi di licenza, il supporto di Spotify è in un plugin separato." @@ -2076,8 +2245,8 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2085,6 +2254,7 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2114,33 +2284,33 @@ msgstr "Amici" msgid "Frozen" msgstr "Gelido" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Bassi al massimo" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bassi e alti al massimo" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motore audio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2156,7 +2326,7 @@ msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Recupero dei canali" @@ -2172,11 +2342,11 @@ msgstr "Dagli un nome:" msgid "Go" msgstr "Vai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" @@ -2184,13 +2354,13 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" @@ -2218,7 +2388,7 @@ msgstr "URL del brano di Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" @@ -2246,10 +2416,20 @@ msgstr "Raggruppa per genere/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppo" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La pagina HTML non contiene alcuna fonte RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Ricevuto codice di stato HTTP 3xx senza URL, verifica la configurazione del server." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2280,7 +2460,11 @@ msgstr "Alto (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Host non trovato, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Ore" @@ -2296,7 +2480,7 @@ msgstr "Non ho un account Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" @@ -2304,7 +2488,7 @@ msgstr "Icone in alto" msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano in corso" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2326,12 +2510,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Tra %1 giorni" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Tra %1 settimane" @@ -2346,7 +2530,7 @@ msgstr "Nella modalità dinamica le nuove tracce saranno scelte e aggiunte alla msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Includi copertina nella notifica" @@ -2354,15 +2538,31 @@ msgstr "Includi copertina nella notifica" msgid "Include all songs" msgstr "Includi tutti i brani" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Versione del protocollo REST di Subsonic incompatibile. Aggiornare il client." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Versione del protocollo REST di Subsonic incompatibile. Aggiornare il server." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Configurazione incompleta, assicurati che tutti i campi siano popolati." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Aumenta il volume del 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Aumenta il volume del percento" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Aumenta il volume" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indicizzazione di %1 in corso..." @@ -2379,15 +2579,15 @@ msgstr "Inserisci..." msgid "Installed" msgstr "Installati" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Fornitori Internet" @@ -2423,7 +2623,7 @@ msgstr "Chiave di sessione non valida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome utente e/o password non valida" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2443,11 +2643,11 @@ msgstr "Tracce preferite del mese di Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" @@ -2463,7 +2663,7 @@ msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" @@ -2471,19 +2671,19 @@ msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Gattini" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portatile/Cuffie" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Sala grande" @@ -2491,12 +2691,12 @@ msgstr "Sala grande" msgid "Large album cover" msgstr "Copertina grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2566,20 +2766,24 @@ msgstr "Nome utente di Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki di Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Tracce meno apprezzate" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lascia vuoto il campo per il valore predefinito. Esempi: \"/dev/dsp\", \"front\", ecc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Raccolta" @@ -2587,7 +2791,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -2604,11 +2808,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Carica" @@ -2628,11 +2832,11 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Carica la scaletta..." @@ -2644,10 +2848,6 @@ msgstr "Caricamento radio Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Caricamento del dispositivo MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Caricamento dispositivo Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Caricamento database dell'iPod" @@ -2656,16 +2856,16 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Caricamento scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Caricamento flusso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" @@ -2673,24 +2873,25 @@ msgstr "Caricamento delle tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Accedi" @@ -2702,7 +2903,7 @@ msgstr "Accesso non riuscito" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Mi piace" @@ -2729,7 +2930,7 @@ msgstr "Testi" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Testi da %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2741,15 +2942,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2765,7 +2966,7 @@ msgstr "Scaricamento di Magnatune completato" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profilo principale (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Procedi" @@ -2836,32 +3037,32 @@ msgstr "Preimpostazioni projectM mancanti" msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Riproduzione mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Atmosfera" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Stile della barra dell'atmosfera" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Barre dell'atmosfera" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Più riprodotti" @@ -2878,7 +3079,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2887,15 +3088,15 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Raccolta musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" @@ -2937,7 +3138,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "I miei consigli" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2964,26 +3165,30 @@ msgstr "Rete" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Telecomando di rete" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Mai riprodotte" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2999,7 +3204,7 @@ msgstr "Nuovi brani" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Le nuove tracce saranno aggiunte automaticamente." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Tracce più recenti" @@ -3007,12 +3212,12 @@ msgstr "Tracce più recenti" msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" @@ -3020,15 +3225,19 @@ msgstr "Settimana prossima" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Nessuna immagine di sfondo" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Nessuna copertina da esportare." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Nessun blocco lungo" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare nuovamente la scaletta completa." @@ -3042,7 +3251,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3091,11 +3300,11 @@ msgstr "Accesso non effettuato" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non montato - doppio clic per montare" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipo di notifica" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -3107,32 +3316,52 @@ msgstr "In riproduzione" msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Accetta connessioni da client all'interno degli intervalli di IP: 10.x.x.x 172.16.0.0 - 172.31.255.255 192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Consenti solo connessioni dalla rete locale" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Mostra solo la prima" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacità" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Apri %1 nel browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Apri CD &audio..." @@ -3148,7 +3377,7 @@ msgstr "Apri file OPML..." msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -3156,9 +3385,9 @@ msgstr "Apri file..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Apri in Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" @@ -3183,11 +3412,15 @@ msgstr "Ottimizza per qualità" msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3199,11 +3432,15 @@ msgstr "Organizzazione file" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Uscita" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo di uscita" @@ -3211,44 +3448,49 @@ msgstr "Dispositivo di uscita" msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Plugin di uscita" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Sovrascrivi tutte" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Sovrascrivi solo le più piccole" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisi del catalogo di Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Password" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Protetto da password" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Sospendi riproduzione" @@ -3256,13 +3498,22 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Musicista" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3275,7 +3526,7 @@ msgstr "Riproduci artista o tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Riproduci radio dell'artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3283,12 +3534,12 @@ msgstr "Contatore di riproduzione" msgid "Play custom radio..." msgstr "Riproduci radio personalizzata..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" @@ -3296,7 +3547,7 @@ msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" msgid "Play tag radio..." msgstr "Riproduci radio del tag..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" @@ -3304,16 +3555,17 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" msgid "Play/Pause" msgstr "Riproduci/Pausa" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -3321,7 +3573,7 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" @@ -3329,7 +3581,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3337,7 +3589,7 @@ msgstr "Scalette" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Stato del plugin:" @@ -3345,7 +3597,7 @@ msgstr "Stato del plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3361,30 +3613,31 @@ msgstr "I brani più ascoltati del mese" msgid "Popular songs today" msgstr "I brani più ascoltati oggi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Durata del fumetto" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificazione" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" @@ -3392,7 +3645,7 @@ msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato audio preferito" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Bitrate preferito" @@ -3404,7 +3657,7 @@ msgstr "Formato preferito" msgid "Premium audio type" msgstr "Tipo di audio Premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Preimpostazione:" @@ -3421,12 +3674,12 @@ msgstr "Premi un tasto" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -3435,12 +3688,12 @@ msgstr "Anteprima" msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Mostra le informazioni di versione" @@ -3474,20 +3727,20 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" @@ -3495,7 +3748,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" @@ -3527,23 +3780,28 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Limite di redirezioni superato, verifica la configurazione del server." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Aggiorna catalogo" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Aggiorna i canali" @@ -3559,7 +3817,7 @@ msgstr "Aggiorna l'elenco delle stazioni" msgid "Refresh streams" msgstr "Aggiorna i flussi" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3567,7 +3825,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ricorda il movimento del Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Ricorda l'ultima sessione" @@ -3580,11 +3838,11 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" @@ -3596,10 +3854,18 @@ msgstr "Rimuovi dalla mia musica" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Rimuovi la scaletta" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Rimuovi scalette" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Rimozione brani dalla mia musica" @@ -3617,15 +3883,15 @@ msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Rinomina la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." @@ -3645,13 +3911,13 @@ msgstr "Ripeti scaletta" msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta" @@ -3659,30 +3925,43 @@ msgstr "Sostituisci la scaletta" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Sostituisci gli spazi con trattini bassi" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Guadagno di riproduzione" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Modalità del guadagno di riproduzione" +msgstr "Modalità guadagno di riproduzione" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Ripopolamento" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Richiedi il codice di autenticazione" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi dall'avvio." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limita ai caratteri ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Recupero brani dalla mia musica di Grooveshark" @@ -3699,7 +3978,11 @@ msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Torna a Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3711,6 +3994,12 @@ msgstr "Esegui" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Errore di handshake SSL, verifica la configurazione del server. L'opzione SSLv3 seguente potrebbe risolvere alcuni problemi." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" @@ -3719,15 +4008,15 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Salva i file .mood nella raccolta" @@ -3743,23 +4032,35 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..." msgid "Save image" msgstr "Salva l'immagine" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Salva le valutazioni nei tag dei file quando è possibile" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Salva le statistiche nei tag dei file quando è possibile" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva questo flusso nella scheda Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Salvare le statistiche dei brani nei file" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" @@ -3767,7 +4068,11 @@ msgstr "Salvataggio tracce in corso" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Riscala le dimensioni" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Punteggio" @@ -3775,7 +4080,8 @@ msgstr "Punteggio" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3785,14 +4091,18 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Cerca le stazioni Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Cerca in Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Cerca in Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Cerca su Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." @@ -3843,11 +4153,11 @@ msgstr "Scorri indietro" msgid "Seek forward" msgstr "Scorri in avanti" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta" @@ -3859,11 +4169,11 @@ msgstr "Seleziona tutto" msgid "Select None" msgstr "Selezione nulla" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" @@ -3871,11 +4181,7 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Seleziona il raggio di sfocatura:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Seleziona il colore di primo piano:" @@ -3891,23 +4197,35 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni..." msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL del server" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Dettagli del server" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" @@ -3931,31 +4249,31 @@ msgstr "Mostra" msgid "Show OSD" msgstr "Mostra OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Mostra una barra dell'atmosfera nella barra di avanzamento della traccia" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostra una notifica nativa del desktop" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostra una notifica quando cambio la modalità di ripetizione/mescolamento" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostra un fumetto dal vassoio di sistema" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD gradevole" @@ -3963,7 +4281,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -3971,11 +4289,11 @@ msgstr "Mostra tutti i brani" msgid "Show all the songs" msgstr "Mostra tutti i brani" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Mostra le copertine nella raccolta" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" @@ -3983,7 +4301,7 @@ msgstr "Mostra separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -3996,11 +4314,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4016,7 +4334,7 @@ msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostra icona nel vassoio" @@ -4040,7 +4358,7 @@ msgstr "Mescola gli album" msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" @@ -4064,19 +4382,27 @@ msgstr "Registrazione in corso..." msgid "Similar artists" msgstr "Artisti simili" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Dimensioni" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensioni:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" @@ -4084,7 +4410,7 @@ msgstr "Salta in avanti nella scaletta" msgid "Small album cover" msgstr "Copertine piccole" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Pannello laterale piccolo" @@ -4092,15 +4418,15 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "Scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Scalette veloci" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Leggere" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock leggero" @@ -4108,7 +4434,7 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "Song Information" msgstr "Informazioni brano" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info brano" @@ -4140,7 +4466,7 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4148,11 +4474,11 @@ msgstr "Fonte" msgid "Sources" msgstr "Fonti" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4160,7 +4486,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Errore di accesso a Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Plugin di Spotify" @@ -4176,7 +4502,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Preferiti" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" @@ -4191,7 +4517,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Inizia a scrivere qualcosa nella casella di ricerca per riempire l'elenco dei risultati di ricerca." -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Avvio di %1" @@ -4204,7 +4530,7 @@ msgstr "Avvio in corso..." msgid "Stations" msgstr "Stazioni" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Ferma" @@ -4213,11 +4539,11 @@ msgstr "Ferma" msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Ferma riproduzione" @@ -4229,10 +4555,16 @@ msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Flusso" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "La trasmissione da un server Subsonic richiede una licenza server valida dopo il periodo di prova di 30 giorni." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Trasmissione" @@ -4245,6 +4577,10 @@ msgstr "Scalette sottoscritte" msgid "Subscribers" msgstr "Sottoscrittori" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Successo!" @@ -4258,8 +4594,8 @@ msgstr "%1 scritto correttamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -4277,6 +4613,10 @@ msgstr "Molto alta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formati supportati" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Sincronizza le statistiche nei file ora" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizzazione inbox di Spotify" @@ -4293,7 +4633,7 @@ msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify" msgid "System colors" msgstr "Colori di sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Schede in alto" @@ -4313,15 +4653,15 @@ msgstr "Radio del tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opzioni testo" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Grazie a" @@ -4330,7 +4670,7 @@ msgstr "Grazie a" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" @@ -4339,7 +4679,7 @@ msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "La cartella %1 non è valida" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "La scaletta '%1' è vuota o non può essere caricata." @@ -4356,7 +4696,13 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4391,22 +4737,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'eliminazione di alcuni brani. I seguenti file potrebbero non essere eliminati:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Questi file saranno eliminati dal disco, sei sicuro di voler continuare?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Questi file saranno eliminati definitivamente dal disco, sei sicuro di voler continuare?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua raccolta" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4416,7 +4763,7 @@ msgstr "Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica music msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4436,20 +4783,20 @@ msgstr "Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Clementine possa msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Il dispositivo non funzionerà correttamente" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Questo è un dispositivo MTP, ma hai compilato Clementine senza il supporto a libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Questo è un iPod, ma hai compilato Clementine senza il supporto a libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4459,7 +4806,7 @@ msgstr "È la prima volta che si connette questo dispositivo. Clementine effettu msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" @@ -4468,13 +4815,9 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" msgid "Timeout" msgstr "Tempo scaduto" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -4484,7 +4827,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Per avviare una radio di Grooveshark, devi prima ascoltare alcuni brani" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -4496,19 +4839,19 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" @@ -4520,6 +4863,10 @@ msgstr "Troppe redirezioni" msgid "Top tracks" msgstr "Tracce preferite" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Album totali:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totale byte trasferiti" @@ -4528,12 +4875,12 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -4541,11 +4888,11 @@ msgstr "Transcodifica musica" msgid "Transcoder Log" msgstr "Log di transcodifica" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Transcodifica" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" @@ -4554,7 +4901,7 @@ msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" msgid "Transcoding options" msgstr "Opzioni di transcodifica" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4570,14 +4917,22 @@ msgstr "Spegni" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Password di Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Nome utente di Ubuntu One" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" @@ -4587,11 +4942,11 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4623,11 +4978,11 @@ msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aggiorna tutti i podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aggiorna le cartelle modificate della raccolta" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Clementine" @@ -4653,7 +5008,7 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Aggiornamento raccolta" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" @@ -4665,22 +5020,30 @@ msgstr "Usa il tag Artista dell'album se disponibile" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Utilizza SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilizza Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Usa un telecomando in rete" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Usa autenticazione" @@ -4701,11 +5064,11 @@ msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Usa i colori predefiniti di sistema" @@ -4713,7 +5076,7 @@ msgstr "Usa i colori predefiniti di sistema" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utilizza le impostazioni di sistema del proxy" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Usa la normalizzazione del volume" @@ -4726,19 +5089,20 @@ msgstr "Utilizzato" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." @@ -4751,8 +5115,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -4761,7 +5125,7 @@ msgstr "Artisti vari" msgid "Version %1" msgstr "Versione %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Visualizza" @@ -4769,7 +5133,7 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Visualization mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" @@ -4786,11 +5150,7 @@ msgstr "Rilevazione attività vocale" msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nome del volume" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4799,11 +5159,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4811,15 +5175,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Sito web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Settimane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "All'avvio di Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4833,10 +5197,6 @@ msgstr "Quando l'elenco è vuoto..." msgid "Why not try..." msgstr "Perché non provi..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Indirizzo MAC WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" @@ -4887,23 +5247,35 @@ msgstr "Windows media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Senza copertina:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Scrivi le statistiche dei brani nei file" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nome utente o password non validi." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -4913,23 +5285,30 @@ msgstr "Anno" msgid "Year - Album" msgstr "Anno - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Anni" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Stai per eliminare %1 scalette, sei sicuro?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Stai per scaricare i seguenti album" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Stai per rimuovere %1 scalette dai preferiti, sei sicuro?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Stai per rimuovere una scaletta che non fa parte delle tue scalette preferite: la scaletta sarà eliminata (questa azione non può essere annullata).\nSei sicuro di voler continuare?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Non sei registrato." @@ -4963,7 +5342,7 @@ msgstr "Puoi ascoltare i brani di Magnatune gratuitamente e senza avere un accou msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5010,17 +5389,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza\" per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Non potrai riprodurre le stazioni radio Last.fm poiché non sei abbonato a Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Il tuo indirizzo IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Le credenziali Last.fm non sono corrette" @@ -5046,15 +5429,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Supporto OpenGL mancante sul sistema, le visualizzazioni non sono disponibili." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Nome utente o password non corretta." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5087,11 +5470,11 @@ msgstr "prima del" msgid "between" msgstr "compreso tra" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "prima i più grandi" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5138,7 +5521,7 @@ msgstr "maggiore di" msgid "in the last" msgstr "negli ultimi" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5148,7 +5531,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "minore di" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "prima i più lunghi" @@ -5157,7 +5540,7 @@ msgstr "prima i più lunghi" msgid "move %n songs" msgstr "sposta %n brani" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "prima i più recenti" @@ -5173,7 +5556,7 @@ msgstr "non negli ultimi" msgid "not on" msgstr "non in" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "prima i più datati" @@ -5181,10 +5564,14 @@ msgstr "prima i più datati" msgid "on" msgstr "il" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opzioni" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "o la scansione del codice QR!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "premi invio" @@ -5194,7 +5581,7 @@ msgstr "premi invio" msgid "remove %n songs" msgstr "rimuovi %n brani" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "prima i più corti" @@ -5202,7 +5589,7 @@ msgstr "prima i più corti" msgid "shuffle songs" msgstr "mescola i brani" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "prima i più piccoli" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index b5d144ec1..4fd0eed67 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -3,26 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# David Sansome , 2010. -# , 2011-2012. -# Yoshihito YOSHINO , 2012. +# davidsansome , 2010 +# Masaki , 2013 +# Masaki , 2011-2012 +# Yoshihito YOSHINO , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Yoshihito YOSHINO \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " 日" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +45,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ミリ秒" @@ -42,7 +55,7 @@ msgstr " ミリ秒" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 秒" @@ -56,12 +69,12 @@ msgstr " 曲" msgid "%1 albums" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 日" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 日前" @@ -71,12 +84,12 @@ msgstr "%1 日前" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 プレイリスト (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" @@ -101,12 +114,12 @@ msgstr "%1 曲見つかりました" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 曲見つかりました (%2 曲を表示中)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 個のトラック" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" @@ -127,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 人のリスナー" msgid "%L1 total plays" msgstr "合計 %L1 回再生" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +171,11 @@ msgstr "中央揃え(&C)" msgid "&Custom" msgstr "カスタム(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "おまけ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" @@ -179,7 +192,7 @@ msgstr "非表示にする(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "ミュージック(&M)" @@ -187,15 +200,15 @@ msgstr "ミュージック(&M)" msgid "&None" msgstr "なし(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "プレイリスト(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "リピートモード(&R)" @@ -203,7 +216,7 @@ msgstr "リピートモード(&R)" msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "シャッフルモード(&S)" @@ -211,7 +224,7 @@ msgstr "シャッフルモード(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列の幅をウィンドウに合わせる(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" @@ -219,32 +232,44 @@ msgstr "ツール(&T)" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(複数の曲で一致しません)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... および Amarok に貢献されたすべての方々" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 日" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 トラック" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "ランダムな 50 トラック" @@ -252,6 +277,30 @@ msgstr "ランダムな 50 トラック" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "今すぐプレミアムへアップグレードする" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +316,10 @@ msgstr "Grooveshark Anywhere のアカウントが必要です。" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Spotify のプレミアムアカウントが必要です。" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +332,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "曲がこれらの条件に一致する場合はこのプレイリストに含まれます。" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +360,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "中止" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 について" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine について..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt について..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "アカウントの詳細" @@ -347,7 +405,7 @@ msgstr "ポッドキャストの追加" msgid "Add Stream" msgstr "ストリームを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)" @@ -359,15 +417,23 @@ msgstr "アクションの追加" msgid "Add another stream..." msgstr "別のストリームを追加..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." @@ -375,15 +441,15 @@ msgstr "ファイルを追加..." msgid "Add files to transcode" msgstr "トランスコードするファイルの追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "フォルダーを追加..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "新しいフォルダーを追加..." @@ -391,7 +457,7 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add podcast" msgstr "ポッドキャストを追加" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "ポッドキャストを追加..." @@ -399,59 +465,75 @@ msgstr "ポッドキャストを追加..." msgid "Add search term" msgstr "検索条件を追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "曲のアルバムタグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "曲のアルバムアーティストタグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "曲のアーティストタグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "曲の作曲者タグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "曲のディスクタグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "曲のファイル名を追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "曲のジャンルタグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "曲の長さタグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "曲の再生回数を追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "曲のスキップ回数を追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "曲のタイトルタグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "曲のトラックタグを追加" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "曲の年タグを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." @@ -463,15 +545,15 @@ msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "プレイリストに追加する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "キューに追加する" @@ -524,54 +606,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "アルバム" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "アルバムカバー" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com のアルバム情報..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "カバー付きのアルバム" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "すべてのアルバム" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "すべてのアーティスト" @@ -579,19 +661,27 @@ msgstr "すべてのアーティスト" msgid "All files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "すべてのプレイリスト (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "すべての翻訳者" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "すべてのトラック" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "M/S エンコードを許可" @@ -600,16 +690,16 @@ msgstr "M/S エンコードを許可" msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "メインウィンドウを常に隠す" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "メインウィンドウを常に表示する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "常に再生を開始する" @@ -619,24 +709,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Clementine で Spotify を利用するには追加のプラグインが必要です。今すぐダウンロードしてインストールしますか?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "iTunes のデータベースをデバイスからコピー中にエラーが発生しました" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "iTunes データベースをデバイスへコピー中にエラーが発生しました" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "原因不明のエラーが発生しました。" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "そして:" @@ -645,29 +731,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "プレイリストに追加" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?" @@ -676,21 +762,27 @@ msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "アーティストの情報" @@ -712,7 +804,7 @@ msgstr "オーディオ形式" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "認証に失敗しました" @@ -720,7 +812,7 @@ msgstr "認証に失敗しました" msgid "Author" msgstr "作者" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "作者" @@ -728,11 +820,11 @@ msgstr "作者" msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新中" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "下位カテゴリが 1 つしかないときは、ライブラリツリーを自動で開く" @@ -752,8 +844,8 @@ msgstr "平均画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +853,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "バックグラウンドストリーム" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "背景色" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "背景画像" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "背景の不透明度" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "データベースをバックアップ中" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "はじき出す" @@ -785,7 +881,7 @@ msgstr "はじき出す" msgid "Bar analyzer" msgstr "バー表示" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "標準のブルー" @@ -793,7 +889,7 @@ msgstr "標準のブルー" msgid "Basic audio type" msgstr "基本のオーディオの種類" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "動作" @@ -806,12 +902,13 @@ msgstr "良" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 からのバイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +922,11 @@ msgstr "ブロック表示" msgid "Block type" msgstr "ブロックタイプ" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth の MAC アドレス" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "本文" @@ -837,17 +934,21 @@ msgstr "本文" msgid "Boom analyzer" msgstr "ブームアナライザー" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "参照..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "バッファの長さ" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "バッファ中" @@ -859,11 +960,11 @@ msgstr "ただし次のソースは無効になっています:" msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "オーディオ CD" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE シートのサポート" @@ -871,7 +972,7 @@ msgstr "CUE シートのサポート" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "カバーアートの変更" @@ -891,11 +992,11 @@ msgstr "ショートカットの変更..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "シャッフルモードの変更" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "言語の変更" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1006,7 @@ msgstr "モノラル再生の設定変更は次に再生する曲から反映さ msgid "Check for new episodes" msgstr "新しいエピソードのチェック" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -913,15 +1014,15 @@ msgstr "更新のチェック..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "スマートプレイリストの名前を選択してください" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "自動的に選択する" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "色の選択..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "フォントの選択..." @@ -942,7 +1043,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "歌詞の検索時に Clementine が使用する Web サイトを選択してください。" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "クラシック" @@ -955,11 +1056,11 @@ msgstr "整理" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1070,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine のエラー" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine オレンジ" @@ -984,6 +1085,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine はこのデバイスへコピーする際、このデバイスで再生可能な形式に自動で変換できます。" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine は Dropbox にアップロードしたミュージックを再生できます" @@ -992,11 +1097,11 @@ msgstr "Clementine は Dropbox にアップロードしたミュージックを msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine は Google Drive にアップロードしたミュージックを再生できます" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine は Ubuntu One にアップロードしたミュージックを再生できます" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine はトラックの変更時にメッセージを表示できます。" @@ -1013,7 +1118,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine は projectM のビジュアライゼーションを読み込めませんでした。Clementine が正しくインストールされているか確認してください。" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1141,18 @@ msgstr "Clementine は次にあるミュージックを検索します:" msgid "Click here to add some music" msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1162,7 @@ msgstr "ログインボタンをクリックするとウェブブラウザーが msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "プレイリストを閉じる" @@ -1063,42 +1174,38 @@ msgstr "ビジュアライゼーションを閉じる" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "このウィンドウを閉じるとダウンロードをキャンセルします。" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中止します。" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "クラブ" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "色" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "色" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグの自動補完" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1115,7 +1222,7 @@ msgstr "Grooveshark の設定..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm の設定..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune の設定..." @@ -1127,11 +1234,15 @@ msgstr "ショートカットの設定" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify の設定..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "全体検索の設定..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1149,7 +1260,7 @@ msgstr "設定..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "アクティブ・非アクティブの切り替えアクションを使用して Wii リモコンを接続する" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "デバイスの接続" @@ -1157,7 +1268,18 @@ msgstr "デバイスの接続" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify に接続中" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -1177,24 +1299,26 @@ msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "iPod データベースをコピーしています" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "著作権" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer 要素 \"%1\" を作成できませんでした。必要な GStreamer プラグインがすべてインストールされていることを確認してください" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 のミュクサーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1349,30 @@ msgstr "last.fm ラジオ局を読み込めませんでした" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "出力ファイル %1 を開けませんでした" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "埋め込み画像からのカバーアート" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1 から自動的に読み込まれたカバーアート" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "カバーアートが設定されていません" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1 からのカバーアートセット" @@ -1262,19 +1386,19 @@ msgstr "%1 からのカバー" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "トラックが自動で変更するときにクロスフェードする" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "トラックを手動で変更したときにクロスフェードする" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1470,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "カスタム画像:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "カスタムメッセージの設定" @@ -1358,7 +1486,7 @@ msgstr "カスタムメッセージの設定" msgid "Custom radio" msgstr "カスタムラジオ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "カスタム..." @@ -1366,26 +1494,26 @@ msgstr "カスタム..." msgid "DBus path" msgstr "DBus のパス" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption をお読みください" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "日" @@ -1393,15 +1521,19 @@ msgstr "日" msgid "De&fault" msgstr "既定(&F)" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "音量を 4% 下げます" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "音量を下げる" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "既定の背景画像" @@ -1413,8 +1545,8 @@ msgstr "既定" msgid "Delay between visualizations" msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -1427,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1435,7 +1567,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1444,11 +1576,7 @@ msgstr "ディスクから削除..." msgid "Delete played episodes" msgstr "再生したエピソードの削除" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "プレイリストの削除" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "プリセットの削除" @@ -1464,11 +1592,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1488,7 +1616,7 @@ msgstr "デバイス" msgid "Device Properties" msgstr "デバイスのプロパティ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "デバイス名" @@ -1496,7 +1624,7 @@ msgstr "デバイス名" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1525,21 +1653,21 @@ msgstr "インターネットに直接接続する" msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "長さを無効にする" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "ムードバーの生成をやめる" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1548,15 +1676,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "画面のオプション" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD を表示する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ライブラリ全体を再スキャン" @@ -1564,6 +1692,10 @@ msgstr "ライブラリ全体を再スキャン" msgid "Do not convert any music" msgstr "すべてのミュージックを変換しない" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "リピートしない" @@ -1576,19 +1708,23 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "中止しないでください!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "ダブルクリックで開く" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "曲をダブルクリックした際の動作..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "%n 個のエピソードをダウンロード" @@ -1613,19 +1749,23 @@ msgstr "新しいエピソードを自動的にダウンロードする" msgid "Download queued" msgstr "ダウンロードがキューに追加されました" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "このアルバムのダウンロード" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "このアルバムをダウンロード..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "このエピソードをダウンロード" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "ダウンロード..." @@ -1638,11 +1778,11 @@ msgstr "ダウンロード中 (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast ディレクトリをダウンロード中" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo カタログをダウンロード中" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Magnatune カタログをダウンロード中" @@ -1658,10 +1798,6 @@ msgstr "メタデータをダウンロード中" msgid "Drag to reposition" msgstr "位置を変更するにはドラッグします" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "ドライブ文字" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1670,7 +1806,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "ダイナミックモードはオンです" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "ダイナミックランダムミックス" @@ -1678,25 +1814,25 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ \"%1\" の編集..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "タグの編集" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." @@ -1712,7 +1848,7 @@ msgstr "編集..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii リモコンサポートを有効にする" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "イコライザーを有効にする" @@ -1750,7 +1886,11 @@ msgstr "URL を入力" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "インターネットからカバーアートをダウンロードする URL を入力してください:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "このプレイリストの名前を入力してください" @@ -1773,7 +1913,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "gpodder.net 上のポッドキャストを検索するには、下に検索条件を入力してください" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "ここに検索条件を入力してください" @@ -1781,29 +1921,33 @@ msgstr "ここに検索条件を入力してください" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "インターネットラジオストリームの URL を入力してください:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "フォルダ名を入力してください" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "コレクション全体" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "--log-levels *:1 と同じ" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1833,7 +1977,7 @@ msgstr "%1 の読み込みエラー" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm プレイリストの読み込みエラー" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 の処理エラー: %2" @@ -1842,7 +1986,7 @@ msgstr "%1 の処理エラー: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "音楽 CD を読み込み中にエラーが発生しました" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "再生したことがある" @@ -1874,10 +2018,14 @@ msgstr "6 時間おき" msgid "Every hour" msgstr "1 時間おき" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "同じアルバムもしくはキューシートのトラック同士の場合は除外する" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "広げる" @@ -1887,45 +2035,75 @@ msgstr "広げる" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "トラックの停止時にフェードアウトする" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "フェード" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" @@ -1956,15 +2134,15 @@ msgstr "速" msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "お気に入りのトラック" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "足りないカバーの取得" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "自動的に取得する" @@ -1972,11 +2150,15 @@ msgstr "自動的に取得する" msgid "Fetch completed" msgstr "取得完了" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "カバーの取得エラー" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "ファイル拡張子" @@ -1984,21 +2166,21 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" @@ -2006,7 +2188,7 @@ msgstr "ファイルの種類" msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2014,18 +2196,6 @@ msgstr "ファイル" msgid "Files to transcode" msgstr "トランスコードするファイル" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "ファイルシステム名" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "ファイルシステムのシリアル番号" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "ファイルシステムの種類" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "指定する条件に一致するライブラリから曲を検索します。" @@ -2042,7 +2212,7 @@ msgstr "完了" msgid "First level" msgstr "第 1 階層" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2220,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "ライセンス上の理由で Spotify サポートは別プラグインになっています。" @@ -2074,8 +2244,8 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2253,7 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2283,33 @@ msgstr "友だち" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer オーディオエンジン" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "全般" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" @@ -2154,7 +2325,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "チャンネルの取得中" @@ -2170,11 +2341,11 @@ msgstr "名前を入力してください:" msgid "Go" msgstr "進む" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "次のプレイリストタブへ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "前のプレイリストタブへ" @@ -2182,13 +2353,13 @@ msgstr "前のプレイリストタブへ" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" @@ -2216,7 +2387,7 @@ msgstr "Grooveshark の曲の URL" msgid "Group Library by..." msgstr "ライブラリのグループ化..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "グループ化" @@ -2244,10 +2415,20 @@ msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML ページに RSS フィードが含まれていませんでした" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP プロキシ" @@ -2278,7 +2459,11 @@ msgstr "高 (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "高 (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "時間" @@ -2294,7 +2479,7 @@ msgstr "Magnatune アカウントがありません" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "アイコンを上に配置" @@ -2302,7 +2487,7 @@ msgstr "アイコンを上に配置" msgid "Identifying song" msgstr "曲の識別中" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,15 +2509,15 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 日以内" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "%1 週以内" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2344,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "通知にアルバムアートを含める" @@ -2352,18 +2537,34 @@ msgstr "通知にアルバムアートを含める" msgid "Include all songs" msgstr "すべての曲を含む" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "音量を 4% 上げます" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "音量を上げる" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "%1 のインデックスを作成しています。" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2377,15 +2578,15 @@ msgstr "挿入..." msgid "Installed" msgstr "インストール済み" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "インターネット" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "インターネットプロバイダ" @@ -2421,7 +2622,7 @@ msgstr "不正なセッションキーです" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2642,11 @@ msgstr "Jamendo の今月のトップトラック" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "現在再生中のトラックへジャンプ" @@ -2461,7 +2662,7 @@ msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続ける" @@ -2469,19 +2670,19 @@ msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを保持する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "ノートパソコン・ヘッドフォン" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2489,12 +2690,12 @@ msgstr "Large Hall" msgid "Large album cover" msgstr "大きいアルバムカバー" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイドバー" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "最終再生" @@ -2564,20 +2765,24 @@ msgstr "Last.fm のユーザー名" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "嫌いなトラック" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "既定にするには空のままにします。例: \"/dev/dsp\"、\"front\"、など" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -2585,7 +2790,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2602,11 +2807,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "読み込み" @@ -2626,11 +2831,11 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み" msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "プレイリストの読み込み..." @@ -2642,10 +2847,6 @@ msgstr "Last.fm ラジオの読み込み中" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP デバイスの読み込み中" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Windows Media デバイスの読み込み中" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod データベースの読み込み中" @@ -2654,16 +2855,16 @@ msgstr "iPod データベースの読み込み中" msgid "Loading smart playlist" msgstr "スマートプレイリストの読み込み中" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "曲の読み込み中" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "ストリームの読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "トラックの読み込み中" @@ -2671,24 +2872,25 @@ msgstr "トラックの読み込み中" msgid "Loading tracks info" msgstr "トラック情報の読み込み中" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "読み込んでいます..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを置き換えます" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "ログイン" @@ -2700,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2727,7 +2929,7 @@ msgstr "歌詞" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1 からの歌詞" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2941,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune ダウンロードが完了しました" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2834,32 +3036,32 @@ msgstr "projectM プリセットがありません" msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "ライブラリの変更を監視する" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "モノラル再生" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "ヶ月" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "ムード" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "ムードバーの形式" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "ムードバー" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "最も再生している" @@ -2876,7 +3078,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -2885,15 +3087,15 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "ミュージック" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "ミュージックライブラリ" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -2935,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "おすすめ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3164,30 @@ msgstr "ネットワーク" msgid "Network Proxy" msgstr "ネットワークプロキシ" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "なし" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "再生したことがない" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "再生を開始しない" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -2997,7 +3203,7 @@ msgstr "新しい曲" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます。" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "最新のトラック" @@ -3005,28 +3211,32 @@ msgstr "最新のトラック" msgid "Next" msgstr "次へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "次のトラック" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "次週" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "アナライザーがありません" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "背景画像なし" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" @@ -3040,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3089,11 +3299,11 @@ msgstr "ログインしていません" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "マウントされていません - マウントするにはダブルクリックします" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "通知の種類" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -3105,32 +3315,52 @@ msgstr "再生中" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD のプレビュー" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "先頭のみ表示する" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 をブラウザーで開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "オーディオ CD を開く(&A)..." @@ -3146,7 +3376,7 @@ msgstr "OPML ファイルを開く..." msgid "Open device" msgstr "デバイスを開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." @@ -3154,9 +3384,9 @@ msgstr "ファイルを開く..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive で開く" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" @@ -3181,11 +3411,15 @@ msgstr "品質を最適化" msgid "Options..." msgstr "オプション..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3197,56 +3431,65 @@ msgstr "ファイルの整理中" msgid "Original tags" msgstr "元のタグ" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "その他のオプション" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "出力デバイス" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "出力プラグイン" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "既存のファイルを上書きする" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo カタログの分析中" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "パスワード保護されています" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "再生を一時停止します" @@ -3254,13 +3497,22 @@ msgstr "再生を一時停止します" msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3273,7 +3525,7 @@ msgstr "アーティストまたはタグの再生" msgid "Play artist radio..." msgstr "アーティストラジオの再生..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3281,12 +3533,12 @@ msgstr "再生回数" msgid "Play custom radio..." msgstr "カスタムラジオの再生..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止中は再生し、再生中は一時停止します" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" @@ -3294,7 +3546,7 @@ msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" msgid "Play tag radio..." msgstr "タグラジオの再生..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "プレイリストの 番目のトラックを再生する" @@ -3302,16 +3554,17 @@ msgstr "プレイリストの 番目のトラックを再生する" msgid "Play/Pause" msgstr "再生・一時停止" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "再生" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -3319,7 +3572,7 @@ msgstr "プレイリスト" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "プレイリストのオプション" @@ -3327,7 +3580,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3335,7 +3588,7 @@ msgstr "プレイリスト" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "ブラウザーを閉じて Clementine に戻ってください。" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "プラグインの状態:" @@ -3343,7 +3596,7 @@ msgstr "プラグインの状態:" msgid "Podcasts" msgstr "ポッドキャスト" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3612,31 @@ msgstr "今月人気の曲" msgid "Popular songs today" msgstr "今日人気の曲" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "ポップアップの長さ" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "プリアンプ" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "環境設定..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "優先するアルバムアートのファイル名 (コンマ区切り)" @@ -3390,7 +3644,7 @@ msgstr "優先するアルバムアートのファイル名 (コンマ区切り) msgid "Preferred audio format" msgstr "優先するオーディオ形式" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "優先するビットレート" @@ -3402,7 +3656,7 @@ msgstr "優先する形式" msgid "Premium audio type" msgstr "プレミアムのオーディオの種類" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "プリセット:" @@ -3419,12 +3673,12 @@ msgstr "キーを押してください" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押してください..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD のオプション" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -3433,12 +3687,12 @@ msgstr "プレビュー" msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "前のトラック" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "バージョン情報を出力" @@ -3472,20 +3726,20 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" @@ -3493,7 +3747,7 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radios" msgstr "ラジオ" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3525,23 +3779,28 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価します" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価します" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "評価" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "本当に取り消しますか?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "カタログの更新" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "チャンネルの更新" @@ -3557,7 +3816,7 @@ msgstr "局の一覧の更新" msgid "Refresh streams" msgstr "ストリームの更新" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,7 +3824,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii リモコンのスイングを記憶する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "最後から記憶する" @@ -3578,11 +3837,11 @@ msgstr "削除" msgid "Remove action" msgstr "アクションの削除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "重複するものをプレイリストから削除" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" @@ -3594,10 +3853,18 @@ msgstr "マイミュージックから削除する" msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "マイミュージックから曲を削除しています" @@ -3615,15 +3882,15 @@ msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "プレイリストの名前の変更" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "プレイリストの名前の変更..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "この順序でトラック番号を振る..." @@ -3643,13 +3910,13 @@ msgstr "プレイリストをリピート" msgid "Repeat track" msgstr "トラックをリピート" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "プレイリストを置き換える" @@ -3657,30 +3924,43 @@ msgstr "プレイリストを置き換える" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "スペースをアンダースコアに置換する" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "リプレイゲイン" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "リプレイゲインモード" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "再装着" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 文字に限定する" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark のマイミュージックの曲を取得中" @@ -3697,7 +3977,11 @@ msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中" msgid "Return to Clementine" msgstr "Clementine に戻る" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "ロック" @@ -3709,6 +3993,12 @@ msgstr "実行" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS プロキシ" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "デバイスを安全に取り外す" @@ -3717,15 +4007,15 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "サンプルレート" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3741,23 +4031,35 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..." msgid "Save image" msgstr "画像の保存" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストの保存" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "このストリームを [インターネット] タブに保存する" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "トラックの保存中" @@ -3765,7 +4067,11 @@ msgstr "トラックの保存中" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "スコア" @@ -3773,7 +4079,8 @@ msgstr "スコア" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4090,18 @@ msgstr "検索" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast 局の検索" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo の検索" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune の検索" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "アルバムカバーの検索..." @@ -3841,11 +4152,11 @@ msgstr "後方へシーク" msgid "Seek forward" msgstr "前方へシーク" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "現在再生中のトラックを相対値でシークする" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "現在再生中のトラックの絶対的な位置へシークする" @@ -3857,11 +4168,11 @@ msgstr "すべて選択" msgid "Select None" msgstr "選択しない" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "背景色の選択:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "背景画像の選択" @@ -3869,11 +4180,7 @@ msgstr "背景画像の選択" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "前景色の選択:" @@ -3889,23 +4196,35 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択..." msgid "Serial number" msgstr "シリアル番号" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を \"%2\" に設定します..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "音量を パーセントへ設定しました" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" @@ -3929,31 +4248,31 @@ msgstr "表示" msgid "Show OSD" msgstr "OSD の表示" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "現在のトラックを光らせるアニメーションを表示する" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "ネイティブのデスクトップ通知を表示する" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "リピート・シャッフルモードの変更時に通知を表示する" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "音量の変更時に通知を表示する" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "システムトレイからポップアップを表示する" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD を表示する" @@ -3961,7 +4280,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する" msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示" @@ -3969,11 +4288,11 @@ msgstr "すべての曲を表示" msgid "Show all the songs" msgstr "すべての曲を表示" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "ライブラリにカバーアートを表示" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "区切りを表示する" @@ -3981,7 +4300,7 @@ msgstr "区切りを表示する" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." @@ -3994,11 +4313,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4014,7 +4333,7 @@ msgstr "\"Love\" および \"はじき出す\" ボタンを表示する" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" @@ -4038,7 +4357,7 @@ msgstr "アルバムをシャッフル" msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "プレイリストのシャッフル" @@ -4062,19 +4381,27 @@ msgstr "サインインしています..." msgid "Similar artists" msgstr "テイストの似たアーティスト" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" @@ -4082,7 +4409,7 @@ msgstr "プレイリストで前にスキップ" msgid "Small album cover" msgstr "小さいアルバムカバー" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "小さいサイドバー" @@ -4090,15 +4417,15 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4106,7 +4433,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "曲の情報" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "曲の情報" @@ -4138,7 +4465,7 @@ msgstr "曲の並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え中" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "ソース" @@ -4146,11 +4473,11 @@ msgstr "ソース" msgid "Sources" msgstr "ソース" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4485,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify ログインエラー" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify プラグイン" @@ -4174,7 +4501,7 @@ msgstr "標準" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する" @@ -4187,9 +4514,9 @@ msgstr "トランスコードの開始" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "この検索結果のリストを補完するには、上の検索ボックスに何か入力してください。" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 の開始中" @@ -4202,7 +4529,7 @@ msgstr "開始しています..." msgid "Stations" msgstr "局" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4211,11 +4538,11 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "次で停止" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラックで停止" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "再生の停止" @@ -4227,10 +4554,16 @@ msgstr "現在のトラックで停止" msgid "Stopped" msgstr "停止しました" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "ストリーム" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "ストリーミングのメンバーシップ" @@ -4243,6 +4576,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "成功!" @@ -4256,8 +4593,8 @@ msgstr "%1 の書き込みに成功しました" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "要約" @@ -4275,6 +4612,10 @@ msgstr "最高 (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "サポートされている形式" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4291,7 +4632,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "タブを上に配置" @@ -4311,15 +4652,15 @@ msgstr "タグラジオ" msgid "Target bitrate" msgstr "目標ビットレート" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "テクノ" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "文字のオプション" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "謝辞" @@ -4328,7 +4669,7 @@ msgstr "謝辞" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "コマンド \"%1\" は開始できませんでした。" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "再生中の曲のアルバムカバー" @@ -4337,7 +4678,7 @@ msgstr "再生中の曲のアルバムカバー" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "ディレクトリ %1 は不正です" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "プレイリスト '%1' は空であるか読み込めませんでした。" @@ -4354,7 +4695,13 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4736,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "曲の削除に問題がありました。次のファイルは削除できませんでした:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "これらのファイルはディスクから削除されます。続行してもよろしいですか?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにスキャンされます" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4762,7 @@ msgstr "以下の設定は \"ミュージックのトランスコード\" ダイ msgid "Third level" msgstr "第 3 階層" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4782,20 @@ msgstr "Clementine がこのデバイスのサポートするファイル形式 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "このデバイスは次のファイル形式をサポートしています:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "このデバイスは適切に動作しません" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "これは MTP デバイスですが、Clementine は libmtp サポートなしでコンパイルされています。" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "これは iPod ですが、Clementine は libgpod サポートなしでコンパイルされています。" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4805,7 @@ msgstr "このデバイスに初めて接続しました。Clementine はミュ msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "このストリームは有料会員専用です" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" @@ -4466,13 +4814,9 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "タイムゾーン" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -4482,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark のラジオを開始するには、まず始めに他の Grooveshark の曲をいくつか聴くとよいでしょう" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -4494,21 +4838,21 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "pretty OSD 表示の切り替え" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "明日" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" @@ -4518,6 +4862,10 @@ msgstr "リダイレクトが多すぎます" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "合計転送バイト数" @@ -4526,12 +4874,12 @@ msgstr "合計転送バイト数" msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "トラック" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "ミュージックのトランスコード" @@ -4539,11 +4887,11 @@ msgstr "ミュージックのトランスコード" msgid "Transcoder Log" msgstr "トランスコーダーのログ" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "トランスコード" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%2 個のスレッドを使用して %1 個のファイルをトランスコードしています" @@ -4552,7 +4900,7 @@ msgstr "%2 個のスレッドを使用して %1 個のファイルをトラン msgid "Transcoding options" msgstr "トランスコードのオプション" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4916,22 @@ msgstr "オフにする" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4585,11 +4941,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -4621,11 +4977,11 @@ msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" msgid "Update all podcasts" msgstr "すべてのポッドキャストを更新" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "変更されたライブラリフォルダーを更新" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Clementine の起動時にライブラリを更新する" @@ -4651,7 +5007,7 @@ msgstr "更新しています %1%..." msgid "Updating library" msgstr "ライブラリの更新中" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "使用量" @@ -4663,22 +5019,30 @@ msgstr "利用可能ならアルバムアーティストタグを使用する" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome のショートカットキーを使用する" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "利用可能ならリプレイゲインのメタデータを使用する" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii リモコンの使用" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "カスタム色設定を使用する" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "通知にカスタムメッセージを使用する" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "認証を使用する" @@ -4699,11 +5063,11 @@ msgstr "Wii リモコンの状態の報告に通知を使用する" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "システム既定を使用する" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "システム既定の色設定を使用する" @@ -4711,7 +5075,7 @@ msgstr "システム既定の色設定を使用する" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "システムのプロキシ設定を使用する" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "音量の正規化を使用する" @@ -4724,19 +5088,20 @@ msgstr "使用中" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "ユーザーインターフェース" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "メニューから曲を追加した場合..." @@ -4749,8 +5114,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -4759,7 +5124,7 @@ msgstr "さまざまなアーティスト" msgid "Version %1" msgstr "バージョン %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "表示" @@ -4767,7 +5132,7 @@ msgstr "表示" msgid "Visualization mode" msgstr "ビジュアライゼーションモード" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "ビジュアライゼーション" @@ -4784,11 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "ボリューム名" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5158,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5174,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine の起動時" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5196,6 @@ msgstr "リストが空のとき..." msgid "Why not try..." msgstr "おすすめの検索..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi の MAC アドレス" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4885,23 +5246,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media オーディオ" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "年" @@ -4911,23 +5284,30 @@ msgstr "年" msgid "Year - Album" msgstr "年 - アルバム" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "次のアルバムをダウンロードしようとしています" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "サインインしていません。" @@ -4961,7 +5341,7 @@ msgstr "Magnatune の曲はアカウントなしで無料で聴くことがで msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "バックグラウンドストリームを別のミュージックとして同時に聴くことができます。" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5388,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine でグローバルショートカットを使用するには [システム環境設定] を起動して \"補助装置にアクセスできるようにする\" をオンにする必要があります。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Last.fm の認証情報が間違っています" @@ -5044,15 +5428,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "システムが OpenGL をサポートしていないため、ビジュアライゼーションを利用できません。" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています。" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5085,11 +5469,11 @@ msgstr "が次の値より前" msgid "between" msgstr "が次の値の間" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "大きい順" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5136,7 +5520,7 @@ msgstr "が次より大きい" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5530,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "が次より小さい" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "長い順" @@ -5155,7 +5539,7 @@ msgstr "長い順" msgid "move %n songs" msgstr "%n 曲の移動" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "新しい順" @@ -5171,7 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "が次の値でない" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "古い順" @@ -5179,10 +5563,14 @@ msgstr "古い順" msgid "on" msgstr "が次の値" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "オプション" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "enter を押してください" @@ -5192,7 +5580,7 @@ msgstr "enter を押してください" msgid "remove %n songs" msgstr "%n 曲の削除" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "短い順" @@ -5200,7 +5588,7 @@ msgstr "短い順" msgid "shuffle songs" msgstr "曲のシャッフル" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "小さい順" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 72cbf2cf6..7439f73b0 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -3,25 +3,36 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. -# George Machitidze , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2011 +# George Machitidze , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,8 +43,9 @@ msgid " kbps" msgstr " კბწმ" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " მწმ" @@ -41,7 +53,7 @@ msgstr " მწმ" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " წამი" @@ -55,12 +67,12 @@ msgstr " სიმღერა" msgid "%1 albums" msgstr "%1 ალბომი" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 დღე" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 დღის წინ" @@ -70,12 +82,12 @@ msgstr "%1 დღის წინ" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 რეპერტუარი (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "არჩეულია %1 სიმღერა" @@ -100,12 +112,12 @@ msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა (ნაჩვენებია %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ჩანაწერი" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -126,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "&ცენტრირება" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" @@ -178,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -186,15 +198,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&ხელსაწყოები" @@ -218,32 +230,44 @@ msgstr "&ხელსაწყოები" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 დღე" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "%n ჩანაწერი" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 შემთხვევითი ჩანაწერი" @@ -251,6 +275,30 @@ msgstr "50 შემთხვევითი ჩანაწერი" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -266,6 +314,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Spotify-ის Premium ანგარიში აუცილებელია." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -278,11 +330,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -298,7 +350,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -306,23 +358,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1-ის შესახებ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ის შესახებ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "ანგარიშის დეტალები" @@ -346,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "ნაკადის დამატება" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -358,15 +415,23 @@ msgstr "მოქმედების დამატება" msgid "Add another stream..." msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." @@ -374,15 +439,15 @@ msgstr "ფაილის დამატება..." msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "დასტის დამატება..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "ახალი დასტის დამატება..." @@ -390,7 +455,7 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -398,59 +463,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." @@ -462,15 +543,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "რიგში დამატება" @@ -523,54 +604,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "ალბომი" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "ალბომის შემსრულებელი" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "ინფორმაცია ალბობის შესახებ jamendo.com-ზე..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "ალბომები ყდებით" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "ყველა ალბომი" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "ყველა შემსრულებელი" @@ -578,19 +659,27 @@ msgstr "ყველა შემსრულებელი" msgid "All files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "ყველა რეპერტუარი (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "ყველა თარჯიმანი" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "ყველა ჩანაწერი" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -599,16 +688,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის დამალვა" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის ჩვენება" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "ყოველთვის დაიწყე დაკვრა" @@ -618,24 +707,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "შეცდომა მოწყობილობიდან iTunes-ის მონაცემთა ბაზის კოპირებისას" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "და:" @@ -644,29 +729,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "იერსახე" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -675,21 +760,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "შემსრულებლის ინფო" @@ -711,7 +802,7 @@ msgstr "აუდიოფორმატი" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა" @@ -719,7 +810,7 @@ msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდ msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "ავტორები" @@ -727,11 +818,11 @@ msgstr "ავტორები" msgid "Auto" msgstr "ავტომატური" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "ავტომატურად განახლება" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -751,8 +842,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -760,23 +851,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "ფონური ნაკადები" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "ფონის გაუმჭვირვალობა" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -784,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -792,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" @@ -805,12 +900,13 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -824,11 +920,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "ბლოკის ტიპი" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth-ის MAC მისამართი" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -836,17 +932,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "ნუსხა..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "ბუფერის ხანგრძლივობა" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -858,11 +958,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "ღილაკები" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet-ის მხარდაჭერა" @@ -870,7 +970,7 @@ msgstr "CUE sheet-ის მხარდაჭერა" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "ალბომის ყდის შეცვლა" @@ -890,11 +990,11 @@ msgstr "მალმხმობის შეცვლა..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "შემთხვევითი რეჟიმის შეცვლა" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "ენის შეცვლა" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -904,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -912,15 +1012,15 @@ msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "ავტომატურად არჩევა" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "აირჩიეთ ფერი..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "აირჩიეთ შრიფტი..." @@ -941,7 +1041,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "კლასიკური" @@ -954,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -968,7 +1068,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine-ის შეცდომა" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine-ის ფორთოხალი" @@ -983,6 +1083,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -991,11 +1095,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1012,7 +1116,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1035,12 +1139,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1050,7 +1160,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "დაკეტვა" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1062,42 +1172,38 @@ msgstr "ვიზუალიზაციის დაკეტვა" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "კლუბი" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "ფერი" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "კომპოზიტორი" @@ -1114,7 +1220,7 @@ msgstr "Grooveshark-ის გამართვა..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm-ის გამართვა..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune-ის გამართვა..." @@ -1126,11 +1232,15 @@ msgstr "მალმხმობების გამართვა" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify-ის გამართვა..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..." @@ -1148,7 +1258,7 @@ msgstr "გამართვა..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1156,7 +1266,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1176,24 +1297,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1201,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1224,30 +1347,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1261,19 +1384,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1281,59 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,15 +1468,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1357,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1365,26 +1492,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "ცეკვა" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "შექმნის თარიღი" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "ცვლილების თარიღი" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "დღე" @@ -1392,15 +1519,19 @@ msgstr "დღე" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "ხმის 4%-ით შემცირება" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "ხმის შემცირება" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1412,8 +1543,8 @@ msgstr "ნაგულისხმები" msgid "Delay between visualizations" msgstr "დაყოვნება ვიზუალიზაციებს შორის" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1426,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1434,7 +1565,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Delete from device..." msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "დისკიდან წაშლა..." @@ -1443,11 +1574,7 @@ msgstr "დისკიდან წაშლა..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1463,11 +1590,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა" msgid "Deleting files" msgstr "ფაილების წაშლა" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1487,7 +1614,7 @@ msgstr "მოწყობილობა" msgid "Device Properties" msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "მოწყობილობის სახელი" @@ -1495,7 +1622,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი" msgid "Device properties..." msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" @@ -1524,21 +1651,21 @@ msgstr "პირდაპირი ინტერნეტკავშირ msgid "Directory" msgstr "დირექტორია" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "ხანგრძლივობის გათიშვა" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "გათიშული" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "დისკი" @@ -1547,15 +1674,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "პარამეტრების ჩვენება" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1563,6 +1690,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "არ გაიმეორო" @@ -1575,19 +1706,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "არ შეურიო" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "არ გაჩერდე!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1612,19 +1747,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "ჩამოტვირთვა..." @@ -1637,11 +1776,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1657,10 +1796,6 @@ msgstr "მეტამონაცემების ჩამოტვირ msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "ამძრავი" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1669,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1677,25 +1812,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "ჭდის რედაქტირება..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "ჭდეების რედაქტირება" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1711,7 +1846,7 @@ msgstr "რედაქტირება..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "ეკვალაიზერის ჩართვა" @@ -1749,7 +1884,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1772,7 +1911,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1780,29 +1919,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "მთელი კოლექცია" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -1832,7 +1975,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1841,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1873,10 +2016,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1886,45 +2033,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1955,15 +2132,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1971,11 +2148,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1983,21 +2164,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2005,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2013,18 +2194,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2041,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2049,7 +2218,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2073,8 +2242,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2082,6 +2251,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,33 +2281,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2153,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2169,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2181,13 +2351,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2215,7 +2385,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2243,10 +2413,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2277,7 +2457,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2293,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2301,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2323,12 +2507,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2343,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2351,15 +2535,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2376,15 +2576,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2420,7 +2620,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2440,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2460,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2468,19 +2668,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2488,12 +2688,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2563,20 +2763,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2584,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2601,11 +2805,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2625,11 +2829,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2641,10 +2845,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2653,16 +2853,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2670,24 +2870,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2699,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2726,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2738,15 +2939,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2762,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2833,32 +3034,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2875,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2884,15 +3085,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2934,7 +3135,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,26 +3162,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2996,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3004,12 +3209,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3017,15 +3222,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3039,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3088,11 +3297,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3104,32 +3313,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3145,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3153,9 +3382,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3180,11 +3409,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3196,11 +3429,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3208,44 +3445,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3253,13 +3495,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3272,7 +3523,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3280,12 +3531,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3293,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3301,16 +3552,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3318,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3326,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3334,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3342,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3358,30 +3610,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3389,7 +3642,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3401,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3418,12 +3671,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3432,12 +3685,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3471,20 +3724,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3492,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3524,23 +3777,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3556,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3564,7 +3822,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3577,11 +3835,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3593,10 +3851,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3614,15 +3880,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3642,13 +3908,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3656,11 +3922,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3668,18 +3934,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3696,7 +3975,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3708,6 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3716,15 +4005,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3740,23 +4029,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3764,7 +4065,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3772,7 +4077,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3782,14 +4088,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3840,11 +4150,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3856,11 +4166,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3868,11 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3888,23 +4194,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3928,31 +4246,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3960,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3968,11 +4286,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3980,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3993,11 +4311,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4013,7 +4331,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4037,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4061,19 +4379,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4081,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4089,15 +4415,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4105,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4137,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4145,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4157,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4173,7 +4499,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4188,7 +4514,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4201,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4210,11 +4536,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4226,10 +4552,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4242,6 +4574,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4255,8 +4591,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4274,6 +4610,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4290,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4310,15 +4650,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4327,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4336,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4353,7 +4693,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4388,22 +4734,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4413,7 +4760,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4433,20 +4780,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4456,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4465,13 +4812,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4481,7 +4824,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4493,19 +4836,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4517,6 +4860,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4525,12 +4872,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4538,11 +4885,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4551,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4567,14 +4914,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4584,11 +4939,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4620,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4650,7 +5005,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4662,22 +5017,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4698,11 +5061,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4710,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4723,19 +5086,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4748,8 +5112,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4758,7 +5122,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4766,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4783,11 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4796,11 +5156,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4808,15 +5172,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4830,10 +5194,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4884,23 +5244,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4910,23 +5282,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4960,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5007,17 +5386,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5043,15 +5426,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5084,11 +5467,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5135,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5145,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5154,7 +5537,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5170,7 +5553,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5178,10 +5561,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5191,7 +5578,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5199,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 66646ced7..b28e034cb 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" -msgstr "" +msgstr " күн" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мсек" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr " мсек" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " сек" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 күн" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,44 +137,44 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" #: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format msgid "%n failed" -msgstr "" +msgstr "%n сәтсіз" #: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format msgid "%n finished" -msgstr "" +msgstr "%n аяқталған" #: transcoder/transcodedialog.cpp:192 #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n қалды" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" -msgstr "" +msgstr "Мә&тін туралануы" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" -msgstr "" +msgstr "Ор&тасы" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" -msgstr "" +msgstr "Таң&дауыңызша" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Көмек" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format @@ -171,37 +183,37 @@ msgstr "%1 жасыру" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "" +msgstr "Жа&сыру..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "&Сол жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" -msgstr "" +msgstr "Му&зыка" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Ешнәрсе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "&Оң жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,32 +221,40 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "Са&ймандар" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 күн" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" +msgstr "1 трек" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 @@ -242,7 +262,11 @@ msgstr "" msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" -msgstr "" +msgstr "%1 туралы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." -msgstr "" +msgstr "Qt туралы..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -331,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Әрекет" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,31 +414,39 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" +msgstr "Файлды қосу" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 -msgid "Add file..." +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +msgid "Add file..." +msgstr "Файлды қосу..." + #: transcoder/transcodedialog.cpp:214 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Буманы қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Буманы қосу..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -479,7 +560,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Қосу..." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 msgid "Added this month" @@ -516,80 +597,88 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " -msgstr "" +msgstr "Кейін" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" -msgstr "" +msgstr "Альбом әртісі" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Барлық файлдар (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "Барлық файлдар (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,55 +706,51 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 -msgid "And:" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." msgstr "" +#: ui/about.cpp:78 +msgid "And:" +msgstr "Және:" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Ашулы" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы түрі" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,33 +801,33 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация сәтсіз" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Авторы" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Авторлары" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Авто" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Қолжетерлік" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Фон түсі" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Фон суреті" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,9 +886,9 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Мінез-құлығы" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 -msgid "Browse..." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +msgid "Browse..." +msgstr "Шолу..." + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -855,27 +955,27 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Батырмалар" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Бас тарту" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" #: songinfo/songinfotextview.cpp:83 msgid "Change font size..." -msgstr "" +msgstr "Қарiп өлшемiн өзгерту..." #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -901,27 +1001,27 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "Жаңартуларға тексеру..." #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." -msgstr "" +msgstr "Қаріпті таңдау..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Классикалық" @@ -951,13 +1051,13 @@ msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Тазарту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1047,9 +1157,9 @@ msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Жабу" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,49 +1171,45 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Клубтық" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Түстер" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірме" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Композитор" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "%1 баптау..." #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1141,13 +1251,13 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 #: internet/googledriveservice.cpp:193 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Баптау..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1173,24 +1294,26 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1170 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Алмасу буферіне көшіру" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:64 @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,50 +1483,54 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша..." #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Билеу" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" -msgstr "" +msgstr "Жасалған күні" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" -msgstr "" +msgstr "Түзетілген күні" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Күн" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" +msgstr "Ба&стапқы" + +#: core/commandlineoptions.cpp:159 +msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 -msgid "Decrease the volume by 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,10 +1542,10 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Өшіру" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1425,28 +1556,24 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" -msgstr "" +msgstr "Файлдарды өшіру" #: devices/deviceview.cpp:220 msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "Ойналған эпизодтарды өшіру" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1460,43 +1587,43 @@ msgstr "" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" -msgstr "" +msgstr "Файлдарды өшіру" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Мақсаты" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Көбірек..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Құрылғы" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "Құрылғы аты" #: devices/deviceview.cpp:207 msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Құрылғылар" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" @@ -1516,28 +1643,28 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" -msgstr "" +msgstr "Тікелей интернет байланысы" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Бума" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Сөндірулі" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,22 +1705,26 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "%n эпизодты жүктеп алу" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" @@ -1611,36 +1746,40 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "Жүктеп алу..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "Жүктелуде (%1%)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1704,13 +1839,13 @@ msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Түзету..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,31 +1918,35 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Эквалайзер" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Қате" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,58 +2015,92 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Жаю" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 -msgid "F1" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1948,21 +2125,21 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Жылдам" #: internet/groovesharkservice.cpp:615 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Таңдамалы" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,60 +2147,52 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "Файл кеңейтілуі" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Файл түрі" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Файл аты" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Файлдар" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2034,21 +2203,21 @@ msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:85 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Аяқтау" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" -msgstr "" +msgstr "Бiрiншi деңгей" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "Flac" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Қаріп өлшемі" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,17 +2250,18 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 #: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Пішімі" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "Достар" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Жалпы" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Жалпы баптаулары" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанры" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2166,13 +2336,13 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Өту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,9 +2384,9 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Қалайша топтау" #: library/libraryfilterwidget.cpp:110 msgid "Group by Album" @@ -2242,17 +2412,27 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "Бақытты" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" @@ -2264,7 +2444,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Жоғары" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 @@ -2276,10 +2456,14 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 -msgid "Hours" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +msgid "Hours" +msgstr "Сағат" + #: core/backgroundstreams.cpp:30 msgid "Hypnotoad" msgstr "" @@ -2290,9 +2474,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Таңбаша" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,40 +2534,56 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Ақпарат" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." -msgstr "" +msgstr "Кірістіру..." #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Орнатылған" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2393,7 +2593,7 @@ msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:428 msgid "Invalid format" -msgstr "" +msgstr "Пішімі қате" #: internet/lastfmservice.cpp:426 msgid "Invalid method" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Тіл" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,28 +2762,32 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Жинақ" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,13 +2804,13 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Жүктеу" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" @@ -2624,13 +2828,13 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." -msgstr "" +msgstr "Ойнату тізімін жүктеу..." #: internet/lastfmservice.cpp:884 msgid "Loading Last.fm radio" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,26 +2869,27 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Жүктелуде..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Кіру" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2780,11 +2981,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Қолмен" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Шығарушы" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" @@ -2792,7 +2993,7 @@ msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:282 msgid "Mark as new" -msgstr "" +msgstr "Жаңа етіп белгілеу" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" @@ -2830,40 +3031,40 @@ msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модель" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Көңіл-күй" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" #: devices/giolister.cpp:159 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Тіркеу нүктесі" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" @@ -2872,29 +3073,29 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Төмен жылжыту" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Музыка" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Дыбысын басу" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2954,34 +3155,38 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Желі" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ешқашан" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" -msgstr "" +msgstr "Бұрын ойналмаған" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" -msgstr "" +msgstr "Жаңа ойнату тізімі" #: library/libraryview.cpp:379 msgid "New smart playlist..." @@ -2995,36 +3200,40 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Келесі" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Келесі аптада" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3036,15 +3245,15 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3087,48 +3296,68 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Хабарламалар" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Қазір ойналуда" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" -msgstr "" +msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Мөлдірсіздік" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,28 +3373,28 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." -msgstr "" +msgstr "Файлды ашу..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Ашу..." #: internet/lastfmservice.cpp:431 msgid "Operation failed" -msgstr "" +msgstr "Әрекет сәтсіз" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" @@ -3177,13 +3406,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Options..." +msgstr "Опциялар..." + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" +msgstr "Басқа опциялар" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,58 +3444,72 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 -msgid "Owner" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 +msgid "Owner" +msgstr "Иесі" + +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" -msgstr "" +msgstr "Ойнатуды аялдату" #: widgets/osd.cpp:156 msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Орындайтын" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Ойнату" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Ойнату үрдісі" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,15 +3585,15 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Подкасттар" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Баптаулар" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Баптаулар..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,37 +3670,37 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профиль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Барысы" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 @@ -3464,26 +3717,26 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Сапасы" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 +msgid "Really cancel?" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 -msgid "Really cancel?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Жаңарту" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Регги" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "Регги" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,13 +3834,13 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" -msgstr "" +msgstr "Буманы өшіру" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" @@ -3590,10 +3848,18 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" +msgstr "Таңдамалылардан өшіру" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 -msgid "Remove from playlist" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 @@ -3607,27 +3873,27 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" ойнату тізімінің атын ауыстыру" #: internet/groovesharkservice.cpp:524 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" -msgstr "" +msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." -msgstr "" +msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Қайталау" #: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 -msgid "Reset" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: widgets/lineedit.cpp:51 +msgid "Reset" +msgstr "Тастау" + +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,18 +3974,28 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Рок" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Орындау" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Дискреттеу жиілігі" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3737,25 +4026,37 @@ msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Суретті сақтау" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Ойнату тізімін сақтау" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." +msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." + +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +msgid "Save preset" +msgstr "Баптауды сақтау" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 -msgid "Save preset" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,32 +4064,41 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 -msgid "Score" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +msgid "Score" +msgstr "Нәтиже" + #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Іздеу" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,39 +4149,35 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын таңдау" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Ештеңе таңдамау" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Фон суретін таңдаңыз" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,26 +4193,38 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Жарлық" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 @@ -3921,37 +4239,37 @@ msgstr "" #: library/libraryfilterwidget.cpp:61 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Көрсету" #: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4030,13 +4348,13 @@ msgstr "" #: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Альбомдарды араластыру" #: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4046,11 +4364,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Кіру" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Шығу" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4134,21 +4460,21 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Қайнар көзі" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Қайнар көздер" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4166,13 +4492,13 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты" #: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,20 +4513,20 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "%1 іске қосылу" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Іске қосылу..." #: internet/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" @@ -4209,13 +4535,13 @@ msgstr "Тоқтату" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" -msgstr "" +msgstr "Ойнатуды тоқтату" #: core/globalshortcuts.cpp:49 msgid "Stop playing after current track" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Тоқтатылған" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Ағындық" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,9 +4573,13 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Сәтті!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format @@ -4254,10 +4590,10 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Ақпарат" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,13 +4629,13 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Тег" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" @@ -4309,24 +4649,24 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" -msgstr "" +msgstr "Алғыстар" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Аталуы" @@ -4480,9 +4823,9 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Бүгін" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" @@ -4490,23 +4833,23 @@ msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Ертең" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4560,18 +4907,26 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "Сөндіру" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" +msgstr "URL(s)" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 +msgid "Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 -msgid "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4581,13 +4936,13 @@ msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" @@ -4605,7 +4960,7 @@ msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Жазылудан бас тарту" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4633,23 +4988,23 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Жаңартуда" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" -msgstr "" +msgstr "%1 жаңарту" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "" +msgstr "%1% жаңарту..." #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" -msgstr "" +msgstr "Жинақты жаңарту" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Қолданылуы" @@ -4661,25 +5016,33 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" -msgstr "" +msgstr "Аутентификацияны қолдану" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" -msgstr "" +msgstr "Жүйе негізгілерін қолдану" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,32 +5072,33 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Қолдануда" #: internet/groovesharkservice.cpp:402 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы аты" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,15 +5121,15 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "%1 нұсқасы" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Түрі" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4780,13 +5144,9 @@ msgstr "" #: widgets/osd.cpp:180 #, qt-format msgid "Volume %1%" -msgstr "" +msgstr "%1% бөлімі" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,27 +5155,31 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Веб сайт" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Шығ. жылы" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "Шығ. жылы" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Кеше" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Нөл" @@ -5061,50 +5444,50 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "кейін" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "бұрын" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "және" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "автоматты түрде" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "дейін" #: smartplaylists/searchterm.cpp:211 msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "құрамында бар" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "сөндірулі" #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "disc %1" -msgstr "" +msgstr "диск %1" #: smartplaylists/searchterm.cpp:218 msgid "does not contain" @@ -5120,7 +5503,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "опциялар" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 1966289b0..7b72ae777 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -3,29 +3,42 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# 며소 <>, 2012. -# 사월 <>, 2012. -# , 2012. -# 현구 임 , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# Hyeon-Gu Yim , 2012. +# 며소 <>, 2012 +# 사월 <>, 2012 +# 현구 임 , 2012 +# 현구 임 , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2011 +# 현구 임 , 2012 +# kladess , 2013 +# Thomas Min , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" -msgstr "" +msgstr "일" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -36,8 +49,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -45,7 +59,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 초" @@ -59,12 +73,12 @@ msgstr " 노래" msgid "%1 albums" msgstr "%1개 앨범" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1일" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1일 전" @@ -74,12 +88,12 @@ msgstr "%1일 전" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 재생목록 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "다음 중 %1개 선택됨" @@ -104,12 +118,12 @@ msgstr "%1개 노래 찾음" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1개 노래 찾음 (%2개 표시 중)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1개 트랙" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 이동함" @@ -130,9 +144,9 @@ msgstr "다른 청취자 %L1명" msgid "%L1 total plays" msgstr "총 %L1번 재생" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" #: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format @@ -161,11 +175,11 @@ msgstr "가운데(&C)" msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" -msgstr "" +msgstr "효과음(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" @@ -182,7 +196,7 @@ msgstr "숨기기(&H)..." msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" @@ -190,15 +204,15 @@ msgstr "음악(&M)" msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "재생목록(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "반복 모드(&R)" @@ -206,7 +220,7 @@ msgstr "반복 모드(&R)" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "셔플 모드(&S)" @@ -214,7 +228,7 @@ msgstr "셔플 모드(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 글자열 넓히기(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" @@ -222,32 +236,44 @@ msgstr "도구(&T)" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(전반적으로 다양한 곡)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...그리고 Amarok에 기여해 주신 모든 분들" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1일" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" -msgstr "%n개 트랙" +msgstr "1개 트랙" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "무작위 50개 트랙" @@ -255,20 +281,48 @@ msgstr "무작위 50개 트랙" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "프리미엄으로 업그레이드하기" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "" +msgstr "

토큰은 %로 시작하니다, 예제: %artist %album %title

⏎\n⏎\n

만약 중괄호를 포함하고 있는 토큰을 포함한 텍스트 단원을 감싸고 있고 토큰이 비어 있다면, 그 단원은 감춰질 것입니다.

" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." -msgstr "Grooveshark Anywhere 계정이 필요합니다." +msgstr "그루브샤크 Anywhere 계정이 필요합니다." #: internet/spotifysettingspage.cpp:162 msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "Spotify 프리미엄 계정이 필요합니다." +msgstr "스포티피 프리미엄 계정이 필요합니다." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" @@ -282,17 +336,17 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "노래가 이러한 조건과 일치하면 재생 목록에 포함됩니다." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" -msgstr "이름순" +msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" -msgstr "" +msgstr "AAC 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" @@ -300,9 +354,9 @@ msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" -msgstr "" +msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -310,23 +364,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOAD에 모든 영광을" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "중단" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "클레멘타인 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt 정보" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "계정 정보" @@ -344,13 +403,13 @@ msgstr "Wii 리모컨 사용/중지" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "팟케스트 추가" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "스트림 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" @@ -362,121 +421,145 @@ msgstr "동작 추가" msgid "Add another stream..." msgstr "다른 스트림 추가..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" +msgstr "파일 추가" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:214 msgid "Add files to transcode" -msgstr "트랜스코딩할 파일 추가" +msgstr "변환할 파일 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "폴더 추가..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "팟케스트 추가" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "팟케스트 추가..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" msgstr "검색 조건 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "앨범 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "앨범 가수 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "가수 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "자동 점수 추가" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "작곡가 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "음악 디스크 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" -msgstr "" +msgstr "음악 파일명 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "장르 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "음악 그룹화 태그 추가" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "노래 길이 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "음악 연주가 태그 추가" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "재생 횟수 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "음악 등급 추가" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "무시 횟수 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "제목 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "트랙 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "연도 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." #: internet/groovesharkservice.cpp:1085 msgid "Add to Grooveshark favorites" -msgstr "" +msgstr "그루브샤크 즐겨찾기에 추가" #: internet/groovesharkservice.cpp:1097 msgid "Add to Grooveshark playlists" -msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가" +msgstr "그루브샤크 재생목록에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" -msgstr "큐에 추가" +msgstr "대기열에 추가" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" @@ -509,7 +592,7 @@ msgstr "3개월 이내에 추가됨" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "내 음악에 음악 추가" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" @@ -521,60 +604,60 @@ msgstr "고급 그룹화..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " -msgstr "" +msgstr "이후" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." -msgstr "" +msgstr "복사 한 후...." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "앨범" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "앨범 가수" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" -msgstr "" +msgstr "앨범 표지" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "jamendo.com 앨범 정보..." +msgstr "자멘도 앨범 정보..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" -msgstr "커버가 있는 앨범" +msgstr "앨범 표지가 있는 앨범" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" -msgstr "커버가 없는 앨범" +msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad에 모든 영광을!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "모든 음악가" @@ -582,19 +665,27 @@ msgstr "모든 음악가" msgid "All files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "전체 재생목록 (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "모든 번역가" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "모든 트랙" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" @@ -603,16 +694,16 @@ msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "항상 메인 창 숨기기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "항상 메인 창 표시함" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" @@ -620,57 +711,53 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "Spotify를 이용하시려면 추가 플러그인이 있어야 합니다. 지금 설치하시겠습니까?" - -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "장치에서 iTunes 데이터베이스를 복사하던 중 오류 발생" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "장치로 iTunes 데이터베이스를 복사하던 중 오류 발생" +msgstr "클레멘타인엔서 스포티피를 이용하시려면 추가 플러그인이 있어야 합니다. 지금 설치하시겠습니까?" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "지정되지 않은 에러가 발생" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "그리고:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "화난" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "외형" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생목록에 파일/URL 추가" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "재생목록에 추가" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?" @@ -679,21 +766,27 @@ msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "음악가" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "음악가 정보" @@ -715,15 +808,15 @@ msgstr "오디오 형식" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "인증 실패" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "작성자" @@ -731,11 +824,11 @@ msgstr "작성자" msgid "Auto" msgstr "자동" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "라이브러리 트리에 자동으로 하나의 카테고리로 열기" @@ -745,7 +838,7 @@ msgstr "이용 가능" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" -msgstr "평균 비트레이트" +msgstr "평균 비트 전송률" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Average image size" @@ -753,10 +846,10 @@ msgstr "평균 이미지 크기" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "BBC 팟케스트" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -764,39 +857,43 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "백그라운드 스트림" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "배경 색상" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "배경 그림" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "배경 투명도" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 백업" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "밸런스" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "싫어요" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" msgstr "막대" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "기본 파랑" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" -msgstr "" +msgstr "기본 오디오 형식" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "행동" @@ -809,16 +906,17 @@ msgstr "최고" msgid "Biography from %1" msgstr "%1의 바이오그래피" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" -msgstr "비트레이트" +msgstr "비트 전송률" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" -msgstr "비트레이트" +msgstr "비트 전송률" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 msgid "Block analyzer" @@ -828,11 +926,11 @@ msgstr "블록" msgid "Block type" msgstr "블록 형식" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "블루투스 MAC 주소" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "블러 정도" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -840,41 +938,45 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "붐" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "버퍼 시간" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "하지만 다음 출처는 사용할 수 없습니다:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" -msgstr "CUE 시트 지원" +msgstr "큐 시트 지원" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "커버 아트 바꾸기" @@ -884,7 +986,7 @@ msgstr "글꼴 크기 바꾸기..." #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" -msgstr "반복 모드 바꾸기" +msgstr "반복 모드 " #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." @@ -892,13 +994,13 @@ msgstr "단축키 바꾸기..." #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "셔플 모드 바꾸기" +msgstr "셔플 모드 " -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -906,9 +1008,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "새로운 에피소드 확인" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -916,15 +1018,15 @@ msgstr "업데이트 확인..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "스마트 재생목록에 이름 추가" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "자동 선택" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "색상 선택..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "글꼴 선택..." @@ -938,31 +1040,31 @@ msgstr "재생목록의 정렬 방식과 최대 곡수를 선택하세요." #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "팟케스트 다운로드 경로를 선택하세요" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "클레멘타인이 가사를 찾을 사이트를 선택하세요." +msgstr "클레멘타인이 가사를 찾기위해 이용할 사이트를 선택하세요." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "클래식" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "자동 정리" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "재생목록 비우기" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -972,7 +1074,7 @@ msgstr "클레멘타인" msgid "Clementine Error" msgstr "클레멘타인 오류" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "클레멘타인 오렌지" @@ -987,19 +1089,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "클레멘타인은 이 장치에서 복사한 곡을 재생 가능한 형식으로 자동 변환할 수 있습니다." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "클레멘타인은 당신이 Box에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인은 당신이 드롭박스에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인은 당신이 구글 드라이브에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인은 당신이 우분투 원에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "클레멘타인은 트랙이 변할 때 메시지를 표시할 수 있습니다." @@ -1008,7 +1114,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "클레멘타인은 당신의 다른 컴퓨터와 팟케스트 어플리케이션과 당신의 구독 목록을 동기화 할 수 있습니다. 계정을 만드세요." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" @@ -1016,7 +1122,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "클레멘타인은 프로젝트M 시각화를 불러올 수 없습니다. 클레멘타인이 제대로 설치되었는지 확인해 보세요." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1033,30 +1139,36 @@ msgstr "클레멘타인은 이 파일의 결과를 검색할 수 없습니다" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인이 음악을 찾을 수 있습니다." #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "남은 시간과 전체 시간을 바꾸려면 클릭하세요" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "로그인 버튼을 클릭하면 웹 브라우저가 열립니다. 당신이 로그인을 한 후에 클레멘타인으로 반환하여야 합니다." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 닫기" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1066,61 +1178,57 @@ msgstr "시각화 닫기" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "이 창을 닫으면 다운로드가 취소됩니다." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "이 창을 닫으면 앨범 커버 검색이 중지됩니다." +msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색이 중지됩니다." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "클럽" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "색상" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 저장" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "작곡가" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "%1 설정..." #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." -msgstr "Grooveshark 설정..." +msgstr "그루브샤크 설정..." #: internet/lastfmservice.cpp:126 msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm 설정..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." -msgstr "Magnatune 설정..." +msgstr "매그나튠 설정..." #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" @@ -1128,19 +1236,23 @@ msgstr "단축키 설정" #: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 msgid "Configure Spotify..." -msgstr "Spotify 설정..." +msgstr "스포티피 설정..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "서브소닉 설정" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." -msgstr "" +msgstr "글로벌 검색 설정..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "팟케스트 설정..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 @@ -1152,21 +1264,32 @@ msgstr "설정..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "사용/중지 실행으로 Wii 리모컨 연결" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "장치 연결" #: internet/spotifyservice.cpp:253 msgid "Connecting to Spotify" -msgstr "Spotify에 연결 중" +msgstr "스포티피에 연결 중" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Console" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "콘솔" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" -msgstr "순간 비트레이트" +msgstr "순간 비트 전송률" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" @@ -1180,23 +1303,25 @@ msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "아이팟 데이터베이스에 복사 중" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "저작권" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "서브소닉에 접속할 수 없습니다. 서버 URL을 확인 하세요. 예시:http://localhost:4040/" #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format @@ -1205,14 +1330,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer 요소 \"%1\"를 찾을 수 없습니다 - 필요한 모든 GStreamer 플러그인이 설치되어 있는지 확인하세요" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 먹서를 찾을 수 없습니다, GStreamer 플러그인이 올바르게 설치되어 있는지 확인하세요" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1228,30 +1353,30 @@ msgstr "last.fm 라디오 방송국을 불러올 수 없습니다" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "출력 파일 %1를 열 수 없습니다" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "커버 관리자" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "내장된 이미지로부터 커버 아트 사용" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1에서 자동으로 커버 아트를 불러옴" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "커버 아트를 수동으로 설정하지 않음" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "커버 아트를 설정하지 않음" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함" @@ -1263,21 +1388,21 @@ msgstr "%1에서 커버" #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 msgid "Create a new Grooveshark playlist" -msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기" +msgstr "새로운 그루브샤크 재생목록 만들기" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스-페이드" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스-페이드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1285,59 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1345,15 +1474,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 이미지:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "사용자 정의 메시지 설정" @@ -1361,7 +1490,7 @@ msgstr "사용자 정의 메시지 설정" msgid "Custom radio" msgstr "사용자 정의 라디오" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "사용자 정의..." @@ -1369,26 +1498,26 @@ msgstr "사용자 정의..." msgid "DBus path" msgstr "DBus 경로" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "댄스" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "일" @@ -1396,17 +1525,21 @@ msgstr "일" msgid "De&fault" msgstr "기본값(&f)" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "4% 단위로 음량 줄이기" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "% 단위로 음량 줄이기" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "음량 줄이기" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "기본 배경 그림" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -1416,21 +1549,21 @@ msgstr "기본값" msgid "Delay between visualizations" msgstr "시각화 사이의 시간 간격" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" -msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기" +msgstr "그루브샤크 재생목록 지우기" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "" +msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1438,20 +1571,16 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "재생된 에피소드 삭제" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "프리셋 삭제" @@ -1467,17 +1596,17 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "선택한 트랙을 큐에서 해제" +msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" -msgstr "트랙을 큐에서 해제" +msgstr "트랙을 대기열에서 해제" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "대상" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Details..." @@ -1491,7 +1620,7 @@ msgstr "장치" msgid "Device Properties" msgstr "장치 속성" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "장치 이름" @@ -1499,7 +1628,7 @@ msgstr "장치 이름" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1509,57 +1638,57 @@ msgstr "이것을 원하셨습니까" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" -msgstr "" +msgstr "디지탈리 임포티드" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" -msgstr "" +msgstr "디지탈리 임포티드 비밀번호" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" -msgstr "" +msgstr "디지탈리 임포티드 사용자명" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" -msgstr "" +msgstr "직접 인터넷 연결" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "분위기 막대 생성 " #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "디스크" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" -msgstr "" +msgstr "불연속적인 전송" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD 표시" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "전체 라이브러리 다시 읽기" @@ -1567,6 +1696,10 @@ msgstr "전체 라이브러리 다시 읽기" msgid "Do not convert any music" msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" @@ -1577,24 +1710,28 @@ msgstr "다양한 음악가에 표시하지 않기" #: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" -msgstr "곡 섞지 않기" +msgstr "섞지 않기" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "기부" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "열려면 더블클릭하세요" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "노래를 더블클릭하면..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "에피소드 %n 다운로드" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" @@ -1602,7 +1739,7 @@ msgstr "디렉토리 다운로드" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "" +msgstr "에피스도 다운로드" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" @@ -1610,48 +1747,52 @@ msgstr "멤버십 다운로드" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "" +msgstr "자동으로 새로운 에피소드 다운로드" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" +msgstr "다운로드 대기열 추가됨" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "이 앨범 다운로드" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "이 앨범 다운로드..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "이 에피소드 다운로드" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "다운로드..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "다운로드 중 (%1%)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast 디렉토리 다운로드 중" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" -msgstr "Jamendo 카탈로그 다운로드 중" +msgstr "자멘도 카탈로그 다운로드 중" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "Magnatune 카탈로그 다운로드 중" +msgstr "매그나튠 카탈로그 다운로드 중" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "Spotify 플러그인 다운로드 중" +msgstr "스포티피 플러그인 다운로드 중" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 msgid "Downloading metadata" @@ -1661,19 +1802,15 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "재배치하려면 드래그하세요" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "드롭박스" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "다이나믹 모드가 켜졌습니다" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" @@ -1681,25 +1818,25 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "태그 편집" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1715,19 +1852,19 @@ msgstr "편집..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii 리모컨 모드 사용" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "이퀄라이저 사용" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인이 활성화 되었을 때에만 단축키 허용" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "검색 결과에 아래의 소스들을 포함시킵니다. 검색 결과는 다음의 순서대로 표시됩니다." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1747,13 +1884,17 @@ msgstr "인코딩 모드" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "" +msgstr "URL 입력" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "인터넷에서 다운로드할 커버의 URL 주소를 입력하세요" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "새로운 재생목록 이름을 입력하세요" @@ -1765,18 +1906,18 @@ msgstr "Last.fm 라디오에서 듣고 싶은 음악가태그 #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "당신의 컴퓨터와 인터넷에서 음악을 찾기위한 검색 조건을 입력하세요." #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "iTunes 스토어에서 팟케스트를 찾기 위한 검색 조건을 아래에 입력하세요." #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net에서 팟케스트를 찾기 위한 검색 조건을 아래에 입력하세요." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "여기에 검색할 단어를 입력하세요" @@ -1784,29 +1925,33 @@ msgstr "여기에 검색할 단어를 입력하세요" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "인터넷 라디오 스트림 URL 주소를 입력하세요" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "폴더의 이름 입력" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "클레멘타인에 연결하기 위한 앱에서 다음의 IP를 입력하세요." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "전체 선택" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1824,7 +1969,7 @@ msgstr "노래 삭제 오류" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "Spotify 플러그인 다운로드 오류" +msgstr "스포티피 플러그인 다운로드 오류" #: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 #, qt-format @@ -1836,7 +1981,7 @@ msgstr "%1 불러오기 오류" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "dl.fm 재생목록 불러오기 오류" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1: %2 처리 오류" @@ -1845,41 +1990,45 @@ msgstr "%1: %2 처리 오류" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "오디오 CD 불러오기 오류" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "재생한 적 있음" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" -msgstr "" +msgstr "매 10분" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 msgid "Every 12 hours" -msgstr "" +msgstr "매 12시간" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 msgid "Every 2 hours" -msgstr "" +msgstr "매 2시간" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 msgid "Every 20 minutes" -msgstr "" +msgstr "매 20분" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 msgid "Every 30 minutes" -msgstr "" +msgstr "매 30분" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 msgid "Every 6 hours" -msgstr "" +msgstr "매 6시간" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "매 시간" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에선 제외" +msgstr "같은 앨범이나 같은 큐 시트의 트랙 사이에선 제외" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -1888,47 +2037,77 @@ msgstr "확장" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" +msgstr "만료 일자: " + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "커버 내보내기" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "커버 내보내기" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "다운로드된 커버 내보내기" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "내장된 커버 내보내기" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "내보내기 완료" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "일시정지시 페이드 아웃/ 다시시작시 페이드 인" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "트랙 정지 시 페이드 아웃" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "페이드 아웃" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "페이드 아웃 시간" @@ -1940,34 +2119,34 @@ msgstr "" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "팟케스트 가져오기 실패" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "팟케스트 열기 실패" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "RSS 피드를 위한 XML 파싱이 실패되었습니다." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" -msgstr "빨리" +msgstr "빠른" #: internet/groovesharkservice.cpp:615 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "좋아하는" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "좋아하는 트랙" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "누락된 커버 가져오기" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "자동으로 가져오기" @@ -1975,96 +2154,88 @@ msgstr "자동으로 가져오기" msgid "Fetch completed" msgstr "가져오기 완료" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "서브소닉 라이브러리 가져오기" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "커버 가져오기 오류" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "파일 확장자" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" -msgstr "" +msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" -msgstr "" +msgstr "파일 이름 (경로 제외)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" -msgstr "" +msgstr "파일 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "파일 형태" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "파일 " -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "파일" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 msgid "Files to transcode" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "변환할 파일들" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "" +msgstr "라이브러리에서 지정한 기준과 일치하는 노래를 찾습니다." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "" +msgstr "노래 " #: smartplaylists/wizard.cpp:85 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "마침" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" -msgstr "" +msgstr "첫 단계" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "Flac" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "" +msgstr "강제 모노 인코딩" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 msgid "Forget device" -msgstr "" +msgstr "장치를 잃어버림" #: devices/deviceview.cpp:311 msgid "" @@ -2077,8 +2248,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2086,226 +2257,241 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 #: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "형식" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형태" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "프레임레이트" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" -msgstr "" +msgstr "프레임/" #: internet/lastfmservice.cpp:224 msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "친구들" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "얼음" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" -msgstr "" +msgstr "베이스 강화" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "" +msgstr "베이스+고음 강화" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" -msgstr "" +msgstr "고음 강화" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" -msgstr "" +msgstr "G스트리머 오디오 엔진" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반 " -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "일반 " -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "장르" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기" #: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr " Grooveshark 음악을 공유하기 위한 URL 얻기" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기" +msgstr "그루브샤크에서 인기곡 가져오기" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" -msgstr "" +msgstr "채널 " #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 msgid "Getting streams" -msgstr "" +msgstr "스트림 " #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" -msgstr "" +msgstr "이름 지정:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생목록 탭으로 가기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "구글 드라이브" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "그루브샤크" #: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Grooveshark login error" -msgstr "" +msgstr "그루브샤크 로그인 에러" #: internet/groovesharkservice.cpp:1160 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 재생목록 URL" #: internet/groovesharkservice.cpp:601 msgid "Grooveshark radio" -msgstr "Grooveshark 라디오" +msgstr "그루브샤크 라디오" #: internet/groovesharkservice.cpp:1138 msgid "Grooveshark song's URL" -msgstr "" +msgstr "그루브샤크 음악 URL" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." -msgstr "" +msgstr "그룹 라이브러리..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: library/libraryfilterwidget.cpp:110 msgid "Group by Album" -msgstr "" +msgstr "앨범에 의한 그룹" #: library/libraryfilterwidget.cpp:104 msgid "Group by Artist" -msgstr "" +msgstr "음악가에 의한 그룹" #: library/libraryfilterwidget.cpp:106 msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "" +msgstr "음악가/앨범에 의한 그룹" #: library/libraryfilterwidget.cpp:108 msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "" +msgstr "음악가/년도에 의한 그룹 - 앨범" #: library/libraryfilterwidget.cpp:112 msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "" +msgstr "장르/앨범에 의한 그룹" #: library/libraryfilterwidget.cpp:114 msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "" +msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹" + +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "그룹화" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "HTML 페이지가 어떠한 RSS 피드를 포함하지 않습니다." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP " #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "행복" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" -msgstr "" +msgstr "하드웨어 " #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." -msgstr "" +msgstr "하드웨어 정보는 장치가 연결되어있는 동안에만 가능합니다." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "높음" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "높음 (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 msgid "High (1024x1024)" +msgstr "높음 (1024x1024)" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "시간" #: core/backgroundstreams.cpp:30 msgid "Hypnotoad" -msgstr "" +msgstr "최면 두꺼비 대왕" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" -msgstr "" +msgstr "매그나튠 계정을 가지고 있지 않습니다." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" -msgstr "" +msgstr "상단에 아이콘" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 msgid "Identifying song" -msgstr "" +msgstr "음악을 식별하는 " -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2313,26 +2499,26 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "팟케스트에 URL을 알고 있다면, 아래에 입력하고 버튼을 누르세요." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "" +msgstr "음악가 이름에서 \"The\" 제거" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -msgstr "" +msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -msgstr "" +msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2347,375 +2533,392 @@ msgstr "다이나믹 모드에서는 곡이 끝날 때마다 자동으로 재생 msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" -msgstr "" +msgstr "알림에 앨범 아트 포함" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" +msgstr "모든 음악 포함" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "호환되지 않는 서브소닉 REST 프로토콜 버전입니다. 클라이언트를 업그레이드 해야만 합니다." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "호환되지 않는 서브소닉 REST 프로토콜 버전입니다. 서버를 업그레이드 해야만 합니다." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" -msgstr "" +msgstr "4% 단위로 음량 올리기" + +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "% 단위로 음량 올리기" #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "음량 올리기" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "색인 %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "정보" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." -msgstr "" +msgstr "추가..." #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "설치 됨" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "인터넷" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" -msgstr "" +msgstr "인터넷 " #: internet/lastfmservice.cpp:433 msgid "Invalid API key" -msgstr "" +msgstr "잘못된 API " #: internet/lastfmservice.cpp:428 msgid "Invalid format" -msgstr "" +msgstr "잘못된 형식" #: internet/lastfmservice.cpp:426 msgid "Invalid method" -msgstr "" +msgstr "잘못된 방법" #: internet/lastfmservice.cpp:429 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "잘못된 매개변수" #: internet/lastfmservice.cpp:430 msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" +msgstr "잘못된 리소스가 지정되었습니다." #: internet/lastfmservice.cpp:425 msgid "Invalid service" -msgstr "" +msgstr "잘못된 서비스" #: internet/lastfmservice.cpp:432 msgid "Invalid session key" -msgstr "" +msgstr "잘못된 세션 키" #: internet/groovesharkservice.cpp:399 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "" +msgstr "잘못된 사용자명 또는(그리고) 비밀번호입니다." -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" -msgstr "" +msgstr "자멘도" #: internet/jamendoservice.cpp:109 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" -msgstr "" +msgstr "자멘도 가장 많이 들은 트랙" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "" +msgstr "자멘도 최고의 트랙" #: internet/jamendoservice.cpp:103 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" -msgstr "" +msgstr "자멘도 이 달의 최고 트랙" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "" +msgstr "자멘도 금주의 최그 트랙" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" -msgstr "" +msgstr "자멘도 데이터베이스" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "현재 재생 중인 트랙 건너뛰기" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." -msgstr "" +msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." -msgstr "" +msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "" +msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" -msgstr "" +msgstr "원본 파일들 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" -msgstr "" +msgstr "고양이" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Language" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "" +msgstr "노트북/헤드폰" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" -msgstr "" +msgstr "거대한 홀" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 msgid "Large album cover" -msgstr "" +msgstr "큰 앨범 표지" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" -msgstr "" +msgstr "큰 사이드바" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "마지막으로 재생됨" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" -msgstr "" +msgstr "Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:85 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 사용자 정의 라디오: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 #: internet/lastfmservice.cpp:722 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 라이브러리 - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfmservice.cpp:260 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 믹스 라디오 - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 #: internet/lastfmservice.cpp:265 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 이웃 라디오 - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 라디오 방송국 - %1" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm %1 와 유사한 음악가" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 태그 라디오: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 이 현재 바쁩니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 msgid "Last.fm password" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 비밀번호" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 msgid "Last.fm play counts" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 재생 횟수" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 태그" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 사용자명" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 msgid "Last.fm wiki" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 위키" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 -msgid "Length" -msgstr "" +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +msgid "Length" +msgstr "길이" + +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 " #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" -msgstr "" +msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 재탐색 알림" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 msgid "Library search" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 " #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "제한" #: internet/groovesharkservice.cpp:602 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "라이브" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "열기" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "" +msgstr "URL로 부터 커버 열기" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "" +msgstr "URL로 부터 커버 열기..." #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Load cover from disk" -msgstr "" +msgstr "디스크로부터 커버 열기" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "" +msgstr "디스크로부터 커버열기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "재생목록 불러오기..." #: internet/lastfmservice.cpp:884 msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 라디오 여는 중" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" -msgstr "" - -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" +msgstr "MTP 장치 여는 중" #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" -msgstr "" +msgstr "iPod 데이터베이스 여는 중" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" msgstr "스마트 재생목록 불러오기 중" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" -msgstr "" +msgstr "음악 여는 중" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" -msgstr "" +msgstr "스트림 여는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" -msgstr "" +msgstr "트랙 여는 중" #: playlist/songloaderinserter.cpp:139 msgid "Loading tracks info" -msgstr "" +msgstr "트랙 정보 불러오는중" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "여는 중..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 불러오기" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "로그인 실패" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "좋아요" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "낮음 (%1fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 msgid "Low (256x256)" -msgstr "" +msgstr "낮음 (256x256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" @@ -2723,50 +2926,50 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "가사" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" -msgstr "" +msgstr "%1 의 가사" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" -msgstr "" +msgstr "MP3" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" -msgstr "" +msgstr "MP3 256k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" -msgstr "" +msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" -msgstr "" +msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" -msgstr "" +msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" -msgstr "" +msgstr "매그나튠" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "" +msgstr "매그나튠 다운로드" #: widgets/osd.cpp:190 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "" +msgstr "매그나튠 다운로드 완료됨" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" -msgstr "" +msgstr "메인 프로필 (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2780,16 +2983,16 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "수동 프록시 설정" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "수동적" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "제조회사" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" @@ -2801,33 +3004,33 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "" +msgstr "모든 검색조건 일치 (AND)" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 검색조건 일치 (OR)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "최고 비트 전송률" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "중간 (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" -msgstr "" +msgstr "중간 (512x512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" -msgstr "" +msgstr "멤버쉽 유형" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "" +msgstr "최저 비트 전송률" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 msgid "Missing projectM presets" @@ -2835,156 +3038,160 @@ msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "모형" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "" +msgstr "라이브러리의 변화를 감지" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" -msgstr "" +msgstr "모노 재생" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "개월" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "분위기" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "분위기 막대 " -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "분위기 막대" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" -msgstr "" +msgstr "자주 재생됨" #: devices/giolister.cpp:159 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "마운트 지점" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" -msgstr "" +msgstr "마운트 지점" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." -msgstr "" +msgstr "라이브러리로 이동..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "음악" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" -msgstr "" +msgstr "음악 라이브러리" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "음소거" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" -msgstr "" +msgstr "내 Last.fm 라이브러리" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "내 Last.fm 믹스 라디오" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "내 Last.fm 이웃들" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "" +msgstr "내 Last.fm 추천 라디오" #: internet/lastfmservice.cpp:197 msgid "My Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "내 믹스 라디오" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "내 음악" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "내 이웃들" #: internet/lastfmservice.cpp:192 msgid "My Radio Station" -msgstr "" +msgstr "내 라디오 방송국" #: internet/lastfmservice.cpp:187 msgid "My Recommendations" -msgstr "" +msgstr "내 추천목록" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" -msgstr "" +msgstr "명명 옵션" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" -msgstr "" +msgstr "협대역(NB)" #: internet/lastfmservice.cpp:229 msgid "Neighbors" -msgstr "" +msgstr "이웃" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "네트워크" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "네트워크 프록시" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "네트워크 리모콘" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" -msgstr "" +msgstr "재생한 적 없음" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -2994,42 +3201,46 @@ msgstr "새 스마트 재생목록" #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "New songs" -msgstr "" +msgstr "새로운 음악" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "" +msgstr "새로운 음악을 자동으로 추가함" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" -msgstr "" +msgstr "새로운 트랙" #: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "다음" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "다음 트랙" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "다음 주" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "없음" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "배경 그림 없음" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "내보낼수 있는 커버가 없습니다." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시면 전체 재생목록을 보실 수 있습니다." @@ -3041,19 +3252,19 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "일반" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" -msgstr "" +msgstr "일반 블록 형식" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" @@ -3061,195 +3272,228 @@ msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습 #: devices/deviceview.cpp:107 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "연결되지 않음" #: internet/lastfmservice.cpp:439 msgid "Not enough content" -msgstr "" +msgstr "내용이 충분하지 않습니다." #: internet/lastfmservice.cpp:441 msgid "Not enough fans" -msgstr "" +msgstr "팬이 충분하지 않습니다." #: internet/lastfmservice.cpp:440 msgid "Not enough members" -msgstr "" +msgstr "회원이 충분하지 않습니다." #: internet/lastfmservice.cpp:442 msgid "Not enough neighbors" -msgstr "" +msgstr "이웃이 충분하지 않습니다." #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "설치되지 않음" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "로그인 되지 않음" #: devices/deviceview.cpp:111 msgid "Not mounted - double click to mount" -msgstr "" +msgstr "마운트 되지 않음 - 마운트 하려면 더블클릭" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" -msgstr "" +msgstr "알림 형태" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "알림" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "지금 재생중" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" -msgstr "" +msgstr "OSD 미리보기" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" -msgstr "" +msgstr "OGG Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" -msgstr "" +msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "다음의 ip 대역에 포함된 클라이언트의 연결만 받아들입니다 :\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" -msgstr "" +msgstr "처음에만 보이기" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "투명도" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" -msgstr "" +msgstr "브라우저에서 %1 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&a)..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "OPML 파일 열기" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." -msgstr "" +msgstr "OPML 파일 열기" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" -msgstr "" +msgstr "장치 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "구글 드라이브에서 열기" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "열기..." #: internet/lastfmservice.cpp:431 msgid "Operation failed" -msgstr "" +msgstr "작업이 실패됨" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" -msgstr "" +msgstr "비트 전송률 최적화" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" -msgstr "" +msgstr "음질 최적화" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "옵션..." + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" -msgstr "" +msgstr "파일 정리" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." -msgstr "" +msgstr "파일 정리..." #: core/organise.cpp:65 msgid "Organising files" -msgstr "" +msgstr "파일 정리 중..." #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" -msgstr "" +msgstr "원본 태그" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" +msgstr "그 외 옵션" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "출력 장치" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "저장 옵션" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "출력 플러그인" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "모두 덮어쓰기" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" +msgstr "기존 파일들 " + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "소유자" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "" +msgstr "자멘도 목록 구성 중" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "파티" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "일시중지" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "재생 일시중지" @@ -3257,47 +3501,56 @@ msgstr "재생 일시중지" msgid "Paused" msgstr "일시중지됨" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 -msgid "Plain sidebar" -msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "연주가" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "픽셀" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "일반 사이드바" + +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "재생" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "" +msgstr "음악가 또는 태그 재생" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." -msgstr "" +msgstr "음악가 라디오 재생..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" -msgstr "" +msgstr "재생 횟수" #: internet/lastfmservice.cpp:122 msgid "Play custom radio..." -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 라디오 재생..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "중지중일때 재생, 재생중일때 중지" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" -msgstr "" +msgstr "이미 재생되는 곡이 없다면 재생" #: internet/lastfmservice.cpp:120 msgid "Play tag radio..." -msgstr "" +msgstr "태그 라디오 재생..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "재생목록 번째의 곡 재생" @@ -3305,16 +3558,17 @@ msgstr "재생목록 번째의 곡 재생" msgid "Play/Pause" msgstr "재생/일시중지" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "재생" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" -msgstr "" +msgstr "플레이어 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" @@ -3322,7 +3576,7 @@ msgstr "재생목록" msgid "Playlist finished" msgstr "재생목록 끝남" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "재생목록 옵션" @@ -3330,25 +3584,25 @@ msgstr "재생목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "브라우저를 닫고 클레멘타인으로 돌아오세요" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" -msgstr "" +msgstr "플러그인 상태:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "팟케스트" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "팝" #: internet/groovesharkservice.cpp:575 msgid "Popular songs" @@ -3362,52 +3616,53 @@ msgstr "이번달의 인기곡" msgid "Popular songs today" msgstr "오늘의 인기곡" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" -msgstr "" +msgstr "팝업 시간" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "포트" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" -msgstr "" +msgstr "프리-엠프" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "환경설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "환경설정..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "" +msgstr "선호하는 앨범 아트 파일명 (쉼표로 구분)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" -msgstr "" +msgstr "선호하는 오디오 형식" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "선호하는 비트레이트" +msgstr "선호하는 비트 전송률" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" -msgstr "" +msgstr "선호하는 형식" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" -msgstr "" +msgstr "프리미엄 오디오 형식" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "프리셋:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" @@ -3415,49 +3670,49 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "a키를 누르세요" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" -msgstr "" +msgstr "예쁜 OSD 옵션" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "이전" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" -msgstr "" +msgstr "출력 버전 정보" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "프로필" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "진행" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 버튼을 누르세요" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" @@ -3469,145 +3724,158 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "음질" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." -msgstr "" +msgstr "장치 질의..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" -msgstr "" +msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" -msgstr "" +msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" -msgstr "" +msgstr "대기열 트랙" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "" +msgstr "라디오 (모든 트랙을 같은 볼륨으로)" #: internet/groovesharkservice.cpp:593 msgid "Radios" msgstr "라디오" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "빗소리" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" -msgstr "" +msgstr "랜덤 시각화" #: core/globalshortcuts.cpp:64 msgid "Rate the current song 0 stars" -msgstr "" +msgstr "현재 음악에 별점 0점 평가" #: core/globalshortcuts.cpp:65 msgid "Rate the current song 1 star" -msgstr "" +msgstr "현재 음악에 별점 1점 평가" #: core/globalshortcuts.cpp:66 msgid "Rate the current song 2 stars" -msgstr "" +msgstr "현재 음악에 별점 2점 평가" #: core/globalshortcuts.cpp:67 msgid "Rate the current song 3 stars" -msgstr "" +msgstr "현재 음악에 별점 3점 평가" #: core/globalshortcuts.cpp:68 msgid "Rate the current song 4 stars" -msgstr "" +msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Rate the current song 5 stars" -msgstr "" +msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "등급" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" +msgstr "정말 취소 하시겠습니까?" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "목록 새로고침" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" -msgstr "" +msgstr "채널 새로고침" #: internet/lastfmservice.cpp:124 msgid "Refresh friends list" -msgstr "" +msgstr "친구 목록 새로고침" #: internet/icecastservice.cpp:297 msgid "Refresh station list" -msgstr "" +msgstr "방송국 목록 새로고침" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 msgid "Refresh streams" -msgstr "" +msgstr "스트림 새로고침" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "레게" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 스윙 기억하기" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" -msgstr "" +msgstr "마지막 기억" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "제거" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" -msgstr "" +msgstr "제거 행동" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록에서 중복 제거" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" -msgstr "" +msgstr "폴더 제거" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "내 음악에서 제거" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" +msgstr "즐겨찾기에서 제거" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "재생목록에서 제거" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 -msgid "Remove from playlist" -msgstr "재생목록에서 삭제" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "재생목록 제거" #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "내 음악에서 음악 제거 중" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기에서 곡 제거 중" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format @@ -3616,187 +3884,231 @@ msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기" #: internet/groovesharkservice.cpp:524 msgid "Rename Grooveshark playlist" -msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기" +msgstr "그루브샤크 재생목록 이름 바꾸기" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "재생목록 이름 바꾸기" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "반복" #: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" -msgstr "" +msgstr "앨범 " #: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" -msgstr "재생목록 반복" +msgstr "재생 목록 반복" #: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" -msgstr "" +msgstr "한 곡 반복" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생목록 교체" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "재생목록 교체" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" -msgstr "" +msgstr "공백을 및줄로 대체" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" -msgstr "" +msgstr "리플레이 게인" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "리플레이 게인 모드" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 -msgid "Reset" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: widgets/lineedit.cpp:51 +msgid "Reset" +msgstr "초기화" + +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" +msgstr "재생 횟수 초기화" + +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" +msgstr "ASCII 문자로 제한" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 에서 내 음악을 받아오는 중" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중" +msgstr "그루브샤크에서 인기곡을 받아오는 중" #: internet/groovesharkservice.cpp:661 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" -msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중" +msgstr "그루브샤크 재생목록을 받아오는 중" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인으로 되돌아가기" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "록" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "실행" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS 프록시" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" -msgstr "" +msgstr "안전하게 장치 제거" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" -msgstr "" +msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "샘플 레이트" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "샘플 레이트" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "음악 라이브러리에 .mood 파일 저장" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" -msgstr "" +msgstr "앨범 표지 저장" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "" +msgstr "커버를 디스크에 저장..." #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "그림 저장" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" -msgstr "" +msgstr "프리셋 저장" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "가능하면 파일 태그에 등급을 저장" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "가능하면 파일 태그에 통계를 저장" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" +msgstr "인터넷 탭에 이 스트림을 저장" + +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" -msgstr "" +msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "축척 크기" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "점수" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "검색" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" -msgstr "" +msgstr "Icecast 방송국 검색" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" -msgstr "" +msgstr "자멘도 검색" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Magnature 검색" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "서브소닉 검색" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." -msgstr "앨범 커버 검색..." +msgstr "앨범 표지 검색..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" @@ -3804,33 +4116,33 @@ msgstr "검색" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net 검색" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "" +msgstr "iTunes 검색" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" -msgstr "" +msgstr "모드 검색" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 msgid "Search options" -msgstr "" +msgstr "옵션 검색" #: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "검색 결과" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" -msgstr "" +msgstr "검색 조건" #: internet/groovesharkservice.cpp:268 msgid "Searching on Grooveshark" -msgstr "Grooveshark에서 검색" +msgstr "그루브샤크에서 검색" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" @@ -3838,45 +4150,41 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "뒤로 탐색" #: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "앞으로 탐색" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "모두 선택" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "선택 없음" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "배경 색상 선택" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "배경 그림 선택" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" -msgstr "" +msgstr "가장 유사한 일치 선택" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "전경 색상 선택" @@ -3890,148 +4198,160 @@ msgstr "시각화 선택..." #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "시리얼 넘버" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "서버 URL" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "서버 자세히" #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" -msgstr "" +msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" -msgstr "" +msgstr "음량을 퍼센트로 설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "모든 선택 트랙의 값을 설정..." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "단축키" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "단축키: %1" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" -msgstr "" +msgstr "%1위한 단축키가 이미 존재합니다." #: library/libraryfilterwidget.cpp:61 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "보기" #: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Show OSD" -msgstr "" +msgstr "OSD 보기" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "" +msgstr "현재 트랙에서 빛나는 애니메이션 보기" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "트랙 진행 막대에 분위기 막대 표시" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "" +msgstr "네이트브 데스크탑 알림 보기" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "반복/섞기 모드 변경 시 알림 보기" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "" +msgstr "볼륨 변경시 알림 보기" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "" +msgstr "시스템 트레이에서 팝업 보기" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "예쁜 OSD 보기" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 msgid "Show above status bar" -msgstr "" +msgstr "상태 표시 줄 위에 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" -msgstr "" +msgstr "모든 음악 보기" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" -msgstr "" +msgstr "모든 음악 보기" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "" +msgstr "라이브러리에서 커버아트 보기" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" -msgstr "" +msgstr "분할 표시" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 msgid "Show fullsize..." -msgstr "" +msgstr "전체화면 보기..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." -msgstr "" +msgstr "파일 브라우져에서 보기..." #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" -msgstr "" +msgstr "다양한 음악가에서 보기" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "분위기 막대 " -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" -msgstr "" +msgstr "복사본만 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" -msgstr "" +msgstr "태그되지 않은 것만 보기" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "" +msgstr "검색 제안 표시" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -msgstr "" +msgstr "\"좋아요\"와 \"싫어요\"버튼 보기" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" -msgstr "" +msgstr "트레이 아이콘 보기" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "출처의 사용가능 여부 보기" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "보기/숨기기" #: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgstr "섞기" #: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" @@ -4039,11 +4359,11 @@ msgstr "앨범 섞기" #: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" -msgstr "" +msgstr "전부 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "재생목록 섞기" +msgstr "재생 목록 섞기" #: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" @@ -4051,67 +4371,75 @@ msgstr "이 앨범에 있는 곡 섞기" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "로그인..." #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" -msgstr "" +msgstr "유사한 음악가" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "스카" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 msgid "Small album cover" -msgstr "" +msgstr "작은 앨범 표지" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" -msgstr "" +msgstr "작은 사이드바" #: smartplaylists/wizard.cpp:68 msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생목록" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생목록" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "소프트" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" -msgstr "" +msgstr "소프트 록" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" -msgstr "" +msgstr "음악 정보" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" -msgstr "" +msgstr "음악 정보" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" @@ -4119,71 +4447,71 @@ msgstr "소노그래프" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" -msgstr "" +msgstr "죄송합니다" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" -msgstr "" +msgstr "장르에 의한 정렬(철자순)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" -msgstr "" +msgstr "장르에 의한 정렬(인기순)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" -msgstr "" +msgstr "방송국 이름으로 정렬" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" -msgstr "" +msgstr "음악 정렬" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "정렬" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "출처" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "출처" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" -msgstr "" +msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "스포티피" #: internet/spotifyservice.cpp:184 msgid "Spotify login error" -msgstr "" +msgstr "스포티피 로그인 에러" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "스포티피 플러그인" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "" +msgstr "스포티피 플러그인이 설치되지 않았습니다." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "표준" #: internet/spotifyservice.cpp:354 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "볊점" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:88 msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "변환 시작" #: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 @@ -4192,35 +4520,35 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "%1 시작중" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "시작중..." #: internet/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Stations" msgstr "방송국" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "중지" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" -msgstr "" +msgstr "이후 정지" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" -msgstr "" +msgstr "이번 트랙 이후 정지" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" -msgstr "" +msgstr "재생 " #: core/globalshortcuts.cpp:49 msgid "Stop playing after current track" @@ -4230,13 +4558,19 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "중지됨" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" +msgstr "스트림" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" -msgstr "" +msgstr "스트리밍 멤버쉽" #: internet/groovesharkservice.cpp:627 msgid "Subscribed playlists" @@ -4244,39 +4578,47 @@ msgstr "구독중인 재생목록" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "구독자" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "서브소닉" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "성공!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "%1 작성 완료" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" -msgstr "" +msgstr "제안된 태그" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "요약" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "아주 높음 (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "" +msgstr "아주 높음 (2048x2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" -msgstr "" +msgstr "지원가능한 형식" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "지금 파일들의 통계들을 동기화" #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" @@ -4284,7 +4626,7 @@ msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:556 msgid "Syncing Spotify playlist" -msgstr "Spotify 재생목록 동기화중" +msgstr "스포티피 재생목록 동기화중" #: internet/spotifyservice.cpp:565 msgid "Syncing Spotify starred tracks" @@ -4292,55 +4634,55 @@ msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "시스템 색상" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" -msgstr "" +msgstr "상단 탭" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "태그" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" -msgstr "" +msgstr "태그 가져오기" #: internet/lastfmservice.cpp:212 msgid "Tag radio" -msgstr "" +msgstr "태그 라디오" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" -msgstr "" +msgstr "목표 비트 전송률" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "테크노" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" -msgstr "" +msgstr "문자 옵션" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" -msgstr "" +msgstr "감사합니다" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "재생 중인 음악의 앨범 표지" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "" +msgstr "디렉터리 %1 이 유효하지 않습니다." -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "재생목록 '%1'이 비어있거나 재생이 불가능한 상태입니다." @@ -4351,13 +4693,19 @@ msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" -msgstr "" +msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" -msgstr "" +msgstr "요청하신 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "서브소닉의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4365,20 +4713,20 @@ msgstr "" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "이 앨범과 다른 음악" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net과 통신하는데 문제가 발생하였습니다." #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" -msgstr "" +msgstr "매그나튠 으로부터 메타데이터를 가져오는데 문제가 발생했습니다" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "iTunes 스토어로부터 응답을 처리하는데 문제가 발생했습니다." #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" @@ -4392,22 +4740,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" +msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" + +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "" +msgstr "이 폴더들은 라이브러리를 생성하기 위하여 음악이 검색됩니다." -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4417,15 +4766,15 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "이 행동은 150MB 보다 큰 데이터 베이스를 생성할 것입니다.\n계속 진행하시겠습니까?" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 msgid "This album is not available in the requested format" -msgstr "" +msgstr "이 앨범은 요청된 형식이 아닙니다." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" @@ -4435,22 +4784,22 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "이 장치는 다음의 파일 형식을 지원합니다:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4458,26 +4807,22 @@ msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "" +msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "타임아웃" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: internet/groovesharkservice.cpp:1016 msgid "" @@ -4485,79 +4830,83 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark 라디오를 시청하시려면, 먼저 Grooveshark에서 몇 곡을 들으셔야 합니다." -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "오늘" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "예쁜 OSD 토글" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" -msgstr "" +msgstr "대기열 상황 토글" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "내일" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "너무 많은 리다이렉트" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "상위 트랙" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "총 앨범수:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" -msgstr "" +msgstr "전송된 총 바이트" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "트랙" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "음악 변환" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "변환 기록" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "변환" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "%2개의 쓰레드를 이용하여 %1 파일을 변환 중" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" -msgstr "" +msgstr "변환 옵션" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" -msgstr "" +msgstr "트루오디오" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" @@ -4565,98 +4914,106 @@ msgstr "터빈" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "끄기" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" +msgstr "URL(들)" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "우분투 원" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 -msgid "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" -msgstr "" +msgstr "초광대역 (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 msgid "Unknown content-type" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 content-type" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 오류" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 msgid "Unset cover" -msgstr "" +msgstr "커버 해제" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "구독 안함" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "다가오는 콘서트" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" -msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트" +msgstr "그루브샤크 재생목록 업데이트" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "모든 팟케스트 업데이트" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" -msgstr "" +msgstr "변경된 라이브러리 폴더 업데이트" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인이 시작될 때 라이브러리 업데이트" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "이 팟케스트 업데이트" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "업데이트 중" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" -msgstr "" +msgstr "업데이트 중 %1" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "" +msgstr "업데이트 중 %1%..." #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 업데이트 중" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "사용" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" @@ -4664,113 +5021,122 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Gnome의 단축키를 사용합니다." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" +msgstr "가능하면 리플레이 게인 메타데이터를 사용" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모컨 모드 사용" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "사용자 정의 색상 사용" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "알림을 위한 사용자 정의 메시지 설정" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" -msgstr "" +msgstr "인증 사용" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "" +msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" -msgstr "" +msgstr "다이나믹 모드 사용" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 상태 보고를 위한 알림 사용" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" -msgstr "" +msgstr "시스템 기본 값 사용" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "시스템 기본 색상 사용" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" -msgstr "" +msgstr "시스템 프록시 설정 사용" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "음량 표준화 사용" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "사용 됨" #: internet/groovesharkservice.cpp:402 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "사용자 %1 은(는) 그루브샤크 Anywhere 계정이 아닙니다" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "사용자 인터페이스" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "사용자명" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" -msgstr "" +msgstr "VBR MP3" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" -msgstr "" +msgstr "가변 비트 전송률" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" -msgstr "" +msgstr "다양한 음악가" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" -msgstr "" +msgstr "버전 %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" -msgstr "" +msgstr "시각화 모드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "시각화" @@ -4785,42 +5151,42 @@ msgstr "" #: widgets/osd.cpp:180 #, qt-format msgid "Volume %1%" -msgstr "" +msgstr "음량 %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" -msgstr "" +msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" +msgstr "WMA" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" -msgstr "" +msgstr "Wav" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "웹 사이트" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "주" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인이 시작할 때" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4828,49 +5194,45 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "목록이 비었을 때..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" - -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" +msgstr "다음의 검색어는 어떠시나요..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" -msgstr "" +msgstr "광대역 (WB)" #: widgets/osd.cpp:239 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 %1: 활성화" #: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 %1: 연결됨" #: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 %1: 배터리 위험(%2%)" #: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 %1: 비 활성화" #: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 %1: 연결 끊김" #: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모콘 %1: 낮은 배터리(%2%)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" @@ -4878,19 +5240,23 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" -msgstr "" +msgstr "윈도우 미디어 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" -msgstr "" +msgstr "윈도우 미디어 40k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" -msgstr "" +msgstr "윈도우 미디어 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" -msgstr "" +msgstr "윈도우 미디어 오디오" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "커버 제외:" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" @@ -4898,51 +5264,66 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "" +msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "모든 음악에 통계를 작성" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "년도" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" -msgstr "" +msgstr "년도 - 앨범" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "년도" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "어제" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." -msgstr "" +msgstr "로그인 하지 않았습니다." #: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "" +msgstr "%1 로 로그인 하였습니다." #: widgets/loginstatewidget.cpp:73 msgid "You are signed in." -msgstr "" +msgstr "로그인 되었습니다." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." @@ -4958,13 +5339,13 @@ msgstr "" msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "" +msgstr "계정이 없이 무료로 매그나튠의 음악을 들을 수 있습니다. 회원권을 구입하면 각 트랙의 마지막의 메시지를 지웁니다." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "" +msgstr "다른 음악과 동시에 배경 음악을 들을 수 있습니다. " -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -4976,11 +5357,11 @@ msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인에서 Wii 리모콘을 사용할 수 있습니다. 더 알고 싶으면 클레멘타인 위키의 페이지를 확인 하세요.\n" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." -msgstr "" +msgstr "당신은 그루브샤크 Anywhere 계정을 가지고 있지 않습니다." #: internet/spotifysettingspage.cpp:149 msgid "You do not have a Spotify Premium account." @@ -4994,15 +5375,15 @@ msgstr "" msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "Spotify에서 로그아웃 되셨습니다. 설정에서 비밀번호를 재입력하여 주십시오." +msgstr "스포티피에서 로그아웃 되셨습니다. 설정에서 비밀번호를 재입력하여 주십시오." #: internet/spotifysettingspage.cpp:158 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "Spotify에서 로그아웃 되셨습니다. 비밀번호를 재입력하여 주십시오." +msgstr "스포티피에서 로그아웃 되셨습니다. 비밀번호를 재입력하여 주십시오." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" -msgstr "" +msgstr "이 트랙을 좋아합니다." #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" @@ -5011,31 +5392,35 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." -msgstr "" +msgstr "언어를 변경을 하였다면 클레멘타인을 재시작 해야합니다." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "당신의 IP 주소:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "매그나튠의 계정정보가 잘 못되었습니다." #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" -msgstr "" +msgstr "라이브러리가 비었습니다!" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" -msgstr "" +msgstr "당신의 라디오 스트림" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 #, qt-format @@ -5047,73 +5432,73 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "당신의 시스템은 OpenGL을 지원하지 않아서, 시각화를 사용할 수 없습니다." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." -msgstr "" +msgstr "사용자명 또는 비밀번호가 틀렸습니다." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" -msgstr "" +msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "제로" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format msgid "add %n songs" -msgstr "" +msgstr "%n 곡 추가" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "이후" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "전에" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "그리고" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "이전" #: smartplaylists/searchterm.cpp:211 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "사이" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" -msgstr "" +msgstr "bpm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "포함" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "사용 안함" #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "disc %1" -msgstr "" +msgstr "%1 디스크" #: smartplaylists/searchterm.cpp:218 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "포함 되지 않음" #: smartplaylists/searchterm.cpp:220 msgid "ends with" @@ -5121,15 +5506,15 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:223 msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "같음" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net 디렉토리" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5139,32 +5524,32 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" -msgstr "" +msgstr "kbps" #: smartplaylists/searchterm.cpp:222 msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "%n 곡 이동" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:224 msgid "not equals" -msgstr "" +msgstr "같지 않음" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not in the last" @@ -5174,7 +5559,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5182,34 +5567,38 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" +msgstr "옵션" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" -msgstr "" +msgstr "엔터를 누르세요" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format msgid "remove %n songs" -msgstr "" +msgstr "%n 곡 제거" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "섞인 노래들" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" -msgstr "" +msgstr "음악 정렬" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index b96be8e3a..25a263736 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -3,27 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Kiprianas Spiridonovas , 2012. -# Liudas Ališauskas , 2012. -# , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Kiprianas Spiridonovas , 2012 +# Liudas Ališauskas , 2012-2013 +# pencininkas4 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "dienos" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -34,8 +45,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -43,7 +55,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sek." @@ -57,12 +69,12 @@ msgstr " dainos" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumų" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dienų" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "prieš %1 dienų" @@ -70,14 +82,14 @@ msgstr "prieš %1 dienų" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 šaltinyje %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 grojaraščiai (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 pažymėta iš" @@ -102,12 +114,12 @@ msgstr "%1 rasta dainų" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 rasta dainų (rodoma %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 takeliai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 perkelta" @@ -128,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 kitų klausytojų" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 viso perklausymų" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%failovardas%" @@ -159,11 +171,11 @@ msgstr "&Centras" msgid "&Custom" msgstr "&Pasirinktinas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" @@ -180,7 +192,7 @@ msgstr "&Paslėpti..." msgid "&Left" msgstr "&Kairė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Muzika" @@ -188,15 +200,15 @@ msgstr "Muzika" msgid "&None" msgstr "&Nieko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Baigti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kartojimo režimas" @@ -204,7 +216,7 @@ msgstr "Kartojimo režimas" msgid "&Right" msgstr "&Dešinė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Maišymo veiksena" @@ -212,7 +224,7 @@ msgstr "Maišymo veiksena" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ištempti stulpelius, kad užpildytų langą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Įrankiai" @@ -220,32 +232,44 @@ msgstr "Įrankiai" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(skirtinga daugelyje dainų)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ir visiems prisidėjusiems prie Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 daina" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 atsitiktinių dainų" @@ -253,6 +277,30 @@ msgstr "50 atsitiktinių dainų" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Naujinti į Premium dabar" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Jei nepažymėta, Clementine bandys išsaugoti jūsų vertinimus ir statistiką kitoje duomenų bazėje ir nekeis jūsų failų.

Jei pažymėta, statistika bus saugoma duomenų bazėje ir pačiame faile.

Turėkite omeny jog tai gali neveikti su kai kuriais formatais, nėra standarto kaip tai daryti, nekurie grotuvai gali nesugebėti perskaityti tų duomenų.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -268,6 +316,10 @@ msgstr "Reikalinga Grooveshark Betkur paskyra." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Reikalingas mokamas Spotify vartotojas" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Klientas gali prisijungti tik tada jei įvestas teisingas kodas." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -280,11 +332,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks šias sąlygas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -300,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -308,23 +360,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Šlovė HYPNOTOAD'ui" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Apie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Apie Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Paskyros informacija" @@ -348,7 +405,7 @@ msgstr "Pridėti srautą" msgid "Add Stream" msgstr "Pridėti srautą" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Jeigu pranešimo tipas palaiko, tai pridedama nauja eilutė" @@ -360,15 +417,23 @@ msgstr "Pridėti veiksmą" msgid "Add another stream..." msgstr "Pridėti kitą srautą..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." @@ -376,15 +441,15 @@ msgstr "Pridėti failą..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplankalą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Pridėti aplanką..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Pridėti naują aplankalą..." @@ -392,7 +457,7 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridėti srautą" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -400,59 +465,75 @@ msgstr "Pridėti srautą..." msgid "Add search term" msgstr "Pridėti paieškos frazę" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio albumui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio albumui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio atlikėjui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Pridėti dainai automatinį įvertinimą" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio kompozitoriui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio diskui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Pridėti dainai failo vardą" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio žanrui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Pridėti dainos grupavimo žymę" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio ilgiui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Pridėti dainos atlikėjo žymę" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Nustatyi kūrinio perklausymų skaičių" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Pridėti dainos vertinimą" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Nustatyti kūrinio prametimų skaičių" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio pavadinimui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio numeriui" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -464,15 +545,15 @@ msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Įdėti į grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Įdėti į eilę" @@ -507,7 +588,7 @@ msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "Daina pridedama į Mano muziką" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" @@ -525,54 +606,54 @@ msgstr "Po" msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albumas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumo atlikėjas" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albumo viršelis" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumo info iš jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumai su viršeliais" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumai be viršelių" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Šlovė Hypnotoad'ui!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Visi albumai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Visi atlikėjai" @@ -580,19 +661,27 @@ msgstr "Visi atlikėjai" msgid "All files (*)" msgstr "Visi failai (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Visi grojaraščiai (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Visi vertėjai" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Visos dainos" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" @@ -601,16 +690,16 @@ msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Visada slėpti pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Visada rodyti pagrindinį langą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Visada pradėti grojant" @@ -620,55 +709,51 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Kad naudotumėte Spotify Clementine grotuve, jums reikia papildomo išplėtimo. Ar parsiųsti ir įdiegti jį dabar?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Iškilo klaida kopijuojant iTunes duomenų bazę iš įrenginio" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Iškilo klaida kopijuojant iTunes duomenų bazę į įrenginį" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Iškilo klaida įkeliant iTunes duomenų bazę" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Klaida rašant meta duomenis į '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Įvyko nežinoma klaida." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Ir:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Piktas" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Įterpti failus/URL į grojaraštį" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Įterpti į esamą grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Įterpti į grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" @@ -677,21 +762,27 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ar tikrai norite atstatyti šios dainos statistiką?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Atlikėjo info" @@ -713,7 +804,7 @@ msgstr "Audio formatas" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autorizacija nepavyko" @@ -721,7 +812,7 @@ msgstr "Autorizacija nepavyko" msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autoriai" @@ -729,11 +820,11 @@ msgstr "Autoriai" msgid "Auto" msgstr "Automatiškai" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatinis atnaujinimas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatiškai atverti pavienias kategorijas fonotekos sąraše" @@ -753,8 +844,8 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -762,23 +853,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Fono srautai" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Fono pavaikslėlis" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Fono nepermatomumas" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" -msgstr "" +msgstr "Daroma duomenų bazės atsarginė kopija" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balansas" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Užblokuoti" @@ -786,7 +881,7 @@ msgstr "Užblokuoti" msgid "Bar analyzer" msgstr "Barograma" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Įprasta mėlyna" @@ -794,7 +889,7 @@ msgstr "Įprasta mėlyna" msgid "Basic audio type" msgstr "Paprastas audio tipas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" @@ -807,12 +902,13 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iš %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -826,11 +922,11 @@ msgstr "Blokograma" msgid "Block type" msgstr "Bloko tipas" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC adresas" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Suliejimo kiekis" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Turinys" @@ -838,33 +934,37 @@ msgstr "Turinys" msgid "Boom analyzer" msgstr "Bumograma" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "„Box“" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Buferio trukmė" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Kaupiamas buferis" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Bet šie šaltiniai yra išjungti" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Mygtukai" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "\"CUE sheet\" palaikymas" @@ -872,7 +972,7 @@ msgstr "\"CUE sheet\" palaikymas" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Keisti viršelio paveikslėlį" @@ -892,21 +992,21 @@ msgstr "Keisti greituką..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Keisti maišymo režimą" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Keisti kalbą" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "Mono perklausos nustatymų keitimas suveiks kitoms grojamoms dainoms." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -914,15 +1014,15 @@ msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Parinkite pavadinimą išmaniajam grojaraščiui" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatiškai parinkti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Parinkti spalvą..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Pasirinkite šifrą..." @@ -943,7 +1043,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Parinkite tinklapius, kuriuose „Clementine“ galėtų ieškoti lyrikos." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasika" @@ -956,11 +1056,11 @@ msgstr "Valoma" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Išvalyti grojaraštį" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -970,7 +1070,7 @@ msgstr "„Clementine“" msgid "Clementine Error" msgstr "„Clementine“ klaida" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "„Clementine“ Oranžinė" @@ -985,19 +1085,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Į šį įrenginį „Clementine“ gali automatiškai konvertuoti kopijuojamą muziką formatu, kurį įrenginys palaiko." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine gali groti muziką kurią įkėlėte į „Box“" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine gali groti Jūsų į Dropbox įkeltą muziką" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine gali groti Jūsų į Google diską įkeltą muziką" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine gali groti Jūsų į Ubuntu One įkeltą muziką" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "„Clementine“ gali rodyti pranešimą besikeičiant dainoms" @@ -1014,7 +1118,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "„Clementine“ negalėjo įkelti jokios „projectM“ vizualizacijos. Įsitikinkite ar tinkamai įdiegėte „Clementine“." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1031,30 +1135,36 @@ msgstr "„Clementine“ nepavyko rasti rezultatų šiam failui" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine ras muziką:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spustelėkite, kad perjungti tarp likusio laiko ir viso laiko" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Spaudžiant prisijungimo mygtuką atsivers interneto naršyklė. Jūs turėtumėte grįžti į Clementine po prisijungimo." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Užverti grojaraštį" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1064,49 +1174,45 @@ msgstr "Uždaryti vizualizacijas" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Uždarant šį langą bus atšaukti atsisiuntimai." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Uždarant šį langą bus sustabdyta albumo viršelių paieška." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klubinė" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Spalva" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "Konfigūruoti %1..." #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." @@ -1116,7 +1222,7 @@ msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfigūruoti „Last.fm“..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..." @@ -1128,11 +1234,15 @@ msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigūruoti Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 -msgid "Configure global search..." -msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Konfigūruoti subsonix" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..." + +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1150,7 +1260,7 @@ msgstr "Konfigūruoti..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Prijungti Wii pultą naudojant aktyvuoti/deaktyvuoti veiksmą" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Prijungti įrenginį" @@ -1158,10 +1268,21 @@ msgstr "Prijungti įrenginį" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Jungiamasi prie Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Console" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "Pultas" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Pastovus bitų dažnis" @@ -1178,24 +1299,26 @@ msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopijuojama „iPod“ duomenų bazė..." - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Teisės" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Prisijungti prie subsonic nepavyko, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1203,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nepavyko sukurti „GStreamer“ elemento \"%1\" - įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nepavyko rasti maišytuvo %1, įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1226,30 +1349,30 @@ msgstr "Nepavyko įkelti „Last.fm“ radijo stoties" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepavyko atverti išvesties failo %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Viršelių tvarkyklė" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Viršelio paveikslėlis iš įdėtos nuotraukos" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Viršelio paveikslėlis įkeltas automatiškai iš %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Viršelio paveikslėlis savarankiškai pašalintas" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Viršelio paveikslėlis nenustatytas" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1" @@ -1263,19 +1386,19 @@ msgstr "Viršeliai iš %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami automatiškai" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami savarankiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1283,59 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1343,15 +1470,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Specifiniai žinutės nustatymai" @@ -1359,7 +1486,7 @@ msgstr "Specifiniai žinutės nustatymai" msgid "Custom radio" msgstr "Pasirinktinis radijas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Pasirinktinis..." @@ -1367,26 +1494,26 @@ msgstr "Pasirinktinis..." msgid "DBus path" msgstr "„DBus“ kelias" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Šokių" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "Aptikta duomenų bazės klaida. Prašome skaityti https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption esančias instrukcijas kaip atstatyti Jūsų duomenų bazę" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dienos" @@ -1394,15 +1521,19 @@ msgstr "Dienos" msgid "De&fault" msgstr "Numatytas" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Sumažinti garsą per 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Patildyti procentais" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Sumažinti garsą" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis" @@ -1414,10 +1545,10 @@ msgstr "Numatyti" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delsa tarp vizualizacijų" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Trinti" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1428,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1436,7 +1567,7 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." @@ -1445,11 +1576,7 @@ msgstr "Ištrinti iš disko..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ištrinti atliktus epizodus" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ištrinti šabloną" @@ -1465,11 +1592,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus" msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" @@ -1489,7 +1616,7 @@ msgstr "Įrenginys" msgid "Device Properties" msgstr "Įrenginio savybės" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Įrenginio pavadinimas" @@ -1497,7 +1624,7 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas" msgid "Device properties..." msgstr "Įrenginio savybės..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -1526,21 +1653,21 @@ msgstr "Tiesioginis interneto ryšys" msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Išjungti trukmę" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Išjungti moodbar generavimą" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Diskas" @@ -1549,15 +1676,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nevientisa transliacija" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Rodymo nuostatos" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rodyti OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pilnai perskanuoti fonoteką" @@ -1565,6 +1692,10 @@ msgstr "Pilnai perskanuoti fonoteką" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertuoti jokios muzikos" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Ne perrašyti" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nekartoti" @@ -1577,19 +1708,23 @@ msgstr "Nerodyti įvairiuose atlikėjuose" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemaišyti" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Nesustoti!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Paremti pinigais" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Du kart spustelėkite norėdami atverti" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Atsiųsti %n epizodus" @@ -1608,42 +1743,46 @@ msgstr "Atsiųsti narystę" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "" +msgstr "Atsisiųsti naujus epizodus automatiškai" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" +msgstr "Atsiuntimas eilėje" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Atsisiųsti šį albumą" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Atsisiunčiamas šis albumas" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "Atsiųsti šį epizodą" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Atsisiųsti..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "Atsiunčiama (%1%)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Atsiunčiamas Icecast aplankas" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Atsiunčiamas Jamendo katalogas" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Atsiunčiamas Magnatune katalogas" @@ -1659,19 +1798,15 @@ msgstr "Atsiunčiami metaduomenys" msgid "Drag to reposition" msgstr "Temkite, kad pakeisti poziciją" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Disko raidė" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinaminė veiksena yra įjungta" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" @@ -1679,25 +1814,25 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Taisyti žymą \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Taisyti žymę..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Taisyti žymes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Taisyti takelio informaciją" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Taisyti takelio informaciją..." @@ -1713,7 +1848,7 @@ msgstr "Keisti..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Įgalinti Wii nuotolinio pulto palaikymą" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Įjungti glodintuvą" @@ -1725,7 +1860,7 @@ msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Įjunkite žemiau esančius šaltinius, kad įtraukti juos į paieškos rezultatus. Rezultatai bus rodomi šia tvarka." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1745,13 +1880,17 @@ msgstr "Kodavimo režimas" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "" +msgstr "Įrašykite URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Įveskite naują pavadinimą šiam grojaraščiui" @@ -1763,18 +1902,18 @@ msgstr "Įveskite atlikėją arba žymę, kad pradėti klausytis L #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti muziką kompiuteryje ar internete" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti transliacijas itunes parduotuvėje" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti transliacijas gpodder.net svetainėje" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia" @@ -1782,29 +1921,33 @@ msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Įveskite internetinio radijo srauto URL:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Programoje įveskite šį adresą ir prisijungsite prie Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Glodintuvas" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1834,7 +1977,7 @@ msgstr "Klaida įkeliant %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Klaida įkeliant di.fm grojaraštį" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Klaida apdorojant %1: %2" @@ -1843,42 +1986,46 @@ msgstr "Klaida apdorojant %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Klaida įkeliant audio CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Bet kada grota" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" -msgstr "" +msgstr "Kas 10 minučių" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 msgid "Every 12 hours" -msgstr "" +msgstr "Kas 12 valandų" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 msgid "Every 2 hours" -msgstr "" +msgstr "Kas 2 valandas" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 msgid "Every 20 minutes" -msgstr "" +msgstr "Kas 20 minučių" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 msgid "Every 30 minutes" -msgstr "" +msgstr "Kas 30 minučių" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 msgid "Every 6 hours" -msgstr "" +msgstr "Kas 6 valandas" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "Kiekvieną valandą" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Išskyrus tarp takelių tame pačiame albume arba tame pačiame CUE lape" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Esantys viršeliai" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Išplėsti" @@ -1888,65 +2035,95 @@ msgstr "Išplėsti" msgid "Expires on %1" msgstr "Baigsis galiojimas %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Eksportuoti viršelius" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Eksportuoti viršelius" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Eksportuoti atsisiųstus viršelius" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Eksportuoti įterptus viršelius" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Eksportavimas baigtas" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Palaipsniui nutilti kai stabdomas takelis" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Pradingimas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atsiųsti direktorijos" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atsiųsti garso prenumeratos" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko įkelti garso prenumeratos" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko apdoroti XML šiam RSS srautui" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 @@ -1957,15 +2134,15 @@ msgstr "Greitai" msgid "Favorites" msgstr "Mėgstamiausi" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Megstami takeliai" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Gauti trūkstamus albumų viršelius" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Gauti automatiškai" @@ -1973,11 +2150,15 @@ msgstr "Gauti automatiškai" msgid "Fetch completed" msgstr "Parsiuntimas baigtas" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Gaunama Subsonic biblioteka" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Viršelio atsiuntimo klaida" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Failo plėtinys" @@ -1985,21 +2166,21 @@ msgstr "Failo plėtinys" msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Failo tipas" @@ -2007,7 +2188,7 @@ msgstr "Failo tipas" msgid "Filename" msgstr "Failopavadinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -2015,18 +2196,6 @@ msgstr "Failai" msgid "Files to transcode" msgstr "Failai perkodavimui" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Failų sistemos pavadinimas" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Failų sistemos serijinis numeris" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Failų sistemos tipas" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Rasti fonotekoje dainas, kurios atitinka jūsų nurodytus kriterijus." @@ -2043,7 +2212,7 @@ msgstr "Baigti" msgid "First level" msgstr "Pirmas lygis" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2051,7 +2220,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Dėl licencijavimo priežasčių Spotify palaikymas yra įjungiamas per atskirą plėtinį." @@ -2075,8 +2244,8 @@ msgstr "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine t #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2084,6 +2253,7 @@ msgstr "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine t #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,51 +2281,51 @@ msgstr "Draugai" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Užšaldyta" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Visi žemi tonai" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Visi žemi ir aukšti tonai" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Visi aukšti tonai" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio variklis" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Bendri" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žanras" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Gauti URL šio Grooveshark grojaraščio bendrinimui" #: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "gaunami kanalai" @@ -2169,27 +2339,27 @@ msgstr "Suteikti pavadinimą" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Eiti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Eiti į sekančią grojaraščių kortelę" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Eiti į praeitą grojarasčių kortelę" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google diskas" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "VaizdasGauta %1 viršelių iš %2 (%3 nepavyko)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" @@ -2203,7 +2373,7 @@ msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida" #: internet/groovesharkservice.cpp:1160 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark grojaraščio URL" #: internet/groovesharkservice.cpp:601 msgid "Grooveshark radio" @@ -2217,7 +2387,7 @@ msgstr "Grooveshark dainos URL" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupuoti fonoteką pagal..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grupuoti pagal" @@ -2245,8 +2415,18 @@ msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupavimas" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "HTML puslapis neturėjo jokio RSS srauto" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 @@ -2255,7 +2435,7 @@ msgstr "HTTP įgaliotasis serveris" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "Laimingas" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" @@ -2279,7 +2459,11 @@ msgstr "Aukšta (%1 kps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Aukšta (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Valandos" @@ -2295,7 +2479,7 @@ msgstr "Aš neturiu Magnatune paskyros" msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Piktogramos viršuje" @@ -2303,7 +2487,7 @@ msgstr "Piktogramos viršuje" msgid "Identifying song" msgstr "Nustatoma daina" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2311,7 +2495,7 @@ msgstr "Jei tęsite, šis įrenginys dirbs lėtai ir nukopijuotos dainos gali ne #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "Jei žinote garso prenumeratos URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti“." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2325,15 +2509,15 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "Po %1 d." -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "Po %1 sav." #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2345,7 +2529,7 @@ msgstr "Dinamiškame režime nauji kūriniais bus parinkti ir pridėti į grojar msgid "Inbox" msgstr "Gautieji" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Rodyti albumo paveikslus pranešime" @@ -2353,18 +2537,34 @@ msgstr "Rodyti albumo paveikslus pranešime" msgid "Include all songs" msgstr "Įtraukti visas dainas" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Nesuderinama Subsonic REST protokolo versija. Reikia atnaujinti klientą." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Nesuderinama Subsonic REST protokolo versija. Serveris turi atsinaujinti." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Pagarsinti 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Pagarsinti procentais" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Pagarsinti" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "Indeksuojama %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2378,15 +2578,15 @@ msgstr "Įterpti..." msgid "Installed" msgstr "Įdiegta" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" -msgstr "" +msgstr "Vientisumo tikrinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internetas" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Interneto tiekėjai" @@ -2422,7 +2622,7 @@ msgstr "Netinkamas sesijos raktas" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2442,11 +2642,11 @@ msgstr "Jamendo mėnesio Top takeliai" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio" @@ -2462,7 +2662,7 @@ msgstr "Laikykite mygtukus %1 sek." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" @@ -2470,19 +2670,19 @@ msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" msgid "Keep the original files" msgstr "Palikti originialius failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kačiukai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Nešiojamojo kompiuterio kolonėlės/ausinės" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Didelė salė" @@ -2490,12 +2690,12 @@ msgstr "Didelė salė" msgid "Large album cover" msgstr "Didelis albumo viršelio paveikslėlis" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Didelė juosta" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" @@ -2565,20 +2765,24 @@ msgstr "Last.fm naudotojo vardas" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Palikite tuščią numatytoms reikšmėms. Pavyzdžiai: \"/dev/dsp\", \"front\", ir t.t." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Kairė" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2586,7 +2790,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė" @@ -2603,11 +2807,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Gyvai" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Įkelti" @@ -2627,11 +2831,11 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Įkelti grojaraštį..." @@ -2643,10 +2847,6 @@ msgstr "Įkeliama Last.fm radijo stotis" msgid "Loading MTP device" msgstr "Įkeliamas MTP įrenginys" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Įkeliamas Windows Media įrenginys" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Įkeliama iPod duomenų bazė" @@ -2655,16 +2855,16 @@ msgstr "Įkeliama iPod duomenų bazė" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Įkeliamas išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Keliamos dainos" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Įkeliamas srautas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Įkeliami takeliai" @@ -2672,36 +2872,37 @@ msgstr "Įkeliami takeliai" msgid "Loading tracks info" msgstr "Užkraunama kūrinio informacija" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Prisijungti" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Prisijungimas nepavyko" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilgalaikio nuspėjimo profilis (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Meilė" @@ -2728,7 +2929,7 @@ msgstr "Dainų žodžiai" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Žodžiai iš %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2740,15 +2941,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2764,7 +2965,7 @@ msgstr "Magnatune atsiuntimas baigtas" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Pagrindinis profilis" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Padaryti tai taip!" @@ -2783,7 +2984,7 @@ msgstr "Rankinis tarpinės stoties konfigūravimas" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Rankiniu būdu" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" @@ -2791,11 +2992,11 @@ msgstr "Gamintojas" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti kaip klausytą" #: podcasts/podcastservice.cpp:282 msgid "Mark as new" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti kaip naują" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" @@ -2835,32 +3036,32 @@ msgstr "Trūksta projectM šablonų" msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Stebėti fonoteką dėl pasikeitimų" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" -msgstr "" +msgstr "Mono grojimas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Nuotaika" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Nuotaikos juostos stilius" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "Nuotaikos juostos" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Dažniausiai grota" @@ -2877,7 +3078,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos" msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" @@ -2886,15 +3087,15 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką" msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -2921,7 +3122,7 @@ msgstr "Mano Mix radijas" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "Mano muzika" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2936,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mano rekomendacijos" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2963,26 +3164,30 @@ msgstr "Tinklas" msgid "Network Proxy" msgstr "Tinklo įgaliotasis serveris" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Nutolęs tinklas" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Naujesni" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Niekada negrota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -2998,7 +3203,7 @@ msgstr "Naujos dainos" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nauji takeliai bus pridėti automatiškai." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Naujausi takeliai" @@ -3006,28 +3211,32 @@ msgstr "Naujausi takeliai" msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Kitas takelis" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Kitą savaitę" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "Jokio analizatoriaus" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Išjungti fono paveikslėlį" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Nėra eksportuotinų viršelių." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Jokių ilgų blokų" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nieko nerasta. Išvalykite paieškos laukelį, kad vėl matyti visą sąrašą." @@ -3041,13 +3250,13 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalus" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3090,11 +3299,11 @@ msgstr "Neprisijungęs" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Neprijungtas - du kartus spragtelėkite, kad prijungti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Pranešimo tipas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" @@ -3106,58 +3315,78 @@ msgstr "Dabar leidžiama" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD peržiūra" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Priimti tik klientus iš šio IP ruožo:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Rodyti tik pirmą" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Permatomumas" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atverti %1 naršyklėje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atverti &audio CD..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "Atverti OPML failą" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." -msgstr "" +msgstr "Atverti OPML failą..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Atverti įrenginį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Atverti Google diske" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" @@ -3182,11 +3411,15 @@ msgstr "Optimizuoti kokybei" msgid "Options..." msgstr "Pasirinktys..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3198,11 +3431,15 @@ msgstr "Tvarkomi failai" msgid "Original tags" msgstr "Originalios žymės" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Kitos parinktys" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Išvestis" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Išvesties įrenginys" @@ -3210,44 +3447,49 @@ msgstr "Išvesties įrenginys" msgid "Output options" msgstr "Išvesties parinktys" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Išvesties įskiepis" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Perrašyti viską" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Perrašyti egzistuojančius failus" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Perrašyti tik mažesnius" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Savininkas" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Apdorojamas Jamendo katalogas" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Vakarėlis" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Apsaugota slaptažodžiu" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Sulaikyti grojimą" @@ -3255,13 +3497,22 @@ msgstr "Sulaikyti grojimą" msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Atlikėjas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pikselis" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Groti" @@ -3274,7 +3525,7 @@ msgstr "Groti Atlikėją ar Žymę" msgid "Play artist radio..." msgstr "Groti Atlikėjoradijo stotį" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Grojimo skaitiklis" @@ -3282,12 +3533,12 @@ msgstr "Grojimo skaitiklis" msgid "Play custom radio..." msgstr "Groti savitą radijo stotį..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Groti jei sustabdyta, Pristabdyti jei grojama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" @@ -3295,7 +3546,7 @@ msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" msgid "Play tag radio..." msgstr "Groti pažymėtą radijo stotį..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Groti takelį grojaraštyje" @@ -3303,16 +3554,17 @@ msgstr "Groti takelį grojaraštyje" msgid "Play/Pause" msgstr "Groti/Pristabdyti" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Grojimas" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Leistuvo parinktys" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" @@ -3320,7 +3572,7 @@ msgstr "Grojaraštis" msgid "Playlist finished" msgstr "Grojaraštis baigtas" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Grojaraščio parinktys" @@ -3328,23 +3580,23 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Prašome uždaryti Jūsų naršyklę, kad grįžti į Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Plėtinio būklė:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3360,30 +3612,31 @@ msgstr "Populiarios mėnesio dainos" msgid "Popular songs today" msgstr "Populiarios šiandienos dainos" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Pranešino rodymo trukmė" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Prievadas" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Sustiprinti" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Pageidaujamas viršelio paveikslėlio failo pavadinimas (atskirta kableliais)" @@ -3391,7 +3644,7 @@ msgstr "Pageidaujamas viršelio paveikslėlio failo pavadinimas (atskirta kablel msgid "Preferred audio format" msgstr "Pageidaujamas audio formatas" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Pageidautinas pralaidumas" @@ -3403,7 +3656,7 @@ msgstr "Pageidaujamas formatas" msgid "Premium audio type" msgstr "Premium audio tipas" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Šablonas:" @@ -3420,12 +3673,12 @@ msgstr "Paspauskite klavišą" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Gražus OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -3434,12 +3687,12 @@ msgstr "Peržiūra" msgid "Previous" msgstr "Atgal" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Ankstesnis takelis" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Išvesti versijos informaciją" @@ -3473,20 +3726,20 @@ msgstr "Kokybė" msgid "Querying device..." msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkyklė" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" @@ -3494,7 +3747,7 @@ msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" msgid "Radios" msgstr "Radijai" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Lietus" @@ -3526,23 +3779,28 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Tikrai atšaukti?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Atnaujinti katalogus" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Atnaujinti kanalus" @@ -3558,7 +3816,7 @@ msgstr "Atnaujinti stočių sąrašą" msgid "Refresh streams" msgstr "Atnaujinti srautus" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Regis" @@ -3566,7 +3824,7 @@ msgstr "Regis" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Prisiminti Wii pulto pasukimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną" @@ -3579,33 +3837,41 @@ msgstr "Pašalinti" msgid "Remove action" msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti dublikatus iš grojaraščio" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Pašalinti aplanką" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti iš Mano muzika" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Pašalinti grojaraščius" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Šalinamos dainos iš Mano muzika" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format @@ -3616,15 +3882,15 @@ msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Pervadinti grojaraštį" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Pervadinti grojaraštį..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." @@ -3644,13 +3910,13 @@ msgstr "Kartoti grojaraštį" msgid "Repeat track" msgstr "Kartoti takelį" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Pakeisti esamą griojaraštį" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Pakeisti grojaraštį" @@ -3658,33 +3924,46 @@ msgstr "Pakeisti grojaraštį" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Pakeisti tarpus pabraukimo simboliais" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Garsumo suvienodinimas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Garsumo suvienodinimo veiksena" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Užpildyti naujai" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Paleidžiant pratęsti atkūrimą" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Gaunamos Grooveshark Mano muzikos dainos" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" @@ -3696,20 +3975,30 @@ msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" -msgstr "" +msgstr "Grįžti į Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Dešinė" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rokas" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Vykdyti" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS įgaliotasis serveris" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" @@ -3718,17 +4007,17 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Išrankos dažnis" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Išrankosdažnis" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "Saugoti .mood failus Jūsų fonotekoje" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -3742,23 +4031,35 @@ msgstr "Išsaugoti albumo viršelį į diską..." msgid "Save image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Įrašyti grojaraštį" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Išsaugoti šabloną" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Išsaugoti šį srautą interneto kortelėje" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Dainų statistika saugoma dainų failuose" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Išsaugomi takeliai" @@ -3766,7 +4067,11 @@ msgstr "Išsaugomi takeliai" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" @@ -3774,7 +4079,8 @@ msgstr "Įvertinimas" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3784,14 +4090,18 @@ msgstr "Ieškoti" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Ieškoti Icecast stočių" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Ieškoti Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Ieškoti Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Ieškoti subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Ieškoti albumo viršelių..." @@ -3802,11 +4112,11 @@ msgstr "Ieškoti bet ko" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti gpodder.net" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti iTunes" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" @@ -3819,7 +4129,7 @@ msgstr "Paieškos parinktys" #: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Paieškos rezultatai" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 @@ -3842,11 +4152,11 @@ msgstr "Sukti atgal" msgid "Seek forward" msgstr "Sukti į priekį" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Rasti dabar grojamą takelį pagal santykinį kiekį" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Rasti dabar grojamą takelį į absoliučiąją poziciją" @@ -3858,11 +4168,11 @@ msgstr "Pažymėti visus" msgid "Select None" msgstr "N" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Pasirinkite fono spalvą:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Pasirinkti fono paveikslėlį" @@ -3870,11 +4180,7 @@ msgstr "Pasirinkti fono paveikslėlį" msgid "Select best possible match" msgstr "Pažymėti geriausią galimą atitikimą" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Pasirinkite priekinio plano spalvą:" @@ -3890,23 +4196,35 @@ msgstr "Parinkti vaizdinius" msgid "Serial number" msgstr "Serijos numeris" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Serverio URL" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Serverio detalės" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nustatyti garsumą iki procentų" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kombinacija" @@ -3930,31 +4248,31 @@ msgstr "Rodyti" msgid "Show OSD" msgstr "Rodyti OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Švytėjimo efektas ant dabar grojamo takelio" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Rodyti nuotaikos juostą progreso slankiklyje" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Rodyti numatytą darbastalio pranešimą" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Rodyti pranešimą kai aš keičiu kartojimo/išmėtymo veikseną" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Rodyti pranešimą kai keičiu garsumą" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Rodyti iššokantį langą iš sistemos dėklo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rodyti gražų OSD" @@ -3962,7 +4280,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -3970,11 +4288,11 @@ msgstr "Rodyti visas dainas" msgid "Show all the songs" msgstr "Rodyti visas dainas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Rodyti albumo viršelius fonotekoje" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Rodyti skirtukus" @@ -3982,7 +4300,7 @@ msgstr "Rodyti skirtukus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Rodyti viso dydžio..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." @@ -3993,19 +4311,19 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "Rodyti nuotaikos juostą" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žymių" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "" +msgstr "Rodyti paieškos pasiūlymus" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" @@ -4015,13 +4333,13 @@ msgstr "Rodyti \"meilė\" ir \"blokavimas\" mygtukus" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kurie šaltiniai yra įjungti ar išjungti" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4039,7 +4357,7 @@ msgstr "Maišyti albumus" msgid "Shuffle all" msgstr "Maišyti viską" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Maišyti grojaraštį" @@ -4049,7 +4367,7 @@ msgstr "Maišyti takelius šiame albume" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Prisijungti" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" @@ -4063,19 +4381,27 @@ msgstr "Jungiamasi..." msgid "Similar artists" msgstr "Panašūs atlikėjai" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" @@ -4083,7 +4409,7 @@ msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" msgid "Small album cover" msgstr "Mažas albumo viršelio paveikslėlis" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Maža juosta" @@ -4091,15 +4417,15 @@ msgstr "Maža juosta" msgid "Smart playlist" msgstr "Išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Išmanūs grojaraščiai" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Rami" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Ramus rokas" @@ -4107,7 +4433,7 @@ msgstr "Ramus rokas" msgid "Song Information" msgstr "Dainos informacija" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Dainos info" @@ -4139,7 +4465,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -4147,11 +4473,11 @@ msgstr "Šaltinis" msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4159,7 +4485,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify prisijungimo klaida" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify plėtinys" @@ -4175,7 +4501,7 @@ msgstr "Standartinis" msgid "Starred" msgstr "Su žvaigždute" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio" @@ -4188,9 +4514,9 @@ msgstr "Perkoduoti" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Pradėkite rašyti paieškos laukelyje žemiau, kad užpildyti šį paieškos rezultatų sąrašą" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Paleidžiama %1" @@ -4203,7 +4529,7 @@ msgstr "Pradedama..." msgid "Stations" msgstr "Stotys" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" @@ -4212,11 +4538,11 @@ msgstr "Stabdyti" msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Stabdyti grojimą" @@ -4228,10 +4554,16 @@ msgstr "Sustoti po grojamo takelio" msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Srautas" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Po 30 dienų bandomojo laikotarpio, transliuoti iš subsonic serverio reikia licencijos." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Transliavimo narystė" @@ -4242,11 +4574,15 @@ msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Prenumeratoriai" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Pavyko!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format @@ -4257,8 +4593,8 @@ msgstr "Sėkmingai įrašyta %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Siūlomos žymės" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" @@ -4270,12 +4606,16 @@ msgstr "Super aukšta (%1 kps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "" +msgstr "Super aukšta (2048x2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Palaikomi formatai" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Sinchronizuoti statistiką į failus dabar" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Atnaujinama Spotify dėžutė" @@ -4290,9 +4630,9 @@ msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "Sistemos spalvos" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Kortelės viršuje" @@ -4312,15 +4652,15 @@ msgstr "Žymėti radijas" msgid "Target bitrate" msgstr "Numatomas bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Teksto nustatymai" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Dėkojame" @@ -4329,7 +4669,7 @@ msgstr "Dėkojame" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Komanda \"%1\" negalėjo būti paleista." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo" @@ -4338,7 +4678,7 @@ msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Aplankas %1 yra netinkamas" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Grojaraštis '%1' buvo tuščias arba negalėjo būti įkeltas." @@ -4355,7 +4695,13 @@ msgstr "Puslapis, kurio prašėte neegzistuoja" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Puslapis, kurio prašėte nėra paveikslas" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4368,7 +4714,7 @@ msgstr "Čia yra kitų dainų iš šio albumo" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Problema jungiantis su gpodder.net" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4376,7 +4722,7 @@ msgstr "Įvyko klaida gaunant meta duomenis iš Magnatune" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Problema apdorojant iTunes parduotuvės atsakymą" #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" @@ -4390,22 +4736,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Iškilo problemų trinant dainas. Šie failai negalėjo būti ištrinti:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Šie failai bus ištrinti iš disko, ar tikrai norite tęsti?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Šie aplankai bus skenuojami formuojant fonoteką" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4415,7 +4762,7 @@ msgstr "Šie nustatymai yra naudojimo \"Muzikos perkodavimas\" lange ir tada, ka msgid "Third level" msgstr "Trečias lygis" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4435,20 +4782,20 @@ msgstr "Įrenginys privalo būti prijungtas ir atidarytas, kad Clementine matyt msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Šis įrenginys palaiko šiuos formatus:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Šis įrenginys neveiks tinkamai" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Tai yra MTP įrenginys, bet jūs sukompiliavę Clementine be libmtp palaikymo." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Tai yra iPod įrenginys, bet jūs sukompiliavę Clementine be libgpod palaikymo." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4458,7 +4805,7 @@ msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nusk msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" @@ -4467,13 +4814,9 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" msgid "Timeout" msgstr "Pertrauka" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Laiko juosta" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" @@ -4483,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Kad paleisti Grooveshark radiją, pirma turite paklausyti kelių Grooveshark dainų" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Šiandien" @@ -4495,29 +4838,33 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Keisti ekrano pranešimų (OSD) matomumą" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Rytoj" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Per daug peradresavimų." #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "Top takeliai" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Viso albumų:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4527,12 +4874,12 @@ msgstr "Viso baitų perkelta" msgid "Total network requests made" msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" @@ -4540,11 +4887,11 @@ msgstr "Perkoduoti muziką" msgid "Transcoder Log" msgstr "Perkodavimo logas" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Perkoduojama" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Perkoduojami %1 failai naudojant %2 gijų" @@ -4553,7 +4900,7 @@ msgstr "Perkoduojami %1 failai naudojant %2 gijų" msgid "Transcoding options" msgstr "Perkodavimo pasirinktys" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4569,12 +4916,20 @@ msgstr "Išjungti" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4586,17 +4941,17 @@ msgstr "Ultra platus dažnis (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 msgid "Unknown content-type" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas turinio tipas" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 msgid "Unknown error" @@ -4608,11 +4963,11 @@ msgstr "Pašalinti viršelį" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Nebeprenumeruoti" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "Artėjantys koncertai" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -4620,23 +4975,23 @@ msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti visas garso prenumeratas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atnaujinti pakeistus fonotekos katalogus" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Atnaujinti fonoteką paleidžiant Clementine" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti šią garso prenumeratą" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinama" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format @@ -4652,34 +5007,42 @@ msgstr "Atnaujinama %1..." msgid "Updating library" msgstr "Atnaujinama biblioteka" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Naudoti albumo artisto žymę, jei galima" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Naudoti Gnome klavišų kombinacijas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Naudoti garsumo suvienodinimo meta duodeninis jei tai yra prieinama" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Naudoti Wii valdymo pultą" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Naudoti pasirinktų spalvų rinkinį" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Naudoti savo žinutę pranešimams" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Naudoti tapatybės patvirtinimą" @@ -4700,11 +5063,11 @@ msgstr "Naudoti pranešimus Wii pulto būsenos rodymui" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Naudoti laikinąjį triukšmų formavimą" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Naudoti sistemos numatytus" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Naudoti sistemos numatytą spalvų rinkinį" @@ -4712,7 +5075,7 @@ msgstr "Naudoti sistemos numatytą spalvų rinkinį" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Naudoti sistemos tarpinio serverio nustatymus" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Naudoti garso normalizavimą" @@ -4725,19 +5088,20 @@ msgstr "Panaudota" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Naudotojo sąsaja" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Naudojant meniu pridėti dainai..." @@ -4750,8 +5114,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" @@ -4760,7 +5124,7 @@ msgstr "Įvairūs atlikėjai" msgid "Version %1" msgstr "Versija %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Rodymas" @@ -4768,7 +5132,7 @@ msgstr "Rodymas" msgid "Visualization mode" msgstr "Vaizdinio veiksena" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vaizdiniai" @@ -4785,11 +5149,7 @@ msgstr "Balso aktyvumo aptikimas" msgid "Volume %1%" msgstr "Garsumas %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Rinkinio pavadinimas" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4798,27 +5158,31 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Svetainė" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Savaitės" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kai Clementine paleidžiamas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4826,15 +5190,11 @@ msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių f #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "Kai sąrašas yra tuščias..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" - -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC Adresas" +msgstr "Kodėl nepabandžius..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" @@ -4886,23 +5246,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Be viršelių:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -4912,23 +5284,30 @@ msgstr "Metai" msgid "Year - Album" msgstr "Metai - Albumas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Metai" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs ketinate atsisiųsti šiuos albumus" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Jūs nesate prisijungęs." @@ -4962,7 +5341,7 @@ msgstr "Galite klausyti Magnatune dainų nemokamai be abonento. Nupirkta naryst msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -4986,7 +5365,7 @@ msgstr "Jūs neturite Spotify Premium paskyros." #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "Jūs neturite aktyvios prenumeratos" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" @@ -5009,17 +5388,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Jums reikia paleisti Sistemos nustatymus ir įjungti \"Suteikti prieigą pagalbiniams įrenginiams\", kad naudoti Bendrąsias klavišų kombinacijas Clementine programoje." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Jus negalite klausyti „Last.fm“ radijo stočių, nes neesate „Last.fm“ abonentas" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Jūsų IP adresas:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Jūsų Last.fm duomenys buvo neteisingi" @@ -5042,18 +5425,18 @@ msgstr "Jūsų pateikta informacija: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "" +msgstr "Jūsų sistemoje nėra OpenGL palaikymo, vizualizacijos negalimos." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Jūsų naudotojo vardas arba slaptažodis yra neteisingi." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Nulis" @@ -5086,11 +5469,11 @@ msgstr "anksčiau" msgid "between" msgstr "tarp" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "Didžiausi pirmiausia" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "dpm" @@ -5123,11 +5506,11 @@ msgstr "lygus" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net direktorija" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5137,7 +5520,7 @@ msgstr "daugiau nei" msgid "in the last" msgstr "per paskutines" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5147,16 +5530,16 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "mažiau nei" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "Ilgiausi pirmiausia" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "perkelti %n dainų" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "naujausi pirmiausia" @@ -5172,7 +5555,7 @@ msgstr "ne per paskutines" msgid "not on" msgstr "ne esantis" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "seniausi pirmiausia" @@ -5180,10 +5563,14 @@ msgstr "seniausi pirmiausia" msgid "on" msgstr "iš" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "parinktys" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "paspauskite enter" @@ -5193,21 +5580,21 @@ msgstr "paspauskite enter" msgid "remove %n songs" msgstr "pašalinti %n dainas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "trumpiausi pirmiausia" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "Maišyti dainas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "mažiausi pirmiausia" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" -msgstr "" +msgstr "Rikiuoti dainas" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 90e28fb64..e2b47980c 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -3,26 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. -# Kristaps , 2012. -# uGGa , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2011 +# Kristaps, 2012 +# uGGa , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundes" @@ -56,12 +68,12 @@ msgstr " dziesmas" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumi" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dienas" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dienas atpakaļ" @@ -71,12 +83,12 @@ msgstr "%1 dienas atpakaļ" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 dziesmu listes (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 izvēlēti no" @@ -101,12 +113,12 @@ msgstr "atrastas %1 dziesmas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "atrastas %1 dziesmas (redzamas %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 dziesmas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "%L1 citu klausītāju" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -158,11 +170,11 @@ msgstr "&Centrs" msgid "&Custom" msgstr "&Izvēles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "%Paslēpt..." msgid "&Left" msgstr "Pa &kreisi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Mūzika" @@ -187,15 +199,15 @@ msgstr "Mūzika" msgid "&None" msgstr "&Nav" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Iziet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Atkārtošanas režīms" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "Atkārtošanas režīms" msgid "&Right" msgstr "&Pa labi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Jaukšanas režīms" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "Jaukšanas režīms" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&mainīt stabu lielumu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Rīki" @@ -219,32 +231,44 @@ msgstr "&Rīki" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(dažādām dziesmām atšķiras)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... un visiem Amarok atbalstītājiem" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 dziesma" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nejaušas dziesmas" @@ -252,6 +276,30 @@ msgstr "50 nejaušas dziesmas" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +315,10 @@ msgstr "Nepieciešams Grooveshark Anywhere profils" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Nepieciešams Spotify Premium konts." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Dziesma tiks iekļauta dziesmu listē, ja tā atbildīs šiem nosacījumiem." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +359,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Par %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Par Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Konta informācija" @@ -347,7 +404,7 @@ msgstr "Pievienot podraidi" msgid "Add Stream" msgstr "Pievienot straumi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -359,15 +416,23 @@ msgstr "Pievienot darbību" msgid "Add another stream..." msgstr "Pievienot citu straumi..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Pievienot datni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." @@ -375,15 +440,15 @@ msgstr "Pievienot failu..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Pievienot jaunu mapi..." @@ -391,7 +456,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..." msgid "Add podcast" msgstr "Pievienot podraidi" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Pievienot podraidi..." @@ -399,59 +464,75 @@ msgstr "Pievienot podraidi..." msgid "Add search term" msgstr "Pievienot meklēšanas vienumu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Pievienot dziesmas albuma birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Pievienot dziesmas albuma mākslinieka birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Pievienot dziesmas mākslinieka birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Pievienot dziesmas komponista birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Pievienot dziesmas diska birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Pievienot dziesmas žanra birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Pievienot dziesmas ilguma birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Pievienot dziesmas nosaukumu birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Pievienot dziesmas numura birku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Pievienot dziesmas gada birku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." @@ -463,15 +544,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Pievienot dziesmu listei" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Pievienot rindai" @@ -524,54 +605,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albums" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albuma izpildītājs" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albuma vāks" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuma info iekš jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi ar vāka attēlu" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez vāka attēla" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Visi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Visi izpildītāji" @@ -579,19 +660,27 @@ msgstr "Visi izpildītāji" msgid "All files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Visas dziesmu listes (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Visi tulkotāji" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Visas dziesmas" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" @@ -600,16 +689,16 @@ msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vienmēr slēpt galveno logu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Vienmēr rādīt galveno logu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Vienmēr sākt atskaņošanu" @@ -619,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Lai lietotu Spotify, nepieciešams papildus spraudnis. Vai jūs vēlaties to lejupielādēt un instalēt?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Kļūda kopējot iTunes datubāzi no ierīces" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Kļūda kopējot iTunes datubāzi uz ierīci" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Kļūda ievadot matadatus '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Un:" @@ -645,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Dusmīgs" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Pievienot failus/saites dziesmu listei" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Papildināt pašreizējo dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Papildināt dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" @@ -676,21 +761,27 @@ msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties dzēst šo atskaņošanas sarakstu?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Vai esat pārliecināt, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Izpildītāja info" @@ -712,7 +803,7 @@ msgstr "Audio formāts" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikācija neizdevās" @@ -720,7 +811,7 @@ msgstr "Autentifikācija neizdevās" msgid "Author" msgstr "Autors" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -728,11 +819,11 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Automātiski" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automātiskā atjaunināšana" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Meklējot automātiski atvērt kategorijas biblotēkas sarakstā" @@ -752,8 +843,8 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podraides" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -761,23 +852,27 @@ msgstr "Sitieni minūtē" msgid "Background Streams" msgstr "Fona Straumes" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Fona attēls" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Fona caurlaidība" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Bloķēt" @@ -785,7 +880,7 @@ msgstr "Bloķēt" msgid "Bar analyzer" msgstr "Gabalveida analizators" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Pamata zils" @@ -793,7 +888,7 @@ msgstr "Pamata zils" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" @@ -806,12 +901,13 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography from %1" msgstr "Biogrāfija no %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +921,11 @@ msgstr "Bloku analizators" msgid "Block type" msgstr "Bloku tips" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC Adrese" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -837,17 +933,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Bufera garums" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -859,11 +959,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Pogas" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -871,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Mainīt vāka attēlu" @@ -891,11 +991,11 @@ msgstr "Mainīt īsceļu..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Mainīt jaukšanas režīmu" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Mainīt valodu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "BBC podraides" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." @@ -913,15 +1013,15 @@ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajai dziesmu listei" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Izvēlēties automātiski" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Izvēlēties krāsu..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Izvēlēties burtrakstu..." @@ -942,7 +1042,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izvēlies mājas lapas, ko izmantot dziesmu vārdu meklēšanai." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasisks" @@ -955,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Attīrīt dziesmu listi" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Kļūda" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Oranžs Clementine" @@ -984,6 +1084,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine spēj automātiski konvertēt kopējamo mūziku formātā, ko ierīce var atskaņot." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -992,11 +1096,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine var rādīt paziņojumu, kad mainās dziesma." @@ -1013,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine nespēj ielādēt projectM vizualizācijas. Pārbaudiet, vai Clementine ir pareizi uzstādīts." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1140,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Spiediet te lai pievienotu mūziku" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos no atlikušā uz pilno garumu" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1063,42 +1173,38 @@ msgstr "Aizvērt vizualizāciju" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Aizverot programmu, tiks atcelta failu lejupielāde." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albūmu vāku meklēšana." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klubu mūzika" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Noformēt tagus automātiski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponists" @@ -1115,7 +1221,7 @@ msgstr "Konfigurēt Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfigurēt Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurēt Magnatune" @@ -1127,11 +1233,15 @@ msgstr "Konfigurēt īsceļus" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurēt Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "Konfigurēt" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Pieslēdziet Wii tālvadību izmantojot aktivizēt/deaktivizēt" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Pieslēgt ierīci" @@ -1157,7 +1267,18 @@ msgstr "Pieslēgt ierīci" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Pieslēdzos Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1177,24 +1298,26 @@ msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopēju iPod datubāzi" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Autortiesības" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nespēj izveidot GStreamer elementu \"%1\" - pārbaudiet, vai ir uzstādīti visi nepieciešami GStreamer spraudņi" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nevar atrast jaucēju priekš %1, pārbaudiet vai jums ir uzstādīti pareizi GStreamer spraudņi" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1348,30 @@ msgstr "Nevar atvērt last.fm radio staciju" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nevar atvērt izejas failu %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Vāka attēlu pārvaldnieks" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Vāka attēls no iekļautā attēla" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Vāka attēls ielādēts automātiski no %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Vāka attēls manuāli noņemts" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Vāka attēls nav uzstādīts" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1" @@ -1262,19 +1385,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Izveidot jaunu Groovershark atskaņošanas sarakstu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdzas automātiski" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdz lietotājs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1358,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "Pielāgots radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Pielāgots..." @@ -1366,26 +1493,26 @@ msgstr "Pielāgots..." msgid "DBus path" msgstr "DBus ceļš" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dienas" @@ -1393,15 +1520,19 @@ msgstr "Dienas" msgid "De&fault" msgstr "Nok&lusētais" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Samazināt skaļumu par 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Samazināt skaļumu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Noklusējuma fona attēls" @@ -1413,8 +1544,8 @@ msgstr "Noklusētie" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Aizture starp vizualizācijām" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1427,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1435,7 +1566,7 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." @@ -1444,11 +1575,7 @@ msgstr "Dzēst no diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Dzēst uzstādījumu" @@ -1464,11 +1591,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus" msgid "Deleting files" msgstr "Dzēš failus" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" @@ -1488,7 +1615,7 @@ msgstr "Ierīce" msgid "Device Properties" msgstr "Ierīces īpašības" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Ierīces nosaukums" @@ -1496,7 +1623,7 @@ msgstr "Ierīces nosaukums" msgid "Device properties..." msgstr "Ierīces īpašības..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" @@ -1525,21 +1652,21 @@ msgstr "Tiešs interneta pieslēgums" msgid "Directory" msgstr "Mape" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disks" @@ -1548,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Displeja opcijas" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rādīt displeju-uz-ekrāna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Veikt pilnu bibliotēkas skenēšanu" @@ -1564,6 +1691,10 @@ msgstr "Veikt pilnu bibliotēkas skenēšanu" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertēt mūziku" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neatkārtot" @@ -1576,19 +1707,23 @@ msgstr "Nerādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nejaukt" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Neapstāties" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dubultklikšķis lai atvērtu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Lejuplādēt %n sērijas" @@ -1613,19 +1748,23 @@ msgstr "Automātiski lejuplādēt jaunās sērijas" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Lejupielādēt šo albumu" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Lejupielādēt šo albumu..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Lejuplādēt šo sēriju" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Lejupielādēt..." @@ -1638,11 +1777,11 @@ msgstr "Lejuplādē (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Lejupielādē Icecast mapi" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Lejupielādē Jamendo katalogu" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Lejupielādē Magnatude katalogu" @@ -1658,10 +1797,6 @@ msgstr "Lejupielādē metadatus" msgid "Drag to reposition" msgstr "Velciet, lai pārpozicionētu" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1670,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamiskais režīms ieslēgts" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" @@ -1678,25 +1813,25 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Rediģēt birku" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Rediģēt birkas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju..." @@ -1712,7 +1847,7 @@ msgstr "Rediģēt..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Atļaut Wii tālvadības atbalstu" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ieslēgt ekvalaizeru" @@ -1750,7 +1885,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ievadiet jaunu nosakumu šai dziesmu listei" @@ -1773,7 +1912,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Ievadiet meklējamo tekstu šeit" @@ -1781,29 +1920,33 @@ msgstr "Ievadiet meklējamo tekstu šeit" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Ievadiet interneta radio straumes adresi (URL):" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizers" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -1833,7 +1976,7 @@ msgstr "Kļūda ielādējot %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kļūda apstrādājot %1: %2" @@ -1842,7 +1985,7 @@ msgstr "Kļūda apstrādājot %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Vispār atskaņots" @@ -1874,10 +2017,14 @@ msgstr "Katras 6 stundas" msgid "Every hour" msgstr "Katru stundu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Paplašināt" @@ -1887,45 +2034,75 @@ msgstr "Paplašināt" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Laideni noklusināt apturot dziesmu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Pāreja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" @@ -1956,15 +2133,15 @@ msgstr "Ātri" msgid "Favorites" msgstr "Izlase" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Mīļākās dziesmas" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Meklēt trūkstošos vāku attēlus" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Piemeklēt automātiski" @@ -1972,11 +2149,15 @@ msgstr "Piemeklēt automātiski" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Kļūda piemeklējot vāku attēlus" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Faila tips" @@ -1984,21 +2165,21 @@ msgstr "Faila tips" msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Faila tips" @@ -2006,7 +2187,7 @@ msgstr "Faila tips" msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Faili" @@ -2014,18 +2195,6 @@ msgstr "Faili" msgid "Files to transcode" msgstr "Faili kodēšanai" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Failusistēmas nosaukums" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Failusistēmas sērijas numurs" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Failu sistēmas tips" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Meklējiet savā bibliotēkā dziesmas, kas atbilst jūsu meklēšanas kritērijiem" @@ -2042,7 +2211,7 @@ msgstr "Pabeigt" msgid "First level" msgstr "Pirmais līmenis" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2219,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Licencēšanas nolūkā Spotify atbalsts pieejams kā atsevišķs spraudnis" @@ -2074,8 +2243,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2252,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2282,33 @@ msgstr "Draugi" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Pilns bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pilns bass un augšas" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Pilnas augšas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio dzinējs" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" @@ -2154,7 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Ielādēju kanālus" @@ -2170,11 +2340,11 @@ msgstr "Dodiet tam vārdu:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Iet uz nākamās dziesmu listes cilni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" @@ -2182,13 +2352,13 @@ msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Iegūti %1 vāku attēli no %2 (%3 neizdevās)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "Grooveshark dziesmas vietrādis URL" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupēt Bibliotēku pēc..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grupēt pēc" @@ -2244,10 +2414,20 @@ msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP starpniekserveris" @@ -2278,7 +2458,11 @@ msgstr "Augsts (%1 kadri/s)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Augsta (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Stundas" @@ -2294,7 +2478,7 @@ msgstr "Man nav Magnatune konta" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonas pa virsu" @@ -2302,7 +2486,7 @@ msgstr "Ikonas pa virsu" msgid "Identifying song" msgstr "Identificēju dziesmu" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2508,12 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2344,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Ienākošie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Iekļaut vāku attēlus paziņojumos" @@ -2352,15 +2536,31 @@ msgstr "Iekļaut vāku attēlus paziņojumos" msgid "Include all songs" msgstr "Iekļaut visas dziesmas" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Palielināt skaļumu par 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Palielināt skaļumu" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2377,15 +2577,15 @@ msgstr "Ievietot..." msgid "Installed" msgstr "Uzstādīts" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internets" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nederīgs lietotājvārds un/vai parole" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2441,11 +2641,11 @@ msgstr "Jamendo populārākās mēneša dziesmas" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pārslēgties uz šobrīd skanošo dziesmu" @@ -2461,7 +2661,7 @@ msgstr "Turiet pogas %1 sekundi..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundes..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" @@ -2469,19 +2669,19 @@ msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" msgid "Keep the original files" msgstr "Atstāt oriģinālos failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kakēni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptops/Austiņas" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Liela zāle" @@ -2489,12 +2689,12 @@ msgstr "Liela zāle" msgid "Large album cover" msgstr "Liels vāka attēls" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Liela sānjosla" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" @@ -2564,20 +2764,24 @@ msgstr "Last.fm lietotājvārds" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Visnemīļākās dziesmas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Atstājiet tukšu noklusētajam. Piemēri: /dev/dsp\", \"front\", utt." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Ilgums" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bibliotēka" @@ -2585,7 +2789,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -2602,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Dzīvais" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Ielādēt" @@ -2626,11 +2830,11 @@ msgstr "Ielādēt vāku no diska." msgid "Load cover from disk..." msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Ielādēt dziesmu listi..." @@ -2642,10 +2846,6 @@ msgstr "Ialēdē Last.fm radio" msgid "Loading MTP device" msgstr "Ielādē MTP ierīci" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Ielādēt Windows Media ierīci" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Ielādē iPod datubāzi" @@ -2654,16 +2854,16 @@ msgstr "Ielādē iPod datubāzi" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ielādē gudro dziesmu listi" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Ielādē dziesmas" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Ielādē straumi" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Ielādē dziesmas" @@ -2671,24 +2871,25 @@ msgstr "Ielādē dziesmas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Ielādē dziesmas info" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Ielādē..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Pieslēgties" @@ -2700,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilga termiņa paredzēšanas profils (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Patīk" @@ -2727,7 +2928,7 @@ msgstr "Dziesmas vārdi" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Dziesmas vārdi no %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2940,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatude" @@ -2763,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatude lejupielāde pabeigta" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Galvenais profils (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2834,32 +3035,32 @@ msgstr "Pazuduši projectM preseti" msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Pārlūkot izmaiņas bibliotēkā" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Mēneši" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Noskaņojums" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Visvairāk atskaņotie" @@ -2876,7 +3077,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti" msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." @@ -2885,15 +3086,15 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Mūzikas bibliotēka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Klusums" @@ -2935,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mani ieteikumi" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3163,30 @@ msgstr "Tīkls" msgid "Network Proxy" msgstr "Tīkla starpniekserveris" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nekad nav atskaņotas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -2997,7 +3202,7 @@ msgstr "Jaunas dziesmas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Jaunas dziesmas tiks pievienotas automātiski" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Jaunākās dziesmas" @@ -3005,12 +3210,12 @@ msgstr "Jaunākās dziesmas" msgid "Next" msgstr "Uz priekšu" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nākamā" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3018,15 +3223,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Bez gariem blokiem" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu sarakstu." @@ -3040,7 +3249,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3089,11 +3298,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nav uzmontēts - dubultklikšķis lai uzmontētu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Paziņojumu tips" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Paziņojumi" @@ -3105,32 +3314,52 @@ msgstr "Tagad atskaņo" msgid "OSD Preview" msgstr "Paziņojumu loga piemērs" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Rādīt tikai pirmo" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3146,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Atvērt ierīci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Atvērt datni..." @@ -3154,9 +3383,9 @@ msgstr "Atvērt datni..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" @@ -3181,11 +3410,15 @@ msgstr "Optimizēts kvalitātei" msgid "Options..." msgstr "Opcijas..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3197,56 +3430,65 @@ msgstr "Kārtoju failus" msgid "Original tags" msgstr "Oriģinālās birkas" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Citas opcijas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Izvada ierīce" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Atskaņošanas opcijas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Atskaņošanas spraudnis" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Pārrakstīt esošos failus" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Īpašnieks" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Pārsē Jamendo katalogu" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Ballīte" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Aizsargāts ar paroli" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pauzēt atskaņošanu" @@ -3254,13 +3496,22 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu" msgid "Paused" msgstr "Nopauzēts" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" @@ -3273,7 +3524,7 @@ msgstr "Atskaņot Izpildītāju vai Birku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Atskaņot izpildītāja radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -3281,12 +3532,12 @@ msgstr "Atskaņošanu skaits" msgid "Play custom radio..." msgstr "Atskaņot pielāgoto radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Atskaņot, ja apturēts, pauzēt, ja atskaņo" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" @@ -3294,7 +3545,7 @@ msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" msgid "Play tag radio..." msgstr "Atskaņot birku radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Atskaņot dziesmu no dziesmu listes" @@ -3302,16 +3553,17 @@ msgstr "Atskaņot dziesmu no dziesmu listes" msgid "Play/Pause" msgstr "Atskaņot/Pauzēt" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Atskaņošana" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Dziesmu liste" @@ -3319,7 +3571,7 @@ msgstr "Dziesmu liste" msgid "Playlist finished" msgstr "Dziesmu liste beigusies" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Dziesmu listes opcijas" @@ -3327,7 +3579,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Atskaņošanas saraksti" @@ -3335,7 +3587,7 @@ msgstr "Atskaņošanas saraksti" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Spraudņa statuss:" @@ -3343,7 +3595,7 @@ msgstr "Spraudņa statuss:" msgid "Podcasts" msgstr "Podraides" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Popmūzika" @@ -3359,30 +3611,31 @@ msgstr "Mēneša populārākās dziesmas" msgid "Popular songs today" msgstr "Šodienas populārākās dziesmas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Paziņojuma ilgums" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Ports" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Priekšpastiprinājums" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Izvēlētie vāka attēlu failu nosaukumi (atdala ar komatu)" @@ -3390,7 +3643,7 @@ msgstr "Izvēlētie vāka attēlu failu nosaukumi (atdala ar komatu)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Vēlamais audio formāts" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Vēlamais bitu pārraides ātrums" @@ -3402,7 +3655,7 @@ msgstr "Vēlamais formāts" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Presets:" @@ -3419,12 +3672,12 @@ msgstr "Nospiediet taustiņu" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatīt" @@ -3433,12 +3686,12 @@ msgstr "Priekšskatīt" msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Iepriekšējā" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3472,20 +3725,20 @@ msgstr "Kvalitāte" msgid "Querying device..." msgstr "Ierindoju ierīci..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" @@ -3493,7 +3746,7 @@ msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Lietus" @@ -3525,23 +3778,28 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Tiešām atcelt?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Pārlādēt" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Atjaunot katalogu" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Atjaunot kanālus" @@ -3557,7 +3815,7 @@ msgstr "Atjaunot staciu sarakstu" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Regejs" @@ -3565,7 +3823,7 @@ msgstr "Regejs" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes" @@ -3578,11 +3836,11 @@ msgstr "Izņemt" msgid "Remove action" msgstr "Noņemt darbību" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Aizvākt mapi" @@ -3594,10 +3852,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3615,15 +3881,15 @@ msgstr "Pārdēvēt atskaņošanas sarakstu „%1”" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." @@ -3643,13 +3909,13 @@ msgstr "Atkārtot dziesmu listi" msgid "Repeat track" msgstr "Atkārtot dziesmu" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aizstāt pašreizējo dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Aizstāt dziesmu listi" @@ -3657,30 +3923,43 @@ msgstr "Aizstāt dziesmu listi" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Aizstāj atstarpes ar pasvītrojumiem" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Atskaņošanas skaļums" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Atskaņošanas Skaļuma režīms" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Atjaunot" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3697,7 +3976,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Roks" @@ -3709,6 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS starpniekserveris" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" @@ -3717,15 +4006,15 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Nolašu ātrums" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Nolašu ātrums" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3741,23 +4030,35 @@ msgstr "Saglabāt vāka attēlu uz disku..." msgid "Save image" msgstr "Salgabāt bildi" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Saglabāt dziesmu listi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Saglabāt presetu" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Saglabāt šo straumi Interneta cilenē" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Salgabā dziesmas" @@ -3765,7 +4066,11 @@ msgstr "Salgabā dziesmas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" @@ -3773,7 +4078,8 @@ msgstr "Vērtējums" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4089,18 @@ msgstr "Meklēt" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Meklēt Icecast stacijas" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Meklēt Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Meklēt Magnatude" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Meklēt albumu vāciņus..." @@ -3841,11 +4151,11 @@ msgstr "Patīt atpakaļ" msgid "Seek forward" msgstr "Patīt uz priekšu" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Patīt skanošo dziesmu par relatīvu attālumu" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Patīt skanošo dziesmu par absolūtu attālumu" @@ -3857,11 +4167,11 @@ msgstr "Iezīmēt visu" msgid "Select None" msgstr "Neiezīmēt neko" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Izvēlieties fona krāsu:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Izvēlēties fona attēlu" @@ -3869,11 +4179,7 @@ msgstr "Izvēlēties fona attēlu" msgid "Select best possible match" msgstr "Izvēlēties labāko atbilstību" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3889,23 +4195,35 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..." msgid "Serial number" msgstr "Sērijas numurs" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Uzstādīt skaļumu uz procentiem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Īsceļš" @@ -3929,31 +4247,31 @@ msgstr "Parādit" msgid "Show OSD" msgstr "Parādīt paziņojumu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Rādīt kvēlojošu animāciju pašreizējai dziesmai." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Rādīt vienkāršu darbvirsmas paziņojumu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mainīt paziņojumu, kad es mainu atkārtošanas/jaukšanas režīmu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Rādīt paziņojumu, kad es mainu skaļumu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Rādīt paziņojumu nu sistēmas joslas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" @@ -3961,7 +4279,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -3969,11 +4287,11 @@ msgstr "Rādīt visas dziesmas" msgid "Show all the songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Rādīt vāka attēlus bibliotēkā" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Rādīt atdalītājus" @@ -3981,7 +4299,7 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." @@ -3994,11 +4312,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" @@ -4014,7 +4332,7 @@ msgstr "Rādīt \"patīk\" un \"aizliegt\" pogas" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Rādīt paneļa ikonu" @@ -4038,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Jaukt visu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Jaukt dziesmu listi" @@ -4062,19 +4380,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "Līdzīgi izpildītāji" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" @@ -4082,7 +4408,7 @@ msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" msgid "Small album cover" msgstr "Mazs vāka attēls" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Maza sānjosla" @@ -4090,15 +4416,15 @@ msgstr "Maza sānjosla" msgid "Smart playlist" msgstr "Gudrā dziesmu liste" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Gudrās dziesmu listes" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Viegla" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Vieglais roks" @@ -4106,7 +4432,7 @@ msgstr "Vieglais roks" msgid "Song Information" msgstr "Dziesmas informācija" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Dziesmas info" @@ -4138,7 +4464,7 @@ msgstr "Kārtot pēc" msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Avots" @@ -4146,11 +4472,11 @@ msgstr "Avots" msgid "Sources" msgstr "Avoti" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4484,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify pieslēgšanās kļūda" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify spraudnis" @@ -4174,7 +4500,7 @@ msgstr "Standarts" msgid "Starred" msgstr "Novērtēts ar zvaigzni" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi" @@ -4189,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Palaiž %1" @@ -4202,7 +4528,7 @@ msgstr "Palaiž..." msgid "Stations" msgstr "Stacijas" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" @@ -4211,11 +4537,11 @@ msgstr "Apturēt" msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Apturēt atskaņošanu" @@ -4227,10 +4553,16 @@ msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc šīs dziesmas" msgid "Stopped" msgstr "Apturēts" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Straume" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Straumējuma dalība" @@ -4243,6 +4575,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "Abonenti" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4256,8 +4592,8 @@ msgstr "Veiksmīgi ierakstīts %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ieteiktās birkas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" @@ -4275,6 +4611,10 @@ msgstr "Ārkārtīgi augsta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Atbalstītie formāti" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4291,7 +4631,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Cilnes pa virsu" @@ -4311,15 +4651,15 @@ msgstr "Birku radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Mērķa bitreits" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Tehno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Pateicoties" @@ -4328,7 +4668,7 @@ msgstr "Pateicoties" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nevar startēt \"%1\" komandu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Pašlaik atskaņotās dziesmas albuma vāks" @@ -4337,7 +4677,7 @@ msgstr "Pašlaik atskaņotās dziesmas albuma vāks" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Nederīga mape %1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Kļūda ielādējot dziesmu listi '%1'. Iespējams, tā ir tukša" @@ -4354,7 +4694,13 @@ msgstr "Pieprasītā adrese neeksistē!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Pieprasītā adrese nav attēls!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Kļuda dzēšot dažas dziesmas. Nevar izdzēst sekojošos failus:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Šie faili tiks dzēsti no diska. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Šajās mapēs tiks meklēta mūzika tavai bibliotēkai" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4761,7 @@ msgstr "\"Sie uzstādījumi tiek izmantoti iekš \"Kodēt Mūziku\" dialoga un t msgid "Third level" msgstr "Trešais līmenis" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4781,20 @@ msgstr "Šai ierīcei jābūt pieslēgtai un atvērtai pirms Clementine var note msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ierīce atbalsta šādus failu formātus:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Šī ierīce nedarbosies pareizi" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Šī ir MTP ierīce, bet jūs esat nokompilējis Clementine bez libmtp atbalsta." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Šis ir iPods, bet jūs esat nokompilējis Clementine bez libgpod atbalsta." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4804,7 @@ msgstr "Šī ierīce ir pieslēgta pirmo reizi. Tagad Clementine tajā meklēs m msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" @@ -4466,13 +4813,9 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" msgid "Timeout" msgstr "Noilgums" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Laika josla" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" @@ -4482,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Šodien" @@ -4494,19 +4837,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4518,6 +4861,10 @@ msgstr "Par daudz pāradresāciju" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4526,12 +4873,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Dziesma" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" @@ -4539,11 +4886,11 @@ msgstr "Kodēt Mūziku" msgid "Transcoder Log" msgstr "Kodēšanas piezīmes" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Pārkodēšana" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4552,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "Kodēšanas opcijas" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4915,22 @@ msgstr "Izslēgt" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "Adreses (URL)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra plata josla (UWB)" @@ -4585,11 +4940,11 @@ msgstr "Ultra plata josla (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -4621,11 +4976,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atjaunot mainītās bibliotēkas mapes" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Atjaunot bibliotēku ieslēdzot Clementine" @@ -4651,7 +5006,7 @@ msgstr "Atjaunoju %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Atjaunoju bibliotēku" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Pielietojums" @@ -4663,22 +5018,30 @@ msgstr "Pieejamības gadījumā izmantot albuma mākslinieka birku" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Izmantot Gnome saīšņu taustiņus" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Izmantot atskaņošanas skaļuma datus, ja pieejami" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Izmantot Wii Tālvadību" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Lietot autentifikāciju" @@ -4699,11 +5062,11 @@ msgstr "Izmantot paziņojumus Wii Tālvadības statusa atskaitēm" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Lietotot sistēmas uzstādījumus" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4711,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Lietot sistēmas starpniekservera uzstādījumus" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4724,19 +5087,20 @@ msgstr "Izmantots" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Lietotāja saskarne" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Izmantojot izvēlni lai pievienotu dziesmu..." @@ -4749,8 +5113,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Dažādi izpildītāji" @@ -4759,7 +5123,7 @@ msgstr "Dažādi izpildītāji" msgid "Version %1" msgstr "Versija %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Skats" @@ -4767,7 +5131,7 @@ msgstr "Skats" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizāciju režīms" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizācijas" @@ -4784,11 +5148,7 @@ msgstr "Balss aktivitātes noteikšana" msgid "Volume %1%" msgstr "Skaļums %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5157,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5173,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Tīmekļa vietne" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Nedēļas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kad startējas Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5195,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC Adrese" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Plaša josla (WB)" @@ -4885,23 +5245,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Gads" @@ -4911,23 +5283,30 @@ msgstr "Gads" msgid "Year - Album" msgstr "Gads - Albums" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Gadi" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs gatavojaties lejupielādēt sekojošus albumus" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4961,7 +5340,7 @@ msgstr "Jūs varat klausīties Magnatude dziesmas par brīvu bez lietotāja kont msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Papildus mūzikai, jūs varat ieslēgt arī kādu no fona skaņām." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Jūs nevarat atskaņot Last.fm radio stacijas neesot Last.fm lietotājs." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Jūsu Last.fm dati ir nepareizi" @@ -5044,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Jūsu lietotājvārds vai parole bija nederīgi." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Nulle" @@ -5085,11 +5468,11 @@ msgstr "pirms" msgid "between" msgstr "starp" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "lielākais vispirms" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "sitieni minūtē" @@ -5136,7 +5519,7 @@ msgstr "lielāks par" msgid "in the last" msgstr "pēdējās" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5529,7 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "mazāks par" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "garākais vispirms" @@ -5155,7 +5538,7 @@ msgstr "garākais vispirms" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "jaunākais vispirms" @@ -5171,7 +5554,7 @@ msgstr "ne pēdējajā" msgid "not on" msgstr "nav uz" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "vecākais vispirms" @@ -5179,10 +5562,14 @@ msgstr "vecākais vispirms" msgid "on" msgstr "uz" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opcijas" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "piespiediet enter" @@ -5192,7 +5579,7 @@ msgstr "piespiediet enter" msgid "remove %n songs" msgstr "aizvākt %n dziesmas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "īsākais vispirms" @@ -5200,7 +5587,7 @@ msgstr "īsākais vispirms" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "mazākais vispirms" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po new file mode 100644 index 000000000..7be8168b3 --- /dev/null +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -0,0 +1,5607 @@ +# Clementine. +# Copyright (C) 2010 David Sansome +# This file is distributed under the same license as the Clementine package. +# +# Translators: +# kanaifu , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk_MK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 +msgid " days" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 +msgid " kbps" +msgstr "kbps" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +msgid " pt" +msgstr "pt" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 +msgid " seconds" +msgstr "секунди" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 +msgid " songs" +msgstr "песни" + +#: widgets/osd.cpp:188 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "%1 албуми" + +#: core/utilities.cpp:108 +#, qt-format +msgid "%1 days" +msgstr "%1 денови" + +#: core/utilities.cpp:129 +#, qt-format +msgid "%1 days ago" +msgstr "пред %1 денови" + +#: podcasts/gpoddersync.cpp:79 +#, qt-format +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 +#, qt-format +msgid "%1 playlists (%2)" +msgstr "%1 плејлисти (%2)" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#, qt-format +msgid "%1 selected of" +msgstr "%1 избрани од" + +#: devices/deviceview.cpp:123 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "%1 песна" + +#: devices/deviceview.cpp:125 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "%1 песни" + +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 +#, qt-format +msgid "%1 songs found" +msgstr "%1 песни се пронајдени" + +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 +#, qt-format +msgid "%1 songs found (showing %2)" +msgstr "%1 песни се пронајдени (прикажувам %2)" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#, qt-format +msgid "%1 tracks" +msgstr "%1 нумера" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 +#, qt-format +msgid "%1 transferred" +msgstr "%1 пренесено" + +#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 +#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#, qt-format +msgid "%1: Wiimotedev module" +msgstr "%1: Wiimotedev модул" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 +#, qt-format +msgid "%L1 other listeners" +msgstr "%1 други слушатели" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%L1 total plays" +msgstr "%L1 вкупно преслушано" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +msgid "%filename%" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#, c-format +msgid "%n failed" +msgstr "%n неуспешно" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#, c-format +msgid "%n finished" +msgstr "%n завршено" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#, c-format +msgid "%n remaining" +msgstr "%n преостанува" + +#: playlist/playlistheader.cpp:37 +msgid "&Align text" +msgstr "&Порамни текст" + +#: playlist/playlistheader.cpp:40 +msgid "&Center" +msgstr "%Центрирај" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +msgid "&Custom" +msgstr "&Прилагодено" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +msgid "&Extras" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "&Help" +msgstr "&Помош" + +#: playlist/playlistheader.cpp:70 +#, qt-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "%Скриено %1" + +#: playlist/playlistheader.cpp:33 +msgid "&Hide..." +msgstr "&Скриј..." + +#: playlist/playlistheader.cpp:39 +msgid "&Left" +msgstr "&Лево" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +msgid "&Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +msgid "&None" +msgstr "&Без" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +msgid "&Playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +msgid "&Quit" +msgstr "&Излези" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +msgid "&Repeat mode" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:41 +msgid "&Right" +msgstr "&Десно" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +msgid "&Shuffle mode" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:34 +msgid "&Stretch columns to fit window" +msgstr "&Истегни ги колоните за да го пополнат прозорецот" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +msgid "&Tools" +msgstr "&Алатки" + +#: ui/edittagdialog.cpp:48 +msgid "(different across multiple songs)" +msgstr "(различно за различни песни)" + +#: ui/about.cpp:77 +msgid "...and all the Amarok contributors" +msgstr "..и сите оние кои допринесоа за Amarok" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 +msgid "0:00:00" +msgstr "0:00:00" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +msgid "0px" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:108 +msgid "1 day" +msgstr "1 ден" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +msgid "1 track" +msgstr "1 песна" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 +msgid "128k MP3" +msgstr "128k MP3" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 +msgid "50 random tracks" +msgstr "50 песни по случаен избор" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +msgid "Upgrade to Premium now" +msgstr "Премини на платена верзија" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 +msgid "" +"

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" +"\n" +"

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 +msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:162 +msgid "A Spotify Premium account is required." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:78 +msgid "" +"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " +"There are different types of smart playlist that offer different ways of " +"selecting songs." +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 +msgid "" +"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +msgid "A-Z" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 +msgid "AAC" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +msgid "AAC 128k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +msgid "AAC 32k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +msgid "AAC 64k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:336 +msgid "AIFF" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:32 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +msgid "About Clementine..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "About Qt..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 +msgid "Account details" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +msgid "Account details (Premium)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 +msgid "Active/deactive Wiiremote" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 +msgid "Add Podcast" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 +msgid "Add Stream" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +msgid "Add a new line if supported by the notification type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +msgid "Add action" +msgstr "Додади акција" + +#: internet/savedradio.cpp:103 +msgid "Add another stream..." +msgstr "Додади уште еден извор..." + +#: library/librarysettingspage.cpp:68 +msgid "Add directory..." +msgstr "Додади директориум..." + +#: ui/mainwindow.cpp:1602 +msgid "Add file" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +msgid "Add file..." +msgstr "Додади датотека..." + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +msgid "Add files to transcode" +msgstr "Додади датотеки за транскодирање" + +#: ui/mainwindow.cpp:1630 +msgid "Add folder" +msgstr "Додади папка" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +msgid "Add folder..." +msgstr "Додади папка..." + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Додади нова папка..." + +#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 +msgid "Add podcast" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +msgid "Add podcast..." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 +msgid "Add search term" +msgstr "Додади поим за пребарување" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 +msgid "Add song album tag" +msgstr "Додади поле за албум на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +msgid "Add song albumartist tag" +msgstr "Додади поле за автор на слика на албум на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 +msgid "Add song artist tag" +msgstr "Додади поле за автор/музичар на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 +msgid "Add song composer tag" +msgstr "Додади поле за композитор на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "Додади поле за диск на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +msgid "Add song filename" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +msgid "Add song genre tag" +msgstr "Додади поле за жанр на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +msgid "Add song length tag" +msgstr "Додади поле за должина на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +msgid "Add song play count" +msgstr "Додади бројач за пуштање на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +msgid "Add song skip count" +msgstr "Додади бројач за прескокнување на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 +msgid "Add song title tag" +msgstr "Додади поле за наслов на песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +msgid "Add song track tag" +msgstr "Додади поле за песна" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 +msgid "Add song year tag" +msgstr "Додади поле за песна на годината" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +msgid "Add stream..." +msgstr "Додади извор..." + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +msgid "Add to Grooveshark favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +msgid "Add to Grooveshark playlists" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1427 +msgid "Add to another playlist" +msgstr "Додади на друга плејлиста" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Додади на плејлистата" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +msgid "Add to the queue" +msgstr "Додади на редот" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +msgid "Add wiimotedev action" +msgstr "Додади wiimotedev акција" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +msgid "Add..." +msgstr "Додади..." + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +msgid "Added this month" +msgstr "Додено овој месец" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 +msgid "Added this week" +msgstr "Додадено оваа недела" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +msgid "Added this year" +msgstr "Додадено оваа година" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +msgid "Added today" +msgstr "Додадено денеска" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 +msgid "Added within three months" +msgstr "Додадено во последните три месеци" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +msgid "Adding song to My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +msgid "Adding song to favorites" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:116 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "Напредно групирање..." + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 +msgid "After " +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 +msgid "After copying..." +msgstr "После копирањето..." + +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +msgid "Album" +msgstr "Албум" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)" + +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +msgid "Album artist" +msgstr "Музичар на албумот" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +msgid "Album cover" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:415 +msgid "Album info on jamendo.com..." +msgstr "Податоци за албумот на jamendo.com..." + +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +msgid "Albums with covers" +msgstr "Албуми со насловни слики" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +msgid "Albums without covers" +msgstr "Албуми без насловни слики" + +#: ui/mainwindow.cpp:155 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сите Датотеки (*)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +msgid "All Glory to the Hypnotoad!" +msgstr "Слава му на Хипножабецот!" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 +msgid "All albums" +msgstr "Сите албуми" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 +msgid "All artists" +msgstr "Сите музичари" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 +msgid "All files (*)" +msgstr "Сите датотеки (*)" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 +#, qt-format +msgid "All playlists (%1)" +msgstr "Сите плејлисти (%1)" + +#: ui/about.cpp:74 +msgid "All the translators" +msgstr "Сите преведувачи" + +#: library/library.cpp:84 +msgid "All tracks" +msgstr "Сите песни" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +msgid "Allow mid/side encoding" +msgstr "Дозволи mid/side енкодирање" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +msgid "Alongside the originals" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +msgid "Always hide the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +msgid "Always show the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +msgid "Always start playing" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 +msgid "" +"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " +"like to download and install it now?" +msgstr "" + +#: devices/gpodloader.cpp:61 +msgid "An error occurred loading the iTunes database" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:663 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 +msgid "And:" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 +msgid "Angry" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:166 +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 +#: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 +#: widgets/fileviewlist.cpp:32 +msgid "Append to current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +msgid "Append to the playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 +msgid "Apply compression to prevent clipping" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:197 +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:769 +msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" +msgstr "" + +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:242 +msgid "Artist info" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:208 +msgid "Artist radio" +msgstr "" + +#: songinfo/echonesttags.cpp:59 +msgid "Artist tags" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:57 +msgid "Artist's initial" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +msgid "Audio format" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:65 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 +msgid "Automatic updating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:45 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +msgid "Average bitrate" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +msgid "Average image size" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 +msgid "BBC Podcasts" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +msgid "Background Streams" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +msgid "Background opacity" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:710 +msgid "Backing up database" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Ban" +msgstr "" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +msgid "Basic Blue" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +msgid "Basic audio type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 +#, qt-format +msgid "Biography from %1" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +msgid "Bit rate" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 +msgid "Block analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +msgid "Block type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 +msgid "Buffer duration" +msgstr "" + +#: engines/gstengine.cpp:784 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 +msgid "But these sources are disabled:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:339 +msgid "CDDA" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:100 +msgid "CUE sheet support" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +msgid "Change cover art" +msgstr "" + +#: songinfo/songinfotextview.cpp:83 +msgid "Change font size..." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:61 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +msgid "Change shortcut..." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:60 +msgid "Change shuffle mode" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:172 +msgid "Change the language" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 +msgid "" +"Changing mono playback preference will be effective for the next playing " +"songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:590 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:86 +msgid "Choose a name for your smart playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 +msgid "Choose automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 +msgid "Choose color..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +msgid "Choose font..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 +msgid "Choose from the list" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 +msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 +msgid "Choose podcast download directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +msgid "" +"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:115 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +msgid "Clear playlist" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +msgid "Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 +msgid "Clementine Error" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 +msgid "Clementine Visualization" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 +msgid "" +"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " +"a format that it can play." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 +msgid "" +"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " +"and podcast applications. Create " +"an account." +msgstr "" + +#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 +msgid "" +"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " +"installed Clementine properly." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 +msgid "" +"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " +"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " +"Last.fm." +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:201 +msgid "Clementine image viewer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +msgid "Clementine was unable to find results for this file" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 +msgid "Clementine will find music in:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:349 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 +msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +msgid "" +"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " +"Clementine after you have logged in." +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:37 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 +msgid "Close playlist" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 +msgid "Close visualization" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 +msgid "Closing this window will cancel the download." +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 +msgid "Closing this window will stop searching for album covers." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:116 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:175 +msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +msgid "Complete tags automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Complete tags automatically..." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: internet/searchboxwidget.cpp:42 +#, qt-format +msgid "Configure %1..." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +msgid "Configure Grooveshark..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:126 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 +msgid "Configure Magnatune..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 +msgid "Configure Spotify..." +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:472 +msgid "Configure library..." +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: internet/googledriveservice.cpp:193 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 +msgid "Connect device" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:253 +msgid "Connecting to Spotify" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +msgid "Constant bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 +msgid "Convert all music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 +msgid "Convert any music that the device can't play" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 +msgid "Copy to device..." +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: widgets/fileviewlist.cpp:39 +msgid "Copy to library..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:64 +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " +"installed" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " +"plugins installed" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:875 +msgid "Couldn't load the last.fm radio station" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 +#, qt-format +msgid "Couldn't open output file %1" +msgstr "" + +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: internet/googledriveservice.cpp:189 +msgid "Cover Manager" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:443 +msgid "Cover art from embedded image" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:445 +#, qt-format +msgid "Cover art loaded automatically from %1" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:438 +msgid "Cover art manually unset" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:447 +msgid "Cover art not set" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:441 +#, qt-format +msgid "Cover art set from %1" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 +#, qt-format +msgid "Covers from %1" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +msgid "Create a new Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 +msgid "Ctrl+Down" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +msgid "Ctrl+J" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +msgid "Ctrl+Shift+O" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 +msgid "Ctrl+Up" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +msgid "Custom image:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +msgid "Custom message settings" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:216 +msgid "Custom radio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:123 +msgid "DBus path" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:117 +msgid "Dance" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:664 +msgid "" +"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" +"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"recover your database" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +msgid "Date created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +msgid "Date modified" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +msgid "De&fault" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:159 +msgid "Decrease the volume by 4%" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +msgid "Default background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 +msgid "Delay between visualizations" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +msgid "Delete Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:274 +msgid "Delete downloaded data" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +msgid "Delete files" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:220 +msgid "Delete from device..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 +msgid "Delete from disk..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 +msgid "Delete played episodes" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +msgid "Delete preset" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:383 +msgid "Delete smart playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 +msgid "Delete the original files" +msgstr "" + +#: core/deletefiles.cpp:50 +msgid "Deleting files" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1362 +msgid "Dequeue selected tracks" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1360 +msgid "Dequeue track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 +msgid "Device Properties" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:207 +msgid "Device properties..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:239 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:55 +msgid "Did you mean" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +msgid "Digitally Imported" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +msgid "Digitally Imported password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +msgid "Digitally Imported username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +msgid "Direct internet connection" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +msgid "Disable duration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 +msgid "Disable moodbar generation" +msgstr "" + +#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +msgid "Disc" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +msgid "Discontinuous transmission" +msgstr "" + +#: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 +msgid "Display options" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:170 +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +msgid "Do a full library rescan" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 +msgid "Do not convert any music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:405 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 +msgid "Don't stop!" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:115 +msgid "Double click to open" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +msgid "Double clicking a song will..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 +#, c-format +msgid "Download %n episodes" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 +msgid "Download directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 +msgid "Download episodes to" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 +msgid "Download membership" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 +msgid "Download new episodes automatically" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:187 +msgid "Download queued" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 +msgid "Download this album" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:417 +msgid "Download this album..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 +msgid "Download this episode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +msgid "Download..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:195 +#, qt-format +msgid "Downloading (%1%)..." +msgstr "" + +#: internet/icecastservice.cpp:101 +msgid "Downloading Icecast directory" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:187 +msgid "Downloading Jamendo catalogue" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 +msgid "Downloading Magnatune catalogue" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 +msgid "Downloading Spotify plugin" +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 +msgid "Downloading metadata" +msgstr "" + +#: ui/notificationssettingspage.cpp:37 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +msgid "Dropbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +msgid "Dynamic mode is on" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 +msgid "Dynamic random mix" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:381 +msgid "Edit smart playlist..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +msgid "Edit tag..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +msgid "Edit tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +msgid "Edit track information" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +msgid "Edit track information..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:397 +msgid "Edit tracks information..." +msgstr "" + +#: internet/savedradio.cpp:101 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +msgid "Enable Wii Remote support" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 +msgid "Enable equalizer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +msgid "" +"Enable sources below to include them in search results. Results will be " +"displayed in this order." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:62 +msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +msgid "Encoding engine quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +msgid "Encoding mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +msgid "Enter a URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 +msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 +msgid "Enter a new name for this playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 +msgid "" +"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 +msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 +msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +msgid "Entire collection" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +msgid "Equalizer" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:173 +msgid "Equivalent to --log-levels *:1" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:174 +msgid "Equivalent to --log-levels *:3" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: devices/mtploader.cpp:56 +msgid "Error connecting MTP device" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:55 +msgid "Error copying songs" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:60 +msgid "Error deleting songs" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 +msgid "Error downloading Spotify plugin" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#, qt-format +msgid "Error loading %1" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203 +#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89 +msgid "Error loading di.fm playlist" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +msgid "Error while loading audio CD" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:63 +msgid "Ever played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 +msgid "Every 10 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 +msgid "Every 12 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 +msgid "Every 2 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 +msgid "Every 20 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 +msgid "Every 6 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 +msgid "Every hour" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 +msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:142 +#, qt-format +msgid "Expires on %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +msgid "F1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +msgid "F2" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +msgid "F5" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +msgid "F6" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +msgid "F7" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +msgid "F8" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 +msgid "Fading" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 +msgid "Fading duration" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 +msgid "Failed to fetch directory" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 +msgid "Failed to fetch podcasts" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 +msgid "Failed to load podcast" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 +msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:77 +msgid "Favourite tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +msgid "Fetch completed" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 +msgid "Fetching cover error" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:71 +msgid "File extension" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 +msgid "File formats" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1229 +msgid "File name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:236 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +msgid "Files to transcode" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 +msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 +msgid "Fingerprinting song" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:85 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 +msgid "First level" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:328 +msgid "Flac" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +msgid "Force mono encoding" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 +#: devices/deviceview.cpp:314 +msgid "Forget device" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:311 +msgid "" +"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " +"to rescan all the songs again next time you connect it." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:100 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +msgid "Frames per buffer" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:224 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 +msgid "Frozen" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:118 +msgid "Full Bass" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:120 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Full Treble" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 +msgid "GStreamer audio engine" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:133 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +msgid "Getting Grooveshark popular songs" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:114 +msgid "Getting channels" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 +msgid "Getting streams" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 +msgid "Give it a name:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Go to next playlist tab" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +msgid "Go to previous playlist tab" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +msgid "Google Drive" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#, qt-format +msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +msgid "Grey out non existent songs in my playlists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 +msgid "Grooveshark" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +msgid "Grooveshark login error" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +msgid "Grooveshark playlist's URL" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +msgid "Grooveshark radio" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +msgid "Grooveshark song's URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +msgid "Group by" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:110 +msgid "Group by Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:104 +msgid "Group by Artist" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:106 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:108 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:112 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:114 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 +msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 +msgid "Hardware information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +msgid "Hardware information is only available while the device is connected." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +msgid "High" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 +#, qt-format +msgid "High (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 +msgid "High (1024x1024)" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:30 +msgid "Hypnotoad" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 +msgid "I don't have a Magnatune account" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 +msgid "Icons on top" +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 +msgid "Identifying song" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 +msgid "" +"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" +" work." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 +msgid "Ignore \"The\" in artist names" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:145 +#, qt-format +msgid "In %1 days" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:149 +#, qt-format +msgid "In %1 weeks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 +msgid "" +"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " +"time a song finishes." +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:360 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 +msgid "Include all songs" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 +msgid "Increase the volume by 4%" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Indexing %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 +msgid "Insert..." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:75 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:649 +msgid "Integrity check" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:238 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:155 +msgid "Internet providers" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:433 +msgid "Invalid API key" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:428 +msgid "Invalid format" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:426 +msgid "Invalid method" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:429 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:430 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:425 +msgid "Invalid service" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:432 +msgid "Invalid session key" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +msgid "Invalid username and/or password" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:127 +msgid "Jamendo" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:109 +msgid "Jamendo Most Listened Tracks" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:107 +msgid "Jamendo Top Tracks" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:103 +msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:105 +msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:171 +msgid "Jamendo database" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +msgid "Jump to the currently playing track" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Keep buttons for %1 second..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#, qt-format +msgid "Keep buttons for %1 seconds..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +msgid "Keep running in the background when the window is closed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 +msgid "Keep the original files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +msgid "Kittens" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:121 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:122 +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +msgid "Large album cover" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 +msgid "Large sidebar" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +msgid "Last played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 +msgid "Last.fm" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:85 +#, qt-format +msgid "Last.fm Custom Radio: %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 +#: internet/lastfmservice.cpp:722 +#, qt-format +msgid "Last.fm Library - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 +#: internet/lastfmservice.cpp:260 +#, qt-format +msgid "Last.fm Mix Radio - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 +#: internet/lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 +#, qt-format +msgid "Last.fm Radio Station - %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:83 +#, qt-format +msgid "Last.fm Similar Artists to %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:84 +#, qt-format +msgid "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:437 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 +msgid "Last.fm password" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 +msgid "Last.fm play counts" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 +msgid "Last.fm tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 +msgid "Last.fm username" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 +msgid "Last.fm wiki" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:87 +msgid "Least favourite tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 +msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2089 +msgid "Library rescan notice" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 +msgid "Library search" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +msgid "" +"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:123 +msgid "Live" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +msgid "Load cover from URL" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 +msgid "Load cover from URL..." +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +msgid "Load cover from disk" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 +msgid "Load cover from disk..." +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +msgid "Load playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +msgid "Load playlist..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:884 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "" + +#: devices/mtploader.cpp:42 +msgid "Loading MTP device" +msgstr "" + +#: devices/gpodloader.cpp:46 +msgid "Loading iPod database" +msgstr "" + +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 +msgid "Loading smart playlist" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:139 +msgid "Loading songs" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 +msgid "Loading stream" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +msgid "Loading tracks" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +msgid "Loading tracks info" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 +#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:167 +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 +msgid "Login failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +msgid "Long term prediction profile (LTP)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#, qt-format +msgid "Low (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 +msgid "Low (256x256)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +msgid "Low complexity profile (LC)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Lyrics from %1" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +msgid "MP3 256k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +msgid "MP3 96k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:329 +msgid "MP4 AAC" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:330 +msgid "MPC" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +msgid "Magnatune" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +msgid "Magnatune Download" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:190 +msgid "Magnatune download finished" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +msgid "Main profile (MAIN)" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +msgid "Make it so!" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:533 +msgid "Make playlist available offline" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:444 +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 +msgid "Manual proxy configuration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: devices/deviceproperties.cpp:153 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:284 +msgid "Mark as listened" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:282 +msgid "Mark as new" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 +msgid "Match every search term (AND)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 +msgid "Match one or more search terms (OR)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 +#, qt-format +msgid "Medium (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 +msgid "Medium (512x512)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 +msgid "Membership type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +msgid "Minimum bitrate" +msgstr "" + +#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 +msgid "Missing projectM presets" +msgstr "" + +#: devices/deviceproperties.cpp:152 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 +msgid "Monitor the library for changes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 +msgid "Mono playback" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 +msgid "Months" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1237 +msgid "Mood" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 +msgid "Moodbar style" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 +msgid "Moodbars" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:74 +msgid "Most played" +msgstr "" + +#: devices/giolister.cpp:159 +msgid "Mount point" +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:125 +msgid "Mount points" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +msgid "Move to library..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 +msgid "Music Library" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 +msgid "My Last.fm Library" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 +msgid "My Last.fm Mix Radio" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 +msgid "My Last.fm Neighborhood" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 +msgid "My Last.fm Recommended Radio" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:197 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:202 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:192 +msgid "My Radio Station" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:187 +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 +msgid "Naming options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +msgid "Narrow band (NB)" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:229 +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +msgid "Network Proxy" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:67 +msgid "Never played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +msgid "Never start playing" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +msgid "New folder" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +msgid "New playlist" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:379 +msgid "New smart playlist..." +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:46 +msgid "New songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +msgid "New tracks will be added automatically." +msgstr "" + +#: library/library.cpp:80 +msgid "Newest tracks" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 +msgid "Next track" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:147 +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 +msgid "No analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +msgid "No background image" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 +msgid "No long blocks" +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 +msgid "" +"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 +msgid "No short blocks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +msgid "None" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 +msgid "Normal block type" +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:170 +msgid "Not available while using a dynamic playlist" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:107 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:439 +msgid "Not enough content" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:441 +msgid "Not enough fans" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:440 +msgid "Not enough members" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:442 +msgid "Not enough neighbors" +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:75 +msgid "Not installed" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:111 +msgid "Not mounted - double click to mount" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +msgid "Notification type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ui/macsystemtrayicon.mm:64 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#: ui/notificationssettingspage.cpp:37 +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:332 +msgid "Ogg Flac" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 +msgid "Ogg Speex" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 +msgid "Only show the first" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 +#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#, qt-format +msgid "Open %1 in browser" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +msgid "Open &audio CD..." +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 +msgid "Open OPML file" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 +msgid "Open OPML file..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 +msgid "Open device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +msgid "Open file..." +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:184 +msgid "Open in Google Drive" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 +#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +msgid "Open in new playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +msgid "Open..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:431 +msgid "Operation failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +msgid "Optimize for bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +msgid "Optimize for quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 +msgid "Organise Files" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +msgid "Organise files..." +msgstr "" + +#: core/organise.cpp:65 +msgid "Organising files" +msgstr "" + +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 +msgid "Original tags" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:169 +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 +msgid "Output device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 +msgid "Output plugin" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:214 +msgid "Parsing Jamendo catalogue" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:124 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:153 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:156 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:118 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +msgid "Play count" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:122 +msgid "Play custom radio..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:152 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +msgid "Play if there is nothing already playing" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:120 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:168 +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "Player options" +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 +msgid "Playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:173 +msgid "Playlist finished" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:165 +msgid "Playlist options" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:77 +msgid "Playlist type" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:36 +msgid "Please close your browser and return to Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +msgid "Plugin status:" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:125 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +msgid "Popular songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +msgid "Popular songs of the Month" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +msgid "Popular songs today" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +msgid "Popup duration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 +msgid "Pre-amp" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 +msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 +msgid "Preferred audio format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 +msgid "Preferred bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 +msgid "Preferred format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +msgid "Premium audio type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +msgid "Press a button combination to use for" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 +msgid "Press a key" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 +msgid "Previous track" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:176 +msgid "Print out version information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +msgid "Push Wiiremote button" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 +msgid "Put songs in a random order" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 +msgid "Querying device..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +msgid "Queue Manager" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1366 +msgid "Queue selected tracks" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 +msgid "Queue track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +msgid "Radios" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 +msgid "Random visualization" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:64 +msgid "Rate the current song 0 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:65 +msgid "Rate the current song 1 star" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:66 +msgid "Rate the current song 2 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:67 +msgid "Rate the current song 3 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:68 +msgid "Rate the current song 4 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:69 +msgid "Rate the current song 5 stars" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 +msgid "Really cancel?" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:106 +msgid "Refresh channels" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:124 +msgid "Refresh friends list" +msgstr "" + +#: internet/icecastservice.cpp:297 +msgid "Refresh station list" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +msgid "Refresh streams" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:126 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +msgid "Remember Wii remote swing" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +msgid "Remember from last time" +msgstr "" + +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +msgid "Remove action" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +msgid "Remove duplicates from playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 +msgid "Remove folder" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +msgid "Remove from My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +msgid "Removing songs from My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +msgid "Removing songs from favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#, qt-format +msgid "Rename \"%1\" playlist" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +msgid "Rename Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 +msgid "Rename playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 +msgid "Rename playlist..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +msgid "Repeat album" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +msgid "Repeat track" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 +#: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 +#: widgets/fileviewlist.cpp:34 +msgid "Replace current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +msgid "Replace the playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 +msgid "Replaces spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 +msgid "Replay Gain" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 +msgid "Replay Gain mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +msgid "Repopulate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + +#: widgets/lineedit.cpp:51 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +msgid "Reset play counts" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 +msgid "Restrict to ASCII characters" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +msgid "Retrieving Grooveshark playlists" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:3 +msgid "Return to Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:81 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:202 +msgid "Safely remove device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 +msgid "Safely remove the device after copying" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:70 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 +msgid "Save .mood files in your music library" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +msgid "Save album cover" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 +msgid "Save cover to disk..." +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 +msgid "Save image" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +msgid "Save playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +msgid "Save playlist..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +msgid "Save preset" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 +msgid "Save this stream in the Internet tab" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +msgid "Saving tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "" + +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 +msgid "Search Icecast stations" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:426 +msgid "Search Jamendo" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 +msgid "Search Magnatune" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 +msgid "Search for album covers..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 +msgid "Search for anything" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +msgid "Search gpodder.net" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +msgid "Search iTunes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 +msgid "Search mode" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/spotifyservice.cpp:347 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 +msgid "Search terms" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +msgid "Searching on Grooveshark" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +msgid "Second level" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +msgid "Seek backward" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 +msgid "Seek forward" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:163 +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:162 +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +msgid "Select background color:" +msgstr "" + +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 +msgid "Select background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +msgid "Select best possible match" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +msgid "Select foreground color:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 +msgid "Select visualizations" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 +msgid "Select visualizations..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:124 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:434 +msgid "Service offline" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:157 +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1 already exists" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:61 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 +msgid "Show OSD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 +msgid "Show a glowing animation on the current track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 +msgid "Show a moodbar in the track progress bar" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +msgid "Show above status bar" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:460 +msgid "Show all songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 +msgid "Show all the songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 +msgid "Show cover art in library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 +msgid "Show dividers" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: widgets/fileviewlist.cpp:52 +msgid "Show in file browser..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:403 +msgid "Show in various artists" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 +msgid "Show moodbar" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:461 +msgid "Show only duplicates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:462 +msgid "Show only untagged" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 +msgid "Show search suggestions" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +msgid "Show the scrobble button in the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +msgid "Show tray icon" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +msgid "Show which sources are enabled and disabled" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:57 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +msgid "Shuffle all" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +msgid "Shuffle tracks in this album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 +msgid "Signing in..." +msgstr "" + +#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 +msgid "Similar artists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:155 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +msgid "Skip count" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:156 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +msgid "Small album cover" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 +msgid "Small sidebar" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:68 +msgid "Smart playlist" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:1172 +msgid "Smart playlists" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:130 +msgid "Soft Rock" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +msgid "Song Information" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:241 +msgid "Song info" +msgstr "" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 +msgid "Sort by genre (alphabetically)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 +msgid "Sort by genre (by popularity)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 +msgid "Sort by station name" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 +msgid "Sort songs by" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1236 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 +msgid "Speex" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 +msgid "Spotify" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:184 +msgid "Spotify login error" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +msgid "Spotify plugin" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 +msgid "Spotify plugin not installed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:354 +msgid "Starred" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:151 +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +msgid "Start transcoding" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/spotifyservice.cpp:348 +msgid "" +"Start typing something on the search box above to fill this search results " +"list" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 +msgid "Starting..." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +msgid "Stations" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +msgid "Stop after" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +msgid "Stop after this track" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:154 +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:49 +msgid "Stop playing after current track" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:166 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:341 +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 +msgid "Streaming membership" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +msgid "Subscribed playlists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:34 +msgid "Success!" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "" + +#: ui/trackselectiondialog.cpp:171 +msgid "Suggested tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 +#, qt-format +msgid "Super high (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 +msgid "Super high (2048x2048)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 +msgid "Supported formats" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:561 +msgid "Syncing Spotify inbox" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:556 +msgid "Syncing Spotify playlist" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:565 +msgid "Syncing Spotify starred tracks" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 +msgid "System colors" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 +msgid "Tabs on top" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +msgid "Tag fetcher" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:212 +msgid "Tag radio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +msgid "Target bitrate" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 +msgid "Text options" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:70 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +msgid "The album cover of the currently playing song" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 +#, qt-format +msgid "The directory %1 is not valid" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#, qt-format +msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 +msgid "The second value must be greater than the first one!" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 +msgid "The site you requested does not exist!" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:82 +msgid "The site you requested is not an image!" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 +msgid "" +"The version of Clementine you've just updated to requires a full library " +"rescan because of the new features listed below:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:529 +msgid "There are other songs in this album" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 +msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 +msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" +msgstr "" + +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 +msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 +msgid "" +"There were problems copying some songs. The following files could not be " +"copied:" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +msgid "" +"There were problems deleting some songs. The following files could not be " +"deleted:" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:389 +msgid "" +"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 +msgid "" +"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " +"converting music before copying it to a device." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Third level" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:171 +msgid "" +"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 +msgid "This album is not available in the requested format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 +msgid "" +"This device must be connected and opened before Clementine can see what file" +" formats it supports." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 +msgid "This device supports the following file formats:" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 +msgid "This device will not work properly" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:567 +msgid "" +"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:575 +msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:324 +msgid "" +"This is the first time you have connected this device. Clementine will now " +"scan the device to find music files - this may take some time." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:435 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:587 +#, qt-format +msgid "This type of device is not supported: %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +msgid "" +"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " +"Grooveshark songs" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:59 +msgid "Toggle Pretty OSD" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1368 +msgid "Toggle queue status" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +msgid "Toggle scrobbling" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:171 +msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:143 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 +msgid "Too many redirects" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:366 +msgid "Top tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 +msgid "Total bytes transferred" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 +msgid "Total network requests made" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +msgid "Transcode Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 +msgid "Transcoder Log" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 +msgid "Transcoding" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:312 +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +msgid "Transcoding options" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:338 +msgid "TrueAudio" +msgstr "" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +msgid "Turn off" +msgstr "" + +#: devices/giolister.cpp:161 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "URL(s)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +msgid "Ultra wide band (UWB)" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 +#, qt-format +msgid "Unable to download %1 (%2)" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 +msgid "Unknown content-type" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 +msgid "Unset cover" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 +msgid "Upcoming Concerts" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +msgid "Update Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:260 +msgid "Update all podcasts" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +msgid "Update changed library folders" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 +msgid "Update the library when Clementine starts" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:268 +msgid "Update this podcast" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: library/librarywatcher.cpp:92 +#, qt-format +msgid "Updating %1" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:103 +#, qt-format +msgid "Updating %1%..." +msgstr "" + +#: library/librarywatcher.cpp:90 +msgid "Updating library" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 +msgid "Use Album Artist tag when available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +msgid "Use Gnome's shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 +msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 +msgid "Use Wii Remote" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +msgid "Use a custom color set" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 +msgid "Use authentication" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +msgid "Use bitrate management engine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 +msgid "Use dynamic mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +msgid "Use notifications to report Wii Remote status" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +msgid "Use temporal noise shaping" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +msgid "Use the system default" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 +msgid "Use the system default color set" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +msgid "Use the system proxy settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +msgid "Use volume normalisation" +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:47 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#, qt-format +msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:147 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +msgid "Using the menu to add a song will..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 +msgid "VBR MP3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +msgid "Variable bit rate" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 +msgid "Various artists" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:34 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 +msgid "Visualization mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +msgid "Visualizations" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 +msgid "Visualizations Settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:180 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 +msgid "Vorbis" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 +msgid "WMA" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 +msgid "Wav" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 +msgid "Website" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +msgid "When Clementine starts" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 +msgid "" +"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" +"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +msgid "When the list is empty..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 +msgid "Why not try..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +msgid "Wide band (WB)" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:239 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: actived" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:249 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: connected" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:264 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:244 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disactived" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:254 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disconnected" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:259 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +msgid "Wiimotedev" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +msgid "Windows Media 128k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +msgid "Windows Media 40k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +msgid "Windows Media 64k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:327 +msgid "Windows Media audio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:530 +msgid "" +"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " +"well?" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2087 +msgid "Would you like to run a full rescan right now?" +msgstr "" + +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +msgid "Year - Album" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 +msgid "Years" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:127 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +msgid "You are about to download the following albums" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +msgid "You are not signed in." +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:75 +#, qt-format +msgid "You are signed in as %1." +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:73 +msgid "You are signed in." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 +msgid "" +"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " +"to higher quality streams without advertisements." +msgstr "" + +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 +msgid "" +"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" +" membership removes the messages at the end of each track." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 +msgid "" +"You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " +"Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 +msgid "" +"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " +"Clementine wiki for more information.\n" +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 +msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:149 +msgid "You do not have a Spotify Premium account." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 +msgid "You do not have an active subscription" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:170 +msgid "" +"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " +"Settings dialog." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:158 +msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 +msgid "You love this track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " +"shortcuts in Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 +msgid "" +"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" +" subscriber." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "" + +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 +msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:343 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "" + +#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 +msgid "Your radio streams" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 +#, qt-format +msgid "Your scrobbles: %1" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 +msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 +msgid "Your username or password was incorrect." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +msgid "Z-A" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:132 +msgid "Zero" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:37 +#, c-format +msgid "add %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:205 +msgid "after" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +msgid "automatic" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:206 +msgid "before" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:211 +msgid "between" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 +msgid "biggest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 +msgid "bpm" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:217 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:114 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:218 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:220 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:223 +msgid "equals" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 +msgid "gpodder.net" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 +msgid "gpodder.net directory" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:221 +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:209 +msgid "in the last" +msgstr "" + +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:62 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:222 +msgid "less than" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 +msgid "longest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:99 +#, c-format +msgid "move %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 +msgid "newest first" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:224 +msgid "not equals" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:210 +msgid "not in the last" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:208 +msgid "not on" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 +msgid "oldest first" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:207 +msgid "on" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:56 +msgid "press enter" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 +#, c-format +msgid "remove %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 +msgid "shortest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:138 +msgid "shuffle songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 +msgid "smallest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:131 +msgid "sort songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:219 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +msgid "stop" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:116 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 864a169b3..10b09f32e 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " सेकंद" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr " गाणी" msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 दिवस" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 दिवसांपुर्वी" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "%1 दिवसांपुर्वी" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "%1 गाणी सापडली" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाणी सापडली (%2 दाखवत आहे )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "&लपवा...." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index f87eaa44f..a000e8bb2 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " saat" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr " lagu" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari lalu" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "%1 hari lalu" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 senarai main (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "%1 lagu ditemui" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemui (memaparkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Muzik" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "Muzik" msgid "&None" msgstr "&Tiada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod ulang" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "Mod ulang" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod kocok" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "Mod kocok" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regangkan kolum-kolum untuk dimuat mengikut tetingkap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "&Alatan" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...dan semua penyumbang Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 trek" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 trek rawak" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "50 trek rawak" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Akaun Spotify Premium diperlukan" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Sesuatu lagu akan disertakan ke dalam senarai main sekiranya ia berpadanan dengan keadaan-keadaan ini." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HIDUP HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Perihal Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Butir-butir akaun" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Tambah Strim" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika disokong oleh jenis pemberitahuan" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "Tambah tindakan" msgid "Add another stream..." msgstr "Tambah strim lain..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "Tambah fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "Tambah terma carian" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Tambah tag albun lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tambah tag artisalbum lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tambah tag artis lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tambah tag penggubah lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tambah tag cakera lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tambah tag genre lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Tambah tag panjang lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Tambah bilangan main lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Tambahkan bilangan langkau lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Tambah tag tajuk lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Tambah tag trek lagu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artis album" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Info album di jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan kulit muka" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa kulit muka" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hidup Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "Semua artis" msgid "All files (*)" msgstr "Semua fail (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Semua senarai main (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Semua penterjemah" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Semua trek" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sentiasa sembunyikan tetingkap utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Sentiasa tunjukkan tetingkap utama" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Satu plugin tambahan diperlukan untuk menggunakan Spotify dalam Clementine. Inginkah anda memuat turun dan memasangnya sekarang?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Satu ralat berlaku semasa menyalin pangkalan data iTunes dari peranti" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Satu ralat berlaku semasa menyalin pangkalan data iTunes ke peranti" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ralat berlaku semasa memuat pangkalan data iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Dan:" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambah fail-fail/URL ke senarai main" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambah ke senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambah ke senarai main" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "Format audio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Pengesahan gagal" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "Pengesahan gagal" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Pengarang-pengarang" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "Pengarang-pengarang" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Pengemaskinian automatik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Kelegapan latar belakang" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Larang" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "Larang" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Alamat MAC Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Layar..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Bebutang" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Ubahkan seni kulit muka" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "Periksa kemaskini..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Pilih satu nama untuk senarai main pintar anda" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Pilih secara automatik" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Pilih warna..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Pilih laman-laman sesawang yang anda mahu Clementine gunakan semasa mencari lirik-lirik." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasikal" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Kosong" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Kosongkan senarai main" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Ralat Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine boleh menukar secara automatik muzik yang anda salin ke peranti ini kepada format yang ia boleh mainkan." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine boleh paparkan mesej apabila trek berubah." @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Menutup tetingkap ini akan membatalkan muat turun." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup tetingkap ini akan menghentikan pencarian kulit album." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Kelab" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komen" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "Tetapkan Pintasan" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Sambung peranti" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "Sambung peranti" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Menyambung ke Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Menyalin pangkalan data iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengurus Kulit Album" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Seni kulit muka dimuat secara automatik dari %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Tarikg diubahsuai" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Hari" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "Hari" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Kurangkan kadar bunyi sebanyak 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Kurangkan kadar bunyi" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Padamkan fail-fail" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "Padamkan fail-fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padamkan dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "Padam dari cakera..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "Padamkan fail-fail asal" msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail-fail" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "Peranti" msgid "Device Properties" msgstr "Ciri-ciri Peranti" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nama peranti" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "Nama peranti" msgid "Device properties..." msgstr "Ciri-ciri peranti..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Direktori" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan imbas semula pustaka penuh" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "Lakukan imbas semula pustaka penuh" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan kocok" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dwi klik untuk buka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Muat turun album ini" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Muat turun album ini..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Muat Turun..." @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Memuat turun direktori Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Memuat turun katalog Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Memuat turun katalog Magnatune" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "Memuatturun metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Edit tag-tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Edit informasi trek" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit informasi trek..." @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "Edit..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Bolehkan sokongan Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru bagi senarai main ini" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Masukkan terma-terma carian di sini" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "Masukkan terma-terma carian di sini" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Masukkan URL satu strim radio internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Kesemua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "Ralat memuat %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ralat memproses %1: %2" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "Ralat memproses %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kecuali di antara trek-trek dalam album yang sama atau dalam lembaran CUE yang sama" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "Laju" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Trek-trek kegemaran" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Format-format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Jenis fail" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "Jenis fail" msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Fail-fail" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "Fail-fail" msgid "Files to transcode" msgstr "Fail-fail untuk transkod" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nama sistemfail" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Nombor siri sistemfail" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Jenis sistemfail" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Cari lagu-lagu dalam pustaka anda yang berpadanan dengan kriteria yang anda tetapkan." @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "Selesai" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Saiz fon" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Atas sebab-sebab perlesenan sokongan Spotify berada dalam plugin berasingan." @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "Rakan-rakan" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Bass Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bass Penuh + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Enjin audio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "Berikan ia nama" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dapat %1 kulit muka daripada %2 (%3 gagal)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Kumpulkan Pustaka mengikut..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Kumpulkan mengikut" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proksi HTTP" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Tinggi (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Jam" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "Saya tidak mempunyai akaun Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "Ikon di atas" msgid "Identifying song" msgstr "Mengenalpasti lagu" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm) msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "Dalam mod dinamik trek-trek baru akan dipilih dan ditambah ke senarai ma msgid "Inbox" msgstr "Peti Masuk" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Sertakan hasil seni album dalam pemberitahuan" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "Sertakan hasil seni album dalam pemberitahuan" msgid "Include all songs" msgstr "Sertakan semua lagu" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Naikkan kadar bunyi sebanyak 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Naikkan kadar bunyi" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "Terpasang" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "Kunci sessi tidak sah" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Kekalkan fail-fail asal" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Dewan Besar" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "Dewan Besar" msgid "Large album cover" msgstr "Kulim album besar" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "Kata laluan Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Panjang" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Muat" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muatkan kulit album dari cakera..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Muatkan senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Muatkan senarai main..." @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "Memuat radio Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Memuat peranti MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Memuat peranti Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Memuat pangkalan data iPod" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "Memuat pangkalan data iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Memuat senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu-lagu" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Memuat strim" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek-trek" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "Memuat trek-trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek-trek" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Memuat fail-fail/URL, menggantikan senarai main semasa" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Log masuk" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "Lirik-lirik" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lirik-lirik dari %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "Muat turun Magnatune selesai" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Pantau pustaka untuk perubahan" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Dimain Terbanyak" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "Alih ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Muzik" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Cadangan Saya" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "Rangkaian" msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Rangkaian" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baru" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "Lagu-lagu baru" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Trek-trek baru akan ditambah secara automatik" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Trek-trek terbaru" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "Trek-trek terbaru" msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Trek seterusnya" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh senarai main semula." @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Jenis pemberitahuan" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "Sekarang Dimainkan" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Flac Ogg" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Speex Ogg" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Vorbis Ogg" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Hanya paparkan yang pertama" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Buka peranti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baru" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "Opsyen..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail-fail" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "Mengatur fail-fail" msgid "Original tags" msgstr "Tag-tag asal" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Opsyen-opsyen lain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Tindih fail-fail sedia ada" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Dilindungi Kata Laluan" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Hentikan sebentar mainbalik" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "Hentikan sebentar mainbalik" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Mainkan" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "Mainkan Artis atau Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Mainkan radio artis..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Bilangan main" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "Bilangan main" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mainkan sekiranya telah dihenti, henti sebentar sekiranya sedang main" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mainkan sekiranya tiada apa yang tersedia main" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "Mainkan sekiranya tiada apa yang tersedia main" msgid "Play tag radio..." msgstr "Mainkan radio tag..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Mainkan trek yang ke- dalam senarai main" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "Mainkan trek yang ke- dalam senarai main" msgid "Play/Pause" msgstr "Main/Henti sebentar" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Mainbalik" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opsyen-opsyen pemain" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "Senarai main" msgid "Playlist finished" msgstr "Senarai main telah selesai" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opsyen-opsyen senarai main" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Status plugin:" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "Tekankan satu kekunci" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekankan satu kombinasi kekunci untuk digunakan bagi %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsyen-opsyen OSD menarik" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "Kualiti" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Kadar populariti" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Betul batalkan?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "Buang" msgid "Remove action" msgstr "Buangkan tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Buangkan folder" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buangkan dari senarai main" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Namakan semula senarai main" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Namakan semula senarai main..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..." @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "Ulangkan senarai main" msgid "Repeat track" msgstr "Ulangkan trek" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Gantikan senarai main semasa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Gantikan senarai main" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "Gantikan senarai main" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Buangkan peranti dengan selamat" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "Buangkan peranti dengan selamat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Buangkan peranti dengan selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "Simpankan kulit album ke cakera..." msgid "Save image" msgstr "Simpankan imej" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Simpankan senarai main" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpankan senarai main..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek-trek" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "Menyimpan trek-trek" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "Cari" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Cari Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Cari Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari kulit album..." @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "Pilih semua" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Nombor siri" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Service di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan kadar bunyi ke peratus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "Tunjukkan" msgid "Show OSD" msgstr "Tunjukkan OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Tunjukkan animasi bersinar di trek semasa" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Tunjukkan pemberitahuan bila saya ubah mod ulang/kocok" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Tunjukkan pemberitahuan bila saya mengubah kadar bunyi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Tunjukkan popup dari dulang sistem" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjukkan di atas bar status" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "Tunjukkan semua lagu" msgid "Show all the songs" msgstr "Tunjukkan kesemua lagu" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Tunjukkan seni kulit muka dalam pustaka" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Tunjukkan pembahagi" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "Tunjukkan pembahagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tunjukkan saiz penuh..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjukkan dalam pelayar fail" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "Tunjukkan bebutang \"love\" dan \"ban\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Tunjukkan ikon dulang" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Kocokkan semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocokkan senarai main" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Bilangan langkau" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "Kulit album kecil" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "Senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Informasi lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Ralat log masuk Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Plugin Spotify" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "Piawai" msgid "Starred" msgstr "Disukai" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "Henti" msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Hentikan mainbalik" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "Hentikan main selepas trek semasa" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Strim" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag-tag dicadangkan" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Rumusan" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Format-format disokong" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Tab-tab di atas" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "Radio tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Kadar bit sasaran" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Terima kasih kepada" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "Terima kasih kepada" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Terdapat masalah memadam beberapa lagu. Fail-fail berikut tidak boleh dipadam:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari cakera, adakah anda pasti untuk meneruskan?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari peranti, adakah anda pasti untuk meneruskan?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "Tetapan-tetapan ini akan digunakan dalam dialog \"Transkod Muzik\", dan msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "Peranti ini mesti disambung dan dibuka sebelum Clementine boleh lihat fo msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Peranti ini menyokong format-format fail berikut:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Ini ialah peranti MTP, tapi anda telah mengkompil Clementine tanpa sokongan libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Ini ialah iPod, tapi anda telah mengkompil Clementine tanpa sokongan libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "Ini kali pertama anda menyambungkan peranti ini. Sekarang Clementine aka msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Zon masa" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Hari ini" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "Opsyen-opsyen transkod" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Kemaskinikan pustaka apabila Clemetine bermula" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "Mengemaskini %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Mengemaskini pustaka" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gunakan kekunci pintasan Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "Gunakan pemberitahuan untuk laporkan status Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Pelbagai artis" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "Pelbagai artis" msgid "Version %1" msgstr "Versi %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Paparkan" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "Paparkan" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "Pengesanan aktiviti suara" msgid "Volume %1%" msgstr "Kadar bunyi %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Minggu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Apabila Clementine bermula" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Alamat MAC WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "Tahun" msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Tahun" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "Anda boleh mendengar lagu-lagu Magnatune secara percuma tanpa akaun. Pem msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Sifar" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "sebelum" msgid "between" msgstr "antara" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "terbesar dahulu" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "lebih besar daripada" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "kurang daripada" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "terpanjang dahulu" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "terpanjang dahulu" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "terbaru dahulu" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opsyen-opsyen" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "buangkan %n lagu" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "terpendek dahulu" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "terpendek dahulu" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "terkecil dahulu" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po new file mode 100644 index 000000000..e8ebf02fa --- /dev/null +++ b/src/translations/my.po @@ -0,0 +1,5607 @@ +# Clementine. +# Copyright (C) 2010 David Sansome +# This file is distributed under the same license as the Clementine package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\nသီချင်းစာရင်းနာမည်ဘေးရှိကြယ်ပံုစံသင်္ကေတကိုနှိပ်ခါအနှစ်သက်ဆုံးသီချင်းစာရင်းများကိုလုပ်ဆောင်နိုင်\n\nအနှစ်သက်ဆံုးသီချင်းစာရင်းများကိုယခုနေရာတွေမှတ်သားထား" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 +msgid " days" +msgstr "နေ့များ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 +msgid " kbps" +msgstr "တစ်စက္ကန့်ကီလိုဘိုက်နှုန်း" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 +msgid " ms" +msgstr "မိုက်ခရိုစက္ကန့်" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +msgid " pt" +msgstr "ပွိုင့်ပမာဏ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 +msgid " seconds" +msgstr "စက္ကန့်များ" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 +msgid " songs" +msgstr "သီချင်းများ" + +#: widgets/osd.cpp:188 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "%1 အယ်လဘမ်များ" + +#: core/utilities.cpp:108 +#, qt-format +msgid "%1 days" +msgstr "%1 နေ့များ" + +#: core/utilities.cpp:129 +#, qt-format +msgid "%1 days ago" +msgstr "%1 လွန်ခဲ့သောနေ့များ" + +#: podcasts/gpoddersync.cpp:79 +#, qt-format +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 မှအပေါ် %2" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 +#, qt-format +msgid "%1 playlists (%2)" +msgstr "%1 သီချင်းစာရင်းများ (%2)" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#, qt-format +msgid "%1 selected of" +msgstr "%1 ကိုရွေးချယ်ခဲ့" + +#: devices/deviceview.cpp:123 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "%1 သီချင်း" + +#: devices/deviceview.cpp:125 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "%1 သီချင်းများ" + +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 +#, qt-format +msgid "%1 songs found" +msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့" + +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 +#, qt-format +msgid "%1 songs found (showing %2)" +msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့ (%2 ပြသနေ)" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#, qt-format +msgid "%1 tracks" +msgstr "%1 တေးသံလမ်းကြောများ" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 +#, qt-format +msgid "%1 transferred" +msgstr "%1 ကူးပြောင်း" + +#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 +#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#, qt-format +msgid "%1: Wiimotedev module" +msgstr "%1: ဝီမိုတ်ဒပ်မော်ဂျူး" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 +#, qt-format +msgid "%L1 other listeners" +msgstr "%L1 အခြားနားဆင်သူများ" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%L1 total plays" +msgstr "%L1 စုစုပေါင်းတင်ဆက်မှုများ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +msgid "%filename%" +msgstr "%filename%" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#, c-format +msgid "%n failed" +msgstr "%n ဖွင့်မရ" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#, c-format +msgid "%n finished" +msgstr "%n ပြီးဆံုး" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#, c-format +msgid "%n remaining" +msgstr "%n လက်ကျန်" + +#: playlist/playlistheader.cpp:37 +msgid "&Align text" +msgstr "စာသားတန်းညှိ(&A)" + +#: playlist/playlistheader.cpp:40 +msgid "&Center" +msgstr "အလယ်(&C)" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +msgid "&Custom" +msgstr "စိတ်ကြိုက်(&C)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +msgid "&Extras" +msgstr "အပိုများ(&E)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "&Help" +msgstr "အကူအညီ(&H)" + +#: playlist/playlistheader.cpp:70 +#, qt-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "ဖုံးကွယ်(&H) %1" + +#: playlist/playlistheader.cpp:33 +msgid "&Hide..." +msgstr "ဖုံးကွယ်(&H)... " + +#: playlist/playlistheader.cpp:39 +msgid "&Left" +msgstr "ဘယ်(&L)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +msgid "&Music" +msgstr "ဂီတ(&M)" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +msgid "&None" +msgstr "တစ်ခုမျှ(&N)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +msgid "&Playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်း(&P)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +msgid "&Quit" +msgstr "ထွက်(&Q)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +msgid "&Repeat mode" +msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" + +#: playlist/playlistheader.cpp:41 +msgid "&Right" +msgstr "ညာ(&R)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +msgid "&Shuffle mode" +msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" + +#: playlist/playlistheader.cpp:34 +msgid "&Stretch columns to fit window" +msgstr "ဝင်းဒိုးနဲ့အံကိုက်ကော်လံများကိုဆွဲဆန့်(&S)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +msgid "&Tools" +msgstr "ကိရိယာများ(&T)" + +#: ui/edittagdialog.cpp:48 +msgid "(different across multiple songs)" +msgstr "(အမျိုးမျိုးသောသီချင်းများပေါင်းစုံဖြတ်၍)" + +#: ui/about.cpp:77 +msgid "...and all the Amarok contributors" +msgstr "...နှင့်အမာရော့ခ်ကူညီသူများအားလံုး" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "၀" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 +msgid "0:00:00" +msgstr "၀:၀၀:၀၀" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +msgid "0px" +msgstr "၀ပီအိတ်စ်" + +#: core/utilities.cpp:108 +msgid "1 day" +msgstr "တစ်နေ့" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +msgid "1 track" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောတစ်ခု" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "၁၂၇.၀.၀.၁" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 +msgid "128k MP3" +msgstr "၁၂၈ကီလိုအမ်ပီသရီး" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "၄၀%" + +#: library/library.cpp:60 +msgid "50 random tracks" +msgstr "ကျပန်းတေးသံလမ်းကြောများ၅၀" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +msgid "Upgrade to Premium now" +msgstr "အရစ်ကျစနစ်သို့အခုအဆင့်မြှင့်" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

မစစ်ဆေးပါကကလီမန်တိုင်းသည်အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များနှင့်အခြားစာရင်းဇယားများကိုသီးခြားအချက်အလက်အစုတွင်မှတ်သားပြီးဖိုင်များကိုပြုပြင်မွမ်းမံမှုမလုပ်။

စစ်ဆေးပါကစာရင်းဇယားများကိုအချက်အလက်အစုသာမကဖိုင်များတွင်တိုက်ရိုက်မှတ်သား

ပံုစံတိုင်းတွင်အလုပ်လုပ်မည်မဟုတ်သကဲ့သို့သတ်မှတ်ချက်မရိုကာတစ်ခြားဂီတဖွင့်စက်များဖတ်ရှုနိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်။

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းများအဆင့်သတ်မှတ်ချက်များနှင့်ကိန်းဂဏန်းများကိုဖိုင်များအမည်များသို့ရေးလိမ့်မည်။

"အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များနှင့်ကိန်းဂဏန်းများကိုဖိုင်အမည်များ"ရွေးပိုင်ခွင့်ကိုအမြဲတမ်းအသက်သွင်းထားပါကမလိုအပ်ပါ။

" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 +msgid "" +"

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" +"\n" +"

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" +msgstr "

နှင့်အတူတိုကင်များစတင် %, ဥပမာ: %artist %album %title

⏎ ⏎

အကယ်၍သင်တွန့်လိမ်တွန့်ကွင်းများနှင့်တိုကင်ပါဝင်သောစာသားအပိုင်းများကိုဝိုင်းလျှင်၊ အကယ်၍တိုကင်ကအလွတ်ဖြစ်နေလျှင်အဲဒီအပိုင်းကိုဖုံးကွယ်။

" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 +msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." +msgstr " ဂရုရှက်အန်နီးဝဲစာရင်းတစ်ခုလိုအပ်။" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:162 +msgid "A Spotify Premium account is required." +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်းအရစ်ကျစနစ်စာရင်းတစ်ခုလိုအပ်။" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "မှန်ကန်သောကုဒ်ထည့်သွင်းနိုင်မှသာအသံုးပြုသူဆက်သွယ်နိုင်။" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:78 +msgid "" +"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " +"There are different types of smart playlist that offer different ways of " +"selecting songs." +msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းသည်သင့်ရဲ့သီချင်းတိုက်မှသီချင်းများကိုပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။ သီချင်းများကိုရွေးချယ်ခြင်းနည်းလမ်းအမျိုးမျိုးပါဝင်သောချက်ချာသီချင်းစာရင်းအမျိုးမျိုးလည်းရှိပါသည်။" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 +msgid "" +"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." +msgstr "သီချင်းသည်လိုအပ်ချက်များနှင့်ပြည့်စံုပါကသီချင်းစာရင်းတွင်ထည့်သွင်းပါဝင်ပါလိမ့်မည်။" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +msgid "A-Z" +msgstr "အေ-ဇီး" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 +msgid "AAC" +msgstr "အေအေစီ" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +msgid "AAC 128k" +msgstr "အေအေစီ၁၂၈ကီလို" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +msgid "AAC 32k" +msgstr "အေအေစီ၃၂ကီလို" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +msgid "AAC 64k" +msgstr "အေအေစီ၆၄ကီလို" + +#: core/song.cpp:336 +msgid "AIFF" +msgstr "အေအိုင်အက်ဖ်အက်ဖ်" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "ဖျက်သိမ်း" + +#: ui/about.cpp:32 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "ခန့် %1" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +msgid "About Clementine..." +msgstr "ကလီမန်တိုင်းအကြောင်း" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "About Qt..." +msgstr "ကျူတီအကြောင်း..." + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 +msgid "Account details" +msgstr "စာရင်းအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +msgid "Account details (Premium)" +msgstr "စာရင်းအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ(အရစ်ကျစနစ်)" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +msgid "Action" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 +msgid "Active/deactive Wiiremote" +msgstr "ဝိုင်ယာမုတ်သက်ဝင်လှုပ်ရှား/သက်ဝင်မလှုပ်ရှား" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 +msgid "Add Podcast" +msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 +msgid "Add Stream" +msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +msgid "Add a new line if supported by the notification type" +msgstr "သတိပေးချက်ပုံစံလက်ခံပါကလိုင်းအသစ်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +msgid "Add action" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ထည့်ပါ" + +#: internet/savedradio.cpp:103 +msgid "Add another stream..." +msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ်ခုထည့်..." + +#: library/librarysettingspage.cpp:68 +msgid "Add directory..." +msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." + +#: ui/mainwindow.cpp:1602 +msgid "Add file" +msgstr "ဖိုင်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +msgid "Add file..." +msgstr "ဖိုင်ထည့်..." + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +msgid "Add files to transcode" +msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" + +#: ui/mainwindow.cpp:1630 +msgid "Add folder" +msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +msgid "Add folder..." +msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..." + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 +msgid "Add new folder..." +msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ထည့်..." + +#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 +msgid "Add podcast" +msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +msgid "Add podcast..." +msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်..." + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 +msgid "Add search term" +msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်ထည့်ပါ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 +msgid "Add song album tag" +msgstr "သီချင်းတေးသံအမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +msgid "Add song albumartist tag" +msgstr "သီချင်းတေးသံအနုပညာရှင်အမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 +msgid "Add song artist tag" +msgstr "သီချင်းအနုပညာရှင်အမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "အလိုအလျောက်သီချင်းရမှတ်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 +msgid "Add song composer tag" +msgstr "သီချင်းတေးရေးအမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "သီချင်းချပ်ပြားဝိုင်းအမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +msgid "Add song filename" +msgstr "သီချင်းဖိုင်အမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +msgid "Add song genre tag" +msgstr "သီချင်းအမျိုးအစားအမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "သီချင်းအုပ်စုခြင်းအမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +msgid "Add song length tag" +msgstr "သီချင်းအရှည်အမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "တင်ဆင်သူအုပ်စုခြင်းအမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +msgid "Add song play count" +msgstr "သီချင်းဖွင့်သံအရေအတွက်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "သီချင်းအဆင့်သတ်မှတ်ချက်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +msgid "Add song skip count" +msgstr "သီချင်းကျော်သံအရေအတွက်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 +msgid "Add song title tag" +msgstr "သီချင်းခေါင်းစဉ်အမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +msgid "Add song track tag" +msgstr "သီချင်းတေးသံလမ်းကြောအမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 +msgid "Add song year tag" +msgstr "သီချင်းနှစ်အမည်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +msgid "Add stream..." +msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်..." + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +msgid "Add to Grooveshark favorites" +msgstr "ဂရုရှက်အနှစ်သက်ဆုံးများသို့ထည့်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +msgid "Add to Grooveshark playlists" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများသို့ထည့်" + +#: ui/mainwindow.cpp:1427 +msgid "Add to another playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 +msgid "Add to playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +msgid "Add to the queue" +msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +msgid "Add wiimotedev action" +msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +msgid "Add..." +msgstr "ထည့်..." + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +msgid "Added this month" +msgstr "ယခုလကိုထည့်သွင်းပြီး" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 +msgid "Added this week" +msgstr "ယခုအပတ်ကိုထည့်သွင်းပြီး" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +msgid "Added this year" +msgstr "ယခုနှစ်ကိုထည့်သွင်းပြီး" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +msgid "Added today" +msgstr "ယခုနေ့ကိုထည့်သွင်းပြီး" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 +msgid "Added within three months" +msgstr "၃လအတွင်းထည့်သွင်းပြီး" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +msgid "Adding song to My Music" +msgstr "ငါ့ဂီတသို့သီချင်းများထည့်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +msgid "Adding song to favorites" +msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများသို့သီချင်းများထည့်" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:116 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း..." + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 +msgid "After " +msgstr "ပြီးနောက်" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 +msgid "After copying..." +msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." + +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +msgid "Album" +msgstr "အယ်လဘမ်" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)" + +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +msgid "Album artist" +msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာရှင်" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +msgid "Album cover" +msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံး" + +#: internet/jamendoservice.cpp:415 +msgid "Album info on jamendo.com..." +msgstr "ဂျမန်ဒို.ကွမ်းမှအယ်လဘမ်အချက်အလက်..." + +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +msgid "Albums with covers" +msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +msgid "Albums without covers" +msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" + +#: ui/mainwindow.cpp:155 +msgid "All Files (*)" +msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +msgid "All Glory to the Hypnotoad!" +msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့!" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 +msgid "All albums" +msgstr "အယ်လဘမ်များအားလံုး" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 +msgid "All artists" +msgstr "အနုပညာရှင်များအားလံုး" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 +msgid "All files (*)" +msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 +#, qt-format +msgid "All playlists (%1)" +msgstr "သီချင်းစာရင်းများအားလံုး(%1)" + +#: ui/about.cpp:74 +msgid "All the translators" +msgstr "ဘာသာပြန်များအားလံုး" + +#: library/library.cpp:84 +msgid "All tracks" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအားလံုး" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "ယခုကွန်ပျုတာမှသီချင်းကူးဆွဲရန်အသုံးပြုသူကိုခွင့်ပြု။" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "ကူးဆွဲများခွင့်ပြု" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +msgid "Allow mid/side encoding" +msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့်ပြု" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +msgid "Alongside the originals" +msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +msgid "Always hide the main window" +msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးအမြဲတမ်းဖုံးကွယ်" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +msgid "Always show the main window" +msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးအမြဲတမ်းပြသ" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +msgid "Always start playing" +msgstr "သီချင်းအမြဲတမ်းစတင်ဖွင့်" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 +msgid "" +"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " +"like to download and install it now?" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကိုကလီမန်တိုင်းတွင်အသံုးပြုရန်နောက်ထပ်ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်လိုအပ်။ သင်ကူးဆွဲပြီးယခုသွင်းလိုပါသလား?" + +#: devices/gpodloader.cpp:61 +msgid "An error occurred loading the iTunes database" +msgstr "အိုင်ကျွန်းအချက်အလက်အစုထည့်သွင်းနေစဉ်အမှားပြ" + +#: ui/edittagdialog.cpp:663 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" +msgstr "'%1' သို့အချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုရေးနေစဉ်အမှားပြ" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "အမှားသေချာမသိဖြစ်ပေါ်။" + +#: ui/about.cpp:78 +msgid "And:" +msgstr "နှင့်:" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 +msgid "Angry" +msgstr "ဒေါသထွက်" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 +msgid "Appearance" +msgstr "ပုံပန်းသဏ္ဎာန်" + +#: core/commandlineoptions.cpp:166 +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" + +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 +#: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 +#: widgets/fileviewlist.cpp:32 +msgid "Append to current playlist" +msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +msgid "Append to the playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 +msgid "Apply compression to prevent clipping" +msgstr "ဖြတ်ညှပ်ခံရခြင်းကာကွယ်ရန်ချုံ့" + +#: ui/equalizer.cpp:197 +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "ယခု \"%1\" ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgstr "ဒီသီချင်းစာရင်းပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" + +#: ui/edittagdialog.cpp:769 +msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" +msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းဇယားပြန်လည်ထိန်းညှိမှာသေချာသလား?" + +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +msgid "Artist" +msgstr "အနုပညာရှင်" + +#: ui/mainwindow.cpp:242 +msgid "Artist info" +msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:208 +msgid "Artist radio" +msgstr "အနုပညာရှင်ရေဒီယို" + +#: songinfo/echonesttags.cpp:59 +msgid "Artist tags" +msgstr "အနုပညာရှင်အမည်များ" + +#: ui/organisedialog.cpp:57 +msgid "Artist's initial" +msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +msgid "Audio format" +msgstr "အသံပုံစံ" + +#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 +msgid "Authentication failed" +msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 +msgid "Author" +msgstr "စာဆို" + +#: ui/about.cpp:65 +msgid "Authors" +msgstr "စာဆိုများ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +msgid "Auto" +msgstr "အလိုအလျောက်" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 +msgid "Automatic updating" +msgstr "အလိုအလျောက်မွမ်းမံခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "သီချင်းတိုက်ဖွဲ့စည်းပံုမှာတစ်ခုတည်းအတန်းအစားများအလိုအလျောက်ဖွင့်" + +#: widgets/freespacebar.cpp:45 +msgid "Available" +msgstr "ရနိုင်" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +msgid "Average bitrate" +msgstr "ပျမ်းမျှဘစ်နှုန်း" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +msgid "Average image size" +msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 +msgid "BBC Podcasts" +msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ" + +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +msgid "BPM" +msgstr "ဘီပီအမ်" + +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +msgid "Background Streams" +msgstr "နောက်ခံသီချင်းစီးကြောင်းများ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +msgid "Background color" +msgstr "နောက်ခံအရောင်" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +msgid "Background image" +msgstr "နောက်ခံပုံ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +msgid "Background opacity" +msgstr "နောက်ခံအလင်းပိတ်" + +#: core/database.cpp:710 +msgid "Backing up database" +msgstr "အချက်အလက်အစုအရန်မှတ်သိမ်း" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "ချိန်ညှိချက်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Ban" +msgstr "တားမြစ်" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "တိုင်စိစစ်သူ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +msgid "Basic Blue" +msgstr "အခြေခံအပြာရောင်" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +msgid "Basic audio type" +msgstr "အခြေခံအသံအမျိုးအစား" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +msgid "Behavior" +msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 +msgid "Best" +msgstr "အကောင်းဆုံး" + +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 +#, qt-format +msgid "Biography from %1" +msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ" + +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +msgid "Bit rate" +msgstr "ဘစ်နှုန်း" + +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 +msgid "Bitrate" +msgstr "ဘစ်နှုန်း" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 +msgid "Block analyzer" +msgstr "ဘလောက်စိစစ်သူ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +msgid "Block type" +msgstr "ဘလောက်အမျိုးအစား" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "မှုန်ဝါးပမာဏ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +msgid "Body" +msgstr "စာကိုယ်" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "မြည်ဟိန်းသံစိစစ်သူ" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "သေတ္တာ" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +msgid "Browse..." +msgstr "လျှောက်ကြည့်..." + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 +msgid "Buffer duration" +msgstr "ကြားခံကြာချိန်" + +#: engines/gstengine.cpp:784 +msgid "Buffering" +msgstr "ကြားခံ" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 +msgid "But these sources are disabled:" +msgstr "သို့သော်ရင်းမြစ်များမလုပ်ဆောင်နေ:" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +msgid "Buttons" +msgstr "ခလုတ်များ" + +#: core/song.cpp:339 +msgid "CDDA" +msgstr "စီဒီဒီအေ" + +#: library/library.cpp:100 +msgid "CUE sheet support" +msgstr "ကယူးအပြားအထောက်အကူ" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 +msgid "Cancel" +msgstr "ပယ်ဖျက်" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +msgid "Change cover art" +msgstr "အနုပညာအဖုံးပြောင်းလဲ" + +#: songinfo/songinfotextview.cpp:83 +msgid "Change font size..." +msgstr "ဖွန်အရွယ်ပြောင်းလဲ" + +#: core/globalshortcuts.cpp:61 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "ပြန်ဆိုစနစ်ပြောင်းလဲ" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +msgid "Change shortcut..." +msgstr "အတိုကောက်ပြောင်းလဲ..." + +#: core/globalshortcuts.cpp:60 +msgid "Change shuffle mode" +msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်ပြောင်းလဲ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:172 +msgid "Change the language" +msgstr "ဒီဘာသာစကားပြောင်းလဲ" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 +msgid "" +"Changing mono playback preference will be effective for the next playing " +"songs" +msgstr "ပြန်ဖွင့်လိုလားချက်များပြောင်းလဲခြင်းသည်နောက်ဖွင့်ဆဲသီချင်းများတွင်သက်ရောက်မှုရှိ" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" + +#: ui/mainwindow.cpp:590 +msgid "Check for updates..." +msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..." + +#: smartplaylists/wizard.cpp:86 +msgid "Choose a name for your smart playlist" +msgstr "သင့်ရဲ့ချက်ချာသီချင်းစာရင်းအတွက်နာမည်တစ်ခုရွေး" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 +msgid "Choose automatically" +msgstr "အလိုအလျောက်ရွေးချယ်ခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 +msgid "Choose color..." +msgstr "အရောင်ရွေးချယ်..." + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +msgid "Choose font..." +msgstr "ဖွန်ရွေးချယ်..." + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 +msgid "Choose from the list" +msgstr "စာရင်းမှရွေး" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 +msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." +msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဘယ်သို့မျိုးတူစုမည်၊ ပြီးနောက်သီချင်းဘယ်နှစ်ပုဒ်ပါဝင်မည်ဟုရွေးချယ်ပါ" + +#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 +msgid "Choose podcast download directory" +msgstr "ပို့စ်ကဒ်ကူးဆွဲဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေးချယ်" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +msgid "" +"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." +msgstr "သီချင်းစာသားများရှာဖွေရန်ကလီမန်တိုင်းအသံုးချ၍ဝက်ဘ်ဆိုက်များရွေးချယ်" + +#: ui/equalizer.cpp:115 +msgid "Classical" +msgstr "ဂန္တဝင်" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 +msgid "Cleaning up" +msgstr "ရှင်းထုတ်ဖြစ်" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 +msgid "Clear" +msgstr "ဖယ်ထုတ်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +msgid "Clear playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ထုတ်" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +msgid "Clementine" +msgstr "ကလီမန်တိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 +msgid "Clementine Error" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းအမှားပြ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းလိမ္မော်" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 +msgid "Clementine Visualization" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းပုံဖော်ကြည့်ခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 +msgid "" +"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " +"a format that it can play." +msgstr "လက်ရိုပစ္စည်းသို့ကူးယူကာပစ္စည်းမှဖွင့်နိုင်သောပုံစံသို့ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုအလိုအလျောက်ကူးပြောင်းနိုင်" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "ဘောက်စ်သို့ကူးတင်ပြီးဂီတများကိုကလီမန်တိုင်းဖွင့်နိုင်" + +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" +msgstr "တရော့ဘောက်စ်သို့ကူးတင်ပြီးဂီတများကိုကလီမန်တိုင်းဖွင့်နိုင်" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" +msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်သို့ကူးတင်ပြီးဂီတများကိုကလီမန်တိုင်းဖွင့်နိုင်" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" +msgstr "ဦးဘွန်တူးဝမ်းသို့ကူးတင်ပြီးဂီတများကိုကလီမန်တိုင်းဖွင့်နိုင်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "တေးသံလမ်းကြောင်းပြောင်းလဲသွားသောအခါကလီမန်တိုင်းသည်မှာကြားချက်ပြသနိုင်" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 +msgid "" +"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " +"and podcast applications. Create " +"an account." +msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်မှာယူခြင်းစာရင်းရှိတစ်ခြားကွန်ပျုတာများနှင့်ပို့စ်ကဒ်လုပ်ငန်းသုံးပရိုဂရမ်များနှင့်တစ်သားတည်းလုပ်ဆောင်နိုင်။စာရင်းဖန်တီးပါ." + +#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 +msgid "" +"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " +"installed Clementine properly." +msgstr "ပရောဂျက်အမ်ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများတစ်ခုမျှကလီမန်တိုင်းမထည့်သွင်းနိုင်။ ကလီမန်တိုင်းသေချာစွာသွင်းပြီးကြောင်းစစ်ဆေးပါ။" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 +msgid "" +"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " +"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " +"Last.fm." +msgstr "သင့်ရဲ့ဆက်သွယ်မှု၌ပြသနာများကြုံနေ၍ကလီမန်တိုင်းမှမှာယူခြင်းအခြေအနေမယူဆောင်နိုင်ပါ။ ဖွင့်ပြီးတေးသံလမ်းကြောများကိုမှတ်သား၍လက်စ်.အက်ဖ်အမ်သို့မကြာမီပေးပို့မည်။" + +#: widgets/prettyimage.cpp:201 +msgid "Clementine image viewer" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းပုံကြည့်ကိရိယာ" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +msgid "Clementine was unable to find results for this file" +msgstr "ယခုဖိုင်အတွက်ရလဒ်များကလီမန်တိုင်းမရှာဖွေနိုင်။" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 +msgid "Clementine will find music in:" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုဤတွင်ရှာဖွေ: " + +#: library/libraryview.cpp:349 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "ဂီတအနည်းငယ်ထည့်ရန်ဒီမှာကလစ်နှိပ်ပါ" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "မှတ်သားသိမ်းဆည်းရန်ယခုသီချင်းစာရင်းကိုအနှစ်သက်ဆံုးလုပ်ရန်ယခုနေရာတွင်ကလစ်နှိပ်ပြီးဘယ်ဘက်ရှိဘားတွင်ရှိသီချင်းစာရင်းများမှတစ်ဆင့်သံုးစွဲနိုင်" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 +msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +msgstr "လက်ကျန်အချိန်နှင့်စုစုပေါင်းအချိန်အကြားဖွင့်ပိတ်လုပ်ရန်ကလစ်နှိပ်" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +msgid "" +"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " +"Clementine after you have logged in." +msgstr "ဖွင့်ဝင်ခလုတ်ကိုနှိပ်လျှင်ဝက်ဘ်ဘရောက်ဇာဖွင့်။ ဖွင့်ဝင်ပြီးနောက်ကလီမန်တိုင်းသို့သွားပါ။" + +#: widgets/didyoumean.cpp:37 +msgid "Close" +msgstr "ပိတ်" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 +msgid "Close playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းပိတ်" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 +msgid "Close visualization" +msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းပိတ်" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 +msgid "Closing this window will cancel the download." +msgstr "ယခုဝင်းဒိုးပိတ်လျှင်ကူးဆွဲပယ်ဖျက်သွားလိမ့်မည်။" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 +msgid "Closing this window will stop searching for album covers." +msgstr "ယခုဝင်းဒိုးပိတ်လျှင်အယ်လဘမ်အဖုံးများရှာဖွေခြင်းရပ်သွားလိမ့်မည်။" + +#: ui/equalizer.cpp:116 +msgid "Club" +msgstr "ကလပ်" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +msgid "Colors" +msgstr "အရောင်များ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:175 +msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" +msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃" + +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +msgid "Comment" +msgstr "ထင်မြင်ချက်" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +msgid "Complete tags automatically" +msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Complete tags automatically..." +msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." + +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +msgid "Composer" +msgstr "တေးရေး" + +#: internet/searchboxwidget.cpp:42 +#, qt-format +msgid "Configure %1..." +msgstr "ပုံစံပြင် %1..." + +#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +msgid "Configure Grooveshark..." +msgstr "ဂရုရှက်ပုံစံပြင်..." + +#: internet/lastfmservice.cpp:126 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ပုံစံပြင်..." + +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 +msgid "Configure Magnatune..." +msgstr "မက်နာကျွန်းပုံစံပြင်..." + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "အတိုကောက်များပုံစံပြင်" + +#: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 +msgid "Configure Spotify..." +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ပုံစံပြင်..." + +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..." + +#: ui/mainwindow.cpp:472 +msgid "Configure library..." +msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..." + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..." + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: internet/googledriveservice.cpp:193 +msgid "Configure..." +msgstr "ပုံစံပြင်..." + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" +msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှား/သက်ဝင်မလှုပ်ရှားလုပ်ဆောင်ချက်သံုး၍ဝီအဝေးထိန်းကိုချိတ်ဆက်" + +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 +msgid "Connect device" +msgstr "ပစ္စည်းချိတ်ဆက်" + +#: internet/spotifyservice.cpp:253 +msgid "Connecting to Spotify" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်သို့ချိတ်ဆက်" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "ဆာဗာမှဆက်သွယ်ခြင်းငြင်းပယ်၊ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "ဆက်သွယ်ချိန်ကုန်ဆံုး၊ ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "ခလုတ်ခုံ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +msgid "Constant bitrate" +msgstr "ကိန်းသေဘစ်နှုန်း" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 +msgid "Convert all music" +msgstr "ဂီတအားလံုးကူးပြောင်း" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 +msgid "Convert any music that the device can't play" +msgstr "ယခုပစ္စည်းမဖွင့်နိုင်သောဂီတမျိုးစံုကူးပြောင်း" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" + +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 +msgid "Copy to device..." +msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ" + +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: widgets/fileviewlist.cpp:39 +msgid "Copy to library..." +msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..." + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 +msgid "Copyright" +msgstr "မူပိုင်ခွင့်" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်သို့မဆက်သွယ်နိုင်၊ ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" + +#: transcoder/transcoder.cpp:64 +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းအစိတ်အပိုင်းမဖန်တီးနိင် \"%1\" - လိုအပ်သောဂျီသီချင်းစီးကြောင်းဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များအားလံုးသွင်းပြီးပါစေ" + +#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " +"installed" +msgstr "%1 အတွက်မြုစာမရှာဖွေနိင်၊ ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းလိုအပ်သောဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များသွင်းပြီးမပြီးစစ်ဆေး" + +#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " +"plugins installed" +msgstr "%1 အတွက်သီချင်းပြောင်းသူမရှာဖွေနိင်၊ ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းလိုအပ်သောဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များသွင်းပြီးမပြီးစစ်ဆေး" + +#: internet/lastfmservice.cpp:875 +msgid "Couldn't load the last.fm radio station" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ရေဒီယိုထုတ်လွှင့်မှုဌာနမထည့်သွင်းနိုင်" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 +#, qt-format +msgid "Couldn't open output file %1" +msgstr "ပေးပို့ဖိုင်ဖွင့်မရ %1" + +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: internet/googledriveservice.cpp:189 +msgid "Cover Manager" +msgstr "အဖုံးမန်နေဂျာ" + +#: ui/edittagdialog.cpp:443 +msgid "Cover art from embedded image" +msgstr "ပုံမြှပ်မှအနုပညာအဖုံး" + +#: ui/edittagdialog.cpp:445 +#, qt-format +msgid "Cover art loaded automatically from %1" +msgstr "%1 မှအနုပညာအဖုံးအလိုအလျောက်ထည့်သွင်း" + +#: ui/edittagdialog.cpp:438 +msgid "Cover art manually unset" +msgstr "အနုပညာအဖုံးလက်အားသံုးမသတ်မှတ်" + +#: ui/edittagdialog.cpp:447 +msgid "Cover art not set" +msgstr "အနုပညာအဖုံးသတ်မှတ်မထား" + +#: ui/edittagdialog.cpp:441 +#, qt-format +msgid "Cover art set from %1" +msgstr "%1 မှအနုပညာအဖုံးသတ်မှတ်" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 +#, qt-format +msgid "Covers from %1" +msgstr "%1 မှအဖုံးများ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +msgid "Create a new Grooveshark playlist" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းအသစ်တစ်ခုဖန်တီး" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျောက်ပြောင်းလဲသွားသောအခါအရောင်မှိန်ဖြတ်သန်း" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများလက်အားသံုးပြောင်းလဲသွားသောအခါအရောင်မှိန်ဖြတ်သန်း" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "ကွန်+အော်+ဗီ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "ကွန်+ဘီ" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 +msgid "Ctrl+Down" +msgstr "ကွန်+အောက်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "ကွန်+အီး" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "ကွန်+အိပ်ရ့်ှ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +msgid "Ctrl+J" +msgstr "ကွန်+ဂျေ" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "ကွန်+ကေ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "ကွန်+အယ်လ်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "ကွန်+အမ်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "ကွန်+အန်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "ကွန်+အို" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "ကွန်+ပီ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "ကွန်+ကျူ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "ကွန်+အက်စ်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အေ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +msgid "Ctrl+Shift+O" +msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အို" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "ကွန်+တီ" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 +msgid "Ctrl+Up" +msgstr "ကွန်+အပေါ်" + +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +msgid "Custom" +msgstr "စိတ်ကြိုက်" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +msgid "Custom image:" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပုံ:" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +msgid "Custom message settings" +msgstr "စိတ်ကြိုက်မှာကြားချက်ချိန်ညှိချက်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:216 +msgid "Custom radio" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ရေဒီယို" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +msgid "Custom..." +msgstr "စိတ်ကြိုက်..." + +#: devices/devicekitlister.cpp:123 +msgid "DBus path" +msgstr "ဒီဘတ်စ်လမ်းကြောင်း" + +#: ui/equalizer.cpp:117 +msgid "Dance" +msgstr "အက" + +#: core/database.cpp:664 +msgid "" +"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" +"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"recover your database" +msgstr "အချက်အလက်အစုပျက်ဆီးနေမှုတွေ့ရှိ။ https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption အချက်အလက်အစုမည်သို့ပြန်ယူရန်ဤတွင်ဖတ်ရှု" + +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +msgid "Date created" +msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး" + +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +msgid "Date modified" +msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 +msgid "Days" +msgstr "နေ့များ" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +msgid "De&fault" +msgstr "မူလအခြေအနေ(&f)" + +#: core/commandlineoptions.cpp:159 +msgid "Decrease the volume by 4%" +msgstr "အသံပမာဏ၄%ခန့်လျှော့ချ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်လျှော့ချ" + +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +msgid "Decrease volume" +msgstr "အသံပမာဏလျှော့ချ" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +msgid "Default background image" +msgstr "မူလပံုစံနောက်ခံပုံ" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 +msgid "Defaults" +msgstr "မူလပံုစံများ" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 +msgid "Delay between visualizations" +msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများအကြားနှောင့်နှေး" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +msgid "Delete" +msgstr "ပယ်ဖျက်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +msgid "Delete Grooveshark playlist" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းပယ်ဖျက်" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:274 +msgid "Delete downloaded data" +msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" + +#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +msgid "Delete files" +msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" + +#: devices/deviceview.cpp:220 +msgid "Delete from device..." +msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..." + +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 +msgid "Delete from disk..." +msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 +msgid "Delete played episodes" +msgstr "ဖွင့်ပြီးတွဲများပယ်ဖျက်" + +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +msgid "Delete preset" +msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်" + +#: library/libraryview.cpp:383 +msgid "Delete smart playlist" +msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပယ်ဖျက်" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 +msgid "Delete the original files" +msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်" + +#: core/deletefiles.cpp:50 +msgid "Deleting files" +msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" + +#: ui/mainwindow.cpp:1362 +msgid "Dequeue selected tracks" +msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" + +#: ui/mainwindow.cpp:1360 +msgid "Dequeue track" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +msgid "Destination" +msgstr "သွားမည့်နေရာ" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +msgid "Details..." +msgstr "အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ..." + +#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 +msgid "Device" +msgstr "ပစ္စည်း" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 +msgid "Device Properties" +msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +msgid "Device name" +msgstr "ပစ္စည်းနာမည်" + +#: devices/deviceview.cpp:207 +msgid "Device properties..." +msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..." + +#: ui/mainwindow.cpp:239 +msgid "Devices" +msgstr "ပစ္စည်းများ" + +#: widgets/didyoumean.cpp:55 +msgid "Did you mean" +msgstr "သင်ဆိုလိုခဲ့သလား" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +msgid "Digitally Imported" +msgstr "ကွန်ပျုတာစနစ်ဖြင့်တင်သွင်း" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +msgid "Digitally Imported password" +msgstr "စကားဝှက်ကွန်ပျုတာစနစ်ဖြင့်တင်သွင်း" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +msgid "Digitally Imported username" +msgstr "အသင်းဝင်အမည်ကွန်ပျုတာစနစ်ဖြင့်တင်သွင်း" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +msgid "Direct internet connection" +msgstr "အင်တာနက်တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှု" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +msgid "Directory" +msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +msgid "Disable duration" +msgstr "ကြာချိန်မလုပ်ဆောင်စေ" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 +msgid "Disable moodbar generation" +msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းတိုးတက်လာမှုမလုပ်ဆောင်စေ" + +#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +msgid "Disabled" +msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" + +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +msgid "Disc" +msgstr "ချပ်ပြားဝိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +msgid "Discontinuous transmission" +msgstr "ဆက်လက်မထုတ်လွှင့်ခြင်း" + +#: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 +msgid "Display options" +msgstr "ပြသခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:170 +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ပြသခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +msgid "Do a full library rescan" +msgstr "သီချင်းတိုက်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 +msgid "Do not convert any music" +msgstr "ဂီတတစ်ခုမှမကူးပြောင်း" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "အစားထိုးမရေး" + +#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +msgid "Don't repeat" +msgstr "မပြန်ဆို" + +#: library/libraryview.cpp:405 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးမပြသ" + +#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "ကုလားဖန်မထိုး" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 +msgid "Don't stop!" +msgstr "မရပ်ဆိုင်းနဲ့!" + +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "လှုဒါန်း" + +#: devices/deviceview.cpp:115 +msgid "Double click to open" +msgstr "ဖွင့်ရန်ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +msgid "Double clicking a song will..." +msgstr "ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်ခြင်းဖြင့်သီချင်းဟာ..." + +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 +#, c-format +msgid "Download %n episodes" +msgstr "တွဲများ %n ကူးဆွဲ" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 +msgid "Download directory" +msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ကူးဆွဲ" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 +msgid "Download episodes to" +msgstr "သို့တွဲများကူးဆွဲ" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 +msgid "Download membership" +msgstr "အသင်းဝင်ကူးဆွဲ" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 +msgid "Download new episodes automatically" +msgstr "တွဲအသစ်များအလိုအလျောက်ကူးဆွဲ" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:187 +msgid "Download queued" +msgstr "စီတန်းပြီးကူးဆွဲ" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 +msgid "Download this album" +msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ" + +#: internet/jamendoservice.cpp:417 +msgid "Download this album..." +msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ..." + +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 +msgid "Download this episode" +msgstr "ဒီတွဲကူးဆွဲ" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +msgid "Download..." +msgstr "ကူးဆွဲ..." + +#: podcasts/podcastservice.cpp:195 +#, qt-format +msgid "Downloading (%1%)..." +msgstr "ကူးဆွဲ(%1%)..." + +#: internet/icecastservice.cpp:101 +msgid "Downloading Icecast directory" +msgstr "အိုင့်ကက်စ်ဖိုင်လမ်းညွှန်ကူးဆွဲနေ" + +#: internet/jamendoservice.cpp:187 +msgid "Downloading Jamendo catalogue" +msgstr "ဂျမန်တိုစာရင်းကူးဆွဲနေ" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 +msgid "Downloading Magnatune catalogue" +msgstr "မက်နကျွန်းစာရင်းကူးဆွဲနေ" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 +msgid "Downloading Spotify plugin" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်ကူးဆွဲနေ" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 +msgid "Downloading metadata" +msgstr "အချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုကူးဆွဲနေ" + +#: ui/notificationssettingspage.cpp:37 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "ပြန်လည်နေရာချထားရန်တရွတ်တိုက်ဆွဲ" + +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +msgid "Dropbox" +msgstr "တရော့ဘောက်စ့်" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +msgid "Dynamic mode is on" +msgstr "စနစ်အရှင်ဖွင့်ထား" + +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 +msgid "Dynamic random mix" +msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" + +#: library/libraryview.cpp:381 +msgid "Edit smart playlist..." +msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." + +#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +msgid "Edit tag..." +msgstr "အမည်ပြင်ဆင်..." + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +msgid "Edit tags" +msgstr "အမည်များပြင်ဆင်..." + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +msgid "Edit track information" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်" + +#: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +msgid "Edit track information..." +msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်..." + +#: library/libraryview.cpp:397 +msgid "Edit tracks information..." +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအချက်အလက်ပြင်ဆင်..." + +#: internet/savedradio.cpp:101 +msgid "Edit..." +msgstr "ပြင်ဆင်..." + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +msgid "Enable Wii Remote support" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်းအထောက်အကူလုပ်ဆောင်စေ" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 +msgid "Enable equalizer" +msgstr "အသံထိန်းညှိသူလုပ်ဆောင်စေ" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းအလုပ်လုပ်နေစဉ်အတိုကောက်များလုပ်ဆောင်စေ" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +msgid "" +"Enable sources below to include them in search results. Results will be " +"displayed in this order." +msgstr "ရှာဖွေရလဒ်များတွင်ပါဝင်စေရန်အောက်ရှိရင်းမြစ်များကိုလုပ်ဆောက်စေ။ ရလဒ်များအစဉ်အလိုက်ပြသလိမ့်မည်။" + +#: core/globalshortcuts.cpp:62 +msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အလိုအလျောက်သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်းလုပ်ဆောင်စေ/မလုပ်ဆောင်စေ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "ရှုပ်ထွေးမှုကုဒ်ပြောင်း" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +msgid "Encoding engine quality" +msgstr "အင်ဂျင်အရည်အသွေးကုဒ်ပြောင်း" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +msgid "Encoding mode" +msgstr "စနစ်ကုဒ်ပြောင်း" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +msgid "Enter a URL" +msgstr "ယူအာအလ်ထည့်" + +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 +msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" +msgstr "အင်တာနက်မှအဖံုးများကူးဆွဲရန်ယူအာအလ်ထည့်ပါ:" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "တင်ပို့ပြီးအဖံုးများအတွက်ဖိုင်နာမည်ထည့်(နောက်ဆက်တွဲမပါ):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 +msgid "Enter a new name for this playlist" +msgstr "ဒီသီချင်းစာရင်းအတွက်နာမည်အသစ်တစ်ခုရွေး" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ရေဒီယိုစတင်နားထောင်ရန် အနုပညာရှင် သို့ အမည် ထည့်ပါ။" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 +msgid "" +"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" +msgstr "ကွန်ပျုတာနှင့်အင်တာနက်ပေါ်တွင်ဂီတရှာဖွေရန်ရှာဖွေရလဒ်များကိုအပေါ်တွင်ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 +msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" +msgstr "အိုင်ကျွန်းစတိုးထဲရှိပို့စ်ကဒ်များကိုရှာဖွေရန်ရှာဖွေစကားရပ်များကိုအောက်တွင်ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 +msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" +msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်ထဲရှိပို့စ်ကဒ်များကိုရှာဖွေရန်ရှာဖွေစကားရပ်များကိုအောက်တွင်ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များဒီမှာထည့်သွင်း" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "အင်တာနက်ရေဒီယိုသီချင်းစီးကြောင်းယူအာအလ်ထည့်:" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "ဒီဖိုင်တွဲအတွက်နာမည်အသစ်တစ်ခုရွေး" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ချိတ်ဆက်ရန်ယခုအပ်တွင်အိုင်ပီထည့်သွင်းပါ။" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +msgid "Entire collection" +msgstr "စုပေါင်းမှုတစ်ခုလုံး" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +msgid "Equalizer" +msgstr "အသံထိန်းညှိသူ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:173 +msgid "Equivalent to --log-levels *:1" +msgstr "--log-levels *:1တူညီ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:174 +msgid "Equivalent to --log-levels *:3" +msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +msgid "Error" +msgstr "အမှားပြ" + +#: devices/mtploader.cpp:56 +msgid "Error connecting MTP device" +msgstr "အမ်တီပီပစ္စည်းချိတ်ဆက်မှုအမှားပြ" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:55 +msgid "Error copying songs" +msgstr "သီချင်းများကူးယူမှုအမှားပြ" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:60 +msgid "Error deleting songs" +msgstr "သီချင်းများပယ်ဖျက်မှုအမှားပြ" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 +msgid "Error downloading Spotify plugin" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်ကူးဆွဲမှုအမှားပြ" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#, qt-format +msgid "Error loading %1" +msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းအမှားပြ %1" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203 +#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89 +msgid "Error loading di.fm playlist" +msgstr "ဒီအိုင်.အက်ဖ်အမ်သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းအမှားပြ" + +#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "ဆောင်ရွက်ခြင်းအမှားပြ %1: %2" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +msgid "Error while loading audio CD" +msgstr "အသံဓာတ်ပြားထည့်သွင်းနေခြင်းအမှားပြ" + +#: library/library.cpp:63 +msgid "Ever played" +msgstr "သီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 +msgid "Every 10 minutes" +msgstr "၁၀မိနစ်တိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 +msgid "Every 12 hours" +msgstr "၁၂နာရီတိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 +msgid "Every 2 hours" +msgstr "၂နာရီတိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 +msgid "Every 20 minutes" +msgstr "မိနစ်၂၀တိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "မိနစ်၃၀တိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 +msgid "Every 6 hours" +msgstr "၆နာရီတိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 +msgid "Every hour" +msgstr "နာရီတိုင်း" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 +msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" +msgstr "အယ်လဘမ်တူသို့ကယူးအပြားပေါ်မှတေးသံလမ်းကြောများအကြားမှလွဲ၍" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "တည်ရှိပြီးအဖံုးများ" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +msgid "Expand" +msgstr "ချဲ့တွင်" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:142 +#, qt-format +msgid "Expires on %1" +msgstr "%1 တွင်သက်တမ်းကုန်" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "အဖံုးများတင်ပို့" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "အဖံုးများတင်ပို့" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "ကူးဆွဲပြီးအဖံုးများတင်ပို့" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "အဖံုးမြှပ်များတင်ပို့" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +msgid "F1" +msgstr "အက်ဖ်၁" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +msgid "F2" +msgstr "အက်ဖ်၂" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +msgid "F5" +msgstr "အက်ဖ်၅" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +msgid "F6" +msgstr "အက်ဖ်၆" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +msgid "F7" +msgstr "အက်ဖ်၇" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +msgid "F8" +msgstr "အက်ဖ်၈" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 +msgid "FLAC" +msgstr "အက်ဖ်အယ်အေစီ" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "ရပ်တန့်နေစဥ်အပြင်သို့အရောင်မှိန်၊ပြန်စလျှင်အတွင်းသို့အရောင်မှိန်" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောရပ်နေစဉ်အပြင်သို့အရောင်မှိန်" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 +msgid "Fading" +msgstr "အရောင်မှိန်" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 +msgid "Fading duration" +msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်" + +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 +msgid "Failed to fetch directory" +msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်များယူဆောင်ခြင်းမရ" + +#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 +msgid "Failed to fetch podcasts" +msgstr "ပို့စ်ကဒ်များယူဆောင်ခြင်းမရ" + +#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 +msgid "Failed to load podcast" +msgstr "ပို့စ်ကဒ်များထည့်သွင်းခြင်းမရ" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 +msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" +msgstr "အာအက်စ်အက်စ်ဖိဒ်များအတွက်အိက်စ်အမ်အယ်ကိုမရယူနိင်" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +msgid "Fast" +msgstr "မြန်သော" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +msgid "Favorites" +msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများ" + +#: library/library.cpp:77 +msgid "Favourite tracks" +msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြောများ" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "ပျောက်နေသောအဖံုးများယူဆောင်" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "အလိုအလျောက်ယူဆောင်ခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +msgid "Fetch completed" +msgstr "ယူဆောင်ခြင်းပြီးဆံုး" + +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်သီချင်းတိုက်ယူဆောင်နေ" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 +msgid "Fetching cover error" +msgstr "အဖုံးအမှားယူဆောင်နေ" + +#: ui/organisedialog.cpp:71 +msgid "File extension" +msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 +msgid "File formats" +msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ" + +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +msgid "File name" +msgstr "ဖိုင်နာမည်" + +#: playlist/playlist.cpp:1229 +msgid "File name (without path)" +msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)" + +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +msgid "File size" +msgstr "ဖိုင်ပမာဏ" + +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +msgid "File type" +msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +msgid "Filename" +msgstr "ဖိုင်နာမည်" + +#: ui/mainwindow.cpp:236 +msgid "Files" +msgstr "ဖိုင်များ" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +msgid "Files to transcode" +msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲ" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 +msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." +msgstr "သတ်မှတ်ထားသောစံဟပ်စပ်သောသီချင်းများသီချင်းတိုက်တွင်ရှာဖွေ" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 +msgid "Fingerprinting song" +msgstr "လက်ဗွေနှိပ်သီချင်း" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:85 +msgid "Finish" +msgstr "ပြီးဆုံး" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 +msgid "First level" +msgstr "ပထမဆံုးအဆင့်" + +#: core/song.cpp:328 +msgid "Flac" +msgstr "အက်ဖ်အယ်အေစီ" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +msgid "Font size" +msgstr "ဖွန်ပမာဏ" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." +msgstr "လိုင်စင်အကြောင်းများကြောင့်စပေါ့တီဖိုင်အထောက်အကူသည်ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်တွင်ပါဝင်။" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +msgid "Force mono encoding" +msgstr "အတင်းမိုနိကုဒ်ပြောင်း" + +#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 +#: devices/deviceview.cpp:314 +msgid "Forget device" +msgstr "ပစ္စည်းမေ့ပြစ်" + +#: devices/deviceview.cpp:311 +msgid "" +"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " +"to rescan all the songs again next time you connect it." +msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည်ပစ္စည်းကိုစာရင်းမှဖယ်ရှားနောင်တစ်ချိန်ချိတ်ဆက်သောအခါကလီမန်တိုင်းသည်သီချင်းများအားလံုးကိုပြန်လည်ဖတ်ရှုလိမ့်မည်။ " + +#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:100 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +msgid "Form" +msgstr "ပုံစံ" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +msgid "Format" +msgstr "ပုံစံချ" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 +msgid "Framerate" +msgstr "ဘောင်နှုန်း" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +msgid "Frames per buffer" +msgstr "ကြားခံတစ်ခုမှဘောင်များ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:224 +msgid "Friends" +msgstr "သူငယ်ချင်းများ" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 +msgid "Frozen" +msgstr "လှုပ်မရ" + +#: ui/equalizer.cpp:118 +msgid "Full Bass" +msgstr "ဘက်စ်အပြည့်" + +#: ui/equalizer.cpp:120 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "ဘက်စ်အပြည့် + အမြင့်သံ" + +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Full Treble" +msgstr "အမြင့်သံအပြည့်" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 +msgid "GStreamer audio engine" +msgstr "ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းအသံအင်ဂျင်" + +#: ui/settingsdialog.cpp:133 +msgid "General" +msgstr "အထွေထွေ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 +msgid "General settings" +msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" + +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +msgid "Genre" +msgstr "အမျိုးအစား" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းမျှဝေရန်ယူအာအယ်ရယူ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းမျှဝေရန်ယူအာအယ်ရယူ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +msgid "Getting Grooveshark popular songs" +msgstr "ဂရုရှက်ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများရယူခြင်း" + +#: internet/somafmservice.cpp:114 +msgid "Getting channels" +msgstr "လေလှိုင်းများရယူခြင်း" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 +msgid "Getting streams" +msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများရယူခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 +msgid "Give it a name:" +msgstr "ဒီဟာကိုနာမည်ပေး:" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 +msgid "Go" +msgstr "သွား" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Go to next playlist tab" +msgstr "နောက်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +msgid "Go to previous playlist tab" +msgstr "ယခင်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +msgid "Google Drive" +msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#, qt-format +msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" +msgstr "%1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ) ဖွင့်မရ" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +msgid "Grey out non existent songs in my playlists" +msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှိနေသောသီချင်းများကိုမီးခိုးရောင်ပြ" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 +msgid "Grooveshark" +msgstr "ဂရုရှက်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +msgid "Grooveshark login error" +msgstr "ဂရုရှက်ဖွင့်ဝင်အမှားပြ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +msgid "Grooveshark playlist's URL" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းယူအာအလ်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +msgid "Grooveshark radio" +msgstr "ဂရုရှက်ရေဒီယို" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +msgid "Grooveshark song's URL" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းယူအာအလ်" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +msgid "Group Library by..." +msgstr "သီချင်းတိုက်အုပ်စုအလိုက်" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +msgid "Group by" +msgstr "အုပ်စုအလိုက်" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:110 +msgid "Group by Album" +msgstr "အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:104 +msgid "Group by Artist" +msgstr "အနုပညာရှင်အုပ်စုအလိုက်" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:106 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:108 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "အနုပညာရှင်/နှစ် - အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:112 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:114 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" + +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "အုပ်စုအလိုက်စုခြင်း" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 +msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "အာအက်စ်အက်စ်ဖိဒ်တစ်ခုမှဟိတ်စ်တီအမ်အယ်စာမျက်နှာတွင်မရှိပါ" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "ယူအာအယ်မရှိပဲအိတ်ပ်တီတီပီ ၃XX အချက်အလက်ပြကုဒ်ကိုလက်ခံရရှိ၊ ဆာဗာပုံစံပြင်ခြင်းကိုလုပ်ပါ။" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "အိပ်စ်တီတီပီပရောက်ဇီ" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 +msgid "Happy" +msgstr "ပျော်ရွှင်" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 +msgid "Hardware information" +msgstr "ဟက်တ်ဝဲအချက်အလက်" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +msgid "Hardware information is only available while the device is connected." +msgstr "ပစ္စည်းဆက်သွယ်နေစဉ်မှသာဟက်တ်ဝဲအချက်အလက်ရနိုင်" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +msgid "High" +msgstr "မြင့်" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 +#, qt-format +msgid "High (%1 fps)" +msgstr "မြင့် (%1 အက်ဖ်ပီအက်စ်)" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 +msgid "High (1024x1024)" +msgstr "မြင့် (၁၀၂၄x၁၀၂၄)" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "လက်ခံရှာမတွေ့၊ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +msgid "Hours" +msgstr "နာရီများ" + +#: core/backgroundstreams.cpp:30 +msgid "Hypnotoad" +msgstr "ဟိုက်ဖ်နိုဖား" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 +msgid "I don't have a Magnatune account" +msgstr "ငါ့ဆီမှာမက်နာကျွန်းစာရင်းမရှိပါ" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 +msgid "Icon" +msgstr "သင်္ကေတ" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 +msgid "Icons on top" +msgstr "သင်္ကေတများကိုအပေါ်သို့" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 +msgid "Identifying song" +msgstr "သီချင်းများစစ်ရွေးနေ" + +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 +msgid "" +"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" +" work." +msgstr "ဆက်လက်လုပ်လျှင်ယခုပစ္စည်းသည်နှေးကွေးစွာအလုပ်လုပ်ပြီးကူးယူပြီးသီချင်းများအလုပ်မလုပ်နိုင်။" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." +msgstr "ပို့စ်ကဒ်ယူအာအယ်ကိုသိပါကအောက်တွင်ထည့်သွင်းပြီးသွားကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 +msgid "Ignore \"The\" in artist names" +msgstr "အနုပညာရှင်နာမည်များတွင်\"ဒီ\"ကိုအလေးမပေး" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" +msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" + +#: core/utilities.cpp:145 +#, qt-format +msgid "In %1 days" +msgstr "%1 နေ့များအတွင်း" + +#: core/utilities.cpp:149 +#, qt-format +msgid "In %1 weeks" +msgstr "%1 အပတ်များအတွင်း" + +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 +msgid "" +"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " +"time a song finishes." +msgstr "စနစ်အရှင်ထဲတွင်တေးသံလမ်းကြောများရွေးချယ်ပြီးသီချင်းတစ်ပုဒ်ပြီးတိုင်းတေးသံလမ်းကြောထဲသို့ထည့်သွင်း။" + +#: internet/spotifyservice.cpp:360 +msgid "Inbox" +msgstr "စာတိုက်ပံုး" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "သတိပေးချက်တွင်အယ်လဘမ်အနုပညာထည့်သွင်းစေ" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 +msgid "Include all songs" +msgstr "သီချင်းများအားလံုးထည့်သွင်းစေ" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်အပ်စ်ပရိုတိုကောပံုစံအံဝင်ခွင်မဖြစ်။ အသံုးပြုသူများအဆင့်မြှင့်သင့်။" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်အပ်စ်ပရိုတိုကောပံုစံအံဝင်ခွင်မဖြစ်။ ဆာဗာများအဆင့်မြှင့်သင့်။" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "ပံုစံပြင်ခြင်းမပြီးဆံုးသေး၊လိုအပ်သောနယ်ပယ်များကိုပြီးအောင်ဖြည့်ပါ။" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 +msgid "Increase the volume by 4%" +msgstr "အသံပမာဏ၄%ခန့်တိုးမြင့်" + +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်တိုးမြင့်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 +msgid "Increase volume" +msgstr "အသံပမာဏတိုးမြင့်" + +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Indexing %1" +msgstr "ရည်ညွှန်းခြင်း %1" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "အချက်အလက်" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 +msgid "Insert..." +msgstr "ထည့်သွင်း..." + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:75 +msgid "Installed" +msgstr "သွင်းပြီး" + +#: core/database.cpp:649 +msgid "Integrity check" +msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး" + +#: ui/mainwindow.cpp:238 +msgid "Internet" +msgstr "အင်တာနက်" + +#: ui/settingsdialog.cpp:155 +msgid "Internet providers" +msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:433 +msgid "Invalid API key" +msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:428 +msgid "Invalid format" +msgstr "ပုံစံမမှန်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:426 +msgid "Invalid method" +msgstr "နည်းလမ်းမမှန်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:429 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "သတ်မှတ်ချက်များမမှန်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:430 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "သတ်မှတ်အရင်းအမြစ်မမှန်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:425 +msgid "Invalid service" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:432 +msgid "Invalid session key" +msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +msgid "Invalid username and/or password" +msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" + +#: internet/jamendoservice.cpp:127 +msgid "Jamendo" +msgstr "ဂျမန်တို" + +#: internet/jamendoservice.cpp:109 +msgid "Jamendo Most Listened Tracks" +msgstr "ဂျမန်တိုနားအထောင်ဆံုးတေးသံလမ်းကြောများ" + +#: internet/jamendoservice.cpp:107 +msgid "Jamendo Top Tracks" +msgstr "ဂျမန်တိုထိပ်တန်းတေးသံများ" + +#: internet/jamendoservice.cpp:103 +msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" +msgstr "ဂျမန်တိုယခုလထိပ်တန်းတေးသံများ" + +#: internet/jamendoservice.cpp:105 +msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" +msgstr "ဂျမန်တိုယခုအပတ်ထိပ်တန်းတေးသံများ" + +#: internet/jamendoservice.cpp:171 +msgid "Jamendo database" +msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +msgid "Jump to the currently playing track" +msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောသို့" + +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Keep buttons for %1 second..." +msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်ကြာထိန်းထား..." + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#, qt-format +msgid "Keep buttons for %1 seconds..." +msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်များကြာထိန်းထား..." + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +msgid "Keep running in the background when the window is closed" +msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံအလုပ်လုပ်စေခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 +msgid "Keep the original files" +msgstr "မူရင်းဖိုင်များထိန်းထား" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +msgid "Kittens" +msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +msgid "Language" +msgstr "ဘာသာစကား" + +#: ui/equalizer.cpp:121 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "လက်ဆွဲကွန်ပျူတာ/နားကြပ်များ" + +#: ui/equalizer.cpp:122 +msgid "Large Hall" +msgstr "ခန်းမကြီး" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +msgid "Large album cover" +msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးကြီး" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 +msgid "Large sidebar" +msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" + +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +msgid "Last played" +msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 +msgid "Last.fm" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:85 +#, qt-format +msgid "Last.fm Custom Radio: %1" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်စိတ်ကြိုက်ရေဒီယို: %1" + +#: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 +#: internet/lastfmservice.cpp:722 +#, qt-format +msgid "Last.fm Library - %1" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်သီချင်းတိုက် - %1" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 +#: internet/lastfmservice.cpp:260 +#, qt-format +msgid "Last.fm Mix Radio - %1" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်ရောသမမွှေရေဒီယို - %1" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 +#: internet/lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အိမ်နီးနားရေဒီယို - %1" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 +#, qt-format +msgid "Last.fm Radio Station - %1" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ရေဒီယိုထုတ်လွှင့်မှုဌာန - %1" + +#: internet/lastfmservice.cpp:83 +#, qt-format +msgid "Last.fm Similar Artists to %1" +msgstr " %1 လက်စ်.အက်ဖ်အမ်တူညီအနုပညာရှင်များသို့" + +#: internet/lastfmservice.cpp:84 +#, qt-format +msgid "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အမည်ရေဒီယို: %1" + +#: internet/lastfmservice.cpp:437 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အလုပ်ရှုပ်နေ၊ မကြာမီမိနစ်အနည်းငယ်အတွင်းထပ်စမ်းကြည့်" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 +msgid "Last.fm password" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်စကားဝှက်" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 +msgid "Last.fm play counts" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်ဖွင့်သံအရေအတွက်များ" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 +msgid "Last.fm tags" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အမည်များ" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 +msgid "Last.fm username" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အသင်းဝင်အမည်" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 +msgid "Last.fm wiki" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ဝီကီ" + +#: library/library.cpp:87 +msgid "Least favourite tracks" +msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြောများအနည်းဆုံး" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 +msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." +msgstr "မူလပံုစံအတွက်အလွတ်ထားရှိပါ။ ဥပမာ: \"/dev/dsp\", \"front\", စသည်ဖြင့်" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "ဘယ်" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +msgid "Length" +msgstr "အလျား" + +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +msgid "Library" +msgstr "သီချင်းတိုက်" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" + +#: ui/mainwindow.cpp:2089 +msgid "Library rescan notice" +msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 +msgid "Library search" +msgstr "သီချင်းတိုက်ရှာဖွေ" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 +msgid "Limits" +msgstr "ကန့်သတ်ချက်များ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +msgid "" +"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" +msgstr "ယခင်နားဆင်မှုများအပေါ်မူတည်၍ဂရုရှက်သီချင်းများကိုနားဆင်" + +#: ui/equalizer.cpp:123 +msgid "Live" +msgstr "တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်မှု" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 +msgid "Load" +msgstr "ထည့်သွင်း" + +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +msgid "Load cover from URL" +msgstr "ယူအာအလ်မှအဖုံးထည့်သွင်း" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 +msgid "Load cover from URL..." +msgstr "ယူအာအလ်မှအဖုံးထည့်သွင်း..." + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +msgid "Load cover from disk" +msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 +msgid "Load cover from disk..." +msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း..." + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +msgid "Load playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +msgid "Load playlist..." +msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း..." + +#: internet/lastfmservice.cpp:884 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ရေဒီယိုထည့်သွင်းနေ" + +#: devices/mtploader.cpp:42 +msgid "Loading MTP device" +msgstr "အမ်တီပီပစ္စည်းထည့်သွင်းနေ" + +#: devices/gpodloader.cpp:46 +msgid "Loading iPod database" +msgstr "အိုင်ပေါ့အချက်အလက်အစုထည့်သွင်းနေ" + +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 +msgid "Loading smart playlist" +msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းနေ" + +#: library/librarymodel.cpp:139 +msgid "Loading songs" +msgstr "သီချင်းများထည့်သွင်းနေ" + +#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 +msgid "Loading stream" +msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်သွင်းနေ" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +msgid "Loading tracks" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများထည့်သွင်းနေ" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +msgid "Loading tracks info" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ" + +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 +#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 +msgid "Loading..." +msgstr "ထည့်သွင်းနေ..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:167 +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များထည့်သွင်း၊ ယခုသီချင်းစာရင်းအစားထိုး" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 +msgid "Login" +msgstr "ဖွင့်ဝင်" + +#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 +msgid "Login failed" +msgstr "ဖွင့်ဝင်၍မရ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +msgid "Long term prediction profile (LTP)" +msgstr "ကာလရှည်ခန့်မှန်းအကြောင်း (အယ်တီပီ)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "Love" +msgstr "နှစ်သက်" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#, qt-format +msgid "Low (%1 fps)" +msgstr "နိမ့် (%1 အက်ဖ်ပီအက်စ်)" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 +msgid "Low (256x256)" +msgstr "နိမ့် (၂၅၆x၂၅၆)" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +msgid "Low complexity profile (LC)" +msgstr "ရှုပ်ထွေးမှုအနည်းဆံုးအကြောင်း (အယ်စီ)" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +msgid "Lyrics" +msgstr "သီချင်းစာသားများ" + +#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Lyrics from %1" +msgstr "%1 မှသီချင်းစာသားများ" + +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 +msgid "MP3" +msgstr "အမ်ပီသရီး" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +msgid "MP3 256k" +msgstr "အမ်ပီသရီး၂၅၆ကီလို" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +msgid "MP3 96k" +msgstr "အမ်ပီသရီး၉၆ကီလို" + +#: core/song.cpp:329 +msgid "MP4 AAC" +msgstr "အမ်ပီဖိုးအေအေစီ" + +#: core/song.cpp:330 +msgid "MPC" +msgstr "အမ်ပီစီ" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +msgid "Magnatune" +msgstr "မက်နကျွန်း" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +msgid "Magnatune Download" +msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲ" + +#: widgets/osd.cpp:190 +msgid "Magnatune download finished" +msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲပြီးဆံုး" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +msgid "Main profile (MAIN)" +msgstr "အဓိကအကြောင်း(အဓိက)" + +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +msgid "Make it so!" +msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်" + +#: internet/spotifyservice.cpp:533 +msgid "Make playlist available offline" +msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:444 +msgid "Malformed response" +msgstr "တုံ့ပြန်မှုပုံမမှန်" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 +msgid "Manual proxy configuration" +msgstr "ပရောက်ဇီပုံစံလက်အားသံုးပြင်ခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 +msgid "Manually" +msgstr "လက်အားသံုး" + +#: devices/deviceproperties.cpp:153 +msgid "Manufacturer" +msgstr "ထုတ်လုပ်သူ" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:284 +msgid "Mark as listened" +msgstr "နားထောင်ပြီးကဲ့သို့မတ်သား" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:282 +msgid "Mark as new" +msgstr "အသစ်ကဲ့သို့မတ်သား" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 +msgid "Match every search term (AND)" +msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်တိုင်းဟပ်စပ် (နှင့်)" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 +msgid "Match one or more search terms (OR)" +msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များတစ်ခုသို့အများဟပ်စပ် (သို့)" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "အများဆုံးဘစ်နှုန်း" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 +#, qt-format +msgid "Medium (%1 fps)" +msgstr "လယ် (%1 အက်ဖ်ပီအက်စ်)" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 +msgid "Medium (512x512)" +msgstr "လယ် (၅၁၂x၅၁၂)" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 +msgid "Membership type" +msgstr "အသင်းဝင်အမျိုးအစား" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +msgid "Minimum bitrate" +msgstr "အနည်းဆုံးဘစ်နှုန်း" + +#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 +msgid "Missing projectM presets" +msgstr "ပရောဂျက်အမ်ကြိုတင်ထိန်းညှိများလိုနေ" + +#: devices/deviceproperties.cpp:152 +msgid "Model" +msgstr "ပုံစံ" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 +msgid "Monitor the library for changes" +msgstr "သီချင်းတိုက်ပြောင်းလဲမှုများစောင့်ကြည့်" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 +msgid "Mono playback" +msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 +msgid "Months" +msgstr "လများ" + +#: playlist/playlist.cpp:1237 +msgid "Mood" +msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 +msgid "Moodbar style" +msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပုံစံ" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 +msgid "Moodbars" +msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းများ" + +#: library/library.cpp:74 +msgid "Most played" +msgstr "အများဆံုးဖွင့်ခဲ့သမျှ" + +#: devices/giolister.cpp:159 +msgid "Mount point" +msgstr "အမှတ်စီစဉ်" + +#: devices/devicekitlister.cpp:125 +msgid "Mount points" +msgstr "အမှတ်များစီစဉ်" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +msgid "Move down" +msgstr "အောက်သို့ရွှေ့" + +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +msgid "Move to library..." +msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +msgid "Move up" +msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +msgid "Music" +msgstr "ဂီတ" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 +msgid "Music Library" +msgstr "ဂီတတိုက်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 +msgid "Mute" +msgstr "အသံအုပ်" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 +msgid "My Last.fm Library" +msgstr "ငါ့လက်စ်.အက်ဖ်သီချင်းတိုက်" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 +msgid "My Last.fm Mix Radio" +msgstr "ငါ့လက်စ်.အက်ဖ်ရောသမမွှေရေဒီယို" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 +msgid "My Last.fm Neighborhood" +msgstr "ငါ့လက်စ်.အက်ဖ်အိမ်နီးနားများ" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 +msgid "My Last.fm Recommended Radio" +msgstr "ငါ့လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အကြံပြုရေဒီယို" + +#: internet/lastfmservice.cpp:197 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "ငါ့ရောသမမွှေရေဒီယို" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +msgid "My Music" +msgstr "ငါ့ဂီတ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:202 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "ငါ့အိမ်နီးနားများ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:192 +msgid "My Radio Station" +msgstr "ငါ့ရေဒီယိုထုတ်လွှင့်မှုဌာန" + +#: internet/lastfmservice.cpp:187 +msgid "My Recommendations" +msgstr "ငါ့ထောက်ခံချက်များ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +msgid "Name" +msgstr "နာမည်" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 +msgid "Naming options" +msgstr "နာမည်ပေးခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +msgid "Narrow band (NB)" +msgstr "ရေဒီယိုလှိုင်းကျဉ်း (အန်ဘီ)" + +#: internet/lastfmservice.cpp:229 +msgid "Neighbors" +msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများ" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 +msgid "Network" +msgstr "ကွန်ရက်" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +msgid "Network Proxy" +msgstr "ကွန်ရက်ပရောက်ဇီ" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "ကွန်ရက်အဝေးထိန်း" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +msgid "Never" +msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" + +#: library/library.cpp:67 +msgid "Never played" +msgstr "သီချင်းမဖွင့်ခဲ့သမျှ" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +msgid "Never start playing" +msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +msgid "New folder" +msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" + +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +msgid "New playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" + +#: library/libraryview.cpp:379 +msgid "New smart playlist..." +msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းအသစ်..." + +#: widgets/freespacebar.cpp:46 +msgid "New songs" +msgstr "သီချင်းအသစ်များ" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +msgid "New tracks will be added automatically." +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျောက်ထည့်။" + +#: library/library.cpp:80 +msgid "Newest tracks" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောအသစ်ဆုံးများ" + +#: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 +msgid "Next" +msgstr "နောက်တစ်ခု" + +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 +msgid "Next track" +msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော" + +#: core/utilities.cpp:147 +msgid "Next week" +msgstr "နောက်အပတ်" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 +msgid "No analyzer" +msgstr "စိစစ်သူမရှိ" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +msgid "No background image" +msgstr "နောက်ခံပုံမသံုး" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "တင်ပို့ရန်အဖံုးများမရှိ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 +msgid "No long blocks" +msgstr "ဘလောက်ရှည်များမရှိ" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 +msgid "" +"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." +msgstr "ဟပ်စပ်များရှာမတွေ့။ သီချင်းစာရင်းတစ်ခုလံုးနောက်တစ်ချိန်ပြသရန်ရှာဖွေနေရာကိုဖယ်ရှင်းပါ။ " + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 +msgid "No short blocks" +msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +msgid "None" +msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" + +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" +msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "သာမန်" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 +msgid "Normal block type" +msgstr "သာမန်ဘလောက်အမျိုးအစား" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:170 +msgid "Not available while using a dynamic playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းအရှင်သံုးနေစဉ်မရနိုင်" + +#: devices/deviceview.cpp:107 +msgid "Not connected" +msgstr "မဆက်သွယ်ထား" + +#: internet/lastfmservice.cpp:439 +msgid "Not enough content" +msgstr "အကြောင်းအရာလုံလောက်မှုမရှိ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:441 +msgid "Not enough fans" +msgstr "အားပေးသူများလုံလောက်မှုမရှိ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:440 +msgid "Not enough members" +msgstr "အသင်းဝင်များလုံလောက်မှုမရှိ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:442 +msgid "Not enough neighbors" +msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများလုံလောက်မှုမရှိ" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:75 +msgid "Not installed" +msgstr "မသွင်းထား" + +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 +msgid "Not logged in" +msgstr "မဖွင့်ဝင်ရသေး" + +#: devices/deviceview.cpp:111 +msgid "Not mounted - double click to mount" +msgstr "မစီစဉ်ထား - စီစဉ်ရန်ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +msgid "Notification type" +msgstr "သတိပေးချက်ပုံစံ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 +msgid "Notifications" +msgstr "သတိပေးချက်များ" + +#: ui/macsystemtrayicon.mm:64 +msgid "Now Playing" +msgstr "ယခုသီချင်းဖွင့်ဆဲ" + +#: ui/notificationssettingspage.cpp:37 +msgid "OSD Preview" +msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိုတင်ကြည့်ရှု" + +#: core/song.cpp:332 +msgid "Ogg Flac" +msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ" + +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "အောဖ့်တေး" + +#: core/song.cpp:333 +msgid "Ogg Speex" +msgstr "အောဖ့်စဖိစ်" + +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "အောဖ့်ဗော်ဘစ်စ်" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "အိုင်ပီအတွင်းရှိအသံုးပြုသူများဆက်သွယ်မှုများကိုသာလက်ခံ:⏎ ၁၀.x.x.x⏎ ၁၇၂.၁၆.၀.၀ - ၁၇၂.၃၁.၂၅၅.၂၅၅⏎ ၁၉၂.၁၆၈.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 +msgid "Only show the first" +msgstr "ပထမဦးဆုံးကိုသာပြသ" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "အလင်းပိတ်မှု" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 +#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#, qt-format +msgid "Open %1 in browser" +msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +msgid "Open &audio CD..." +msgstr "အသံဓာတ်ပြားဖွင့်(&a)..." + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 +msgid "Open OPML file" +msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 +msgid "Open OPML file..." +msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..." + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 +msgid "Open device" +msgstr "ပစ္စည်းဖွင့်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +msgid "Open file..." +msgstr "ဖိုင်ဖွင့်..." + +#: internet/googledriveservice.cpp:184 +msgid "Open in Google Drive" +msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" + +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 +#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +msgid "Open in new playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်တွင်ဖွင့်" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +msgid "Open..." +msgstr "ဖွင့်..." + +#: internet/lastfmservice.cpp:431 +msgid "Operation failed" +msgstr "လည်ပတ်မှုလုပ်မရ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +msgid "Optimize for bitrate" +msgstr "ဘစ်နှုန်းအတွက်ဆောင်ရွက်" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +msgid "Optimize for quality" +msgstr "အရည်အသွေးအတွက်ဆောင်ရွက်" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +msgid "Options..." +msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..." + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "တေး" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 +msgid "Organise Files" +msgstr "ဖိုင်များစုစည်း" + +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +msgid "Organise files..." +msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." + +#: core/organise.cpp:65 +msgid "Organising files" +msgstr "ဖိုင်များစုစည်းနေ" + +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 +msgid "Original tags" +msgstr "မူရင်းအမည်များ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:169 +msgid "Other options" +msgstr "အခြားရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "ပေးပို့" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 +msgid "Output device" +msgstr "ပေးပို့ပစ္စည်း" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +msgid "Output options" +msgstr "ပေးပို့ရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 +msgid "Output plugin" +msgstr "ပေးပို့ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "အားလံုးအစားထိုးရေး" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "တည်ရှိဆဲဖိုင်များထပ်မံဖြည့်သွင်း" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "အသေးစားများကိုသာအစားထိုးရေး" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 +msgid "Owner" +msgstr "ပိုင်ရှင်" + +#: internet/jamendoservice.cpp:214 +msgid "Parsing Jamendo catalogue" +msgstr "ဂျမန်တိုစာရင်းစစ်ထုတ်ခြင်း" + +#: ui/equalizer.cpp:124 +msgid "Party" +msgstr "အဖွဲ့" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +msgid "Password" +msgstr "စကားဝှက်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +msgid "Pause" +msgstr "ရပ်တန့်" + +#: core/commandlineoptions.cpp:153 +msgid "Pause playback" +msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်" + +#: widgets/osd.cpp:156 +msgid "Paused" +msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" + +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "တင်ဆင်သူ" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "အစက်အပြောက်" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" + +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 +msgid "Play" +msgstr "ဖွင့်" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "အနုပညာရှင်သို့အမည်ဖွင့်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:118 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "အနုပညာရှင်ရေဒီယိုဖွင့်..." + +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +msgid "Play count" +msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:122 +msgid "Play custom radio..." +msgstr "စိတ်ကြိုက်ရေဒီယိုဖွင့်..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:152 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "ရပ်တန့်ပြီးလျှင်ဖွင့်၊ ဖွင့်ပြီးလျှင်ရပ်တန့်" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +msgid "Play if there is nothing already playing" +msgstr "ဘယ်သီချင်းမှဖွင့်မနေလျှင်စတင်ဖွင့်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:120 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "အမည်ရေဒီယိုဖွင့်..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:168 +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းတွင်တေးသံလမ်းကြော စတင်ဖွင့်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +msgid "Play/Pause" +msgstr "ဖွင့်/ရပ်တန့်" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 +msgid "Playback" +msgstr "ပြန်ဖွင့်" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "Player options" +msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 +msgid "Playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်း" + +#: widgets/osd.cpp:173 +msgid "Playlist finished" +msgstr "သီချင်းစာရင်းပြီးဆံုး" + +#: core/commandlineoptions.cpp:165 +msgid "Playlist options" +msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:77 +msgid "Playlist type" +msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +msgid "Playlists" +msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" + +#: ../data/oauthsuccess.html:36 +msgid "Please close your browser and return to Clementine." +msgstr "ဘရောက်ဇာကိုပိတ်ပြီးကလီမန်တိုင်းသို့သွားပါ။" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +msgid "Plugin status:" +msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ:" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 +msgid "Podcasts" +msgstr "ပို့စ်ကဒ်များ" + +#: ui/equalizer.cpp:125 +msgid "Pop" +msgstr "ပေါ့ဂီတ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +msgid "Popular songs" +msgstr "ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +msgid "Popular songs of the Month" +msgstr "ယခုလရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +msgid "Popular songs today" +msgstr "ယနေ့ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +msgid "Popup duration" +msgstr "ထွက်ပေါ်ကြာချိန်" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 +msgid "Port" +msgstr "နံပါတ်ပေါက်" + +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 +msgid "Pre-amp" +msgstr "အသံချဲ့အကြို" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +msgid "Preferences" +msgstr "လိုလားချက်များ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +msgid "Preferences..." +msgstr "လိုလားချက်များ..." + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 +msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" +msgstr "နှစ်သက်သောအယ်လဘမ်အနုပညာဖိုင်နာမည်များ (ပုဒ်ရပ်ခွဲခြား)" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 +msgid "Preferred audio format" +msgstr "နှစ်သက်သောအသံပုံစံ" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 +msgid "Preferred bitrate" +msgstr "နှစ်သက်သောဘစ်နှုန်း" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 +msgid "Preferred format" +msgstr "နှစ်သက်သောပုံစံ" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +msgid "Premium audio type" +msgstr "အရစ်ကျစနစ်အသံအမျိုးအစား" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 +msgid "Preset:" +msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိ:" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +msgid "Press a button combination to use for" +msgstr "အသုံးပြုရန်ခလုတ်များပေါင်းခေါက်" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 +msgid "Press a key" +msgstr "စာတစ်လံုးခေါက်" + +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "%1 အတွက်အသုံးပြုရန်ခလုတ်များပေါင်းခေါက်..." + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 +msgid "Preview" +msgstr "ကြိုတင်ကြည့်ရှု" + +#: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +msgid "Previous" +msgstr "ယခင်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 +msgid "Previous track" +msgstr "ယခင်တေးသံလမ်းကြော" + +#: core/commandlineoptions.cpp:176 +msgid "Print out version information" +msgstr "ပုံစံအချက်အလက်ဖော်ပြ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +msgid "Profile" +msgstr "အကြောင်း" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +msgid "Progress" +msgstr "အခြေအနေ" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +msgid "Push Wiiremote button" +msgstr "ဝိုင်ယာမုတ်ခလုတ်နှိပ်" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 +msgid "Put songs in a random order" +msgstr "သီချင်းများကိုကျပန်းစီစဉ်ကာထားပါ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 +msgid "Quality" +msgstr "အရည်အသွေး" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 +msgid "Querying device..." +msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +msgid "Queue Manager" +msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" + +#: ui/mainwindow.cpp:1366 +msgid "Queue selected tracks" +msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 +msgid "Queue track" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တူညီအသံကျယ်ကျယ်)" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +msgid "Radios" +msgstr "ရေဒီယိုများ" + +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +msgid "Rain" +msgstr "မိုး" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 +msgid "Random visualization" +msgstr "ကျပန်းပုံဖော်ကြည့်ခြင်း" + +#: core/globalshortcuts.cpp:64 +msgid "Rate the current song 0 stars" +msgstr "လက်ရှိသီချင်း၀ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:65 +msgid "Rate the current song 1 star" +msgstr "လက်ရှိသီချင်း၁ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:66 +msgid "Rate the current song 2 stars" +msgstr "လက်ရှိသီချင်း၂ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:67 +msgid "Rate the current song 3 stars" +msgstr "လက်ရှိသီချင်း၃ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:68 +msgid "Rate the current song 4 stars" +msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:69 +msgid "Rate the current song 5 stars" +msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" + +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +msgid "Rating" +msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 +msgid "Really cancel?" +msgstr "တကယ်ပယ်ဖျက်?" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "ဦးတည်ရာပြောင်းကန့်သတ်ကျော်လွန်၊ ဆာဗာပုံစံပြင်ခြင်းလုပ်ပါ။" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +msgid "Refresh" +msgstr "ပြန်လည်" + +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "စာရင်းပြန်လည်" + +#: internet/somafmservice.cpp:106 +msgid "Refresh channels" +msgstr "လေလှိုင်းများပြန်လည်" + +#: internet/lastfmservice.cpp:124 +msgid "Refresh friends list" +msgstr "သူငယ်ချင်းများစာရင်းပြန်လည်" + +#: internet/icecastservice.cpp:297 +msgid "Refresh station list" +msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနစာရင်းပြန်လည်" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +msgid "Refresh streams" +msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများပြန်လည်" + +#: ui/equalizer.cpp:126 +msgid "Reggae" +msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +msgid "Remember Wii remote swing" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်းပြောင်းလဲခြင်းမှတ်သား" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +msgid "Remember from last time" +msgstr "နောက်ဆံုးအချိန်မှမှတ်သား" + +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +msgid "Remove" +msgstr "ဖယ်ရှား" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +msgid "Remove action" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ဖယ်ရှား" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +msgid "Remove duplicates from playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းမှပုံတူများဖယ်ရှား" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 +msgid "Remove folder" +msgstr "ဖိုင်တွဲဖယ်ရှား" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +msgid "Remove from My Music" +msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှဖယ်ရှား" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "သီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှား" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +msgid "Removing songs from My Music" +msgstr "ငါ့ဂီတမှသီချင်းများဖယ်ရှား" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +msgid "Removing songs from favorites" +msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှသီချင်းများဖယ်ရှား" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#, qt-format +msgid "Rename \"%1\" playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်း \"%1\" နာမည်ပြန်ရွေး" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +msgid "Rename Grooveshark playlist" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 +msgid "Rename playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 +msgid "Rename playlist..." +msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများယခုအစဉ်အလိုက်နံပါတ်ပြန်ပြောင်းပါ..." + +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +msgid "Repeat" +msgstr "ပြန်ဆို" + +#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +msgid "Repeat album" +msgstr "အယ်လဘမ်ပြန်ဆို" + +#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းပြန်ဆို" + +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +msgid "Repeat track" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" + +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 +#: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 +#: widgets/fileviewlist.cpp:34 +msgid "Replace current playlist" +msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းအစားထိုး" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +msgid "Replace the playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းအစားထိုး" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 +msgid "Replaces spaces with underscores" +msgstr "ကွက်လပ်များကိုအောက်မျဉ်းများနှင့်အစားထိုး" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 +msgid "Replay Gain" +msgstr "ရီပလေးဂိမ်း" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 +msgid "Replay Gain mode" +msgstr "ဂိမ်းစနစ်ပြန်ဖွင့်" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +msgid "Repopulate" +msgstr "ပြန်လည်ရွှေ့ပြောင်း" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + +#: widgets/lineedit.cpp:51 +msgid "Reset" +msgstr "ပြန်လည်ထိန်းညှိ" + +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +msgid "Reset play counts" +msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်များပြန်လည်ထိန်းညှိ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်လည်စတင်(သို့)ယခင်တေးသံလမ်းကြောကိုစတင်ချိန်မှ၈စက္ကန့်အတွင်းပြန်ဖွင့်။" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 +msgid "Restrict to ASCII characters" +msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့်သတ်" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "ပြန်ဖွင့်ကိုစသံုးတိုင်းပြန်စ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" +msgstr "ဂရုရှက်ငါ့ဂီတသီချင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" +msgstr "ဂရုရှက်ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +msgid "Retrieving Grooveshark playlists" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" + +#: ../data/oauthsuccess.html:3 +msgid "Return to Clementine" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ပြန်သွား" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "ညာ" + +#: ui/equalizer.cpp:127 +msgid "Rock" +msgstr "ရော့ခ်" + +#: ../bin/src/ui_console.h:81 +msgid "Run" +msgstr "စတင်" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "ဆော့ပရောက်ဇီ" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "အက်စ်အက်စ်အယ်အမှားပြနေ၊ဆာဗာပံုစံပြင်ခြင်းအတည်ပြု။ အက်စ်အက်စ်အယ်ဗီ၃ရွေးပိုင်ခွင့်တွင်ပြသနာများရှိနေ။" + +#: devices/deviceview.cpp:202 +msgid "Safely remove device" +msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 +msgid "Safely remove the device after copying" +msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား" + +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +msgid "Sample rate" +msgstr "နမူနာနှုန်း" + +#: ui/organisedialog.cpp:70 +msgid "Samplerate" +msgstr "နမူနာနှုန်း" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 +msgid "Save .mood files in your music library" +msgstr "ဂီတတိုက်တွင်.moodဖိုင်များမှတ်သား" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +msgid "Save album cover" +msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးမှတ်သား" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 +msgid "Save cover to disk..." +msgstr "ဓာတ်ပြားသို့အဖံုးမှတ်သား..." + +#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 +msgid "Save image" +msgstr "ပုံမှတ်သား" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +msgid "Save playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +msgid "Save playlist..." +msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား..." + +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +msgid "Save preset" +msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိမှတ်သား" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "ဖြစ်နိုင်ပါကဖိုင်အမည်များထဲတွင်အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များမှတ်သား" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "ဖြစ်နိုင်ပါကဖိုင်အမည်များထဲတွင်စာရင်းဇယားများမှတ်သား" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 +msgid "Save this stream in the Internet tab" +msgstr "အင်တာနက်မျက်နှာစာထဲတွင်ယခုသီချင်းစီးကြောင်းမှတ်သား" + +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များမှတ်သား" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +msgid "Saving tracks" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများမှတ်သားနေ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" +msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင်း (အက်စ်အက်စ်အာ)" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +msgid "Score" +msgstr "ရမှတ်" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "နားဆင်နေကြတေးသံလမ်းကြောများလိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့" + +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +msgid "Search" +msgstr "ရှာဖွေ" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 +msgid "Search Icecast stations" +msgstr "အိုင့်ကက်စ်ထုတ်လွှင့်မှုဌာနများရှာဖွေ" + +#: internet/jamendoservice.cpp:426 +msgid "Search Jamendo" +msgstr "ဂျမန်တိုရှာဖွေ" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 +msgid "Search Magnatune" +msgstr "မက်နကျွန်းရှာဖွေ" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ရှာဖွေ" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 +msgid "Search for album covers..." +msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးများအားရှာဖွေ..." + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 +msgid "Search for anything" +msgstr "တစ်စုံတစ်ရာဖြစ်ဖြစ်ရှာဖွေ" + +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +msgid "Search gpodder.net" +msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်ရှာဖွေ" + +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +msgid "Search iTunes" +msgstr "အိုင်ကျွန်းရှာဖွေ" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 +msgid "Search mode" +msgstr "စနစ်ရှာဖွေ" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 +msgid "Search options" +msgstr "ရှာဖွေရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/spotifyservice.cpp:347 +msgid "Search results" +msgstr "ရလဒ်များရှာဖွေ" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 +msgid "Search terms" +msgstr "စကားရပ်များရှာဖွေ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +msgid "Searching on Grooveshark" +msgstr "ဂရုရှက်တွင်ရှာဖွေခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +msgid "Second level" +msgstr "ဒုတိယအဆင့်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +msgid "Seek backward" +msgstr "နောက်ပြန်ရှာဖွေ" + +#: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 +msgid "Seek forward" +msgstr "ရှေ့သို့ရှာဖွေ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:163 +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောအတိုင်းအတာနှိုင်းယှဉ်ချက်အားဖြင့်ရှာဖွေ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:162 +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောမှပကတိနေရာသို့ရှာဖွေ" + +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +msgid "Select All" +msgstr "အားလံုးရွေးချယ်" + +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +msgid "Select None" +msgstr "တစ်ခုမျှမရွေးချယ်" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +msgid "Select background color:" +msgstr "နောက်ခံအရောင်ရွေးချယ်:" + +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 +msgid "Select background image" +msgstr "နောက်ခံပုံရွေးချယ်" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +msgid "Select best possible match" +msgstr "အကောင်းဆံုးဟပ်စပ်ဖြစ်နိုင်ခြေရွေးချယ်" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +msgid "Select foreground color:" +msgstr "ရှေ့ခံအရောင်ရွေးချယ်:" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 +msgid "Select visualizations" +msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 +msgid "Select visualizations..." +msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်..." + +#: devices/devicekitlister.cpp:124 +msgid "Serial number" +msgstr "အမှတ်စဉ်" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:434 +msgid "Service offline" +msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" + +#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:157 +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်ထိန်းညှိ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တန်ဖိုးထိန်းညှိ..." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +msgid "Shortcut" +msgstr "အတိုကောက်" + +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "%1 အတွက်အတိုကောက်" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1 already exists" +msgstr "%1 အတွက်အတိုကောက်တည်ရှိပြီး" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:61 +msgid "Show" +msgstr "ပြသ" + +#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 +msgid "Show OSD" +msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ပြသ" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 +msgid "Show a glowing animation on the current track" +msgstr "လက်ရှိတေးသံလမ်းကြောပေါ်ခပ်မှိန်မှိန်အန်နီမေးရှင်းပြသ" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 +msgid "Show a moodbar in the track progress bar" +msgstr "တေးသံလမ်းကြောအခြေအနေပြဘားမျဉ်းတွင်စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "စက်ရှိအလုပ်ခုံသတိပေးချက်ပြသ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" +msgstr "စနစ်ပြန်ဆို/ကုလားဖန်ထိုးတိုင်းသတိပေးချက်ပြသ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "အသံပမာဏပြောင်းလဲတိုင်းသတိပေးချက်ပြသ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "စနစ်အသေးမှထွက်ပေါ်ပြသ" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှတစ်ခုပြသ" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +msgid "Show above status bar" +msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ" + +#: ui/mainwindow.cpp:460 +msgid "Show all songs" +msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 +msgid "Show all the songs" +msgstr "သီချင်းများအားလံုးကိုပြသ" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 +msgid "Show cover art in library" +msgstr "သီချင်းတိုက်ထဲအနုပညာအဖုံးပြသ" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 +msgid "Show dividers" +msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..." + +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: widgets/fileviewlist.cpp:52 +msgid "Show in file browser..." +msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..." + +#: library/libraryview.cpp:403 +msgid "Show in various artists" +msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးပြသ" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 +msgid "Show moodbar" +msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" + +#: ui/mainwindow.cpp:461 +msgid "Show only duplicates" +msgstr "ပုံတူများသာပြသ" + +#: ui/mainwindow.cpp:462 +msgid "Show only untagged" +msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 +msgid "Show search suggestions" +msgstr "ရှာဖွေအကြံပြုချက်များပြသ" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" +msgstr "\"နှစ်သက်\"နှင့်\"တားမြစ်\"ခလုတ်များပြသ" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +msgid "Show the scrobble button in the main window" +msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးထဲတွင်လိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့ခလုတ်ပြသ" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +msgid "Show tray icon" +msgstr "စနစ်သင်္ကေတပြသ" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +msgid "Show which sources are enabled and disabled" +msgstr "မည်သည့်ရင်းမြစ်များလုပ်ဆောင်စေမလုပ်ဆောင်စေပြသ" + +#: core/globalshortcuts.cpp:57 +msgid "Show/Hide" +msgstr "ပြသ/ဖုံးကွယ်" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +msgid "Shuffle" +msgstr "ကုလားဖန်ထိုး" + +#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "အယ်လဘမ်များကုလားဖန်ထိုး" + +#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +msgid "Shuffle all" +msgstr "ကုလားဖန်အားလံုးထိုး" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "သီချင်းစာရင်းကုလားဖန်ထိုး" + +#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +msgid "Shuffle tracks in this album" +msgstr "ယခုအယ်လဘမ်တွင်တေးသံလမ်းကြောများကုလားဖန်ထိုး" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 +msgid "Sign in" +msgstr "အတွင်းသို့ဝင်" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 +msgid "Sign out" +msgstr "အပြင်သို့ထွက်" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 +msgid "Signing in..." +msgstr "အတွင်းသို့ဝင်..." + +#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 +msgid "Similar artists" +msgstr "တူညီအနုပညာရှင်များအားလံုး" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "ပမာဏ" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "ပမာဏ:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Ska" +msgstr "စကာဂီတ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:155 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်" + +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +msgid "Skip count" +msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" + +#: core/commandlineoptions.cpp:156 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +msgid "Small album cover" +msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးသေး" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 +msgid "Small sidebar" +msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:68 +msgid "Smart playlist" +msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်း" + +#: library/librarymodel.cpp:1172 +msgid "Smart playlists" +msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းများ" + +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "Soft" +msgstr "ပျော့" + +#: ui/equalizer.cpp:130 +msgid "Soft Rock" +msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +msgid "Song Information" +msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" + +#: ui/mainwindow.cpp:241 +msgid "Song info" +msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "အသံလှိုင်းသံုးကျွန်ပျုတာရိုက်ယူပံု" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +msgid "Sorry" +msgstr "တောင်းပန်" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 +msgid "Sort by genre (alphabetically)" +msgstr "အမျိုးအစားအားဖြင့်မျိုးတူစု (အက္ခရာစဉ်အတိုင်း)" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 +msgid "Sort by genre (by popularity)" +msgstr "အမျိုးအစားအားဖြင့်မျိုးတူစု (ရေပန်းစားမှုဖြင့်)" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 +msgid "Sort by station name" +msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနနာမည်အားဖြင့်မျိုးတူစု" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 +msgid "Sort songs by" +msgstr "သီချင်းများအားဖြင့်မျိုးတူစု" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 +msgid "Sorting" +msgstr "မျိုးတူစုခြင်း" + +#: playlist/playlist.cpp:1236 +msgid "Source" +msgstr "ရင်းမြစ်" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +msgid "Sources" +msgstr "ရင်းမြစ်များ" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 +msgid "Speex" +msgstr "စဖိစ်" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 +msgid "Spotify" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်" + +#: internet/spotifyservice.cpp:184 +msgid "Spotify login error" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်းဖွင့်ဝင်အမှားပြ" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +msgid "Spotify plugin" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 +msgid "Spotify plugin not installed" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်မသွင်းထား" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +msgid "Standard" +msgstr "အဆင့်အတန်း" + +#: internet/spotifyservice.cpp:354 +msgid "Starred" +msgstr "ကြည့်ခဲ့ပြီး" + +#: core/commandlineoptions.cpp:151 +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင်းစတင်" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +msgid "Start transcoding" +msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/spotifyservice.cpp:348 +msgid "" +"Start typing something on the search box above to fill this search results " +"list" +msgstr "ရှာဖွေရလဒ်များစာရင်းများကိုဖြည့်ရန်ရှာဖွေနေရာတွင်တစ်ခုခုရိုက်ထည့်ပါ" + +#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "%1 စတင်နေ" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 +msgid "Starting..." +msgstr "စတင်နေ..." + +#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +msgid "Stations" +msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနများ" + +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 +msgid "Stop" +msgstr "ရပ်" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +msgid "Stop after" +msgstr "ပြီးနောက်ရပ်" + +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +msgid "Stop after this track" +msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" + +#: core/commandlineoptions.cpp:154 +msgid "Stop playback" +msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်" + +#: core/globalshortcuts.cpp:49 +msgid "Stop playing after current track" +msgstr "လက်ရှိတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်သီချင်းဖွင့်ခြင်းရပ်" + +#: widgets/osd.cpp:166 +msgid "Stopped" +msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" + +#: core/song.cpp:341 +msgid "Stream" +msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "ရက်၃၀အစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုးပြီးနောက်သီချင်းစီးကြောင်းလွှင့်ရန်ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာမှတရားဝင်ဆာဗာလိုင်စစ်လိုအပ်။" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 +msgid "Streaming membership" +msgstr "အသင်းဝင်စီးကြောင်းလွှင့်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +msgid "Subscribed playlists" +msgstr "မှာယူပြီးသီချင်းစာရင်းများ" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 +msgid "Subscribers" +msgstr "မှာယူသူများ" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်" + +#: ../data/oauthsuccess.html:34 +msgid "Success!" +msgstr "ရရိုသွားပြီ!" + +#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "%1 အောင်အောင်မြင်မြင်ဖြည့်သွင်းပြီး" + +#: ui/trackselectiondialog.cpp:171 +msgid "Suggested tags" +msgstr "အကြံပြုအမည်များ" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +msgid "Summary" +msgstr "အကျဉ်းချုပ်" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 +#, qt-format +msgid "Super high (%1 fps)" +msgstr "ထိပ်တန်းမြင့် (%1 အက်ဖ်ပီအက်စ်)" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 +msgid "Super high (2048x2048)" +msgstr "ထိပ်တန်းမြင့် (၂၀၄၈x၂၀၄၈)" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 +msgid "Supported formats" +msgstr "လက်ခံပုံစံများ" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "ယခုကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုဖိုင်များသို့လိုက်လျောညီထွေဖြစ်ရန်လုပ်" + +#: internet/spotifyservice.cpp:561 +msgid "Syncing Spotify inbox" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်စာတိုက်ပံုးညီတူညှိ" + +#: internet/spotifyservice.cpp:556 +msgid "Syncing Spotify playlist" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်သီချင်းစာရင်းညီတူညှိ" + +#: internet/spotifyservice.cpp:565 +msgid "Syncing Spotify starred tracks" +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီးတေးသံလမ်းကြောများညီတူညှိ" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 +msgid "System colors" +msgstr "စနစ်အရောင်များ" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 +msgid "Tabs on top" +msgstr "ကွင်းများကိုအပေါ်သို့" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 +msgid "Tag" +msgstr "အမည်" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +msgid "Tag fetcher" +msgstr "အမည်ခေါ်ယူ" + +#: internet/lastfmservice.cpp:212 +msgid "Tag radio" +msgstr "အမည်ရေဒီယို" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +msgid "Target bitrate" +msgstr "ရည်မှန်းချက်ဘစ်နှုန်း" + +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Techno" +msgstr "အီလက်ထရွန်နစ်အက" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 +msgid "Text options" +msgstr "စာသားရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: ui/about.cpp:70 +msgid "Thanks to" +msgstr "သို့ကျေးဇူးတင်ခြင်း" + +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "\"%1\" ညွှန်ကြားခြင်းမစတင်နိုင်။" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +msgid "The album cover of the currently playing song" +msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းအယ်လဘမ်အဖုံး" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 +#, qt-format +msgid "The directory %1 is not valid" +msgstr "%1 ယခုဖိုင်လမ်းညွှန်မမှန်" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#, qt-format +msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." +msgstr " '%1' သီချင်းစာရင်းသည်အလွတ်သို့မထည့်သွင်းနိုင်။" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 +msgid "The second value must be greater than the first one!" +msgstr "ဒုတိယတန်ဖိုးသည်ပထမတန်ဖိုးထက်ကြီးရမည်!" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 +msgid "The site you requested does not exist!" +msgstr "တောင်းဆိုသောဝက်ဘ်ဆိုက်မတည်ရှိ!" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:82 +msgid "The site you requested is not an image!" +msgstr "တောင်းဆိုသောဝက်ဘ်ဆိုက်သည်ပံုမဟုတ်!" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 +msgid "" +"The version of Clementine you've just updated to requires a full library " +"rescan because of the new features listed below:" +msgstr "အောက်ဖော်ပြပါအင်္ဂါရပ်အသစ်များကြောင့်မွမ်းမံပြီးကလီမန်တိုင်းပံုစံသည်သီချင်းတိုက်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှုရန်လိုအပ်: " + +#: library/libraryview.cpp:529 +msgid "There are other songs in this album" +msgstr "ယခုအယ်လဘမ်တွင်အခြားသီချင်းများရှိနေ" + +#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 +msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" +msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်နှင့်ဆက်သွယ်ရန်ပြသနာတွေ့" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 +msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" +msgstr "မက်နကျွန်းမှအချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုယူဆောင်ရန်ပြသနာတွေ့" + +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 +msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" +msgstr "အိုင်ကျွန်းစတိုးမှတုံ့ပြန်မှုယူဆောင်ရန်ပြသနာတွေ့" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 +msgid "" +"There were problems copying some songs. The following files could not be " +"copied:" +msgstr "တစ်ချို့သီချင်းများကူးယူရန်ပြသနာတွေ့။ အောက်ဖော်ပြပါဖိုင်များမကူးယူနိုင်: " + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +msgid "" +"There were problems deleting some songs. The following files could not be " +"deleted:" +msgstr "တစ်ချို့သီချင်းများပယ်ဖျက်ရန်ပြသနာတွေ့။ အောက်ဖော်ပြပါဖိုင်များမပယ်ဖျက်နိုင်: " + +#: devices/deviceview.cpp:389 +msgid "" +"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" + +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "ဓာတ်ပြားမှယခုဖို်င်များအားလံုးထာဝရပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "သီချင်းတိုက်တွင်ဂီတအတွက်မွမ်းမံရန်ယခုဖိုင်တွဲများဖတ်ရှုမည်" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 +msgid "" +"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " +"converting music before copying it to a device." +msgstr "\"ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း\"အရေးအသားထဲတွင်ပစ္စည်းထဲသို့မကူးယူခင်ဂီတကူးပြောင်းချိန်ယခုချိန်ညှိချက်များအသုံးပြုပြီး။" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Third level" +msgstr "တတိယအဆင့်" + +#: internet/jamendoservice.cpp:171 +msgid "" +"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "၁၅၀မီဂါဘိုက်ရှိအချက်အလက်အစုဖန်တီးမည်။ ⏎ လုပ်ဆောင်မည်လား?" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 +msgid "This album is not available in the requested format" +msgstr "တောင်းဆိုသောပုံစံထဲတွင်ယခုအယ်လဘမ်မရနိုင်" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 +msgid "" +"This device must be connected and opened before Clementine can see what file" +" formats it supports." +msgstr "မည်သည့်ပံုစံလက်ခံကြောင်းကလီမန်တိုင်းသိရန်ယခုပစ္စည်းချိတ်ဆက်ပြီးဖွင့်ထားရမည်။" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 +msgid "This device supports the following file formats:" +msgstr "အောက်ဖော်ပြပါဖိုင်ပံုစံများကိုယခုပစ္စည်းလက်ခံ:" + +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 +msgid "This device will not work properly" +msgstr "ဒီပစ္စည်းသေချာစွာအလုပ်လုပ်မည်မဟုတ်" + +#: devices/devicemanager.cpp:567 +msgid "" +"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." +msgstr "ယခုသည်အမ်တီပီပစ္စည်း၊ ကလီမန်တိုင်းကိုအယ်အိုင်ဘီအမ်တီပီအထောက်အကူမပါဘဲသင်အသုံးပြုထား။" + +#: devices/devicemanager.cpp:575 +msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." +msgstr "ယခုသည်အိုင်ပေါ့ပစ္စည်း၊ ကလီမန်တိုင်းကိုအယ်အိုင်ဘီဂျီပီအိုဒီအထောက်အကူမပါဘဲသင်အသုံးပြုထား။" + +#: devices/devicemanager.cpp:324 +msgid "" +"This is the first time you have connected this device. Clementine will now " +"scan the device to find music files - this may take some time." +msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိမ်ချိတ်ဆက်ခြင်းဖြစ်။ ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတဖိုင်များကိုရှာဖွေရန်ယခုပစ္စည်းကိုဖတ်ရှုမည် - အချိန်အနည်းငယ်ကြာမြင့်လိမ့်မည်။" + +#: internet/lastfmservice.cpp:435 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ" + +#: devices/devicemanager.cpp:587 +#, qt-format +msgid "This type of device is not supported: %1" +msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 +msgid "Timeout" +msgstr "အချိန်ကုန်" + +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +msgid "Title" +msgstr "ခေါင်းစဉ်" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +msgid "" +"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " +"Grooveshark songs" +msgstr "ဂရုရှက်ရေဒီယိုမဖွင့်မီတစ်ခြားဂရုရှက်သီချင်းများအနည်းငယ်ကိုအရင်နားဆင်ပါ။" + +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 +msgid "Today" +msgstr "ယနေ့" + +#: core/globalshortcuts.cpp:59 +msgid "Toggle Pretty OSD" +msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှဖွင့်ပိတ်လုပ်" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" + +#: ui/mainwindow.cpp:1368 +msgid "Toggle queue status" +msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +msgid "Toggle scrobbling" +msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်းဖွင့်ပိတ်လုပ်" + +#: core/commandlineoptions.cpp:171 +msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" +msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှမြင်ကွင်းပေါ်ရန်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" + +#: core/utilities.cpp:143 +msgid "Tomorrow" +msgstr "မနက်ဖြန်" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 +msgid "Too many redirects" +msgstr "ဦးတည်ရာပြောင်းများများပြား" + +#: internet/spotifyservice.cpp:366 +msgid "Top tracks" +msgstr "ထိပ်တန်းတေးသံများ" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "စုစုပေါင်းအယ်လဘမ်များ:" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 +msgid "Total bytes transferred" +msgstr "ဘိုက်စုစုပေါင်းများကူးပြောင်းပြီး" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 +msgid "Total network requests made" +msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပေါင်းများပြုလုပ်ပြီး" + +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +msgid "Track" +msgstr "တေးသံလမ်းကြော" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +msgid "Transcode Music" +msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 +msgid "Transcoder Log" +msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းမှတ်တမ်း" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 +msgid "Transcoding" +msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" + +#: transcoder/transcoder.cpp:312 +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "%2 ပရိုဂရမ်များအသံုးပြုပြီး %1 ဖိုင်များပြောင်းလဲခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +msgid "Transcoding options" +msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: core/song.cpp:338 +msgid "TrueAudio" +msgstr "တီတီအေ" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "တာဗိုင်" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +msgid "Turn off" +msgstr "လှည့်ပိတ်" + +#: devices/giolister.cpp:161 +msgid "URI" +msgstr "ယူအာအိုင်" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "URL(s)" +msgstr "ယူအာအလ်(များ)" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "ဦးဘွန်တူးဝမ်း" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +msgid "Ultra wide band (UWB)" +msgstr "အက်တရာလှိုင်းကျယ် (ယူဒဗလူဘီ)" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 +#, qt-format +msgid "Unable to download %1 (%2)" +msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)" + +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 +msgid "Unknown" +msgstr "အမည်မသိ" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 +msgid "Unknown content-type" +msgstr "မသိအကြောင်းအရာအမျိုးအစား" + +#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 +msgid "Unknown error" +msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 +msgid "Unset cover" +msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "မမှာယူ" + +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 +msgid "Upcoming Concerts" +msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +msgid "Update Grooveshark playlist" +msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းစစ်ဆေးခြင်း" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:260 +msgid "Update all podcasts" +msgstr "ပို့စ်ကဒ်များစစ်ဆေးခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +msgid "Update changed library folders" +msgstr "ပြောင်းလဲပြီးသီချင်းတိုက်ဖိုင်တွဲများမွမ်းမံ" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 +msgid "Update the library when Clementine starts" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါသီချင်းတိုက်မွမ်းမံ" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:268 +msgid "Update this podcast" +msgstr "ဒီပို့စ်ကဒ်စစ်ဆေးခြင်း" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 +msgid "Updating" +msgstr "မွမ်းမံနေ" + +#: library/librarywatcher.cpp:92 +#, qt-format +msgid "Updating %1" +msgstr "မွမ်းမံနေ %1 " + +#: devices/deviceview.cpp:103 +#, qt-format +msgid "Updating %1%..." +msgstr "မွမ်းမံနေ %1%..." + +#: library/librarywatcher.cpp:90 +msgid "Updating library" +msgstr "သီချင်းတိုက်မွမ်းမံနေ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "Usage" +msgstr "သုံးစွဲမှု" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 +msgid "Use Album Artist tag when available" +msgstr "ရနိုင်သောအခါအယ်လဘမ်အနုပညာရှင်အမည်အသုံးပြု" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +msgid "Use Gnome's shortcut keys" +msgstr "ဂျီနှုန်းအတိုကောက်ကီးများသံုး" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 +msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" +msgstr "ရနိုင်ခဲ့ပါကရီပလေးဂိမ်းအချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုသံုး" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "အက်စ်အက်စ်အယ်ဗီ၃သံုး" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 +msgid "Use Wii Remote" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်းအသုံးပြု" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +msgid "Use a custom color set" +msgstr "စိတ်ကြိုက်အရောင်သတ်မှတ်သံုး" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "သတိပေးချက်များအတွက်စိတ်ကြိုက်မှာကြားချက်သံုး" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 +msgid "Use authentication" +msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းအသုံးပြု" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +msgid "Use bitrate management engine" +msgstr "ဘစ်နှုန်းစီမံခန့်ခွဲမှုအင်ဂျင်သံုး" + +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 +msgid "Use dynamic mode" +msgstr "စနစ်အရှင်အသုံးပြု" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +msgid "Use notifications to report Wii Remote status" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်းအခြေအနေအစီရင်ခံရန်သတိပေးချက်များသံုး" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +msgid "Use temporal noise shaping" +msgstr "ယာယီအနှောက်အယှက်ပံုသဏ္ဎာန်သံုး" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +msgid "Use the system default" +msgstr "မူလစနစ်ပံုစံသံုး" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 +msgid "Use the system default color set" +msgstr "မူလစနစ်ပံုစံအရောင်သတ်မှတ်သံုး" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +msgid "Use the system proxy settings" +msgstr "စနစ်ပရောက်ဇီချိန်ညှိချက်သံုး" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +msgid "Use volume normalisation" +msgstr "အသံပမာဏပုံမှန်ပြုလုပ်မှုအသုံးပြု" + +#: widgets/freespacebar.cpp:47 +msgid "Used" +msgstr "အသုံးပြုပြီး" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#, qt-format +msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" +msgstr "အသင်းဝင် %1 ဂရုရှက်အန်နီးဝဲစာရင်းတစ်ခုမရှိပါ။" + +#: ui/settingsdialog.cpp:147 +msgid "User interface" +msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 +msgid "Username" +msgstr "အသင်းဝင်အမည်" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +msgid "Using the menu to add a song will..." +msgstr "သီချင်းထည့်ရန်ဇယားကိုသံုးခြင်းသည်..." + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 +msgid "VBR MP3" +msgstr "ဗီဘီအာအမ်ပီသရီး" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +msgid "Variable bit rate" +msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်" + +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 +msgid "Various artists" +msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး" + +#: ui/about.cpp:34 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "ပုံစံ %1" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 +msgid "View" +msgstr "ကြည့်ရှု" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 +msgid "Visualization mode" +msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းစနစ်" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +msgid "Visualizations" +msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ" + +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 +msgid "Visualizations Settings" +msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းချိန်ညှိချက်များ" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "အသံလှုပ်ရှားမှုရှာဖွေတွေ့ရှိခြင်း" + +#: widgets/osd.cpp:180 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "အသံပမာဏ %1%" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 +msgid "Vorbis" +msgstr "ဗော်ဘစ်စ်" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 +msgid "WAV" +msgstr "တပလူအေဗီ" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 +msgid "WMA" +msgstr "တပလူအမ်အေ" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 +msgid "Wav" +msgstr "တပလူအေဗီ" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 +msgid "Website" +msgstr "ဝက်ဘ်ဆိုက်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 +msgid "Weeks" +msgstr "အပတ်များ" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +msgid "When Clementine starts" +msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါ" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 +msgid "" +"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" +"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." +msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာကိုရှာဖွေသောအခါကလီမန်တိုင်းသည်စကားလံုးပါဝင်သောပံုများကိုအရင်ရှာဖွေ။⏎ ဟက်စပ်မှုမရှိပါကဖိုင်လမ်းညွှန်ထဲရှိအကြီးဆံုးပံုကိုသံုး။" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +msgid "When the list is empty..." +msgstr "စာရင်းအလွတ်ဖြစ်သောအခါ..." + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 +msgid "Why not try..." +msgstr "ဘာလို့မစမ်းကြည့်..." + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +msgid "Wide band (WB)" +msgstr "ရေဒီယိုလှိုင်းကျယ် (ဒဗလူဘီ)" + +#: widgets/osd.cpp:239 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: actived" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: အသက်သွင်းပြီး" + +#: widgets/osd.cpp:249 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: connected" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဆက်သွယ်ပြီး" + +#: widgets/osd.cpp:264 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " +msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဓာတ်ခဲအကျပ်အတည်း (%2%)" + +#: widgets/osd.cpp:244 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disactived" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: အသက်မသွင်းပြီး" + +#: widgets/osd.cpp:254 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disconnected" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: မဆက်သွယ်ပြီး" + +#: widgets/osd.cpp:259 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဓာတ်ခဲအားနည်း (%2%)" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +msgid "Wiimotedev" +msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +msgid "Windows Media 128k" +msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၁၂၈ကီလို" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +msgid "Windows Media 40k" +msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၄၀ကီလို" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +msgid "Windows Media 64k" +msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၆၄ကီလို" + +#: core/song.cpp:327 +msgid "Windows Media audio" +msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာအသံ" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "အဖံုးမပါ:" + +#: library/libraryview.cpp:530 +msgid "" +"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " +"well?" +msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" + +#: ui/mainwindow.cpp:2087 +msgid "Would you like to run a full rescan right now?" +msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" + +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းများကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များရေးသား" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +msgid "Year" +msgstr "နှစ်" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +msgid "Year - Album" +msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 +msgid "Years" +msgstr "နှစ်များ" + +#: core/utilities.cpp:127 +msgid "Yesterday" +msgstr "မနေ့က" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +msgid "You are about to download the following albums" +msgstr "အောက်ဖော်ပြပါအယ်လဘမ်များကိုကူးဆွဲတော့မည်" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "%1 အနှစ်သက်ဆံုးများမှသီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှားမှာသေချာသလား?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးသီချင်းစာရင်းများတွင်မပါဝင်သောသီချင်းစာရင်းကိုသင်ဖယ်ရှားတော့မည်: သီချင်းစာရင်းကိုပယ်ဖျက်မည်(လုပ်ပြီးပါကအပြီးဖျက်သွားမည်)။\nဆက်လုပ်ရန်သေချာ?" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +msgid "You are not signed in." +msgstr "သင်မဝင်ရောက်သေးပါ။" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:75 +#, qt-format +msgid "You are signed in as %1." +msgstr "%1 ကဲ့သို့သင်ဝင်ရောက်ပြီး။" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:73 +msgid "You are signed in." +msgstr "သင်ဝင်ရောက်ပြီး။" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "သီချင်းတိုက်ထဲရှိသီချင်းများစုစည်းမှုပံုစံကိုပြောင်းလဲနိုင်။" + +#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 +msgid "" +"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " +"to higher quality streams without advertisements." +msgstr "သင်စာရင်းတစ်ခုမှမရှိဘဲအလကားနားဆင်နိုင်ပါသည်၊ သို့သော်အရစ်ကျစနစ်အဖွဲ့ဝင်များသည်ကြော်ငြာများမပါဘဲပို၍အရည်အသွေးကောင်းမွန်သောသီချင်းစီးကြောင်းများကိုနားဆင်နိုင်ပါသည်။" + +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 +msgid "" +"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" +" membership removes the messages at the end of each track." +msgstr "မက်နကျွန်းသီချင်းများကိုစာရင်းမရှိဘဲအခမဲ့နားဆင်နိုင်။ အသင်းဝင်ခြင်းဝယ်ယူခြင်းကတေးသံလမ်းကြောတစ်ခုအဆံုးတွင်ရှိမှာကြားချက်များကိုဖယ်ရှား။" + +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." +msgstr "တခြားဂီတကဲ့သို့နောက်ခံသီချင်းစီးကြောင်းများကိုတစ်ချိန်တည်းနားထောင်နိုင်။" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 +msgid "" +"You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " +"Clementine." +msgstr "တေးသံလမ်းကြောများကိုအခမဲ့လိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့ခြင်းလုပ်ဆောင်နိုင်၊ သို့သော် အခကြေးပေးမှာယူသူများ သည်ကလီမန်တိုင်းမှလက်စ်.အက်ဖ်အမ်ရေဒီယိုသို့သီချင်းစီးကြောင်းလွှင့်နိုင်။" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 +msgid "" +"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " +"Clementine wiki for more information.\n" +msgstr "ဝီအဝေးထိန်းကိုကလီမန်တိုင်းတွင်အဝေးထိန်းချုပ်ကိရိယာကဲ့သို့အသံုးပြုနိုင်။ ကလီမန်တိုင်းဝီကီစာမျက်နှာတွင်ကြည့်ရှုပါအချက်အလက်များအတွက် ⏎\n" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 +msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." +msgstr "သင့်ဆီမှာဂရုရှက်အန်နီးဝဲစာရင်းတစ်ခုမရှိပါ။" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:149 +msgid "You do not have a Spotify Premium account." +msgstr "သင့်ဆီမှာစပေါ့တီဖိုင်းအရစ်ကျစနစ်စာရင်းတစ်ခုမရှိပါ။" + +#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 +msgid "You do not have an active subscription" +msgstr "သင့်ဆီတွင်မှာယူနေခြင်းမရှိပါ" + +#: internet/spotifyservice.cpp:170 +msgid "" +"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " +"Settings dialog." +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်းမှထွက်ပြီးဖြစ်၍ချိန်ညှိချက်အရေးအသားတွင်စကားဝှက်ပြန်ထည့်ပါ။" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:158 +msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." +msgstr "စပေါ့တီဖိုင်းမှထွက်ပြီးဖြစ်၍စကားဝှက်ပြန်ထည့်ပါ။" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 +msgid "You love this track" +msgstr "သင်ဒီတေးသံလမ်းကြောကိုနှစ်သက်" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " +"shortcuts in Clementine." +msgstr "စနစ်လိုလားချက်များကိုဆောင်ရွက်ပြီးစာမျက်နှာဖွင့်\"ကူညီနိင်သောပစ္စည်းများကိုဝင်ကြည့်\"ကလီမန်တိုင်းတွင်အများသံုးအတိုကောက်များသံုးရန်" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." +msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမန်တိုင်းကိုပြန်လည်စတင်ပါ။" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 +msgid "" +"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" +" subscriber." +msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်မှာယူသူမဟုတ်၍လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ရေဒီယိုထုတ်လွှင့်မှုဌာနကိုနားမဆင်နိင်ပါ။" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "သင့်ရဲ့အိုင်ပီလိပ်စာ:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "သင့်ရဲ့လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အထောက်အထားများမမှန်ပါ" + +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 +msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" +msgstr "သင့်ရဲ့မက်နကျွန်းအထောက်အထားများမမှန်ပါ" + +#: library/libraryview.cpp:343 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "သင့်သီချင်းတိုက်မှာဘာမှမရှိ!" + +#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 +msgid "Your radio streams" +msgstr "သင့်ရေဒီယိုသီချင်းစီးကြောင်းများ" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 +#, qt-format +msgid "Your scrobbles: %1" +msgstr "သင့်လိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့ခြင်း: %1" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 +msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." +msgstr "အိုးပန်းဂျီအယ်အထောက်အကူသင့်စနစ်တွင်မရှိပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများမရနိုင်။" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 +msgid "Your username or password was incorrect." +msgstr "သင့်အသင်းဝင်အမည်သို့စကားဝှက်မမှန်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +msgid "Z-A" +msgstr "ဇက်-အေ" + +#: ui/equalizer.cpp:132 +msgid "Zero" +msgstr "သုည" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:37 +#, c-format +msgid "add %n songs" +msgstr "%n သီချင်းများထည့်သွင်း" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:205 +msgid "after" +msgstr "ပြီးနောက်" + +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 +msgid "ago" +msgstr "အချိန်တွင်" + +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 +msgid "and" +msgstr "နှင့်" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +msgid "automatic" +msgstr "အလိုအလျောက်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:206 +msgid "before" +msgstr "မတိုင်မီ" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:211 +msgid "between" +msgstr "အကြား" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 +msgid "biggest first" +msgstr "အကြီးဆုံးဦးစားပေး" + +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 +msgid "bpm" +msgstr "ဘီပီအမ်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:217 +msgid "contains" +msgstr "ပါဝင်" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +msgid "disabled" +msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" + +#: widgets/osd.cpp:114 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "ချပ်ပြားဝိုင်း %1" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:218 +msgid "does not contain" +msgstr "မပါဝင်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:220 +msgid "ends with" +msgstr "ဖြင့်အဆုံး" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:223 +msgid "equals" +msgstr "ညီမျှ" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 +msgid "gpodder.net" +msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်" + +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 +msgid "gpodder.net directory" +msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်ဖိုင်လမ်းညွှန်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:221 +msgid "greater than" +msgstr "ပို၍ကြီးမား" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:209 +msgid "in the last" +msgstr "နောက်ဆံုးမှာ" + +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:62 +msgid "kbps" +msgstr "တစ်စက္ကန့်ကီလိုဘိုက်နှုန်း" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:222 +msgid "less than" +msgstr "ပို၍သေးငယ်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 +msgid "longest first" +msgstr "အရှည်ဆုံးဦးစားပေး" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:99 +#, c-format +msgid "move %n songs" +msgstr "သီချင်းများ %n ရွှေ့" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 +msgid "newest first" +msgstr "အသစ်ဆုံးဦးစားပေး" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:224 +msgid "not equals" +msgstr "မညီမျှ" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:210 +msgid "not in the last" +msgstr "နောက်ဆံုးမှာမဟုတ်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:208 +msgid "not on" +msgstr "အပေါ်မှာမဟုတ်" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 +msgid "oldest first" +msgstr "အအိုဆုံးဦးစားပေး" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:207 +msgid "on" +msgstr "အပေါ်မှာ" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "options" +msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:56 +msgid "press enter" +msgstr "ဝင်ရောက်ကီးခေါက်" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 +#, c-format +msgid "remove %n songs" +msgstr "%n သီချင်းများဖယ်ရှား" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 +msgid "shortest first" +msgstr "အတိုဆုံးဦးစားပေး" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:138 +msgid "shuffle songs" +msgstr "သီချင်းများကုလားဖန်ထိုး" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 +msgid "smallest first" +msgstr "အသေးဆံုးဦးစားပေး" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:131 +msgid "sort songs" +msgstr "သီချင်းများမျိုးတူစု" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:219 +msgid "starts with" +msgstr "နှင့်စတင်" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +msgid "stop" +msgstr "ရပ်" + +#: widgets/osd.cpp:116 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "တေးသံလမ်းကြော %1" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index cc2f795bf..c682d0ab8 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -3,26 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Arno Teigseth , 2011, 2012. -# , 2011. -# FIRST AUTHOR , 2010. +# Arno Teigseth , 2011-2013 +# Arno Teigseth , 2011 +# FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nDu kan merke en spilleliste som favoritt ved å klikke på stjerneikonet nær listenavnet.⏎\n\nFavoritt-spillelister vil lagres her" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" -msgstr "" +msgstr "dager" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr "kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "Normaliseringsmodus" @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr "Normaliseringsmodus" msgid " pt" msgstr "pkt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -56,12 +68,12 @@ msgstr " sanger" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dager" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dager siden" @@ -69,14 +81,14 @@ msgstr "%1 dager siden" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 på %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" @@ -101,12 +113,12 @@ msgstr "fant %1 sanger" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "fant %1 sanger (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "%L1 andre lyttere" msgid "%L1 total plays" msgstr "av %L1 ganger" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" @@ -158,11 +170,11 @@ msgstr "Sentr&er" msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Hjelp" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Musikk" @@ -187,15 +199,15 @@ msgstr "Musikk" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeteringsmodus" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "Repeteringsmodus" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Stokkemodus" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "&Stokkemodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Fyll &kolonner i vinduet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Verktøy" @@ -219,32 +231,44 @@ msgstr "Verktøy" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... og til alle som har bidratt til Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 spor" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tilfeldige spor" @@ -252,6 +276,30 @@ msgstr "50 tilfeldige spor" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Oppgradér til Premium nå" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Hvis ikke valgt vil Clementine prøve å lagre poeng og andre statistikker i en separat database, og ikke endre filene dine.

Hvis valgt, vil statistikkene lagres både i database og direkte i filen hver gang de endres.

Vennligst merk at dette kanskje ikke fungerer for alle formater, og at andre musikkavspillere kanskje ikke forstår dem, siden det ikke finnes noen standard for dette.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Dette skriver poeng, tagger og statistikker til filene, for alle sangene i biblioteket.

Ikke nødvendig hvis "Lagre poeng og statistikk i filene"-opsjonen alltid har vært aktiv.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +315,10 @@ msgstr "Til dette trenger du en Grooveshark Anywhere-konto." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Til dette trenger du en Spotify Premium-konto." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Klienter kan kun koble til hvis de oppgir riktig kode." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Sanger som passer med disse kriteriene blir med på spillelista." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +351,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +359,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Ære være Hypnotoad" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -341,13 +398,13 @@ msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "Legg til Podcast" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Legg til strøm" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Legg til en linje, hvis varslingstypen støtter det" @@ -359,15 +416,23 @@ msgstr "Legg til handling" msgid "Add another stream..." msgstr "Legg til enda en strøm..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Legg fil til konvertering" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Legg fil(er) til konvertering" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." @@ -375,83 +440,99 @@ msgstr "Legg til fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til i konverterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til katalog..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "Legg til Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "Legg til Podcast..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" msgstr "Legg til søke term" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Legg til album-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Legg til albumartist-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Legg til artist-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Legg til poeng automatisk" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Legg til komponist-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Legg til spor/disk-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Legg til fil" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Legg til sang-sjanger-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Legg til sanggruppe-tagg" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Legg til sporlengde-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Legg til utøver-tagg" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Legg til antall avspillinger" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Legg til poeng" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Legg til antall hoppet over" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Legg til sportittel-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Legg til spornummer-tagg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Legg til årstall-tagg" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." @@ -463,15 +544,15 @@ msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til på spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Legg i kø" @@ -506,7 +587,7 @@ msgstr "Lagt til innen tre måneder" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "Legger til sangen i Musikk" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" @@ -518,60 +599,60 @@ msgstr "Avansert gruppering..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " -msgstr "" +msgstr "Etter" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" -msgstr "" +msgstr "Albumgrafikk" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info på jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med cover" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten cover" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ære være Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" @@ -579,19 +660,27 @@ msgstr "Alle artister" msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle spillelister (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Alle oversetterne" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Alle spor" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillat midt/side-koding" @@ -600,16 +689,16 @@ msgstr "Tillat midt/side-koding" msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Alltid gjem hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Alltid vis hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" @@ -619,55 +708,51 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Det trengs et programtillegg for å bruke Spotify i Clementine. Ønsker du å laste ned og installere den nå?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "En feil oppsto under kopiering av iTunes databasen fra enheten" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "En feil oppsto under kopiering av iTunes databasen over til enheten" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto med lasting av iTunes databasen" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Det oppstod en udefinert feil" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Og" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Sint" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" @@ -676,21 +761,27 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å nullstille denne sangens statistikk?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til filene, for alle sangene i biblioteket?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -712,15 +803,15 @@ msgstr "Lydformat" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentiseringen feilet" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Forfatter" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" @@ -728,11 +819,11 @@ msgstr "Forfattere" msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatisk åpne enkeltkategorier i bibliotektreet" @@ -750,10 +841,10 @@ msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "BBC-Podcast" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +852,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Bakgrunnsstrømmer" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsbilde" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrunnsgjennomsiktighet" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" -msgstr "" +msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balanse" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Bannlys" @@ -785,7 +880,7 @@ msgstr "Bannlys" msgid "Bar analyzer" msgstr "Stolpeanalyse" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Blå" @@ -793,7 +888,7 @@ msgstr "Blå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grunnleggende lydtype" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Atferd" @@ -806,12 +901,13 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +921,11 @@ msgstr "Blokkanalyse" msgid "Block type" msgstr "Blokktype" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC adresse" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Mengde slør" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Innhold" @@ -837,33 +933,37 @@ msgstr "Innhold" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Bufferlengde" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Men disse kildene er slått av:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CD-audio" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Støtte for CUE-filer" @@ -871,7 +971,7 @@ msgstr "Støtte for CUE-filer" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Endre omslagsbilde" @@ -891,21 +991,21 @@ msgstr "Endre snarvei..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Endre stokke-modus" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Endre språket" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "Når du endrer innstillingen for mono-avspilling, vil dette bli tatt i bruk for neste sanger" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "Se etter nye episoder" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Sjekk for oppdateringer..." @@ -913,15 +1013,15 @@ msgstr "Sjekk for oppdateringer..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Sett et navn på den smarte spillelisten" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Velg automatisk" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Velg farge..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Velg skrifttype..." @@ -935,31 +1035,31 @@ msgstr "Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den vil inneho #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Velg katalog for podcastene" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Velg websidene du vil at Clementine skal bruke under søking for lyrikk." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klassisk" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Rydder" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine feil" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Oransje" @@ -984,19 +1084,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan automatisk konvertere musikken du kopierer til denne enheten til en format som den kan spille." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine kan spille musikk du har lastet opp til Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine kan spille musikk du har lastet opp til Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine kan spille musikk du har lastet opp til Google Disk" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine kan spille musikk du har lastet opp til Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan vise en melding ved sporendring" @@ -1005,7 +1109,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine kan synkronisere abonnementslistene dine mot andre maskiner og podcast-programmer. Opprett konto." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" @@ -1013,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine klarte ikke å laste projectM visualiseringer. Sjekk at Clementine er korrekt installert." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1030,30 +1134,36 @@ msgstr "Clementine klarte ikke å finne resultater for denne filen" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine leter etter musikk i:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Klikk her for å merke spillelisten som favoritt, så den lagres og blir tilgjengelig via Spillelister-panelet i venstre sidefelt." + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende tid og total tid" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Når du trykker Login-knappen vil du bli sendt til en nettleser. Du går tilbake til Clementine etter å ha logget inn." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Lukk spillelista" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1063,49 +1173,45 @@ msgstr "Lukk visualisering" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Lukking av dette vinduet vil kansellere nedlastingen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil stoppe søking for album kover." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fullfør tags automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fullfør tags automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurér %1..." #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." @@ -1115,7 +1221,7 @@ msgstr "Innstillinger for Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Sett opp Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurer Magnatune..." @@ -1127,17 +1233,21 @@ msgstr "Oppsett av hurtigtaster" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurere Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 -msgid "Configure global search..." -msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Konfigurere Subsonic.." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "Konfigurér globalt søk..." + +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurere podcasts..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "Innstillinger..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Koble til Wii Remotes med aktiver/de-aktiver aksjon" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Koble til enhet" @@ -1157,9 +1267,20 @@ msgstr "Koble til enhet" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Kobler til Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Tjeneren nektet tilkobling; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Tidsavbrudd i tilkoblingen; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsoll" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" @@ -1177,23 +1298,25 @@ msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til utklippstavla" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopierer iPod database" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Kunne ikke koble til Subsonic; sjekk server-URLen. Eksempel: http://localhost:4040/" #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format @@ -1202,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunne ikke lage GStreamer element \"%1\" - sørg for at du har alle de nødvendige GStreamer programutvidelsene installert" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunne ikke finne multiplekser for %1, sjekk at du har de riktige GStreamer programutvidelsene installert" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1348,30 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn Last.fm-radiostasjon" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsgrafikk fra innebygget bilde" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslagsgrafikk ble lastet inn automatisk fra %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Fjernet omslagsgrafikk manuelt" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslagsgrafikk" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1" @@ -1262,19 +1385,19 @@ msgstr "Omslag fra %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Mikse overgang når spor skiftes automatisk" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Skift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert bilde:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Egendefinerte meldingsinnstillinger" @@ -1358,7 +1485,7 @@ msgstr "Egendefinerte meldingsinnstillinger" msgid "Custom radio" msgstr "Egendefinert radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Egendefinert..." @@ -1366,26 +1493,26 @@ msgstr "Egendefinert..." msgid "DBus path" msgstr "DBus sti" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dansemusikk" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "Oppdaget feil i databasen. Vennligst les https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for å finne ut hvordan du kan gjenoprette den." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Laget dato" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dager" @@ -1393,17 +1520,21 @@ msgstr "Dager" msgid "De&fault" msgstr "S&tandard" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Demp volum med 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Demp lydstyrken med prosent" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Demp volumet" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Standard bakgrunnsbilde" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -1413,10 +1544,10 @@ msgstr "Standard" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Pause mellom visualiseringer" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1424,10 +1555,10 @@ msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "" +msgstr "Slett nedlastede data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1435,20 +1566,16 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra harddisk..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "Slett avspilte episoder" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" @@ -1464,11 +1591,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1488,7 +1615,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Device Properties" msgstr "Egenskaper for enhet" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Enhetsnavn" @@ -1496,7 +1623,7 @@ msgstr "Enhetsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1525,21 +1652,21 @@ msgstr "Koblet direkte til internett" msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Slå av varighet" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Slå av opprettelse av stemningsstolper" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1548,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overførsel" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Visningsegenskaper" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis overlegg-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Sjekk hele biblioteket" @@ -1564,6 +1691,10 @@ msgstr "Sjekk hele biblioteket" msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Ikke skriv over" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke repetér" @@ -1576,22 +1707,26 @@ msgstr "Ikke vis under Diverse Artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Donér" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dobbelklikk for å åpne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Når jeg dobbelklikker en sang, ..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "Last ned %n episoder" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" @@ -1599,7 +1734,7 @@ msgstr "Last ned katalog" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" -msgstr "" +msgstr "Last ned episodene til" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" @@ -1607,42 +1742,46 @@ msgstr "Last ned medlemskap" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "" +msgstr "Last ned nye episoder automatisk" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" +msgstr "Lagt til i nedlastingskøen" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Last ned dette albumet" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Last ned dette albumet..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "Last ned denne episoden" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Last ned..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "Laster ned (%1%)..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Laster ned Icecast-katalogen" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Laster ned Jamendo-katalogen" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Laster ned Magnatune-katalogen" @@ -1658,19 +1797,15 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Disk-bokstav" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbo" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk modus er på" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" @@ -1678,25 +1813,25 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Endre merkelapp \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Endre merkelapp..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Rediger tagger" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Redigér informasjon om sporet" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger informasjon om sporet..." @@ -1712,7 +1847,7 @@ msgstr "Rediger..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Slå på støtte for Wii-fjernkontroll" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Slå på equalizer" @@ -1724,7 +1859,7 @@ msgstr "Bruk hurtigtaster bare når Clementine har fokus" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Slå på kilder under for å inkludere dem i søkeresultater. Resultatene vises i denne rekkefølgen." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1744,13 +1879,17 @@ msgstr "Kodermodus" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn en URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra internett:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumgrafikk (uten filetternavn):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" @@ -1762,18 +1901,18 @@ msgstr "Skriv en artist eller merkelapp for å lytte til Last.fm-r #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søkeord over for å finne musikk på din datamaskin og på internet." #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søkeord under for å finne podcaster i iTunes Store" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søkeord under for å finne podcaster på gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Skriv inn søkeord her" @@ -1781,29 +1920,33 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Skriv adressen (URL) til en internett radiostrøm" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navn på mappa" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Skriv in denne IPen i Appen for å koble til Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Lydbalanse" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1833,7 +1976,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kunne ikke laste ned spillelista fra di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" @@ -1842,42 +1985,46 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kunne ikke laste lyd-CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Noensinne spilt av" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" -msgstr "" +msgstr "Hvert 10. minutt" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 msgid "Every 12 hours" -msgstr "" +msgstr "Hver 12. time" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 msgid "Every 2 hours" -msgstr "" +msgstr "Hver 2. time" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 msgid "Every 20 minutes" -msgstr "" +msgstr "Hvert 20. minut" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 msgid "Every 30 minutes" -msgstr "" +msgstr "Hver halvtime" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 msgid "Every 6 hours" -msgstr "" +msgstr "Hver 6. time" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "Hver time" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Eksisterende omslag" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Utvid" @@ -1887,65 +2034,95 @@ msgstr "Utvid" msgid "Expires on %1" msgstr "Utgår den %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Eksportér omslag" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Eksportér omslag" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Eksportér nedlastede omslag" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Eksportér innebygde omslag" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Eksport fullført" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Esportert %1 av %2 omslag (hoppet over %3)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Fade ut/inn ved pause/start" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Ton ut når sporet stoppes" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Ton inn/ut" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Toning-varighet" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente katalogen" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste ned podcast" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste inn podcast" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke lese XML-beskrivelsen av denne RSS-feeden." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 @@ -1956,15 +2133,15 @@ msgstr "Rask" msgid "Favorites" msgstr "Favoritte" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favorittspor" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hent manglende omslag" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hent automatisk" @@ -1972,11 +2149,15 @@ msgstr "Hent automatisk" msgid "Fetch completed" msgstr "Henting fullført" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Henter Subsonic-bibliotek" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" @@ -1984,21 +2165,21 @@ msgstr "Filetternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtype" @@ -2006,7 +2187,7 @@ msgstr "Filtype" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2014,18 +2195,6 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal kodes" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Navn på filsystem" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Filsystemets serienummer" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Filsystemets type" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Finn sanger i biblioteket, basert på kriteriene du oppgir" @@ -2042,7 +2211,7 @@ msgstr "Ferdig" msgid "First level" msgstr "Første nivå" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2050,7 +2219,7 @@ msgstr "FLAC" msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Av lisenshensyn er Spotify-støtte en egen innstikksmodul." @@ -2074,8 +2243,8 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2252,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,51 +2280,51 @@ msgstr "Venner" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Dypfry" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Lys lyd" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full lys lyd" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer lydmotor" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-spillelisten" #: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sangen" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Henter kanaler" @@ -2168,27 +2338,27 @@ msgstr "Gi den et navn:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Gå" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste flik på spillelista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige flik på spillelista" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Disk" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 albumbilder (%3 feilet)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" @@ -2202,7 +2372,7 @@ msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1160 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark-URL for sangen" #: internet/groovesharkservice.cpp:601 msgid "Grooveshark radio" @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "Grooveshark-URL for sange" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppér biblioteket etter..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" @@ -2244,8 +2414,18 @@ msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppering" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "HTML-siden inneholdt ingen RSS-feeder." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 @@ -2254,7 +2434,7 @@ msgstr "Mellomtjener for HTTP" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "Glad" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" @@ -2278,7 +2458,11 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Høy (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Fant ikke tjeneren; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Timer" @@ -2294,7 +2478,7 @@ msgstr "Jeg har ikke noen Magnatune-konto" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" @@ -2302,7 +2486,7 @@ msgstr "Ikoner øverst" msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2310,7 +2494,7 @@ msgstr "Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du kan kanskje ikke spille #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vet URLen til en podcast, skriv den inn under og trykk Gå." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2324,15 +2508,15 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "Om %1 dager" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "Om %1 uker" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2344,7 +2528,7 @@ msgstr "I dynamisk modus vil nye spor bli valgt og lagt til spillelista hver gan msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inkludér cover i meldingen" @@ -2352,18 +2536,34 @@ msgstr "Inkludér cover i meldingen" msgid "Include all songs" msgstr "Inkluder alle sanger" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Ikke-kompatibel Subsonic REST-protokollversjon. Klienten må oppgraderes." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Ikke-kompatibel Subsonic REST-protokollversjon. Tjeneren må oppgraderes." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Ufullstendig oppsett. Sjekk at du har fylt ut alle feltene." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Øk lydstyrken 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Øk lydstyrken med prosent" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Øk lydstyrken" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "Indekserer %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2377,15 +2577,15 @@ msgstr "Sett inn..." msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" -msgstr "" +msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internettilbydere" @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2641,11 @@ msgstr "Månedens favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Ukas favoritter på Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som spilles av nå" @@ -2461,7 +2661,7 @@ msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" @@ -2469,19 +2669,19 @@ msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Belhold originalfiler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kattunger" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Hodetelefoner" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Storsal" @@ -2489,12 +2689,12 @@ msgstr "Storsal" msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumbilde" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2564,20 +2764,24 @@ msgstr "Last.fm-brukernavn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Spor med minst stemmer" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "La stå tom for standardvalg. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2585,7 +2789,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" @@ -2602,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Hent" @@ -2626,11 +2830,11 @@ msgstr "Hent albumbilde fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Åpne spilleliste..." @@ -2642,10 +2846,6 @@ msgstr "Laster inn Last.fm-radio" msgid "Loading MTP device" msgstr "Åpner MTP-enhet" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Åpner Windows Media-enhet" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Åpner iPod-database" @@ -2654,16 +2854,16 @@ msgstr "Åpner iPod-database" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Åpner smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Lader lydstrøm" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" @@ -2671,36 +2871,37 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Åpner..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Innlogging" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Login feilet" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Elsk" @@ -2727,7 +2928,7 @@ msgstr "Sangtekst" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Sangtekst fra %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2940,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3, 96kbps" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4, AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune-nedlasting fullført" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hovedprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Kjør på!" @@ -2782,7 +2983,7 @@ msgstr "Manuell proxy-innstilling" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Manuelt" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" @@ -2790,11 +2991,11 @@ msgstr "Fabrikant" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" -msgstr "" +msgstr "Merk som hørt" #: podcasts/podcastservice.cpp:282 msgid "Mark as new" -msgstr "" +msgstr "Merk som ny" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" @@ -2834,32 +3035,32 @@ msgstr "Manglende projectM-forhåndsinnstillinger" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Følg med på endringer i biblioteket" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" -msgstr "" +msgstr "Spill av i mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Stemning" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Type stemningsstolpe" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "Stemningsstolper" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Mest spilt" @@ -2876,7 +3077,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek..." @@ -2885,15 +3086,15 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Musikkbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -2920,7 +3121,7 @@ msgstr "Min miksradio" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "Musikk" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2935,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3163,30 @@ msgstr "Nettverk" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Tjener på nettet" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Aldri spilt" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Begynn aldri avspilling" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2997,7 +3202,7 @@ msgstr "Nye sanger" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nye spor vil automatisk bli lagt til." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" @@ -3005,28 +3210,32 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Neste spor" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Neste uke" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "Slå av bagrunnsbilde" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Ingen omslag å eksportere." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokker" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -3040,13 +3249,13 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3089,11 +3298,11 @@ msgstr "Ikke pålogget" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Meldingstype" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Meldinger" @@ -3105,58 +3314,78 @@ msgstr "Nå spilles" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av notifikasjon" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Aksepter kun tilkoblinger fra klienter i IP-rangene:⏎\n10.x.x.x⏎\n172.16.0.0 - 172.31.255.255⏎\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Bare vis første" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Dekkevne" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åpne %1 i nettleser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åpne lyd-&CD" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "Åpne OPML-fil" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." -msgstr "" +msgstr "Åpne OPML-fil..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Åpne i Google Disk" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -3181,11 +3410,15 @@ msgstr "Optimalisert for kvalitet" msgid "Options..." msgstr "Innstillinger..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organisér filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organisér filer..." @@ -3197,11 +3430,15 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Andre innstillinger" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Ut" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Ut-enhet" @@ -3209,44 +3446,49 @@ msgstr "Ut-enhet" msgid "Output options" msgstr "Utputt-innstillinger" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Lydavspillingstillegg" +msgstr "Utputtmodu" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Skriv over alle" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Skriv over eksisterende filer" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Skriv over bare mindre ~" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Eier" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-katalogen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Fest" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Passordbeskyttet" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pause" @@ -3254,13 +3496,22 @@ msgstr "Pause" msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Utøver" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3273,7 +3524,7 @@ msgstr "Spill artist eller merkelapp" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spill artistradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Antall ganger spilt av" @@ -3281,12 +3532,12 @@ msgstr "Antall ganger spilt av" msgid "Play custom radio..." msgstr "Spill av egendefinert radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hvis stoppet: spill av. Hvis spiller: pause" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" @@ -3294,7 +3545,7 @@ msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" msgid "Play tag radio..." msgstr "Spill etikettradio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spill av ende spor i spillelista" @@ -3302,16 +3553,17 @@ msgstr "Spill av ende spor i spillelista" msgid "Play/Pause" msgstr "Spill av/Pause" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Avspilling" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -3319,7 +3571,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" @@ -3327,23 +3579,23 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Vennligst lukk nettleseren og gå tilbake til Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Modulens status:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcaster" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3611,31 @@ msgstr "Populære sanger denne måneden" msgid "Popular songs today" msgstr "Populære sanger i dag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Hvor lenge skal informasjonsvinduet vises" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Portnummer" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Lydforsterkning" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Foretrukne albumbilde-filnavn (separert med komma)" @@ -3390,7 +3643,7 @@ msgstr "Foretrukne albumbilde-filnavn (separert med komma)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Foretrukket lydformat" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Foretrukket bitrate" @@ -3402,7 +3655,7 @@ msgstr "Foretrukket format" msgid "Premium audio type" msgstr "Premium-lydtype" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstillinger:" @@ -3419,12 +3672,12 @@ msgstr "Trykk en tast" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Skrivebordsmeldinginnstillinger" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -3433,12 +3686,12 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Vis versjonsinformasjon" @@ -3472,20 +3725,20 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Købehandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" @@ -3493,7 +3746,7 @@ msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3525,23 +3778,28 @@ msgstr "Gi 4 stjerner til sangen" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gi 5 stjerner til sangen" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Poenggiving" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Oppfrisk katalogen" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Hent kanaler på ny" @@ -3557,7 +3815,7 @@ msgstr "Oppfrisk kanallista" msgid "Refresh streams" msgstr "Oppfrisk bakgrunnslyder" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,7 +3823,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-fjernkontroll-bevegelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra forrige gang" @@ -3578,33 +3836,41 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Fjern duplikater fra spillelisten" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern katalog" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Fjern fra Musikk" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Fjern spillelister" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Fjerner sanger fra Musikk" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Fjerner sanger fra favoritter" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format @@ -3615,15 +3881,15 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Gi nytt navn til spillelista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Gi nytt navn til spillelista..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." @@ -3643,13 +3909,13 @@ msgstr "Gjenta spilleliste" msgid "Repeat track" msgstr "Repetér spor" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Erstatt spillelista" @@ -3657,33 +3923,46 @@ msgstr "Erstatt spillelista" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Erstatt mellomrom med understrek" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Normalisering" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "normaliseringsmodus" +msgstr "Replay Gain-modus" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Fyll lista igjen" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Resett" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Resett avspillingsteller" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 sekundene av sporet" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begrens til ASCII-tegn" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Henter Musikk fra Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" @@ -3695,20 +3974,30 @@ msgstr "Henter Grooveshark-spillelister" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" -msgstr "" +msgstr "Returnér til Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Kjør" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Mellomtjener for SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Feil i SSL-handshake, sjekk tjenerkonfigurasjon. SSLv3-valget under kan ordne noen problemer." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Trygg fjerning av enhet" @@ -3717,17 +4006,17 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "Lagre .mood-filer i musikkbiblioteket ditt" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -3741,23 +4030,35 @@ msgstr "Lagre bilde til disk..." msgid "Save image" msgstr "Lagre bilde" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spillelista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spillelista..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Lagre poeng i tagger når mulig" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Lagre statistikk i filtagger når mulig" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lagre denne kanalen i en Internett-flik" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Lagrer sangstatistikk til filene" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spo" @@ -3765,7 +4066,11 @@ msgstr "Lagrer spo" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Skalér til størrelse" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Karakte" @@ -3773,7 +4078,8 @@ msgstr "Karakte" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4089,18 @@ msgstr "Søk" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Søk i Icecast-stasjoner" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Søk i Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Søk i Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Søk i Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumbilder..." @@ -3801,11 +4111,11 @@ msgstr "Søk etter hva som helst" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Søk på gpodder.net" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "" +msgstr "Søk iTunes" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" @@ -3818,7 +4128,7 @@ msgstr "Søkeinnstillinger" #: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Søkeresultater" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 @@ -3841,11 +4151,11 @@ msgstr "Gå bakover" msgid "Seek forward" msgstr "Gå fremove" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Gå frem-/bakover en viss tidsperiode i sporet" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" @@ -3857,23 +4167,19 @@ msgstr "Velg alle" msgid "Select None" msgstr "Velg ingen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Velg bakgrunnsbilde" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Velg det beste treffet" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Velg forgrunnsfarge:" @@ -3889,23 +4195,35 @@ msgstr "Velg visualiseringer..." msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Tjener-URL" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Tjenerdetaljer" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" @@ -3929,31 +4247,31 @@ msgstr "Vis" msgid "Show OSD" msgstr "Vis display" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Vis stemningsstolper i panelet for avspillingsfremgang." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Vis en skrivebordsmelding som passer til ditt operativsystem" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Vis en melding når jeg endrer gjentakelses- og stokke-modus" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Vis informasjonsvinsu når jeg endrer lydstyrke" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Popp opp informasjon fra systemskuffa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" @@ -3961,7 +4279,7 @@ msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3969,11 +4287,11 @@ msgstr "Vis alle sanger" msgid "Show all the songs" msgstr "Vis alle sangene" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Vis albumbilder i biblioteket" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Vis delere" @@ -3981,7 +4299,7 @@ msgstr "Vis delere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fullskjerm..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler..." @@ -3992,19 +4310,19 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "Vis Stemningsstolpe" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis bare duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis bare filer uten tagger" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "" +msgstr "Vis søkeforslag" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" @@ -4014,13 +4332,13 @@ msgstr "Vis \"Elsk\" og \"Bannlys\" knappene" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis systemkurvikon" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Vis hvilke kilder som er på og hvilke som er av" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4038,7 +4356,7 @@ msgstr "Stokk om album" msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" @@ -4048,7 +4366,7 @@ msgstr "Stokk om dette albumet" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Logg in" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" @@ -4062,19 +4380,27 @@ msgstr "Logger på..." msgid "Similar artists" msgstr "Lignende artister" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" @@ -4082,7 +4408,7 @@ msgstr "Gå fremover i spillelista" msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumbilde" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Lite sidefelt" @@ -4090,15 +4416,15 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Myk" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4106,7 +4432,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informasjon om sange" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4138,7 +4464,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4146,11 +4472,11 @@ msgstr "Kilde" msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4484,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Kunne ikke logge på Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify-modul" @@ -4174,7 +4500,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begynn på spillelista nå" @@ -4187,9 +4513,9 @@ msgstr "Start koding" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Skriv noe i søkeboksen over for å fylle denne resultatlisten" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" @@ -4202,7 +4528,7 @@ msgstr "Starter …" msgid "Stations" msgstr "Stasjoner" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -4211,11 +4537,11 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop after" msgstr "Stopp etter" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Stopp avspilling" @@ -4227,10 +4553,16 @@ msgstr "Stopp avspilling etter gjeldende spor" msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Strøm" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Streaming fra en Subsonic-server krever en gyldig tjenerlisens etter prøveperioden på 30 dager." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming-medlemskap" @@ -4241,11 +4573,15 @@ msgstr "Spillelister du abonnerer på" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Abonnente" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subson" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Lykkes!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format @@ -4256,8 +4592,8 @@ msgstr "Skrev %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte tagger" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4269,12 +4605,16 @@ msgstr "Super-høy (%1 bilder/sek)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "" +msgstr "Superhøy (2048x2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Støttede formater" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Synkronisér statistikk til filene nå" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserer Spotify-innboksen" @@ -4289,9 +4629,9 @@ msgstr "Synkroniserer spor med sterner mot Spotify" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "Systemfarger" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Fliker på toppen" @@ -4311,15 +4651,15 @@ msgstr "Merkelappradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Tekstinnstillinger" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Takk til" @@ -4328,16 +4668,16 @@ msgstr "Takk til" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Albumgrafikken til sangen som spilles av i øyeblikket" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalogen %1 er ikke gyldig" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Spillelista '%1' var tom, eller kunne ikke lastes inn" @@ -4354,7 +4694,13 @@ msgstr "Siden du spesifiserte, finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Stedet du spesifiserte, er ikke et bilde!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4362,12 +4708,12 @@ msgstr "Fordi du har oppdatert Clementine til en nyere versjon, må hele lydbibl #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Ingen andre sanger i dette albumet" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Kommunikasjonsproblemer med gpodder.net" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -4375,7 +4721,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente metadata fra Magnatune" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Forstod ikke svaret fra iTunes Store" #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" @@ -4389,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Fikk problemer med å slette enkelte sanger. Følgende kunne ikke slettes:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Filene vil bli slettet fra disken. Er du sikker?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Disse filene vil bli slettet helt fra disken, er du sikker?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til biblioteket ditt" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4761,7 @@ msgstr "Disse innstillingene brukes i \"Kode musikk\"-dialogvinduet, og når mus msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4781,20 @@ msgstr "Enheten må kobles til og åpnes før Clementine kan se hvilke filformat msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Dette er en MTP-enhet, men Clementine ble kompilert uten libmtp-støtte." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Dette er en iPod, men Clementine ble kompilert uten libgpod-støtte." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4804,7 @@ msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine ser nå gje msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." @@ -4466,13 +4813,9 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." msgid "Timeout" msgstr "Tidsavbrud" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -4482,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "For å starte Grooveshark-radio bør du først lytte til et par andre Grooveshark-sanger" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -4494,29 +4837,33 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Slå av/på Pent Display" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "I morgen" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "For mange videresendinger" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "Favorittspor" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Totalt antall album:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4526,12 +4873,12 @@ msgstr "Totalt overført, bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Kod om musikk" @@ -4539,11 +4886,11 @@ msgstr "Kod om musikk" msgid "Transcoder Log" msgstr "Logg for omkoder" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Omkoding" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Koder om %1 filer i %2 tråder" @@ -4552,7 +4899,7 @@ msgstr "Koder om %1 filer i %2 tråder" msgid "Transcoding options" msgstr "Innstillinger for omkoding" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,12 +4915,20 @@ msgstr "Slå av" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(er)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4585,17 +4940,17 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 msgid "Unknown content-type" -msgstr "" +msgstr "Ukjent innholdstype" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 msgid "Unknown error" @@ -4607,11 +4962,11 @@ msgstr "Fjern omslaget" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Avmeld" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "Fremtidige konserter" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -4619,23 +4974,23 @@ msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "Oppdatér alle podcaster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Oppdatér endrede bibliotekkataloge" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Oppdatér biblioteket når Clementine starte" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "Oppdatér denne podcasten" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format @@ -4651,34 +5006,42 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …" msgid "Updating library" msgstr "Oppdaterer bibliotek" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Bruk" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Bruk Albumartist-taggen når tilgjengelig" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Bruk hurtigtaster fra Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Bruk normaliserings-metadata hvis tilgjengelig" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Bruk SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Bruk Wii-fjernkontroll" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Bruk egendefinert meldingstype for beskjeder" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Bruk autentisering" @@ -4699,11 +5062,11 @@ msgstr "Vis meldinger om Wii-fjernkontrollen" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Bruk \"temporal noise shaping\"" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Bruk systemstandard" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Bruk systemets fargedrakt" @@ -4711,7 +5074,7 @@ msgstr "Bruk systemets fargedrakt" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Bruk standard proxy-innstillinger" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Bruk normalisering" @@ -4724,19 +5087,20 @@ msgstr "Brukt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnit" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Hvis du bruker menyen for å legge til en sang..." @@ -4749,8 +5113,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -4759,7 +5123,7 @@ msgstr "Diverse artister" msgid "Version %1" msgstr "Versjon %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vis" @@ -4767,7 +5131,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsmodus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -4784,11 +5148,7 @@ msgstr "Taledeteksjon" msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Navn på lagringsenhet" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,27 +5157,31 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "WAV" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Webside" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Uker" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4825,15 +5189,11 @@ msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse or #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "Når listen er tom..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" - -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi-MAC-adresse" +msgstr "Hvorfor ikke prøve..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" @@ -4885,23 +5245,35 @@ msgstr "Windows Media, 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Uten omslag:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Skriv all statistikk til sangfilene" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "År" @@ -4911,23 +5283,30 @@ msgstr "År" msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du kommer nå til å laste ned følgende album" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Du har ikke logget på." @@ -4961,7 +5340,7 @@ msgstr "Du kan lytte til Magnatune-sanger gratis, uten konto. Hvis du kjøper m msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Du kan lytte til bakgrunnsstrømmer samtidig med annen musikk." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -4985,7 +5364,7 @@ msgstr "Du har ikke noen Spotify Premium-konto." #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke noe aktivt abonnement" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" @@ -5008,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du må gå til Systeminnstillinger og slå på \"Tillat tilgang til hjelpeenheter\" for å bruke globale hurtigtaster i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Siden du ikke er en Last.fm-abonnent, kan du ikke høre Last.fm-radiokanaler." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Din IP-adresse:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Din Last.fm-brukerinformasjon var ikke riktig" @@ -5041,18 +5424,18 @@ msgstr "Dine delte lyttevaner (\"scrobbles\"): %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "" +msgstr "Systemet ditt har ikke OpenGL-støtte, og kan derfor ikke kjøre visualiseringer." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Feil med din brukerinformasjon" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Å-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5085,11 +5468,11 @@ msgstr "før" msgid "between" msgstr "mellom" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "største først" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "slag per minutt" @@ -5122,11 +5505,11 @@ msgstr "er lik" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net-katalog" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5136,7 +5519,7 @@ msgstr "større enn" msgid "in the last" msgstr "i de siste" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,16 +5529,16 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "mindre en" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "lengste først" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "flytt %n sanger" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "nyeste først" @@ -5171,7 +5554,7 @@ msgstr "ikke i de siste" msgid "not on" msgstr "ikke den" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "eldste først" @@ -5179,10 +5562,14 @@ msgstr "eldste først" msgid "on" msgstr "de" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "innstillinger" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "trykk Enter" @@ -5192,21 +5579,21 @@ msgstr "trykk Enter" msgid "remove %n songs" msgstr "fjern %n sange" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "korteste først" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "Stokkemodus" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "minste først" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" -msgstr "" +msgstr "Sortér sanger" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 7f05836ad..48b5f5509 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -3,29 +3,41 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2011-2012. -# , 2012. -# , 2012. -# , 2012. +# arnaudbienner , 2011 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Sparkrin , 2013 +# Sparkrin , 2011-2012 +# TheLastProject , 2012 +# PapaCoen , 2012 +# valorcurse , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nU kunt afspeellijsten aan uw favorieten toevoegen door te klikken op het ster icoon naast de naam van de afspeellijst.\n\nFavoriete afspeellijsten zullen hier opgeslagen worden." + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " dagen" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -36,8 +48,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msec" @@ -45,7 +58,7 @@ msgstr " msec" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " seconden" @@ -59,12 +72,12 @@ msgstr " nummers" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagen" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagen geleden" @@ -74,12 +87,12 @@ msgstr "%1 dagen geleden" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 op %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" @@ -104,12 +117,12 @@ msgstr "%1 nummers gevonden" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 nummers gevonden (%2 worden weergegeven)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" @@ -130,7 +143,7 @@ msgstr "%L1 andere luisteraars" msgid "%L1 total plays" msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -161,11 +174,11 @@ msgstr "&Centreren" msgid "&Custom" msgstr "Aan&gepast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extra's" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -182,7 +195,7 @@ msgstr "&Verbergen…" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" @@ -190,15 +203,15 @@ msgstr "&Muziek" msgid "&None" msgstr "Gee&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellijst" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaalmodus" @@ -206,7 +219,7 @@ msgstr "&Herhaalmodus" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Willekeurige modus" @@ -214,7 +227,7 @@ msgstr "&Willekeurige modus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" @@ -222,32 +235,44 @@ msgstr "&Hulpmiddelen" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... en allen die aan Amarok hebben bijgedragen" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 willekeurige nummers" @@ -255,6 +280,30 @@ msgstr "50 willekeurige nummers" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Nu opwaarderen naar Premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Wanneer niet aangevinkt, zal Clementine uw waarderingen en andere statistieken opslaan in de clementine database en uw bestanden niet bewerken.

Wanneer aangevinkt, zal Clementine waarderingen en andere statistieken opslaan in de database en ook in uw bestanden.

Het opslaan in bestanden zal niet voor alle bestandsformaten correct werken om dat hiervoor geen standaard methode bestaat en niet alle programma's het lezen van deze statistieken ondersteunen.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Dit zal alle waarderingen en statistiek wegschrijven in de bestanden van uw muziekbibliotheek.

Dit is niet nodig als de optie "Sla waarderingen op in bestand, indien mogellijk" altijd aan gestaan heeft.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -270,6 +319,10 @@ msgstr "Een Grooveshark Anywhere account is vereist." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Een Spotify Premium account is vereist." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Een apparaat kan alleen verbinden als de juiste code ingevoerd is." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -282,11 +335,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Een nummer wordt in de afspeellijst opgenomen als het aan deze voorwaarden voldoet." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -302,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64K" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -310,23 +363,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Over %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Over Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Account gegevens" @@ -350,7 +408,7 @@ msgstr "Voeg podcast toe" msgid "Add Stream" msgstr "Radiostream toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Een nieuwe regel toevoegen, als dit door het notificatie-type ondersteund wordt" @@ -362,15 +420,23 @@ msgstr "Actie toevoegen" msgid "Add another stream..." msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Bestand toevoegen voor conversie." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" @@ -378,15 +444,15 @@ msgstr "Bestand toevoegen…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Nieuwe map toevoegen…" @@ -394,7 +460,7 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add podcast" msgstr "Voeg podcast toe" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg podcast toe..." @@ -402,59 +468,75 @@ msgstr "Voeg podcast toe..." msgid "Add search term" msgstr "Zoekterm toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" -msgstr "‘album’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Album-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "‘albumartist’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Albumartiest-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" -msgstr "‘artist’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Artiest-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Score toevoegen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" -msgstr "‘composer’-label aan nummer toevoegen" - -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 -msgid "Add song disc tag" -msgstr "‘disc’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Componist-label toevoegen" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "Schijf-label toevoegen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" -msgstr "Bestandsnaam van nummer toevoegen" +msgstr "Bestandsnaam toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" -msgstr "‘genre’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Genre-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Groepering-label toevoegen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" -msgstr "‘length’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Lengte toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Uitvoerend artiest-label toevoegen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" -msgstr "Aantal keren afgespeeld aan dit nummer toevoegen" +msgstr "Aantal maal afgespeeld toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Waardering toevoegen" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" -msgstr "Aantal keren overgeslagen aan dit nummer toevoegen" +msgstr "Aantal maal overgeslagen toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" -msgstr "‘title’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Titel-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" -msgstr "‘track’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Nummer-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" -msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen" +msgstr "Jaar-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" @@ -466,15 +548,15 @@ msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Aan afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" @@ -509,7 +591,7 @@ msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" #: internet/groovesharkservice.cpp:1392 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen nummer aan Mijn Muziek" #: internet/groovesharkservice.cpp:1369 msgid "Adding song to favorites" @@ -527,54 +609,54 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albumhoes" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuminfo op jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums met albumhoes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Alle artiesten" @@ -582,19 +664,27 @@ msgstr "Alle artiesten" msgid "All files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle afspeellijsten (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Alle vertalers" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Alle nummers" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Sta mid/side-encoding toe" @@ -603,16 +693,16 @@ msgstr "Sta mid/side-encoding toe" msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Hoofdscherm altijd verbergen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Hoofdscherm altijd weergeven" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Altijd afspelen" @@ -622,55 +712,51 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Een extra plug-in is vereist om Spotify in Clementine te gebruiken. Wilt u deze nu downloaden en installeren?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren van de iTunes-database van het apparaat" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren van de iTunes-database naar het apparaat" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "En:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Boos" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" @@ -679,21 +765,27 @@ msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Artiestinfo" @@ -715,7 +807,7 @@ msgstr "Audioformaat" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Aanmelden mislukt" @@ -723,7 +815,7 @@ msgstr "Aanmelden mislukt" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" @@ -731,11 +823,11 @@ msgstr "Auteurs" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch updaten" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" @@ -755,8 +847,8 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -764,23 +856,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Achtergrondstreams" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Verbannen" @@ -788,7 +884,7 @@ msgstr "Verbannen" msgid "Bar analyzer" msgstr "Balkweergave" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Basic Blue" @@ -796,7 +892,7 @@ msgstr "Basic Blue" msgid "Basic audio type" msgstr "Standaard audio formaat" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -809,12 +905,13 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie van %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -828,11 +925,11 @@ msgstr "Blokweergave" msgid "Block type" msgstr "Bloktype" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC-adres" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Vervagen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Body" @@ -840,33 +937,37 @@ msgstr "Body" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomweergave" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren…" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Tijd in buffer" +msgstr "Buffer duur" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Bufferen" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Maar deze bronnen zijn uitgeschakeld:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE-sheet ondersteuning" @@ -874,7 +975,7 @@ msgstr "CUE-sheet ondersteuning" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Albumhoes wijzigen" @@ -894,21 +995,21 @@ msgstr "Sneltoets wijzigen…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Shuffle-modus wijzigen" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "De taal wijzigen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "Het aanpassen naar mono afspelen zal actief worden bij het afspelen van het volgende nummer" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -916,15 +1017,15 @@ msgstr "Zoeken naar updates..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Kies een naam voor uw slimme-afspeellijst" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatisch kiezen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Kleur kiezen…" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Lettertype kiezen…" @@ -943,9 +1044,9 @@ msgstr "Kies map waarnaar podcasts gedownload worden" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "Kies de website die Clementine moet gebruiken om songteksten op te zoeken." +msgstr "Kies de websites die Clementine mag gebruiken om songteksten op te zoeken." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klassiek" @@ -958,11 +1059,11 @@ msgstr "Bezig met opschonen" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -972,7 +1073,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine fout" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine oranje" @@ -987,19 +1088,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan de muziek die u naar dit apparaat kopieert automatisch converteren zodat het apparaat het af kan spelen." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op Box opgeslagen hebt" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op Dropbox opgeslagen hebt" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op Google Drive opgeslagen hebt" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op Ubuntu One opgeslagen hebt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan een bericht weergeven zodra het nummer wijzigt." @@ -1008,7 +1113,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine kan uw abonnementen synchroniseren met andere computers en podcast programma's. Maak een account." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" @@ -1016,7 +1121,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine kon geen projectM visualisaties laden. Controleer of u Clementine correct hebt geïnstalleerd." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1033,30 +1138,36 @@ msgstr "Clementine heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine zal zoeken in:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Klik hier om een afspeellijst aan uw favorieten toe te voegen, hierdoor worden z bewaard en getoond in het \"Afspeellijsten\" panel in de linker zijbalk." + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Door te klikken op de Inloggen knop opent er een nieuw venster in een webbrowser. Als u ingelogd bent komt u automatisch terug in Clementine" #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst sluiten" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1066,42 +1177,38 @@ msgstr "Visualisatie sluiten" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "De download wordt afgebroken als u dit venster sluit." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1118,7 +1225,7 @@ msgstr "Grooveshark configureren…" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm configureren…" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune configureren…" @@ -1130,11 +1237,15 @@ msgstr "Sneltoetsen instellen" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configureer Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 -msgid "Configure global search..." -msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Subsonic configureren..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "Globaal zoeken instellen..." + +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1152,7 +1263,7 @@ msgstr "Configureer..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Wii Remotes met activeer/deactiveer-actie verbinden" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Apparaat verbinden" @@ -1160,9 +1271,20 @@ msgstr "Apparaat verbinden" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Met Spotify verbinden" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Verbinding geweigerd door server, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Time-out van verbinding, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Console" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" @@ -1180,24 +1302,26 @@ msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopiëren van de iPod-database" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Kon niet verbinden met Subsonic, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1205,14 +1329,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kan GStreamer element ‘%1’ niet aanmaken - zorg ervoor dat u alle vereiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kan muxer voor %1 niet vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1228,30 +1352,30 @@ msgstr "Kan het last.fm-radiostation niet laden" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan uitvoerbestand %1 niet openen" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" -msgstr "Albumhoesbeheer" +msgstr "Albumhoesbeheerder" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Albumhoes automatisch van %1 geladen" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumhoes niet ingesteld" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Albumhoes ingesteld van %1" @@ -1265,19 +1389,19 @@ msgstr "Albumhoes van %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1285,59 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1345,15 +1473,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Aangepaste afbeelding:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten" @@ -1361,7 +1489,7 @@ msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten" msgid "Custom radio" msgstr "Aangepaste radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Aangepast…" @@ -1369,26 +1497,26 @@ msgstr "Aangepast…" msgid "DBus path" msgstr "DBus-pad" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om om de database te herstellen staan op: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dagen" @@ -1396,15 +1524,19 @@ msgstr "Dagen" msgid "De&fault" msgstr "Stan&daard" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Volume met 4% verlagen" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Verlaag het volume met procent" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Volume verlagen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Standaard achtergrondafbeelding" @@ -1416,10 +1548,10 @@ msgstr "Standaardinstellingen" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Vertraging tussen visualisaties" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1430,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1438,7 +1570,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1447,11 +1579,7 @@ msgstr "Van schijf verwijderen…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Voorinstelling verwijderen" @@ -1467,11 +1595,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1491,7 +1619,7 @@ msgstr "Apparaat" msgid "Device Properties" msgstr "Apparaateigenschappen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Apparaatnaam" @@ -1499,7 +1627,7 @@ msgstr "Apparaatnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -1528,21 +1656,21 @@ msgstr "Directe internetverbinding" msgid "Directory" msgstr "Map" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Notificatie permanent weergeven" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Schakel het aanmaken van de stemmingsbalk uit" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1551,15 +1679,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Overdracht onderbreken" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Weergaveopties" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "De volledige database opnieuw scannen" @@ -1567,6 +1695,10 @@ msgstr "De volledige database opnieuw scannen" msgid "Do not convert any music" msgstr "Geen muziek converteren" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Niet overschrijven" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Niet herhalen" @@ -1579,26 +1711,30 @@ msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Niet stoppen!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Doneer" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dubbeklik om te openen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Download %n afleveringen" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" -msgstr "Downloadmap" +msgstr "Download map" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" @@ -1616,19 +1752,23 @@ msgstr "Download nieuwe afleveringen automatisch" msgid "Download queued" msgstr "Download in wachtrij gezet" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Dit album downloaden" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Dit album downloaden…" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Download deze aflevering" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Downloaden…" @@ -1641,11 +1781,11 @@ msgstr "Bezig met downloaden (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast-map aan het downloaden" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-catalogus downloaden" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Magnatune-catalogus downloaden" @@ -1661,19 +1801,15 @@ msgstr "Metadata ophalen" msgid "Drag to reposition" msgstr "Sleep om te verplaatsen" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Stationsletter" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamische-modus ingeschakeld" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamische random mix" @@ -1681,25 +1817,25 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Labels bewerken" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -1715,7 +1851,7 @@ msgstr "Bewerken…" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ondersteuning voor Wii Remote inschakelen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer inschakelen" @@ -1727,7 +1863,7 @@ msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Activeer de onderstaande bronnen om ze te tonen in de zoek resultaten. De resultaten worden weergegeven deze volgorde." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1751,9 +1887,13 @@ msgstr "Voer een URL in" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "Voeg een URL toe om een cover van het internet te downloaden:" +msgstr "Voeg een URL toe om een albumhoes van het internet te downloaden:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Geef een bestandsnaam voor de geëxporteerde albumhoezen (geen extensie)" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Voer een nieuwe naam voor deze afspeellijst in" @@ -1765,7 +1905,7 @@ msgstr "Voer de naam van een artiest of een label in om naar Last. #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Typ hierboven om muziek op uw computer en het internet te zoeken" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" @@ -1776,7 +1916,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts op gpodder.net te vinden" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Voer hier een zoekterm in" @@ -1784,29 +1924,33 @@ msgstr "Voer hier een zoekterm in" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Voer de URL van een internetradios-tream in:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Geef de naam van de map" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Geef in de App dit IP-adres op om verbinding met Clementine te maken" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Gehele verzameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1836,7 +1980,7 @@ msgstr "Fout bij laden van %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fout bij laden di.fm afspeellijst" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2" @@ -1845,7 +1989,7 @@ msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fout bij het laden van audio-cd" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Ooit afgespeeld" @@ -1877,10 +2021,14 @@ msgstr "Elke 6 uur" msgid "Every hour" msgstr "Elk uur" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Behalve tussen nummers van hetzelfde album of in dezelfde CUE-sheet" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Bestaande albumhoezen" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Aanvullen" @@ -1890,51 +2038,81 @@ msgstr "Aanvullen" msgid "Expires on %1" msgstr "Verloopt op %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Albumhoezen Exporteren" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Albumhoezen exporteren" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Klaar me exporteren" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Uitvagen bij pauze / Invagen bij hervatten" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Uitvagen bij stoppen van een nummer" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Uitvagen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "Ophalen van de map is mislukt" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 @@ -1948,7 +2126,7 @@ msgstr "Laden van podcast mislukt" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Het laden van het XML bestand voor deze RSS-feed is mislukt" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 @@ -1959,15 +2137,15 @@ msgstr "Snel" msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoriete nummers" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Ontbrekende albumhoezen ophalen" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Automatisch ophalen" @@ -1975,11 +2153,15 @@ msgstr "Automatisch ophalen" msgid "Fetch completed" msgstr "Ophalen voltooid" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Ophalen van Subsonic bibliotheek" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Fout bij ophalen albumhoes" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" @@ -1987,21 +2169,21 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" @@ -2009,7 +2191,7 @@ msgstr "Bestandstype" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -2017,18 +2199,6 @@ msgstr "Bestanden" msgid "Files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Naam van bestandssysteem" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Serienummer van bestandssysteem" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Type van bestandssysteem" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Vind nummers in uw bibliotheek die met de opgegeven criteria overeenkomen." @@ -2045,7 +2215,7 @@ msgstr "Voltooien" msgid "First level" msgstr "Eerste niveau" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2053,7 +2223,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Tekengrootte" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Vanwege licenties is Spotify-ondersteuning alleen via een plug-in beschikbaar." @@ -2077,8 +2247,8 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2086,6 +2256,7 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2113,35 +2284,35 @@ msgstr "Vrienden" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Bevroren" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Maximale bas" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Maximale bas + hoge tonen" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Maximale hoge tonen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio-engine" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2157,7 +2328,7 @@ msgstr "Haal URL op van dit Grooveshark nummer" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Kanalen ophalen" @@ -2173,25 +2344,25 @@ msgstr "Geef het een naam:" msgid "Go" msgstr "Ga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van de %2 albumhoezen opgehaald (%3 mislukt)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" @@ -2219,7 +2390,7 @@ msgstr "Grooveshark nummer URL" msgid "Group Library by..." msgstr "Bibliotheek groeperen op…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" @@ -2247,17 +2418,27 @@ msgstr "Groeperen op genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Groepering" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-pagina bevat geen RSS-feed" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "Blij" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" @@ -2281,7 +2462,11 @@ msgstr "Hoog (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Hoog (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Host niet gevonden, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Uur" @@ -2297,7 +2482,7 @@ msgstr "Ik heb geen Magnatune-account" msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Pictogrammen bovenaan" @@ -2305,7 +2490,7 @@ msgstr "Pictogrammen bovenaan" msgid "Identifying song" msgstr "Nummer identificeren" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2327,12 +2512,12 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 dagen" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 weken" @@ -2347,7 +2532,7 @@ msgstr "In ‘dynamische modus’ worden nieuwe nummers gekozen en aan de afspee msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Albumhoes in de notificatie weergeven" @@ -2355,15 +2540,31 @@ msgstr "Albumhoes in de notificatie weergeven" msgid "Include all songs" msgstr "Voeg alles toe" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Incompatibele Subsonic REST protocol versie. Client moet upgraden. " + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Incompatibele Subsonic REST protocol versie. Server moet upgraden. " + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Configuratie incompleet, controleer dat alle velden ingevuld zijn." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Volume met 4% verhogen" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Verhoog het volume met procent " + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Volume verhogen" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indexeren %1" @@ -2380,15 +2581,15 @@ msgstr "Invoegen…" msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Integriteits check" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet bronnen" @@ -2424,7 +2625,7 @@ msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2444,11 +2645,11 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de maand" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring naar het huidige nummer" @@ -2464,7 +2665,7 @@ msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconde ingedrukt…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconden ingedrukt…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" @@ -2472,19 +2673,19 @@ msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Poesjes" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/koptelefoon" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Grote hal" @@ -2492,12 +2693,12 @@ msgstr "Grote hal" msgid "Large album cover" msgstr "Grote albumhoes" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2567,20 +2768,24 @@ msgstr "Last.fm gebruikersnaam" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nummers met laagste waardering" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Leeglaten voor standaardwaarde. Voorbeelden: ‘/dev/dsp’, ‘front’ etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duur" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" @@ -2588,7 +2793,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -2605,11 +2810,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -2629,11 +2834,11 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Afspeellijst laden…" @@ -2645,10 +2850,6 @@ msgstr "Last.fm-radio laden" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP-apparaat laden" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Windows Media-apparaat laden" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod-database laden" @@ -2657,16 +2858,16 @@ msgstr "iPod-database laden" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst laden" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Nummers laden" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Radiostream laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Nummers laden" @@ -2674,24 +2875,25 @@ msgstr "Nummers laden" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nummerinformatie laden" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Inloggen" @@ -2703,7 +2905,7 @@ msgstr "Inloggen mislukt" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Mooi" @@ -2730,7 +2932,7 @@ msgstr "Songteksten" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Songtekst van %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2742,15 +2944,15 @@ msgstr "MP3 256K" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2766,7 +2968,7 @@ msgstr "Magnatune-download voltooid" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Normaal profiel (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Voer uit!" @@ -2837,32 +3039,32 @@ msgstr "Ontbrekende projectM voorinstellingen" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" -msgstr "" +msgstr "Mono afspelen" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Maanden" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Stemming" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Stemmingsbalk stijl" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "Stemmingsbalken" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Meest afgespeeld" @@ -2879,7 +3081,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -2888,15 +3090,15 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Muziek" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Muziekbibliotheek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -2923,7 +3125,7 @@ msgstr "Mijn Mix Radio" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "Mijn Muziek" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2938,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mijn aanbevelingen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2965,26 +3167,30 @@ msgstr "Netwerk" msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerk Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Netwerk Remote" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nooit afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3000,7 +3206,7 @@ msgstr "Nieuwe nummers" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nieuwe nummers worden automatisch toegevoegd." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Nieuwste nummers" @@ -3008,28 +3214,32 @@ msgstr "Nieuwste nummers" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Volgend nummer" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Volgende week" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "Geen weergave" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Geen achtergrondafbeelding" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Geen lange blokken" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst opnieuw weer te geven." @@ -3043,13 +3253,13 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3092,11 +3302,11 @@ msgstr "Niet ingelogd" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Niet aangekoppeld - dubbelklik om aan te koppelen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Notificatietype" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" @@ -3108,58 +3318,78 @@ msgstr "Nu aan het afspelen" msgid "OSD Preview" msgstr "Voorbeeld infoschermvenster" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Alleen verbindingen accepteren van apparaten met ip-ranges:⏎\n10.x.x.x⏎\n172.16.0.0 - 172.31.255.255⏎\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Alleen de eerste tonen" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Doorzichtigheid" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 in de browser openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "&audiocd openen…" +msgstr "&Audio-CD openen…" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "OML bestand openen" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." -msgstr "" +msgstr "OML bestand openen..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Apparaat openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "In Google Drive openen" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" @@ -3184,11 +3414,15 @@ msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit" msgid "Options..." msgstr "Opties…" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3200,56 +3434,65 @@ msgstr "Bestanden sorteren" msgid "Original tags" msgstr "Originele labels" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Overige opties" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Uitvoerapparaat" +msgstr "Uitvoer apparaat" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Uitvoerplug-in" +msgstr "Uitvoer plug-in" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Alles overschrijven" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Overschrijf alleen kleinere" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-catalogus verwerken" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Wachtwoord beveiligd" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Afspelen pauzeren" @@ -3257,13 +3500,22 @@ msgstr "Afspelen pauzeren" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Uitvoerend artiest" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3276,7 +3528,7 @@ msgstr "Artiest of label afspelen" msgid "Play artist radio..." msgstr "Artiestradio afspelen…" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3284,12 +3536,12 @@ msgstr "Aantal maal afgespeeld" msgid "Play custom radio..." msgstr "Eigen radiostation afspelen…" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" @@ -3297,7 +3549,7 @@ msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" msgid "Play tag radio..." msgstr "Tagradio afspelen…" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "De de/ste track in de afspeellijst afspelen" @@ -3305,16 +3557,17 @@ msgstr "De de/ste track in de afspeellijst afspelen" msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/pauzeren" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Weergave" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -3322,7 +3575,7 @@ msgstr "Afspeellijst" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Afspeellijst-opties" @@ -3330,15 +3583,15 @@ msgstr "Afspeellijst-opties" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Plug-in status:" @@ -3346,7 +3599,7 @@ msgstr "Plug-in status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3362,30 +3615,31 @@ msgstr "Populaire nummers van de maand" msgid "Popular songs today" msgstr "Populaire nummers van vandaag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Pop-up duur" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Voorversterking" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)" @@ -3393,7 +3647,7 @@ msgstr "Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma' msgid "Preferred audio format" msgstr "Audioformaat-voorkeur" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Bitrate voorkeur" @@ -3405,7 +3659,7 @@ msgstr "Voorkeursformaat" msgid "Premium audio type" msgstr "Premium audio formaat" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Voorinstelling:" @@ -3422,12 +3676,12 @@ msgstr "Druk een toets" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opties mooi infoschermvenster" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -3436,12 +3690,12 @@ msgstr "Voorbeeld" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorig nummer" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Versie-informatie uitprinten" @@ -3475,20 +3729,20 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" @@ -3496,7 +3750,7 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3528,23 +3782,28 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Waardering" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Werkelijk annuleren?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Catalogus verversen" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Kanalen verversen" @@ -3560,7 +3819,7 @@ msgstr "Lijst met stations verversen" msgid "Refresh streams" msgstr "Lijst met radiostreams verversen" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3568,7 +3827,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou Wii remote zwaai" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Laatste instelling onthouden" @@ -3581,33 +3840,41 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Remove action" msgstr "Actie verwijderen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Verwijder dubbelen uit afspeellijst" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Verwijder uit Mijn Muziek" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Afspeellijsten verwijderen" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen nummers uit Mijn Muziek" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen nummer uit favorieten" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format @@ -3618,15 +3885,15 @@ msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Afspeellijst hernoemen" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Afspeellijst hernoemen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" @@ -3646,13 +3913,13 @@ msgstr "Afspeellijst herhalen" msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Afspeellijst vervangen" @@ -3660,33 +3927,46 @@ msgstr "Afspeellijst vervangen" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Vervangt spaties door underscores" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Replay Gain-modus" +msgstr "Replay Gain modus" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Opnieuw vullen" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 seconden van start." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperken tot ASCII karakters" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Ophalen Grooveshark Mijn Muziek nummers" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" @@ -3698,20 +3978,30 @@ msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" -msgstr "" +msgstr "Keer terug naar Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Uitvoeren" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Foout bij SSL handshake, controleer server instellingen. De SSLv3 optie hieronder zou sommige problemen kunnen oplossen." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Apparaat veilig verwijderen" @@ -3720,17 +4010,17 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "Bewaar .mood bestanden in u muziekbibliotheek" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -3744,23 +4034,35 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" msgid "Save image" msgstr "plaatje opslaan" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Sla waarderingen op in bestand, indien mogellijk" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Sla statistieken op in bestand, indien mogellijk" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Deze radiostream in het ‘Internet’-tabblad opslaan" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Opslaan van statistieken in muziekbestanden" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Nummers opslaan" @@ -3768,7 +4070,11 @@ msgstr "Nummers opslaan" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Groote schalen" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -3776,7 +4082,8 @@ msgstr "Score" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3786,14 +4093,18 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast stations doorzoeken" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo doorzoeken" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Zoeken op Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Subsonic doorzoeken" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" @@ -3821,7 +4132,7 @@ msgstr "Zoekopties" #: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Zoekresultaten" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 @@ -3844,11 +4155,11 @@ msgstr "Achterwaarts zoeken" msgid "Seek forward" msgstr "Voorwaarts zoeken" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Spoel momenteel spelende nummer met een relatieve hoeveelheid door" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door" @@ -3860,11 +4171,11 @@ msgstr "Alles selecteren" msgid "Select None" msgstr "Niets selecteren" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Selecteer achtergrond kleur" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Kies achtergrondafbeelding" @@ -3872,11 +4183,7 @@ msgstr "Kies achtergrondafbeelding" msgid "Select best possible match" msgstr "Selecteer best passende match" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Selecteer voorgrond kleur" @@ -3892,23 +4199,35 @@ msgstr "Visualisaties kiezen..." msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Server URL" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Server gegevens" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Zet het volume op procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" @@ -3932,31 +4251,31 @@ msgstr "Weergeven" msgid "Show OSD" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Een oplichtende animatie weergeven op het huidige nummer" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Toon een stemmingsbalk in de voortgangsbalk" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Standaardsysteemnotificatie tonen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Toon een mededeling als ik de herhaal/shuffle modus wijzig" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Notificatie weergeven als ik het volume wijzig" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "Pop-up uit systeemvakpictogram weergeven" +msgstr "Pop-up van systeemvak weergeven" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" @@ -3964,7 +4283,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -3972,11 +4291,11 @@ msgstr "Alle nummers weergeven" msgid "Show all the songs" msgstr "Alle nummers weergeven" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "Albumhoezen in biblitheek tonen" +msgstr "Albumhoezen in bibliotheek tonen" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Verdelers tonen" @@ -3984,7 +4303,7 @@ msgstr "Verdelers tonen" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" @@ -3995,19 +4314,19 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "Toon stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "" +msgstr "Toon zoek sugesties" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" @@ -4017,13 +4336,13 @@ msgstr "Knoppen ‘Mooi’ en ‘Verbannen’ weergeven" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram weergeven" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Toon welke bronnen wel en niet beschikbaar zijn" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4041,7 +4360,7 @@ msgstr "Albums willekeurig afspelen" msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst schudden" @@ -4065,19 +4384,27 @@ msgstr "Bezig met inloggen...." msgid "Similar artists" msgstr "Vergelijkbare artiesten" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Groote" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Groote:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" -msgstr "Sla tellen over" +msgstr "Aantal maal overgeslagen" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" @@ -4085,7 +4412,7 @@ msgstr "Vooruit in afspeellijst" msgid "Small album cover" msgstr "Kleine albumhoes" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Kleine zijbalk" @@ -4093,15 +4420,15 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Zacht" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4109,7 +4436,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Nummerinformatie" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Nummerinfo" @@ -4141,7 +4468,7 @@ msgstr "Nummers sorteren op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4149,11 +4476,11 @@ msgstr "Bron" msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4161,7 +4488,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify inlogfout" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify plug-in" @@ -4177,7 +4504,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Starred" msgstr "Met ster" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten" @@ -4190,9 +4517,9 @@ msgstr "Converteren starten" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Typ iets in de bovenstaande zoekbalk om de lijst met zoekresultaten te zien" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 wordt gestart" @@ -4205,7 +4532,7 @@ msgstr "Starten…" msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" @@ -4214,11 +4541,11 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Afspelen stoppen" @@ -4230,10 +4557,16 @@ msgstr "Na dit nummer stoppen met afspelen" msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Radiostream" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Streamen vanaf een Subsonic server vereist een geldige licentie na de proefperiode van 30 dagen." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming lidmaatschap" @@ -4244,11 +4577,15 @@ msgstr "Geabonneerde afspeellijsten" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Volgers" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Succes!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format @@ -4259,8 +4596,8 @@ msgstr "%1 met succes weggeschreven" msgid "Suggested tags" msgstr "Gesuggereerde labels" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" @@ -4278,6 +4615,10 @@ msgstr "Zeer hoog (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Ondersteunde formaten" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Nu statistieken naar bestanden synchoriseren" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox synchroniseren" @@ -4292,9 +4633,9 @@ msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "Systeemkleuren" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Tabs bovenaan" @@ -4314,15 +4655,15 @@ msgstr "Tagradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Doelbitrate" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Tekstopties" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Met dank aan" @@ -4331,7 +4672,7 @@ msgstr "Met dank aan" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Het commando \"%1\" kon niet worden gestart." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer" @@ -4340,7 +4681,7 @@ msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "De map %1 is niet geldig" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "De afspeellijst '%1' was leeg, of kon niet worden geladen." @@ -4357,7 +4698,13 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4378,7 +4725,7 @@ msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het ophalen van de metadata van Magnat #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Er was een probleem met het het verwerken van het antwoord van de iTunes Store" #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" @@ -4392,22 +4739,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Er waren problemen tijdens het verwijderen van bepaalde nummers. De volgende bestanden konden niet verwijderd worden:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Deze bestanden zullen definitief van de schijf verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Deze bestanden zullen definitief van de schijf verwijderd worden, weet u zeker dat u door wil gaan?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4417,7 +4765,7 @@ msgstr "Deze instellingen worden gebruikt in het dialoogvenster \"Muziek convert msgid "Third level" msgstr "Derde niveau" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4437,20 +4785,20 @@ msgstr "Dit apparaat dient verbonden te zijn en geopend vooraleer Clementine kan msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Dit apparaat ondsteunt de volgende bestandsformaten:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Dit apparaat zal niet correct werken" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Dit is een MTP apparaat maar u hebt Clementine gecompileerd zonder libmtp ondersteuning." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Dit is een iPod maar u hebt Clementine gecompileerd zonder libgpod ondersteuning." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4460,7 +4808,7 @@ msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" @@ -4469,13 +4817,9 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" msgid "Timeout" msgstr "Time-out" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4485,7 +4829,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Om Grooveshark radio te starten moet je eerst naar andere Grooveshark nummers luisteren" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -4497,29 +4841,33 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Morgen" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Te veel doorverwijzingen" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "Top nummers" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Totaal aantal albums:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4529,12 +4877,12 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" @@ -4542,11 +4890,11 @@ msgstr "Muziek converteren" msgid "Transcoder Log" msgstr "Conversielog" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Converteren" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Converteren van %1 bestanden m.b.v. %2 threads" @@ -4555,7 +4903,7 @@ msgstr "Converteren van %1 bestanden m.b.v. %2 threads" msgid "Transcoding options" msgstr "Conversieopties" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4571,12 +4919,20 @@ msgstr "Uitzetten" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4588,11 +4944,11 @@ msgstr "Zeer snel internet" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4610,11 +4966,11 @@ msgstr "Albumhoes wissen" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Uitschrijven" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "Komende concerten" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" @@ -4624,11 +4980,11 @@ msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" msgid "Update all podcasts" msgstr "Vernieuw alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aangepaste databasemappen updaten" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt" @@ -4654,34 +5010,42 @@ msgstr "Bijwerken, %1%…" msgid "Updating library" msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Albumartiest label indien beschikbaar" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome-sneltoetsen gebruiken" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Gebruik SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii Remote gebruiken" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Gebruik een aangepaste kleuren set" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Een aangepast bericht voor notificaties gebruiken" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Authenticatie gebruiken" @@ -4702,11 +5066,11 @@ msgstr "Gebruik notificaties om de status van de Wii Remote weer te geven" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tijdelijke ruisvervorming" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "De systeemstandaard gebruiken" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Gebruik de standaard kleuren set" @@ -4714,7 +5078,7 @@ msgstr "Gebruik de standaard kleuren set" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Globale proxy-instellingen gebruiken" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Volume normalisatie gebruiken" @@ -4727,19 +5091,20 @@ msgstr "Gebruikt" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Gebruikersinterface" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" @@ -4752,8 +5117,8 @@ msgstr "MP3 (variabele bitrate)" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -4762,7 +5127,7 @@ msgstr "Diverse artiesten" msgid "Version %1" msgstr "Versie %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Weergave" @@ -4770,7 +5135,7 @@ msgstr "Weergave" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisatiemodus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisaties" @@ -4787,11 +5152,7 @@ msgstr "Voice activity detection" msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Volumenaam" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4800,11 +5161,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4812,15 +5177,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Website" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Weken" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Zodra Clementine wordt gestart" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4828,15 +5193,11 @@ msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsname #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "Als de lijst leeg is..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" - -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC-adres" +msgstr "Probeer eens...." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" @@ -4888,23 +5249,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64K" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media-audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Zonder albumhoes:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Sla alle statistieken op in muziekbestanden" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -4914,23 +5287,30 @@ msgstr "Jaar" msgid "Year - Album" msgstr "Jaar - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Jaar" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "U staat op het punt de volgende albums te downloaden" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "U staat op het punt om %1 afspeellijsten uit uw favorieten te verwijderen, weet u het zeker?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "U bent niet ingelogd." @@ -4964,7 +5344,7 @@ msgstr "U kunt zonder account gratis naar Magnatunes nummers luisteren. Bij lidm msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "U kunt achtergrondgeluiden tegelijk met andere muziek beluisteren." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -4988,7 +5368,7 @@ msgstr "U heeft geen Spotify Premium account." #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "U heeft geen actief abonnement" #: internet/spotifyservice.cpp:170 msgid "" @@ -5011,17 +5391,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Om de globale sneltoetsen in Clementine te gebruiken moet u Systeemvoorkeuren openen en de \"Toegang voor assisterende apparaten\" aanzetten." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "U kunt geen Last.fm radiostations beluisteren, omdat u geen abonnement op Last.fm heeft." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Uw IP-adres:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Uw Last.fm inloggegevens zijn onjuist" @@ -5047,15 +5431,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Uw systeem heeft geen ondersteuning voor OpenGL, visualisaties kunnen niet weergegeven worden." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord is niet correct." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Nul" @@ -5088,11 +5472,11 @@ msgstr "ervoor" msgid "between" msgstr "tussen" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "grootste eerst" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5129,7 +5513,7 @@ msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net map" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5139,7 +5523,7 @@ msgstr "is groter dan" msgid "in the last" msgstr "in de laatste" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5149,7 +5533,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "minder dan" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "langste eerst" @@ -5158,7 +5542,7 @@ msgstr "langste eerst" msgid "move %n songs" msgstr "Verplaats %n nummers" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "nieuwste eerst" @@ -5174,7 +5558,7 @@ msgstr "niet in de laatste" msgid "not on" msgstr "niet op" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "oudste eerst" @@ -5182,10 +5566,14 @@ msgstr "oudste eerst" msgid "on" msgstr "aan" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opties" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "druk op enter" @@ -5195,21 +5583,21 @@ msgstr "druk op enter" msgid "remove %n songs" msgstr "%n nummers verwijderen" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "kortste eerst" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "nummers schudden" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "kleinste eerst" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" -msgstr "" +msgstr "nummers sorteren" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index a03df8114..cf7281be2 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " mseg" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr " mseg" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segondas" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "Amagar..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Musica" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "Musica" msgid "&None" msgstr "&Pas cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Lectura en bocla" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "Lectura en bocla" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mòde aleatòri" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "Mòde aleatòri" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Aisinas" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "Aisinas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "A prepaus de « %1 »" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "A prepaus de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Apondre un flux" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Apondre a la lista de lecturas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Totes los albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "Totes los fichièrs (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "L'autentificacion a fracassat" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "L'autentificacion a fracassat" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autors" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "Autors" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Color del rèire plan" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Bandir" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "Bandir" msgid "Bar analyzer" msgstr "Espectrograma de barras" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Blau estandard" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "Blau estandard" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Causir automaticament" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Classic" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Voidar la lista de lectura" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Irange Clementina" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionari de pochetas" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalizat..." @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "Personalizat..." msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "Per d&efaut" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Reduire lo volum" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Escafar un prereglatge" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Dorsièr" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizador" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Fondut" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipe de fichièr" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "Tipe de fichièr" msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "Fichièrs" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "Primièr nivèl" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "Amics" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor àudio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Augmentar lo volum" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Sus Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "Clau de sesilha invalida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "Large Hall" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Longor" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "Cargament de la ràdio Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Cargament del flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "M'agrada fòrça" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Discotèca" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Desactivar l'espectrograma" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Notificacions" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,56 +3428,65 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Autras opcions" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Periferic de sortida" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Opcions de creacion" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Modul de sortida" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Fèsta" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Metre en pausa la lectura" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "Metre en pausa la lectura" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lectura" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "Lectura / pausa" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Sortida" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "Lista de lectura" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de lectura acabada" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Prereglatge :" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista precedenta" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "Suprimir" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "Repetir la lista de lectura" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrar un prereglatge" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Acorchi" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "Afichar" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "Arrestar" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Arrestar la lectura" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Flux" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "Etiquetar la ràdio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Mercés a" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "Mercés a" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Afichatge" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "Afichatge" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine avia" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Annada" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "Annada" msgid "Year - Album" msgstr "Annada - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zèro" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opcions" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index ef58d2d67..e38da5bc5 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index b90d6d619..822ed6eaa 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -3,29 +3,41 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Kacper Banasik , 2012. -# Kacper . , 2012. -# Michał G , 2011. -# Michał Ziąbkowski , 2010. -# , 2011. -# Patryk Wychowaniec <>, 2012. +# Bartosz Dotryw , 2013 +# Kacper . , 2012-2013 +# Kacper . , 2012 +# Michał G , 2011 +# Michał Ziąbkowski , 2010 +# Patryk Wychowaniec , 2011 +# Patryk Wychowaniec <>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Kacper . \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nMożesz dodać playlisty do ulubionych klikając ikonę gwiazdki obok nazwy playlisty\n\nUlubione playlisty będą zapisane tutaj" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " dni" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -36,8 +48,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -45,7 +58,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pkt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundy" @@ -59,12 +72,12 @@ msgstr " utwory" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumów" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dni" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dni temu" @@ -74,12 +87,12 @@ msgstr "%1 dni temu" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 list odtwarzania (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 zaznaczonych z" @@ -104,12 +117,12 @@ msgstr "znaleziono %1 utworów" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "znaleziono %1 utworów (pokazywane %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 przesłanych" @@ -130,7 +143,7 @@ msgstr "%L1 innych słuchaczy" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 odtworzeń" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -161,11 +174,11 @@ msgstr "Wyśrodkowanie" msgid "&Custom" msgstr "&Własny" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" @@ -182,7 +195,7 @@ msgstr "Ukryj..." msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Muzyka" @@ -190,15 +203,15 @@ msgstr "Muzyka" msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -206,7 +219,7 @@ msgstr "Tryb powtarzania" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tryb losowy" @@ -214,7 +227,7 @@ msgstr "Tryb losowy" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -222,32 +235,44 @@ msgstr "Narzędzia" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(w zależności od utworu)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i wszystkich osób mających wkład w rozwój Amaroka" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 losowych ścieżek" @@ -255,6 +280,30 @@ msgstr "50 losowych ścieżek" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Ulepsz do konta premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Jeśli nie jest zaznaczone, Celementine spróbuje zapisać Twoje oceny i inne statystyki tylko w odrębnej bazie danych i nie zmodyfikuje plików.

Jeśli pole jest zaznaczone, Clementine zapisze informacje zarówno w bazie danych jak i w plikach, każdorazowo gdy zajdzie potrzeba uaktualnienia statystyk.

Prosimy wziąć pod uwagę, że nie każdy format plików jest wspierany, a także nie ma żadnego standardu określającego sposób zapisu, więc inne odtwarzacze muzyczne mogą nie być w stanie odczytać tak zmodyfikowanego pliku.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Oceny i statystyki wszystkich twoich utworów zostaną zapisane w plikach muzycznych.

Nie jest to konieczne jeżeli opcja "Zapisz oceny i statystyki w plikach muzycznych" została aktywowana.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -270,6 +319,10 @@ msgstr "Potrzebne jest konto Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Musisz posiadać konto Spotify Premium." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Klient może się połączyć tylko wtedy, jeśli został wpisany poprawny kod." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -282,11 +335,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące kryteria." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -302,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -310,23 +363,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "CHWAŁA TOBIE HYPNOROPUCHO" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O programie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Szczegóły konta" @@ -350,7 +408,7 @@ msgstr "Dodaj podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj URL" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj nową linię jeśli dany typ powiadomień pozwala" @@ -362,15 +420,23 @@ msgstr "Dodaj akcję" msgid "Add another stream..." msgstr "Dodaj następny strumień..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Dodaj plik do transkodera" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." @@ -378,15 +444,15 @@ msgstr "Dodaj plik..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog..." @@ -394,7 +460,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast..." @@ -402,59 +468,75 @@ msgstr "Dodaj podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Dodaj kryterium wyszukiwania" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodaj tag albumu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodaj tag wykonawcy albumu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodaj tag wykonawcy" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Dodaj automatyczny wynik piosenki" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodaj tag kompozytora" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodaj tag numeru płyty" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Dodaj nazwę pliku utworu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodaj tag rodzaju muzyki" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Dodaj tag grupowania" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodaj tag długości utworu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Dodaj tag wykonawcy" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Dodaj ilość odtworzeń utworu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Dodaj ocenę piosenki" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodaj licznik pominięć" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodaj tag tytułu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodaj tag numeru utworu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj tag roku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." @@ -466,15 +548,15 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -527,54 +609,54 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Wykonawca albumu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Okładka albumu" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacje o albumie na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Chwała Tobie Hypnoropucho!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy wykonawcy" @@ -582,19 +664,27 @@ msgstr "Wszyscy wykonawcy" msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Tłumacze" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Wszystkie ścieżki" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Zezwól klientowi pobrać muzykę z tego komputera" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Zezwól na pobieranie" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" @@ -603,16 +693,16 @@ msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Zawsze ukrywaj główne okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Zawsze wyświetlaj główne okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" @@ -622,24 +712,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Aby korzystać ze Spotify przy użyciu Clementine, wymagany jest dodatkowy skrypt. Czy chcesz go teraz pobrać?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania bazy danych iTunes z urządzenia" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania bazy danych iTunes do urządzenia" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "I:" @@ -648,29 +734,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Zdenerwowany" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" @@ -679,21 +765,27 @@ msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę listę odtwarzania?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "O artyście" @@ -715,7 +807,7 @@ msgstr "Format audio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Błąd uwierzytelniania" @@ -723,7 +815,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" @@ -731,11 +823,11 @@ msgstr "Autorzy" msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatyczna aktualizacja" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie biblioteki" @@ -755,8 +847,8 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -764,23 +856,27 @@ msgstr "Uderzenia na minutę" msgid "Background Streams" msgstr "Strumienie tła" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Obrazek tła" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Nieprzezroczystość tła" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Ignoruj" @@ -788,7 +884,7 @@ msgstr "Ignoruj" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizator słupkowy" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Prosty niebieski" @@ -796,7 +892,7 @@ msgstr "Prosty niebieski" msgid "Basic audio type" msgstr "Podstawowy typ audio" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Tryb" @@ -809,12 +905,13 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -828,11 +925,11 @@ msgstr "Analizator blokowy" msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Ilość rozmycia" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Treść" @@ -840,17 +937,21 @@ msgstr "Treść" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator słupkowy 2" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Długość bufora" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" @@ -862,11 +963,11 @@ msgstr "Lecz ominie poniższe źródła:" msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CD-Audio" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "obsługa arkuszy CUE" @@ -874,7 +975,7 @@ msgstr "obsługa arkuszy CUE" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Zmień okładkę" @@ -894,11 +995,11 @@ msgstr "Zmień skrót..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zmień tryb losowania utworów" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -908,7 +1009,7 @@ msgstr "Zmiana trybu odtwarzania na tryb mono nastąpi dopiero od następnej odt msgid "Check for new episodes" msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -916,15 +1017,15 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wprowadź nazwę dla inteligentnej listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Wybierz automatycznie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Wybierz kolor..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Wybierz czcionkę..." @@ -945,7 +1046,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Wybierz serwisy, których Clementine ma używać szukając tekstów" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Muzyka klasyczna" @@ -958,11 +1059,11 @@ msgstr "Czyszczenie" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -972,7 +1073,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Błąd Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Pomarańczowy Clementine" @@ -987,6 +1088,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine potrafi automatycznie konwertować muzykę kopiowaną na to urządzenie do formatu, który potrafi odtwarzać." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine nie może odtwarzać muzyki wysłanej do Box-a" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę umieszczoną w serwisie Dropbox" @@ -995,11 +1100,11 @@ msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę umieszczoną w serwisie Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę, która znajduje się na Dysku Google" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę z Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się utwór." @@ -1016,7 +1121,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine nie może wczytać wizualizacji. Sprawdź czy Clementine został zainstalowany prawidłowo." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1039,12 +1144,18 @@ msgstr "Clementine wyszuka muzykę w następujących miejscach:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Kliknij tutaj i dodaj tę playlistę do ulubionych żeby ją zapisać i mieć do niej łatwy dostęp z panelu po lewej stronie" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1054,7 +1165,7 @@ msgstr "Kliknięcie przycisku \"Zaloguj\" spowoduje otworzenie przeglądarki int msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij listę odtwarzania" @@ -1066,42 +1177,38 @@ msgstr "Zamknij wizualizację" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zamknięcie tego okna anuluje pobieranie." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1118,7 +1225,7 @@ msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfiguruj Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfiguracja Magnatune..." @@ -1130,11 +1237,15 @@ msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguracja Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Skonfiguruj Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1152,7 +1263,7 @@ msgstr "Konfiguruj..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Podłącz urządzenia Wii Remote używając akcji aktywuj/deaktywuj" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Podłącz urządzenie" @@ -1160,7 +1271,18 @@ msgstr "Podłącz urządzenie" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Połącz z Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Serwer odmówił połączenia, sprawdź URL serwera. Przykład: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Przekroczono limit czasu, sprawdź URL serwera. Przykład: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Konsola" @@ -1180,24 +1302,26 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopiowanie bazy danych iPoda" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Błąd połączenia z Subsonic, sprawdź adres URL. Przykład: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1205,14 +1329,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nie można utworzyć elementu \"%1\" GStreamera - upewnij się, czy są zainstalowane wszystkie wymagane wtyczki GStreamera" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nie można odnaleźć muxera dla %1. Sprawdź czy posiadasz zainstalowane prawidłowe wtyczki GStreamera" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1228,30 +1352,30 @@ msgstr "Nie można wczytać radia last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Okładka wczytana automatycznie z %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Źródło okładki: %1" @@ -1265,19 +1389,19 @@ msgstr "Okładki z %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1285,59 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1345,15 +1473,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Własny obrazek:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Opcje niestandardowych wiadomości" @@ -1361,7 +1489,7 @@ msgstr "Opcje niestandardowych wiadomości" msgid "Custom radio" msgstr "Własne radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Własny..." @@ -1369,26 +1497,26 @@ msgstr "Własny..." msgid "DBus path" msgstr "Ścieżka DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Proszę, zapoznaj się z https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption, jeżeli potrzebujesz instrukcji jak naprawić ten błąd." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dni" @@ -1396,15 +1524,19 @@ msgstr "Dni" msgid "De&fault" msgstr "&Domyślny" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Zmniejsz głośność o 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Zmniejsz głośność o procentów" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Zmniejsz głośność" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Domyślny obrazek tła" @@ -1416,8 +1548,8 @@ msgstr "Domyślne" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1430,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1438,7 +1570,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." @@ -1447,11 +1579,7 @@ msgstr "Usuń z dysku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Usuń odtworzone odcinki" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Usuń listy odtwarzania" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" @@ -1467,11 +1595,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" @@ -1491,7 +1619,7 @@ msgstr "Urządzenie" msgid "Device Properties" msgstr "Ustawienia urządzenia" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" @@ -1499,7 +1627,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Ustawienia urządzenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1528,21 +1656,21 @@ msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem" msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Wyłącz czas" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Wyłącz generowanie pasków humoru" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1551,15 +1679,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "DTX" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa" @@ -1567,6 +1695,10 @@ msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nie konwertuj" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Nie nadpisuj" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1579,19 +1711,23 @@ msgstr "Nie pokazuj w różni wykonawcy" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Wpłać darowiznę" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Ściągnij epizody (%n)" @@ -1616,19 +1752,23 @@ msgstr "Pobierz nowe odcinki automatycznie" msgid "Download queued" msgstr "Pobieranie w kolejce" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Pobierz ten album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Pobierz ten album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Pobierz ten odcinek" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Pobierz..." @@ -1641,11 +1781,11 @@ msgstr "Pobieranie (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Pobieranie katalogu Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Pobieranie katalogu Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Pobieranie katalogu Magnatune" @@ -1661,10 +1801,6 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Litera dysku" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1673,7 +1809,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tryb dynamiczny włączony" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamiczny, losowy miks" @@ -1681,25 +1817,25 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj znaczniki" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o utworze" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o utworze..." @@ -1715,7 +1851,7 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Włącz obsługę urządzeń Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Włącz korektor dźwięku" @@ -1753,7 +1889,11 @@ msgstr "Wpisz URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania" @@ -1776,7 +1916,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Wpisz słowa kluczowe poniżej aby wyszukać podcasty na gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" @@ -1784,29 +1924,33 @@ msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Dodaj URL radia internetowego:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Wprowadź nazwę folderu" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Wpisz ten adres IP do aplikacji w celu połączenia z Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor dźwięku" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Rownoważny --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1836,7 +1980,7 @@ msgstr "Błąd wczytywania %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Problem podczas ładowania listy odtwarzania di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" @@ -1845,7 +1989,7 @@ msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Błąd przy wczytywaniu audio CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Odtwarzane choć raz" @@ -1877,10 +2021,14 @@ msgstr "Co 6 godzin" msgid "Every hour" msgstr "Co godzinę" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Istniejące okładki" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" @@ -1890,45 +2038,75 @@ msgstr "Rozwiń" msgid "Expires on %1" msgstr "Wygasa %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Eksportuj okładki" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Eksportuj okładki" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Eksportuj pobrane okładki" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Eksportuj osadzone okładki" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Eksportowanie zakończone" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Przyciszanie przed pauzą i łagodne podgłośnianie przy wznawianiu" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Przejście" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" @@ -1959,15 +2137,15 @@ msgstr "Szybki" msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Ulubione ścieżki" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Pobierz brakujące okładki" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Pobierz automatycznie" @@ -1975,11 +2153,15 @@ msgstr "Pobierz automatycznie" msgid "Fetch completed" msgstr "Pobieranie ukończone" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Pobieranie bibliotek Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" @@ -1987,21 +2169,21 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ pliku" @@ -2009,7 +2191,7 @@ msgstr "Typ pliku" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2017,18 +2199,6 @@ msgstr "Pliki" msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nazwa systemu plików" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Numer seryjny systemu plików" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Typ systemu plików" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Znajdź ścieżki w swojej bibliotece, które odpowiadają podanym kryteriom." @@ -2045,7 +2215,7 @@ msgstr "Koniec" msgid "First level" msgstr "Pierwszy poziom" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2053,7 +2223,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Ze względów licencyjnych Spotify obsługiwany jest przez oddzielny plugin" @@ -2077,8 +2247,8 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2086,6 +2256,7 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2115,33 +2286,33 @@ msgstr "Przyjaciele" msgid "Frozen" msgstr "Zamrożony" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Pełny bas" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pełny bas + soprany" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Silnik dźwiękowy GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -2157,7 +2328,7 @@ msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pobieranie popularnych piosenek z serwisu Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Pobieranie kanałów" @@ -2173,11 +2344,11 @@ msgstr "Nadaj nazwę:" msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej karty z listą odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" @@ -2185,13 +2356,13 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" msgid "Google Drive" msgstr "Dysk Google" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano %1 okładek z %2 (%3 nieudane)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" @@ -2219,7 +2390,7 @@ msgstr "URL piosenki w serwisie Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupuj bibliotekę według..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" @@ -2247,10 +2418,20 @@ msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupowanie" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Strona HTML nie zawiera żadnego kanału RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Otrzymano kod statusu HTTP 3xx bez adresu URL, sprawdź konfigurację serwera" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Pośrednik HTTP (proxy)" @@ -2281,7 +2462,11 @@ msgstr "Dużo (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Wysoka (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Host nie został znaleziony, sprawdź URL serwera. Przykład: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Godzin" @@ -2297,7 +2482,7 @@ msgstr "Nie posiadam konta w Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na górze" @@ -2305,7 +2490,7 @@ msgstr "Ikony na górze" msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2327,12 +2512,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "W ciągu następnych %1 dni" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "W ciągu następnych %1 tygodni" @@ -2347,7 +2532,7 @@ msgstr "W trybie dynamicznym nowe utwory będą wybierane i dodawane do playlist msgid "Inbox" msgstr "Skrzynka odbiorcza" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Dołącz okładkę albumu" @@ -2355,15 +2540,31 @@ msgstr "Dołącz okładkę albumu" msgid "Include all songs" msgstr "Dołączaj wszystkie utwory" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu Subsonic REST. Klient musi zostać zaktualizowany." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu Subsonic REST. Serwer musi zostać zaktualizowany." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Niekompletna konfiguracja, upewnij się, że wszystkie pola zostały wypełnione." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Zwiększ głośność o 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Zwiększ głośność o procentów" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Zwiększ głośność" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksowanie %1" @@ -2380,15 +2581,15 @@ msgstr "Wstaw..." msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie integralności" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Usługi internetowe" @@ -2424,7 +2625,7 @@ msgstr "Zły klucz sesji" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2444,11 +2645,11 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego miesiąca na Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki" @@ -2464,7 +2665,7 @@ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundę..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" @@ -2472,19 +2673,19 @@ msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kotki" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Język" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Słuchawki" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Duża hala" @@ -2492,12 +2693,12 @@ msgstr "Duża hala" msgid "Large album cover" msgstr "Duża okładka albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2567,20 +2768,24 @@ msgstr "Użytkownik Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", \"front\" itd." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2588,7 +2793,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -2605,11 +2810,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Na żywo" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" @@ -2629,11 +2834,11 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." @@ -2645,10 +2850,6 @@ msgstr "Wczytywanie radia Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Wczytywanie urządzenia MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Wczytywanie urządzenia Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" @@ -2657,16 +2858,16 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Wczytywanie inteligentnej listy odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Wczytywanie strumienia" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" @@ -2674,24 +2875,25 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" @@ -2703,7 +2905,7 @@ msgstr "Logowanie nieudane" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -2730,7 +2932,7 @@ msgstr "Teksty utworów" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Tekst z %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2742,15 +2944,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2766,7 +2968,7 @@ msgstr "Pobieranie z Magnatune zakończone" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil główny (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Zrób tak!" @@ -2837,32 +3039,32 @@ msgstr "Brak ustawień projectM" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Monitoruj zmiany biblioteki" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Odtwarzanie mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Humor" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Styl paska humoru" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Paski humoru" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Najczęściej odtwarzane" @@ -2879,7 +3081,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." @@ -2888,15 +3090,15 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..." msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Biblioteka muzyki" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -2938,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje rekomendacje" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2965,26 +3167,30 @@ msgstr "Sieć" msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Zdalne sterowanie przez sieć" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Jeszcze nie odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3000,7 +3206,7 @@ msgstr "Nowe utwory" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nowe ścieżki będą automatycznie dodane." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" @@ -3008,12 +3214,12 @@ msgstr "Najnowsze ścieżki" msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Następny utwór" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "W następnym tygodniu" @@ -3021,15 +3227,19 @@ msgstr "W następnym tygodniu" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Brak obrazka tła" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Brak okładek do wyodrębnienia" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Bez długich bloków" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę odtwarzania" @@ -3043,7 +3253,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3092,11 +3302,11 @@ msgstr "Niezalogowany" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Typ powiadomień" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" @@ -3108,32 +3318,52 @@ msgstr "Teraz odtwarzane" msgid "OSD Preview" msgstr "Podgląd OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Zezwalaj tylko na połączenia z następujących zakresów IP:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Pokaż tylko pierwsze" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Krycie" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otwórz audio CD" @@ -3149,7 +3379,7 @@ msgstr "Otwórz plik OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -3157,9 +3387,9 @@ msgstr "Otwórz plik..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otwórz w Dysku Google" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -3184,11 +3414,15 @@ msgstr "Optymalizuj pod względem jakości" msgid "Options..." msgstr "Opcje" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3200,11 +3434,15 @@ msgstr "Porządkowanie plików" msgid "Original tags" msgstr "Aktualne znaczniki" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Inne opcje" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Urządzenie wyjściowe" @@ -3212,44 +3450,49 @@ msgstr "Urządzenie wyjściowe" msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Wtyczka wyjścia" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Nadpisz wszystkie" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Nadpisz istniejące pliki" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Nadpisz tylko mniejsze" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Parsowanie katalogu Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Impreza" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Zabezpieczone hasłem" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" @@ -3257,13 +3500,22 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Wykonawca" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3276,7 +3528,7 @@ msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik" msgid "Play artist radio..." msgstr "Odtwarzaj radio wykonawcy..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -3284,12 +3536,12 @@ msgstr "Ilość odtworzeń" msgid "Play custom radio..." msgstr "Odtwarzaj własne radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" @@ -3297,7 +3549,7 @@ msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" msgid "Play tag radio..." msgstr "Odtwarzaj radio znacznika..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Odtwórz ścieżkę na liście odtwarzania" @@ -3305,16 +3557,17 @@ msgstr "Odtwórz ścieżkę na liście odtwarzania" msgid "Play/Pause" msgstr "Odtwarzaj/wstrzymaj" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -3322,7 +3575,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista odtwarzania zakończona" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" @@ -3330,7 +3583,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3338,7 +3591,7 @@ msgstr "Listy odtwarzania" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Aby kontynuować pracę z Clementine należy zamknąć przeglądarkę" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Stan wtyczki:" @@ -3346,7 +3599,7 @@ msgstr "Stan wtyczki:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3362,30 +3615,31 @@ msgstr "Popularne w tym miesiącu" msgid "Popular songs today" msgstr "Popularne dziś" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Czas powiadomienia" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Wzmocnienie" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" @@ -3393,7 +3647,7 @@ msgstr "Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami): msgid "Preferred audio format" msgstr "Preferowany format audio" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Preferowana jakość" @@ -3405,7 +3659,7 @@ msgstr "Preferowany format" msgid "Premium audio type" msgstr "Typ audio dla konta premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Ustawienie:" @@ -3422,12 +3676,12 @@ msgstr "Naciśnij klawisz" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcje ładnego OSD (menu ekranowego)" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -3436,12 +3690,12 @@ msgstr "Podgląd" msgid "Previous" msgstr "Wstecz" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Poprzedni utwór" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Wypisz informacje o wersji" @@ -3475,20 +3729,20 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" @@ -3496,7 +3750,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Radios" msgstr "Radia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" @@ -3528,23 +3782,28 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Przekroczono limit przekierowań, sprawdź konfigurację serwera" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Odśwież katalog" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Odśwież kanały" @@ -3560,7 +3819,7 @@ msgstr "Odśwież listę stacji" msgid "Refresh streams" msgstr "Odśwież strumienie" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3568,7 +3827,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamiętaj ruchy pilota" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu" @@ -3581,11 +3840,11 @@ msgstr "Usuń" msgid "Remove action" msgstr "Usuń akcję" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Usuń duplikaty z playlisty" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" @@ -3597,10 +3856,18 @@ msgstr "Usuń z Mojej Muzyki" msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Usuń listę odtwrzania" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Usuń listy odtwarzania" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Usuwanie utworów z Mojej Muzyki" @@ -3618,15 +3885,15 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." @@ -3646,13 +3913,13 @@ msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zastąp listę odtwarzania" @@ -3660,11 +3927,11 @@ msgstr "Zastąp listę odtwarzania" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Zamień spacje na podkreślniki" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Tryb Replay Gain" @@ -3672,18 +3939,31 @@ msgstr "Tryb Replay Gain" msgid "Repopulate" msgstr "Stwórz ponownie" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Odtwarzaj od początku lub odtwórz poprzedni utwór jeżeli nie minęło 8 sekund aktualnego utworu" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Wznów odtwarzanie przy uruchamianiu programu" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Pobieranie Mojej Muzyki z Grooveshark" @@ -3700,7 +3980,11 @@ msgstr "Pobieranie list odtwarzania z serwisu Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Powróć do Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3712,6 +3996,12 @@ msgstr "Uruchom" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Pośrednik (proxy) SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Błąd powitania SSL, sprawdź konfigurację serwera. Włączenie SSLv3 poniżej może pomóc w obejściu tego problemu" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" @@ -3720,15 +4010,15 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Próbkowanie" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Próbkowanie" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Zapisz pliki .mood w swojej bibliotece" @@ -3744,23 +4034,35 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysk..." msgid "Save image" msgstr "Zapisz obraz" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Zapisz oceny w tagach kiedy to możliwe" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Zapisz statystyki w tagach kiedy to możliwe" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Zapisz ten strumień w zakładce Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Zapisywanie statystyk do plików" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie utworów" @@ -3768,7 +4070,11 @@ msgstr "Zapisywanie utworów" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Wynik" @@ -3776,7 +4082,8 @@ msgstr "Wynik" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3786,14 +4093,18 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Przeszukaj stacje Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Przeszukaj Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Przeszukaj Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Przeszukaj Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek..." @@ -3844,11 +4155,11 @@ msgstr "Przewiń wstecz" msgid "Seek forward" msgstr "Przewiń w przód" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę o względną wartość" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" @@ -3860,11 +4171,11 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" msgid "Select None" msgstr "Odznacz wszystkie" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Wybierz kolor tła:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Wybierz obrazek tła" @@ -3872,11 +4183,7 @@ msgstr "Wybierz obrazek tła" msgid "Select best possible match" msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Wybierz siłę rozmycia:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:" @@ -3892,23 +4199,35 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje..." msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Adres URL serwera" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Szczegóły serwera" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" @@ -3932,31 +4251,31 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Show OSD" msgstr "Pokaż OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Pokaż animację podświetlenia aktualnie odtwarzanej ścieżki" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Pokaż pasek humoru na pasku statusu ścieżki" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Pokaż natywne powiadomienia środowiska graficznego" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam tryb powtarzania / losowania utworów" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam głośność" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Pokaż popup z ikony w tacce systemowej" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" @@ -3964,7 +4283,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -3972,11 +4291,11 @@ msgstr "Pokaż wszystkie utwory" msgid "Show all the songs" msgstr "Pokaż wszystkie ścieżki" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Pokazuj okładki w bibliotece" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Pokaż separatory" @@ -3984,7 +4303,7 @@ msgstr "Pokaż separatory" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." @@ -3997,11 +4316,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" @@ -4017,7 +4336,7 @@ msgstr "Pokaż przyciski \"Dodaj do ulubionych\" i \"Ignoruj\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaż ikonkę w tacce systemowej" @@ -4041,7 +4360,7 @@ msgstr "Losuj albumy" msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania" @@ -4065,19 +4384,27 @@ msgstr "Logowanie..." msgid "Similar artists" msgstr "Podobni wykonawcy" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Wielkość" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Wielkość:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" @@ -4085,7 +4412,7 @@ msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" msgid "Small album cover" msgstr "Mała okładka albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Mały pasek boczny" @@ -4093,15 +4420,15 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentna lista odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentne listy odtwarzania" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Miękki" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4109,7 +4436,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informacje o utworze" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "O utworze" @@ -4141,7 +4468,7 @@ msgstr "Sortuj według" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4149,11 +4476,11 @@ msgstr "Źródło" msgid "Sources" msgstr "Źródła" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4161,7 +4488,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Nieudane logowanie do Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Wtyczka Spotify" @@ -4177,7 +4504,7 @@ msgstr "Standardowy" msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" @@ -4192,7 +4519,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Zacznij wpisywać frazę w polu powyżej, aby rozpocząć wyszukiwanie" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Uruchamianie %1" @@ -4205,7 +4532,7 @@ msgstr "Uruchamianie..." msgid "Stations" msgstr "Stacje" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -4214,11 +4541,11 @@ msgstr "Zatrzymaj" msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" @@ -4230,10 +4557,16 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce" msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Strumień" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Strumieniowanie z serwera Subsonic wymaga ważnej licencji serwera po zakończeniu 30-dniowego okresu próbnego." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Strumieniowanie członkostwa" @@ -4246,6 +4579,10 @@ msgstr "Subskrybowane listy odtwarzania" msgid "Subscribers" msgstr "Subskrybenci" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Suckes!" @@ -4259,8 +4596,8 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -4278,6 +4615,10 @@ msgstr "Super wysoka (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Obsługiwane formaty" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Zsynchronizuj statystyki z plikami" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizowanie skrzynki Spotify" @@ -4294,7 +4635,7 @@ msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify" msgid "System colors" msgstr "Kolory systemowe" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Zakładki na górze" @@ -4314,15 +4655,15 @@ msgstr "Radio znacznika" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowy bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opcje tekstu" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Podziękowania dla" @@ -4331,7 +4672,7 @@ msgstr "Podziękowania dla" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nie można było uruchomić komendy \"%1\"." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" @@ -4340,7 +4681,7 @@ msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalog %1 jest nieprawidłowy" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Lista odtwarzania \"%1\" była pusta lub nie można było jej wczytać." @@ -4357,7 +4698,13 @@ msgstr "Wybrany serwis nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Wybrany adres nie jest obrazem!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4392,22 +4739,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Wystąpiły problemy podczas kasowania utworów. Nie można było skasować następujących plików:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Te pliki zostaną usunięte z dysku. Na pewno chcesz kontynuować?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Te pliki zostaną nieodwracalnie usunięte z dysku, czy na pewno chcesz kontynuować?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4417,7 +4765,7 @@ msgstr "Te ustawienia są używane w \"Transkodowaniu muzyki\" oraz podczas konw msgid "Third level" msgstr "Trzeci poziom" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4437,20 +4785,20 @@ msgstr "To urządzenie musi być podłączone i otwarte zanim Clementine zobaczy msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "To urządzenie nie będzie działać prawidłowo" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "To jest urządzenie MTP, ale skompilowałeś Clementine bez obsługi libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "To jest urządzenie iPod, ale skompilowałeś Clementine bez obsługi libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4460,7 +4808,7 @@ msgstr "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Clementine przeskanuje je t msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" @@ -4469,13 +4817,9 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" msgid "Timeout" msgstr "Przekroczony limit czasu" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Strefa czasowa" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nazwa" @@ -4485,7 +4829,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Aby utworzyć radio w serwisie Grooveshark, musisz najpierw przesłuchać kilka piosenek" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" @@ -4497,19 +4841,19 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scroblowanie" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" @@ -4521,6 +4865,10 @@ msgstr "Zbyt wiele przekierowań" msgid "Top tracks" msgstr "Top utworów" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "W sumie albumów:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" @@ -4529,12 +4877,12 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Utwór" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" @@ -4542,11 +4890,11 @@ msgstr "Transkoduj muzykę" msgid "Transcoder Log" msgstr "Dziennik transkodera" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Konwersja" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkodowanie %1 plików za pomocą %2 wątków" @@ -4555,7 +4903,7 @@ msgstr "Transkodowanie %1 plików za pomocą %2 wątków" msgid "Transcoding options" msgstr "Opcje konwersji" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4571,14 +4919,22 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Bardzo szerokie pasmo (UWB)" @@ -4588,11 +4944,11 @@ msgstr "Bardzo szerokie pasmo (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -4624,11 +4980,11 @@ msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Uaktualnij wszystkie podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Odśwież zmienione katalogi biblioteki" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Odświeżaj bibliotekę przy uruchomieniu Clementine" @@ -4654,7 +5010,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Aktualizowanie biblioteki" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Użycie" @@ -4666,22 +5022,30 @@ msgstr "Używaj tagu \"Wykonawca albumu\" jeżeli jest dostępny" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Użyj SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Używaj Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Użyj własnego zestawu kolorów" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Użyj niestandardowej wiadomości dla powiadomień" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Użyj uwierzytelniania" @@ -4702,11 +5066,11 @@ msgstr "Używaj powiadomień do raportowania statusów urządzenia Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Użyj systemowego zestawu kolorów" @@ -4714,7 +5078,7 @@ msgstr "Użyj systemowego zestawu kolorów" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Użyj systemowych ustawień proxy" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Używaj wyrównywania głośności" @@ -4727,19 +5091,20 @@ msgstr "Użyto" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dodanie utworu z menu kontekstowego powoduje..." @@ -4752,8 +5117,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" @@ -4762,7 +5127,7 @@ msgstr "Różni wykonawcy" msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Pokaż" @@ -4770,7 +5135,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Visualization mode" msgstr "Tryb wizualizacji" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" @@ -4787,11 +5152,7 @@ msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" msgid "Volume %1%" msgstr "Głośność %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nazwa woluminu" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4800,11 +5161,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4812,15 +5177,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Strona internetowa" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Podczas startu Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4834,10 +5199,6 @@ msgstr "Jeżeli lista wyników jest pusta..." msgid "Why not try..." msgstr "Czemu by nie spróbować..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Adres MAC urządzenia WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)" @@ -4888,23 +5249,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Bez okładek:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Zapisz wszystkie statystyki w plikach muzycznych" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Zły login lub hasło." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -4914,23 +5287,30 @@ msgstr "Rok" msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Lat" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listy odtwarzania (%1)?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Zaraz pobierzesz następujące albumy" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listy odtwarzania (%1) z ulubionych??" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Zamierzasz usunąć listę odtwarzania nienależącą do list ulubionych. Ta lista zostanie NIEODWRACALNIE usunięta (po usunięciu nie da się jej przywrócić).\nCzy jesteś pewien?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Nie jesteś zalogowany/a." @@ -4964,7 +5344,7 @@ msgstr "Możesz słuchać utworów z Magnatune za darmo nie posiadając konta. O msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5011,17 +5391,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"Włącz dostęp do urządzeń wspomagających\", by używać skrótów globalnych w Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować Clementine." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Nie będziesz miał możliwości odtwarzania radia Last.fm ponieważ nie jesteś subskrybentem." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Twój adres IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Niepoprawne dane konta last.fm" @@ -5047,15 +5431,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "W Twoim systemie brakuje wsparcia dla OpenGL, wizualizacje są niedostępne." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło niepoprawne." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5088,11 +5472,11 @@ msgstr "przed" msgid "between" msgstr "pomiędzy" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "najpierw największe" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "uderzeń na minutę" @@ -5139,7 +5523,7 @@ msgstr "większy niż" msgid "in the last" msgstr "w ostatnich" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5149,7 +5533,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "mniejszy niż" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "najpierw najdłuższe" @@ -5158,7 +5542,7 @@ msgstr "najpierw najdłuższe" msgid "move %n songs" msgstr "przenieś utwory: %n" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "najpierw najnowsze" @@ -5174,7 +5558,7 @@ msgstr "oprócz ostatnich" msgid "not on" msgstr "nie w" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "najpierw najstarsze" @@ -5182,10 +5566,14 @@ msgstr "najpierw najstarsze" msgid "on" msgstr "w dniu" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opcje" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "wciśnij enter" @@ -5195,7 +5583,7 @@ msgstr "wciśnij enter" msgid "remove %n songs" msgstr "usuń %n utworów" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "najpierw najkrótsze" @@ -5203,7 +5591,7 @@ msgstr "najpierw najkrótsze" msgid "shuffle songs" msgstr "losuj utwory" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "najpierw najmniejsze" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index f438f06fb..f8f2de95e 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -3,26 +3,40 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Sérgio Marques , 2011-2012. +# salmora8 , 2013 +# arnaudbienner , 2011 +# arnaudbienner , 2011 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# salmora8 , 2013 +# Sérgio Marques , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nPode adicionar lista de reprodução favoritas clicando na estrela existente junto ao nome da lista de reprodução.\n\nAs listas de reprodução favoritas serão gravadas aqui" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " dias" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +47,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -42,7 +57,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" @@ -56,12 +71,12 @@ msgstr " faixas" msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbuns" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dias" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dias atrás" @@ -71,12 +86,12 @@ msgstr "%1 dias atrás" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 em %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "selecionada(s) %1 de" @@ -101,12 +116,12 @@ msgstr "%1 faixas encontradas" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 faixas encontradas (a exibir %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferidas" @@ -127,7 +142,7 @@ msgstr "%L1 outros ouvintes" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 reproduções" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +173,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -179,7 +194,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -187,15 +202,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetição" @@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "Modo de &repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo de des&ordenação" @@ -211,7 +226,7 @@ msgstr "Modo de des&ordenação" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Ajustar &colunas à janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -219,32 +234,44 @@ msgstr "&Ferramentas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferente em todas as faixas)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... e a todos os colaboradores do Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0 px." -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 faixas aleatórias" @@ -252,6 +279,30 @@ msgstr "50 faixas aleatórias" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Atualizar para a versão Premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Criar uma conta ou redefinir a senha" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Se inativa, o Clementine tenta gravar a avaliação e as estatísticas numa base de dados distinta e não modificará os seus ficheiros.

Se ativa, a avaliação e as estatísticas serão gravadas na base de dados e nos detalhes dos ficheiros.

Tenha em conta que esta operação pode não funcionar para todos os formatos de ficheiro e não existe um formato universal, podendo estes dados não estarem disponíveis nos outros reprodutores de música.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Esta ação irá gravar as estatísticas e avaliações das faixas nos detalhes dos ficheiros, para todas as faixas da coleção.

Não será necessário se a opção "Gravar avaliações e estatísticas nos detalhes dos ficheiros" estiver sempre ativa.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +318,10 @@ msgstr "Requer uma conta Grooveshark Anywhere" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Requer uma conta Spotify Premium" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "A aplicação só pode estabelecer a ligação se introduzir o código correto" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +334,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "A faixa será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +362,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Sobre o %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" @@ -347,7 +407,7 @@ msgstr "Adicionar podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Adicionar emissão" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adicionar uma nova linha, se suportado pelo serviço de notificações" @@ -359,15 +419,23 @@ msgstr "Adicionar uma ação" msgid "Add another stream..." msgstr "Adicionar outra emissão..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Adicionar ficheiro ao conversor" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." @@ -375,15 +443,15 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Adicionar nova pasta..." @@ -391,7 +459,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar podcast..." @@ -399,59 +467,75 @@ msgstr "Adicionar podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Adicionar termo de procura" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Adicionar álbum" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Adicionar artista do álbum" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Adicionar artista" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Adicionar avaliação automaticamente" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Adicionar compositor" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Adicionar número do disco" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Adicionar nome do ficheiro" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Adicionar género" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Adicionar grupo" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Adicionar duração" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Adicionar intérprete" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Adicionar número de reproduções" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Adicionar avaliação" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Adicionar reproduções ignoradas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Adicionar título" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Adicionar número da faixa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar ano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." @@ -463,15 +547,15 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila de reprodução" @@ -524,54 +608,54 @@ msgstr "Após " msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Capa do álbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informações do álbum em jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbuns com capas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Sobre o Qt..." @@ -579,19 +663,27 @@ msgstr "Sobre o Qt..." msgid "All files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Permitir que um cliente transfira faixas deste computador." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Permitir transferências" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" @@ -600,16 +692,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ocultar sempre a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostrar sempre a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Iniciar sempre a reprodução" @@ -619,24 +711,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Necessita de um suplemento para utilizar o Spotify no Clementine. Pretende transferir e instalar o suplemento?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Ocorreu um erro ao copiar a base de dados iTunes existente no dispositivo" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Ocorreu um erro ao copiar a base de dados iTunes para o dispositivo" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a base de dados iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar os detalhes em \"%1\"" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "E:" @@ -645,29 +733,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Chateado" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspeto" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Juntar ficheiros/URLs à lista de reprodução" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" @@ -676,21 +764,27 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Tem a certeza de que quer reiniciar as estatísticas desta faixa?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Info do artista" @@ -712,7 +806,7 @@ msgstr "Formato áudio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha ao autenticar" @@ -720,7 +814,7 @@ msgstr "Falha ao autenticar" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autores" @@ -728,11 +822,11 @@ msgstr "Autores" msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais" @@ -752,8 +846,8 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +855,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Em segundo plano" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Cor do fundo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Imagem de fundo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidade do fundo" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "A copiar base de dados" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Equilíbrio" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Banir" @@ -785,7 +883,7 @@ msgstr "Banir" msgid "Bar analyzer" msgstr "Barras" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul" @@ -793,7 +891,7 @@ msgstr "Azul" msgid "Basic audio type" msgstr "Serviço básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -806,12 +904,13 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +924,11 @@ msgstr "Blocos" msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloco" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Endereço MAC \"Bluetooth\"" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Valor" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Conteúdo" @@ -837,17 +936,21 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Duração da memória" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "A colocar em memória..." @@ -859,11 +962,11 @@ msgstr "Mas estas fontes estão inativas:" msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Suporte a ficheiros CUE" @@ -871,7 +974,7 @@ msgstr "Suporte a ficheiros CUE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Alterar capa do álbum" @@ -891,11 +994,11 @@ msgstr "Alterar atalho..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Alterar modo de desordenação" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Alterar o idioma" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1008,7 @@ msgstr "A alteração a esta preferência produzirá efeito nas faixas seguintes msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -913,15 +1016,15 @@ msgstr "Procurar atualizações..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolha o nome da lista de reprodução inteligente" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Escolher automaticamente" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Escolha a cor..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Escolha o tipo de letra..." @@ -942,7 +1045,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolha os sítios web em que o Clementine deve procurar as letras das faixas" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Clássica" @@ -955,11 +1058,11 @@ msgstr "Eliminação" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1072,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Erro do Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Laranja" @@ -984,6 +1087,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "O Clementine pode converter automaticamente, num formato reconhecido pelo leitor, os ficheiros que copiou para o dispositivo" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o serviço Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o Dropbox" @@ -992,13 +1099,13 @@ msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "O Clementine pode reproduzir as músicas enviadas para o Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "O Clementine pode mostrar uma mensagem ao mudar de faixa" +msgstr "O Clementine pode mostrar uma notificação ao mudar de faixa" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" @@ -1013,7 +1120,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1143,18 @@ msgstr "O Clementine vai procurar as músicas em:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar músicas" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Clique aqui para adicionar esta lista de reprodução como favorita para que fique acessível no painel de listas de reprodução da barra lateral" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1164,7 @@ msgstr "Ao clicar no botão Iniciar sessão, o navegador web será aberto. Após msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Fechar lista de reprodução" @@ -1063,42 +1176,38 @@ msgstr "Fechar visualização" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Se fechar esta janela, irá cancelar a transferência" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Se fechar esta janela, irá parar a procura das capas de álbum" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Clube" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível, entre 0 e 3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Preencher detalhes automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher detalhes automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1115,7 +1224,7 @@ msgstr "Configurar Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurar Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune..." @@ -1127,11 +1236,15 @@ msgstr "Configurar atalhos" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Configurar Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a procura global..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1149,7 +1262,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Ligar a Wii Remotes utilizando a ação ativar/desativar" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Ligar dispositivo" @@ -1157,7 +1270,18 @@ msgstr "Ligar dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Ligar ao Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Ligação recusada pelo servidor. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Ligação expirada. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1177,39 +1301,41 @@ msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "A copiar base de dados do iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Direitos de autor" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Não foi possível ligar ao Subsonic. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "Incapaz de criar o elemento Gstreamer \"%1\" - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários" +msgstr "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Incapaz de encontrar o recurso para %1 - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1351,30 @@ msgstr "Não foi possível abrir a rádio last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de capas" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Capa de álbum a partir de uma imagem" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Capa de álbum existente em %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Capa de álbum desativada manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Capa de álbum não definida" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Capa de álbum em %1" @@ -1262,19 +1388,19 @@ msgstr "Capas de álbum em %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Sobreposição ao mudar automaticamente de faixas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Sobreposição ao mudar manualmente de faixas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1408,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Seta para baixo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1472,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Seta para cima" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Imagem personalizada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Definições personalizadas" @@ -1358,7 +1488,7 @@ msgstr "Definições personalizadas" msgid "Custom radio" msgstr "Rádio personalizada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalizar..." @@ -1366,26 +1496,26 @@ msgstr "Personalizar..." msgid "DBus path" msgstr "Caminho DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dança" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Foram detetados erros na base de dados. Por favor consulte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para obter as informações sobre a recuperação das bases de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dias" @@ -1393,15 +1523,19 @@ msgstr "Dias" msgid "De&fault" msgstr "Pa&drão" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Diminuir volume em 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Diminuir volume em porcento" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuir volume" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Imagem de fundo padrão" @@ -1413,8 +1547,8 @@ msgstr "Padrões" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Atraso entre visualizações" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1427,7 +1561,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar dados transferidos" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar ficheiros" @@ -1435,7 +1569,7 @@ msgstr "Eliminar ficheiros" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar ficheiros do disco..." @@ -1444,11 +1578,7 @@ msgstr "Eliminar ficheiros do disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episódios reproduzidos" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Eliminar listas de reprodução" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar pré-ajustes" @@ -1464,11 +1594,11 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais" msgid "Deleting files" msgstr "A eliminar ficheiros" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" @@ -1488,7 +1618,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -1496,7 +1626,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1525,21 +1655,21 @@ msgstr "Ligação direta à internet" msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Desativar" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Desativar barra de estado de espírito" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Inativa" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1548,15 +1678,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão intermitente" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar notificação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reanalisar coleção" @@ -1564,6 +1694,10 @@ msgstr "Reanalisar coleção" msgid "Do not convert any music" msgstr "Não converter quaisquer faixas" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Não substituir" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1576,19 +1710,23 @@ msgstr "Não mostrar em vários artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "Não desordenar" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Donativos" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Duplo clique para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao clicar duas vezes numa faixa..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Transferir %n episódios" @@ -1613,19 +1751,23 @@ msgstr "Transferir novos episódios automaticamente" msgid "Download queued" msgstr "Transferência colocada na fila" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Transferir a aplicação Android" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Transferir este álbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Transferir este álbum..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Transferir este episódio" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Transferir..." @@ -1638,11 +1780,11 @@ msgstr "A transferir (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "A transferir o diretório Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "A transferir o catálogo Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "A transferir o catálogo Magnatune" @@ -1658,10 +1800,6 @@ msgstr "A transferir dados" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arraste para posicionar" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Letra da unidade" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1670,7 +1808,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinâmico está ativo" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Combinação aleatória dinâmica" @@ -1678,25 +1816,25 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar \"tag\"..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Editar detalhes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1712,7 +1850,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ativar suporte a Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ativar equalizador" @@ -1724,7 +1862,7 @@ msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "Ative as fontes que quer utilizar na procura. Os resultados serão exibidos por esta ordem" +msgstr "Ative as fontes que quer utilizar na procura. Os resultados serão exibidos por esta ordem." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1750,7 +1888,11 @@ msgstr "Introduza o URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduza o URL para transferir a capa do álbum:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Introduza o nome das capas exportadas (sem extensão):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduza o nome para esta lista de reprodução" @@ -1773,7 +1915,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Introduza os termos de procura para os podcasts do gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduza aqui os termos da procura" @@ -1781,29 +1923,33 @@ msgstr "Introduza aqui os termos da procura" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduza o URL da rádio na Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Introduza o nome da pasta" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Introduza este IP na aplicação para se ligar ao Clementine" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coleção" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1833,7 +1979,7 @@ msgstr "Erro ao carregar %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro ao carregar a lista de reprodução di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro ao processar %1: %2" @@ -1842,7 +1988,7 @@ msgstr "Erro ao processar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erro ao carregar o CD áudio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Reproduzida alguma vez" @@ -1874,10 +2020,14 @@ msgstr "A cada 6 horas" msgid "Every hour" msgstr "Todas as horas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Exceto entre faixas do mesmo álbum ou ficheiros CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Capas existentes " + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandir" @@ -1887,45 +2037,75 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Termina em %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Exportar capas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Exportar capas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Exportar capas transferidas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Exportar capas incorporadas" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Exportação terminada" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Redução/aumento gradual de volume ao pausar/retomar" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Silêncio progressivo ao parar uma faixa" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Desvanecimento" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Duração" @@ -1956,15 +2136,15 @@ msgstr "Rápida" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obter capas em falta" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Obter automaticamente" @@ -1972,11 +2152,15 @@ msgstr "Obter automaticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Obtencão concluída" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "A obter a coleção Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Erro ao obter a capa do álbum" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensão do ficheiro" @@ -1984,21 +2168,21 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" @@ -2006,7 +2190,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro" msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -2014,18 +2198,6 @@ msgstr "Ficheiros" msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nome do sistema de ficheiros" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Número de série do sistema de ficheiros" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tipo de sistema de ficheiros" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Procurar faixas da coleção que coincidem com os critérios indicados" @@ -2042,7 +2214,7 @@ msgstr "Terminar" msgid "First level" msgstr "Primeiro nível" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2222,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Tamanho de letra" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Devido à sua licença, o suplemento do Spotify é disponibilizado separadamente" @@ -2074,8 +2246,8 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2255,7 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2102,7 +2275,7 @@ msgstr "Taxa de imagens" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" -msgstr "Fotogramas por memória" +msgstr "Imagens por memória" #: internet/lastfmservice.cpp:224 msgid "Friends" @@ -2112,33 +2285,33 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Estático" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Graves" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves e Agudos" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Agudos" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" -msgstr "Sistema de áudio GSTreamer" +msgstr "Sistema de áudio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2154,7 +2327,7 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "A obter canais" @@ -2170,11 +2343,11 @@ msgstr "Dar um nome:" msgid "Go" msgstr "Procurar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir para o separador seguinte" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir para o separador anterior" @@ -2182,13 +2355,13 @@ msgstr "Ir para o separador anterior" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Foram obtidas %1 de %2 capas (não foram obtidas %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" @@ -2216,7 +2389,7 @@ msgstr "URL da música Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar coleção por..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" @@ -2244,10 +2417,20 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupo" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "A página HTML não possui fontes RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Recebido o código de estado HTTP 3xx sem URL. Verifique a configuração do servidor." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2278,7 +2461,11 @@ msgstr "Alta (%1 ips)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Servidor não encontrado. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Horas" @@ -2294,7 +2481,7 @@ msgstr "Não tenho uma conta Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ícones no topo" @@ -2302,7 +2489,7 @@ msgstr "Ícones no topo" msgid "Identifying song" msgstr "A identificar faixa" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2511,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "No espaço de %1 dia(s)" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "No espaço de %1 semana(s)" @@ -2344,7 +2531,7 @@ msgstr "No modo dinâmico, as faixas são escolhidas e adicionadas à lista de r msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir capa do álbum na notificação" @@ -2352,15 +2539,31 @@ msgstr "Incluir capa do álbum na notificação" msgid "Include all songs" msgstr "Incluir todas as faixas" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Versão incompatível do protocolo Subsonic REST. Tem que atualizar a aplicação." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Versão incompatível do protocolo Subsonic REST. Tem que atualizar o servidor." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Configuração incompleta. Verifique se todos os campos estão preenchidos." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Aumentar volume em 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Aumentar volume em porcento" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volume" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "A indexar %1" @@ -2377,15 +2580,15 @@ msgstr "Inserir..." msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Verificação de integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Serviços na Internet" @@ -2421,7 +2624,7 @@ msgstr "Chave de sessão inválida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Senha e/ou utilizador inválido" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2644,11 @@ msgstr "As melhores faixas do mês no Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir para a faixa em reprodução" @@ -2461,7 +2664,7 @@ msgstr "Manter botões por %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botões por %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela" @@ -2469,19 +2672,19 @@ msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter os ficheiros originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/Auscultadores" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Sala ampla" @@ -2489,12 +2692,12 @@ msgstr "Sala ampla" msgid "Large album cover" msgstr "Capa de álbum grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2564,20 +2767,24 @@ msgstr "Utilizador last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deixar em branco para as predefinições. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc..." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Coleção" @@ -2585,7 +2792,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -2602,11 +2809,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -2626,11 +2833,11 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco rígido" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2642,10 +2849,6 @@ msgstr "A carregar rádio last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "A carregar dispositivo MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "A carregar dispositivo Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "A carregar base de dados iPod" @@ -2654,16 +2857,16 @@ msgstr "A carregar base de dados iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "A carregar lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "A carregar faixas" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "A carregar emissão" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "A carregar faixas" @@ -2671,24 +2874,25 @@ msgstr "A carregar faixas" msgid "Loading tracks info" msgstr "A carregar informação das faixas" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" @@ -2700,7 +2904,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar sessão" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil para predição (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Gosto" @@ -2727,7 +2931,7 @@ msgstr "Letras musicais" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letras musicais de %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2943,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2967,7 @@ msgstr "Transferência Magnatune concluída" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -2834,32 +3038,32 @@ msgstr "Pré-ajustes projectM em falta" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "Vigiar alterações na coleção" +msgstr "Monitorizar alterações na coleção" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Reprodução em mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Estado de espírito" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Barras de estado de espírito" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Mais reproduzidas" @@ -2876,7 +3080,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." @@ -2885,15 +3089,15 @@ msgstr "Mover para a coleção..." msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Coleção de músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sem áudio" @@ -2935,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "As minhas recomendações" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3166,30 @@ msgstr "Rede" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Rede remota" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nunca reproduzidas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -2997,7 +3205,7 @@ msgstr "Novas faixas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "As novas faixas serão adicionadas automaticamente" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Faixas recentes" @@ -3005,12 +3213,12 @@ msgstr "Faixas recentes" msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Na próxima semana" @@ -3018,15 +3226,19 @@ msgstr "Na próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sem analisador" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Sem imagem de fundo" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Nenhuma capa para exportar." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Sem ocorrências. Limpe a caixa de procura para mostrar toda a lista de reprodução" @@ -3040,7 +3252,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3089,11 +3301,11 @@ msgstr "Sessão não iniciada" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Não montado. Clique duas vezes para montar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificação" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -3105,32 +3317,52 @@ msgstr "A reproduzir" msgid "OSD Preview" msgstr "Antevisão da notificação" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Apenas aceitar ligações de clientes nestes intervalos de IP:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Ãpenas permitir ligações da rede local" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Mostrar apenas as primeiras" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Abrir CD áudio" @@ -3146,7 +3378,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -3154,9 +3386,9 @@ msgstr "Abrir ficheiro..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir no Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir numa nova lista de reprodução" @@ -3181,11 +3413,15 @@ msgstr "Otimizar para qualidade" msgid "Options..." msgstr "Opções..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3197,56 +3433,65 @@ msgstr "Organizando ficheiros" msgid "Original tags" msgstr "Detalhes originais" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Outras opções" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Destino" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Dispositivo de saída" +msgstr "Dispositivo" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Saída" +msgstr "Sistema de som" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Substituir tudo" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Substituir ficheiros existentes" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Substituir apenas as pequenas" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando o catálogo Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Protegido por senha" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar a reprodução" @@ -3254,13 +3499,22 @@ msgstr "Pausar a reprodução" msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Intérprete" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3273,7 +3527,7 @@ msgstr "Reproduzir artista ou \"tag\"" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir rádio do artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3281,12 +3535,12 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play custom radio..." msgstr "Reproduzir rádio personalizada..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se parado, pausar se em reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução" @@ -3294,7 +3548,7 @@ msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução" msgid "Play tag radio..." msgstr "Reproduzir \"tag\" da rádio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproduzir a .ª faixa na lista de reprodução" @@ -3302,16 +3556,17 @@ msgstr "Reproduzir a .ª faixa na lista de reprodução" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -3319,7 +3574,7 @@ msgstr "Lista de reprodução" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reprodução terminada" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opções da lista de reprodução" @@ -3327,7 +3582,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3335,7 +3590,7 @@ msgstr "Listas de reprodução" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Feche o navegador e volte ao Clementine" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Estado:" @@ -3343,7 +3598,7 @@ msgstr "Estado:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3614,31 @@ msgstr "Músicas populares do mês" msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares de hoje" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Amplificador" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomes preferidos para as capas de álbum (separados por vírgulas)" @@ -3390,7 +3646,7 @@ msgstr "Nomes preferidos para as capas de álbum (separados por vírgulas)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato áudio preferido" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Taxa de dados preferencial" @@ -3402,7 +3658,7 @@ msgstr "Formato preferido" msgid "Premium audio type" msgstr "Serviço Premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Pré-ajuste:" @@ -3419,12 +3675,12 @@ msgstr "Prima uma tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções da notificação" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" @@ -3433,12 +3689,12 @@ msgstr "Antevisão" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Imprimir informações da versão" @@ -3472,20 +3728,20 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "A consultar dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)" @@ -3493,7 +3749,7 @@ msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3525,23 +3781,28 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Realmente cancelar?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Limite de redirecionamento excedido. verifique a configuração do servidor." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Atualizar catálogo" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Atualizar canais" @@ -3557,7 +3818,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações" msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar emissões" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,7 +3826,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar cadência do Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar última opção" @@ -3578,11 +3839,11 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" @@ -3594,10 +3855,18 @@ msgstr "Remover das Minhas músicas" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Remover lista de reprodução" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Remover listas de reprodução" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "A remover faixas das Minhas músicas" @@ -3615,15 +3884,15 @@ msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar as faixas por esta ordem..." @@ -3643,13 +3912,13 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir faixa" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução" @@ -3657,30 +3926,43 @@ msgstr "Substituir lista de reprodução" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Substituir espaços por \"underscores\"" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Consistência (Replay Gain)" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Modo de consistência" +msgstr "Modo Replay Gain" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Preencher novamente" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Requer código de autenticação" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar número de contagens" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Reiniciar faixa ou reproduzir a anterior se o tempo de reprodução for inferior a 8 segundos." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Retomar reprodução ao iniciar" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "A obter faixas das Minhas músicas Grooveshark" @@ -3697,7 +3979,11 @@ msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Voltar ao Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3709,6 +3995,12 @@ msgstr "Executar" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Erro de negociação SSL. Verifique a configuração do servidor. A opção SSLv3 poder resolver alguns problemas." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Remover dispositivo em segurança" @@ -3717,15 +4009,15 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Frequência" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gravar ficheiros .mood na coleção de músicas" @@ -3741,23 +4033,35 @@ msgstr "Gravar capa de álbum no disco..." msgid "Save image" msgstr "Gravar imagem" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Gravar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gravar pré-ajustes" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Se possível, gravar avaliação nos detalhes do ficheiro" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Se possível, gravar estatísticas nos detalhes do ficheiro" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gravar esta emissão no separador Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Gravar estatísticas nos ficheiros" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "A gravar faixas" @@ -3765,7 +4069,11 @@ msgstr "A gravar faixas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Escala" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -3773,7 +4081,8 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4092,18 @@ msgstr "Procurar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Procurar estações Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Procurar no Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Pesquisar no Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Procurar no Subsconic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar capas de álbuns..." @@ -3841,11 +4154,11 @@ msgstr "Recuar" msgid "Seek forward" msgstr "Avançar" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Avançar um tempo relativo na faixa atual" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar para uma posição absoluta na faixa atual" @@ -3857,11 +4170,11 @@ msgstr "Todas" msgid "Select None" msgstr "Nenhuma" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Escolha a cor de fundo:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Selecione a imagem de fundo" @@ -3869,11 +4182,7 @@ msgstr "Selecione a imagem de fundo" msgid "Select best possible match" msgstr "Selecione os prováveis" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Escolha o raio:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Escolha a cor dos textos:" @@ -3889,23 +4198,35 @@ msgstr "Selecione as visualizações..." msgid "Serial number" msgstr "Número de série" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Detalhes do servidor" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ajustar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" @@ -3929,31 +4250,31 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar notificação" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "Mostrar uma animação na faixa em reprodução" +msgstr "Mostrar animação na faixa reproduzida" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "Mostrar a barra de estado de espírito na barra de evolução de faixas" +msgstr "Mostrar estado de espírito na barra de evolução das faixas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostrar notificação do ambiente de trabalho" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "Mostrar uma notificação ao alterar o modo de repetição/desordenação" +msgstr "Mostrar notificação ao alterar o modo de repetição/desordenação" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Mostrar uma notificação quando eu altero o volume" +msgstr "Mostrar notificação quando eu altero o volume" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostrar alerta na área de notificação" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar notificação personalizada" @@ -3961,7 +4282,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -3969,11 +4290,11 @@ msgstr "Mostrar todas as faixas" msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Mostrar capa de álbum na coleção" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar separadores" @@ -3981,7 +4302,7 @@ msgstr "Mostrar separadores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ver imagem em ecrã completo..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." @@ -3994,11 +4315,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes" @@ -4014,13 +4335,13 @@ msgstr "Mostrar os botões \"Gosto\" e \"Banir\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar, na janela principal, o botão para \"Enviar\"" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "Mostrar o estado das fontes (ativas ou inativas)" +msgstr "Mostrar estado das fontes (ativas ou inativas)" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4038,7 +4359,7 @@ msgstr "Desordenar álbuns" msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar lista de reprodução" @@ -4062,19 +4383,27 @@ msgstr "A iniciar sessão..." msgid "Similar artists" msgstr "Artistas semelhantes" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" @@ -4082,7 +4411,7 @@ msgstr "Avançar na lista de reprodução" msgid "Small album cover" msgstr "Capa de álbum pequena" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequena" @@ -4090,15 +4419,15 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suave" @@ -4106,7 +4435,7 @@ msgstr "Rock suave" msgid "Song Information" msgstr "Informações da faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info da faixa" @@ -4138,7 +4467,7 @@ msgstr "Organizar faixas por" msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4146,11 +4475,11 @@ msgstr "Fonte" msgid "Sources" msgstr "Fontes" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4487,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erro de autenticação Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Suplemento Spotify" @@ -4174,7 +4503,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Starred" msgstr "Com estrela" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar lista de reprodução atual" @@ -4189,7 +4518,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Escreva algo na caixa de procura para preencher a lista de resultados" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "A iniciar %1" @@ -4202,7 +4531,7 @@ msgstr "A iniciar..." msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4211,11 +4540,11 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar após" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" @@ -4227,10 +4556,16 @@ msgstr "Parar reprodução após a faixa atual" msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Emissão" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Para receber as emissões do servidor Subsonic, tem que adquirir uma licença após o período experimental de 30 dias." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Emissão" @@ -4243,6 +4578,10 @@ msgstr "Listas de reprodução subscritas" msgid "Subscribers" msgstr "Subscritores" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Bem sucedido!" @@ -4256,8 +4595,8 @@ msgstr "Escrito com sucesso %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Detalhes sugeridos" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -4275,6 +4614,10 @@ msgstr "Muito alta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos suportados" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Sincronizar estatísticas dos ficheiros" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "A sincronizar caixa de entrada Spotify" @@ -4291,7 +4634,7 @@ msgstr "A sincronizar faixas Spotify assinaladas" msgid "System colors" msgstr "Cores do sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Separadores no topo" @@ -4311,15 +4654,15 @@ msgstr "Marcar rádio" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Obrigado a" @@ -4328,7 +4671,7 @@ msgstr "Obrigado a" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A capa de álbum da faixa em reprodução" @@ -4337,7 +4680,7 @@ msgstr "A capa de álbum da faixa em reprodução" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O diretório %1 é inválido" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "A lista de reprodução \"%1\" está vazia ou não pôde ser carregada" @@ -4354,7 +4697,13 @@ msgstr "O sítio que indicou não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O sítio que indicou não é uma imagem!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4738,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Ocorreram alguns problemas ao eliminar as faixas. Os seguintes ficheiros não foram eliminados:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do disco. Tem a certeza de que quer continuar?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza de que quer continuar?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Estes ficheiros serão eliminados permanentemente do disco. Tem a certeza que quer continuar?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Estas pastas vão ser analisadas para criar a sua coleção" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4764,7 @@ msgstr "Estas definições são utilizadas na \"Conversão de ficheiros\", no mo msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4784,20 @@ msgstr "Este dispositivo deve estar ligado e aberto, para que o Clementine verif msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo tem suporte aos seguintes formatos:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "O dispositivo não vai funcionar corretamente" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Este é um dispositivo MTP, mas você compilou o Clementine sem suporte a libmtp" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Este é um dispositivo iPod, mas você compilou o Clementine sem suporte a libgpod" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4807,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai anali msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" @@ -4466,13 +4816,9 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgid "Timeout" msgstr "Tempo limite" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horário" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4482,7 +4828,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para reproduzir uma rádio Grooveshark, deve reproduzir algumas músicas" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -4494,19 +4840,19 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar o estado da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar envio" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alternar a visibilidade da notificação" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -4518,6 +4864,10 @@ msgstr "Demasiados reencaminhamentos" msgid "Top tracks" msgstr "As melhores faixas" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Total de álbuns:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Total de dados transferidos" @@ -4526,12 +4876,12 @@ msgstr "Total de dados transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de pedidos efetuados" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de ficheiros" @@ -4539,11 +4889,11 @@ msgstr "Conversão de ficheiros" msgid "Transcoder Log" msgstr "Registo do conversor" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Conversão" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "A converter %1 ficheiros com %2 processos" @@ -4552,7 +4902,7 @@ msgstr "A converter %1 ficheiros com %2 processos" msgid "Transcoding options" msgstr "Opções" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4918,22 @@ msgstr "Desligar" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Senha Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Utilizador Ubuntu One" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Bando ultra larga (UWB)" @@ -4585,11 +4943,11 @@ msgstr "Bando ultra larga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -4621,11 +4979,11 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas alteradas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Atualizar coleção ao iniciar o Clementine" @@ -4651,7 +5009,7 @@ msgstr "A atualizar %1%..." msgid "Updating library" msgstr "A atualizar coleção" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Utilização" @@ -4663,22 +5021,30 @@ msgstr "Se disponível, utilizar os detalhes Artista do álbum" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizar teclas de atalho Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "Se disponível, utilizar a consistência de dados (Replay Gain)" +msgstr "Se disponível, utilizar consistência de dados (Replay Gain)" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Utilizar SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilizar Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Utilizar cores personalizadas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Utilizar notificações personalizadas" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Utilizar comtrolo remoto de rede" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Utilizar autenticação" @@ -4699,11 +5065,11 @@ msgstr "Utilizar notificações, para reportar o estado do Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizar modelação de ruído" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizar definições do sistema" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Utilizar cores do sistema" @@ -4711,7 +5077,7 @@ msgstr "Utilizar cores do sistema" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utilizar definições do sistema" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Utilizar normalização de volume" @@ -4724,19 +5090,20 @@ msgstr "Utilizado" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interface de utilizador" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Utilizador" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao utilizar o menu para adicionar uma faixa..." @@ -4749,8 +5116,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -4759,7 +5126,7 @@ msgstr "Vários artistas" msgid "Version %1" msgstr "Versão %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -4767,7 +5134,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -4784,11 +5151,7 @@ msgstr "Deteção de voz" msgid "Volume %1%" msgstr "Disco %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nome do disco" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5160,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5176,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Sítio web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar o Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5198,6 @@ msgstr "Se a lista estiver vazia..." msgid "Why not try..." msgstr "Porque não tentar..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Endereço MAC WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" @@ -4885,23 +5248,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Áudio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Sem capa:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar a nova análise?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Gravar todas as estatísticas nos detalhes dos ficheiros" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nome de utilizador ou senha inválido(a)." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -4911,23 +5286,30 @@ msgstr "Ano" msgid "Year - Album" msgstr "Ano - álbum" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Está prestes a eliminar %1 listas de reprodução. Tem a certeza?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está prestes a transferir os seguintes álbuns" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Está prestes a eliminar %1 listas de reprodução dos favoritos. Tem a certeza?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Está prestes a remover uma lista de reprodução que não faz parte das suas favoritas. A lista de reprodução será eliminada (esta ação não pode ser anulada).\nTem a certeza de que quer continuar?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Não iniciou sessão" @@ -4961,7 +5343,7 @@ msgstr "Pode ouvir as faixa Magnatune sem possuir uma conta. Se aderir ao servi msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Pode ouvir as emissões em segundo plano, em simultâneo com outras faixas" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5390,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Precisa de iniciar as preferências do sistema e escolher \"Ativar acesso de apoio a dispositivos\", para utilizar os atalhos globais do Clementine" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." -msgstr "Se alterar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para o aplicar" +msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as alterações" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Você só conseguirá ouvir as estações last.fm, se possuir uma assinatura" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "O seu endereço IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Os seus dados last.fm são inválidos" @@ -5044,15 +5430,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "O seu sistema não possui suporte a OpenGL e as visualização não estão disponíveis" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Utilizador e/ou senha inválida" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Nulo" @@ -5085,11 +5471,11 @@ msgstr "antes" msgid "between" msgstr "entre" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "a maior primeiro" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5136,7 +5522,7 @@ msgstr "maior que" msgid "in the last" msgstr "no(s) último(s)" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5532,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "menor que" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "a mais longa primeiro" @@ -5155,7 +5541,7 @@ msgstr "a mais longa primeiro" msgid "move %n songs" msgstr "mover %n faixas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "a mais recente primeiro" @@ -5171,7 +5557,7 @@ msgstr "não nos últimos" msgid "not on" msgstr "não ligado" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "a mais antiga primeiro" @@ -5179,10 +5565,14 @@ msgstr "a mais antiga primeiro" msgid "on" msgstr "em" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opções" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "ou processar o código QR!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "prima enter" @@ -5192,7 +5582,7 @@ msgstr "prima enter" msgid "remove %n songs" msgstr "remover %n músicas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "a mais curta primeiro" @@ -5200,7 +5590,7 @@ msgstr "a mais curta primeiro" msgid "shuffle songs" msgstr "desordenar faixas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "a mais pequena primeiro" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index c3a3fd232..80a2f777b 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -3,29 +3,42 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Israel IsraeLins , 2012. -# , 2012. -# , 2012. -# Weiller Cardoso <>, 2012. +# salmora8 , 2013 +# bedi1982 , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Israel IsraeLins , 2012 +# aramaicus , 2013 +# Marco Tulio Costa , 2012 +# salmora8 , 2012 +# Weiller Cardoso <>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 17:48+0000\n" -"Last-Translator: salmora8 \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nVocê pode favoritar a lista de reprodução clicando no ícone estrela, próximo ao nome da lista de reprodução\n\nLista de reproduções favoritadas serão salvas aqui" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "dias" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -36,8 +49,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -45,7 +59,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" @@ -59,12 +73,12 @@ msgstr " músicas" msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbuns" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dia" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dias atrás" @@ -74,12 +88,12 @@ msgstr "%1 dias atrás" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 de %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" @@ -97,19 +111,19 @@ msgstr "%1 músicas" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 #, qt-format msgid "%1 songs found" -msgstr "%1 música encontrada" +msgstr "%1 músicas encontradas" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "%1 músicas encontradas (mostrando %2)" +msgstr "%1 músicas encontradas (Exibindo %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -130,7 +144,7 @@ msgstr "%L1 outros ouvintes" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 total de execuções" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -161,11 +175,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Ajuda" @@ -182,7 +196,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -190,23 +204,23 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" -msgstr "Repetir" +msgstr "&Mode de Repetição" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo aleatório" @@ -214,7 +228,7 @@ msgstr "Modo aleatório" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -222,32 +236,44 @@ msgstr "Ferramentas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes em várias músicas)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...todos que contribuíram com o Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 faixas aleatórias" @@ -255,12 +281,36 @@ msgstr "50 faixas aleatórias" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Atualizar para versão Premium" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Se não for marcada, Clementine vai tentar salvar suas classificações e outras estatísticas apenas em um banco de dados separado e não modificará seus arquivos..

Se marcado, ele irá salvar as estatísticas, tanto em banco de dados e diretamente no arquivo a cada vez que mudou.

Por favor, note que pode não funcionar para todos os formatos e como não existe um padrão para isso, outros players podem não ser capaz de lê-los.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Isso vai escrever a classificação das músicas e estatísticas em tags para todos os arquivos de sua biblioteca músicas.

Isto não é necessário se o "Save classificações e estatísticas em arquivo tags" sempre foi ativada.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "

Separadores começam com %, por exemplo: %artista %álbum %título

\n

Se você cercar seções de texto que contenham separadores com chaves, aquela seção será escondida se o separador estiver vazio.

" +msgstr "

Símbolos iniciam com %, por exemplo: %artist %album %title

\n\n

Se você inserir trechos do texto que contem os símbolos que contém um símbolo com chaves, esta seção será oculta se o símbolo estiver vazio.

" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." @@ -270,6 +320,10 @@ msgstr "É necessário ter uma conta Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "É necessária uma conta Premium Spotify." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Somente um cliente pode se conectar, se o código correto for inserido." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -282,11 +336,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -302,7 +356,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -310,23 +364,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TODA A GLÓRIA PARA O HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" @@ -350,7 +409,7 @@ msgstr "Adicionar Podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Adicionar transmissão" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" @@ -362,15 +421,23 @@ msgstr "Adicionar ação" msgid "Add another stream..." msgstr "Adicionar outro canal..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Adicionar Arquivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Adicionar arquivo para conversor" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." @@ -378,15 +445,15 @@ msgstr "Adicionar arquivo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos ao conversor" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Adicionar nova pasta..." @@ -394,7 +461,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar Podcast..." @@ -402,59 +469,75 @@ msgstr "Adicionar Podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Adicionar termo para busca" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" -msgstr "Adicionar etiqueta álbum da música" +msgstr "Adicionar tag álbum da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Adicionar a tag artista do álbum" +msgstr "Adicionar à música a tag artista do álbum" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Adicionar a tag artista da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Adicionar avaliação automática da faíxa" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Adicionar a tag compositor da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Adicionar a tag disco da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Adicionar o nome do arquivo da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Adicionar a tag gênero da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Adicionar músicas por agrupamento da tag" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Adicionar a tag duração da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Adicionar músicas por tag do artista" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Adicionar contagem a reprodução da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Adicionar avaliar faixa " + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Adicionar contador de pular música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Adicionar a tag título da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Adicionar a tag faixa da música" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar a tag ano da música" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." @@ -466,15 +549,15 @@ msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila" @@ -527,54 +610,54 @@ msgstr "Depois" msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as faixas)" +msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Capa do Álbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informação do álbum no jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbuns com capas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a Glória para o Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" @@ -582,19 +665,27 @@ msgstr "Todos os artistas" msgid "All files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Permitir cliente baixar musicas deste computador." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Permitir downloads" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" @@ -603,16 +694,16 @@ msgstr "Permitir codificação mid/side" msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sempre ocultar a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Sempre exibir a janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre começar tocando" @@ -622,24 +713,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Um plugin adicional é necessário para usar Spotify no Clementine. Gostaria de fazer o download e instalá-lo agora?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Um erro ocorreu durante a cópia do banco de dados iTunes do dispositivo" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Um erro ocorreu durante a cópia do banco de dados iTunes para o dispositivo" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Um erro não especificado ocorreu." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "e:" @@ -648,29 +735,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Bravo" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" @@ -679,21 +766,27 @@ msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Sobre o Artista" @@ -703,7 +796,7 @@ msgstr "Rádio do artista" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "Etiquetas do artista" +msgstr "Tags do artista" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" @@ -715,7 +808,7 @@ msgstr "Formato de áudio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha na autenticação" @@ -723,7 +816,7 @@ msgstr "Falha na autenticação" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autores" @@ -731,11 +824,11 @@ msgstr "Autores" msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Abrir categorias únicas da árvore da biblioteca automaticamente" @@ -755,8 +848,8 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -764,23 +857,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Sons de fundo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Imagem de fundo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidade de fundo" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Cópia do banco de dados" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balança" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Não curti" @@ -788,7 +885,7 @@ msgstr "Não curti" msgid "Bar analyzer" msgstr "Barra" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" @@ -796,7 +893,7 @@ msgstr "Azul básico" msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo de Áudio básico" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -809,12 +906,13 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -828,11 +926,11 @@ msgstr "Analizador de bloco" msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloco" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Endereço MAC do Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Quantidade borrão" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Conteúdo" @@ -840,17 +938,21 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Explosão" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Tempo de buffer" +msgstr "Duração do buffer" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando em buffer" @@ -862,11 +964,11 @@ msgstr "Mas estes recursos estão desabilitados:" msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Suporte a lista CUE" @@ -874,7 +976,7 @@ msgstr "Suporte a lista CUE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Alterar capa" @@ -894,11 +996,11 @@ msgstr "Mudar atalho..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Alterar modo aleatório" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Alterar idioma" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -908,7 +1010,7 @@ msgstr "Alterar a saída mono terá efeito apenas nas próximas músicas." msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar por novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -916,15 +1018,15 @@ msgstr "Procurar por atualizações..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolha um nome para sua lista inteligente" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Escolher automaticamente" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Escolher cor..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Escolher fonte..." @@ -945,7 +1047,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolha os sites que você deseja que o Clementine use para buscar letras de música." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Clássica" @@ -958,11 +1060,11 @@ msgstr "Limpando" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -972,9 +1074,9 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Erro no Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" -msgstr "Laranja do Clementine" +msgstr "Clementine Laranja" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 @@ -987,6 +1089,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "O Clementine pode converter automaticamente a música que você copiar para o dispositivo no formato que pode ser executado." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine pode tocar música que você enviou para Caixa" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine pode tocar a musica que você enviou para o Dropbox" @@ -995,11 +1101,11 @@ msgstr "Clementine pode tocar a musica que você enviou para o Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "O Clementine pode tocar músicas que você guardou no Google Drive." -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "O Clementine pode tocar música que você transferiu para o Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "O Clementine pode exibir uma mensagem quando a faixa mudar." @@ -1016,7 +1122,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "O Clementine não conseguiu carregar nenhuma visualização do projectM. Verifique se você instalou o Clementine corretamente." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1039,12 +1145,18 @@ msgstr "O Clementine irá buscar música em:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Clique aqui para favoritar esta lista de reprodução, para ser salva e permanecer acessível no painel de \"Lista de Reprodução\" da barra lateral esquerda." + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1054,7 +1166,7 @@ msgstr "Clicando no botão de Login irá aparecer uma janela do seu navegador. V msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Fechar lista de reprodução" @@ -1066,49 +1178,45 @@ msgstr "Fechar visualização" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Fechar esta janela cancelará o download" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Clube" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" -msgstr "Completar informações automaticamente" +msgstr "Completar tags automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "Configurar %1" +msgstr "Configurar %1..." #: internet/groovesharkservice.cpp:550 msgid "Configure Grooveshark..." @@ -1118,7 +1226,7 @@ msgstr "Configurar Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurar Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune..." @@ -1130,11 +1238,15 @@ msgstr "Configurar atalhos" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Configurar Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1152,7 +1264,7 @@ msgstr "Configurar..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conectar controles remotos do Wii usando ação de ativar/desativar" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" @@ -1160,7 +1272,18 @@ msgstr "Conectar dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Conectando ao Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Conexão recusada pelo servidor, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Conexão expirou, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Painel" @@ -1180,24 +1303,26 @@ msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Copiando o banco de dados do iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Não foi possível conectar-se a Subsonic, verificar a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/ " + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1205,14 +1330,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - confira se você possui todos os plugins requeridos pelo GStreamer instalados" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Não foi possível encontrar um multiplexador para %1, verifique se você tem os plugins corretos do GStreamer instalados" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1228,30 +1353,30 @@ msgstr "Não foi possível carregar a estação de rádio do last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Capa do album da imagem inserida" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "A capa foi carregada automaticamente a partir de %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Capa manualmente removida" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Capa não definida" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Capa configurada de %1" @@ -1265,19 +1390,19 @@ msgstr "Capas do %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1285,59 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1345,15 +1474,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Imagem personalizada:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Configurações de mensagem personalizada" @@ -1361,7 +1490,7 @@ msgstr "Configurações de mensagem personalizada" msgid "Custom radio" msgstr "Rádio personalizada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -1369,26 +1498,26 @@ msgstr "Personalizado..." msgid "DBus path" msgstr "Caminho do DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor, leia https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/Database para instruções de como recuperar seu banco de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dias" @@ -1396,15 +1525,19 @@ msgstr "Dias" msgid "De&fault" msgstr "&Padrão" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Diminuir volume em 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Diminuir o volume por porcentagem " + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuir volume" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Imagem de fundo padrão" @@ -1416,8 +1549,8 @@ msgstr "Padrões" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Intervalo entre visualizações" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -1430,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1438,7 +1571,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1447,11 +1580,7 @@ msgstr "Apagar do disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Apagar episódios reproduzidos" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Apagar lista de reprodução" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Apagar pré-regulagem" @@ -1467,11 +1596,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1491,7 +1620,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -1499,7 +1628,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1528,21 +1657,21 @@ msgstr "Conexão direta à Internet" msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Desativar duração" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Desabilitar criação da moodbar." #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1551,15 +1680,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão descontínua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar na tela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reescanear por completo a biblioteca" @@ -1567,6 +1696,10 @@ msgstr "Reescanear por completo a biblioteca" msgid "Do not convert any music" msgstr "Não converter nenhuma música" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Não substituir" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1579,19 +1712,23 @@ msgstr "Não exibir em vários artistas" msgid "Don't shuffle" msgstr "Não embaralhar" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Doar" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Clique duplo para abrir" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clique duplo em uma música irá..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Baixar %n episódios" @@ -1616,19 +1753,23 @@ msgstr "Baixar automaticamente novos episódios" msgid "Download queued" msgstr "Download na fila" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Baixar este álbum" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Baixar este álbum..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Baixar este episódio" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Baixar..." @@ -1641,11 +1782,11 @@ msgstr "Baixando (%1%)" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Baixando diretório Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Baixando catálogo do Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Baixando catálogo da Magnatune" @@ -1661,10 +1802,6 @@ msgstr "Baixando metadados" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arraste para reposicionar" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Letra do drive" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1673,7 +1810,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinâmico ligado" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aleatório dinâmico" @@ -1681,25 +1818,25 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." +msgstr "Editar tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." -msgstr "Editar informações..." +msgstr "Editar tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" -msgstr "Editar informações" +msgstr "Editar tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1715,7 +1852,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Habilitar suporte a controle remoto do Wii" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Habilitar equalizador" @@ -1753,14 +1890,18 @@ msgstr "Digite uma URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Digite um novo nome para esta lista" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "Digite um artista ou informação para começar a ouvir a rádio Last.fm." +msgstr "Digite um artista ou tag para começar a ouvir a rádio Last.fm." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" @@ -1776,7 +1917,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Digite os termos da busca para procurar podcasts no gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui" @@ -1784,29 +1925,33 @@ msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Forneça o endereço do site de transmissão de rádio:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digite o nome da pasta" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Digite este IP no Aplicativo para conectar ao Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coletânia" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1836,7 +1981,7 @@ msgstr "Erro carregando %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro carregando a lista de reprodução: di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro processando %1:%2" @@ -1845,7 +1990,7 @@ msgstr "Erro processando %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Já reproduzido" @@ -1877,10 +2022,14 @@ msgstr "A cada 6 horas" msgid "Every hour" msgstr "A cada hora" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Exceto entre as faixas do mesmo álbum ou lista CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Capas existentes" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandir" @@ -1890,45 +2039,75 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Expira em %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Exportar Capas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Exportar capas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Exportar capas baixadas" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Exportar capas embutidas" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Exportação terminou" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Desvanecer ao pausar / Voltar gradualmente ao retomar" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Diminuir o som gradativamente quando terminar uma faixa" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Diminuindo" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" @@ -1959,15 +2138,15 @@ msgstr "Rápida" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Buscar as capas que faltam" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Buscar automaticamente" @@ -1975,11 +2154,15 @@ msgstr "Buscar automaticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Atualização concluída" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Buscando biblioteca Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Erro ao buscar a capa" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensão de arquivo" @@ -1987,21 +2170,21 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" @@ -2009,7 +2192,7 @@ msgstr "Tipo de arquivo" msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2017,18 +2200,6 @@ msgstr "Arquivos" msgid "Files to transcode" msgstr "Arquivos para converter" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Nome do sistema de arquivos" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Número serial do sistema de arquivos" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tipo do sistema de arquivos" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Encontrar músicas na sua biblioteca que satisfazem aos critérios que você especificar." @@ -2045,7 +2216,7 @@ msgstr "Finalizar" msgid "First level" msgstr "Primeiro nível" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2053,7 +2224,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Por motivos de licenciamento, o suporte ao Spotify está em um plugin separado." @@ -2077,8 +2248,8 @@ msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2086,6 +2257,7 @@ msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2115,33 +2287,33 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Congelado" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Graves" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves + Agudos" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Muito Agudo" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Mecanismo de áudio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Gênero" @@ -2157,7 +2329,7 @@ msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Grooveshark" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Adquirindo canais" @@ -2173,11 +2345,11 @@ msgstr "Nome da transmissão:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" @@ -2185,13 +2357,13 @@ msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução" @@ -2219,7 +2391,7 @@ msgstr "URL da música Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Organizar Biblioteca por..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Organizar por" @@ -2247,10 +2419,20 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupamento" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "A página HTML não contém nenhum RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Código de status HTTP 3xx recebido sem URL, verificar a configuração do servidor." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2281,7 +2463,11 @@ msgstr "Alto (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Host não encontrado, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Horas" @@ -2297,7 +2483,7 @@ msgstr "Eu não tenho uma conta no Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ícones acima" @@ -2305,7 +2491,7 @@ msgstr "Ícones acima" msgid "Identifying song" msgstr "Identificando música" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2327,12 +2513,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Em %1 dias" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Em %1 semanas" @@ -2347,7 +2533,7 @@ msgstr "No modo dinâmico, novas faixas serão escolhidas e adicionadas à lista msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir capa do álbum na notificação" @@ -2355,15 +2541,31 @@ msgstr "Incluir capa do álbum na notificação" msgid "Include all songs" msgstr "Incluir todas as músicas" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Versão do protocolo Subsonic REST incompatível. Cliente deve atualizar." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Versão do protocolo Subsonic REST incompatível. Servidor deve atualizar." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Configuração incompleta, assegure que todos os campos estão preenchidos." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Aumentar volume em 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Aumentar o volume por porcentagem " + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volume" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indexando %1" @@ -2380,15 +2582,15 @@ msgstr "Inserir..." msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Verificar integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Dados da Internet" @@ -2424,7 +2626,7 @@ msgstr "Chave de sessão inválida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2444,11 +2646,11 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo este mês" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pular para a faixa em execução" @@ -2464,7 +2666,7 @@ msgstr "Manter botões por %1 segundo..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botôes por %1 segundos..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" @@ -2472,19 +2674,19 @@ msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook / fones de ouvido" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Salão Grande" @@ -2492,12 +2694,12 @@ msgstr "Salão Grande" msgid "Large album cover" msgstr "Capa grande de álbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2541,7 +2743,7 @@ msgstr "Artistas Last.fm Similares a %1" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "Rádio de marcação do Last.fm: %1" +msgstr "Tag de Rádio do Last.fm: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" @@ -2557,7 +2759,7 @@ msgstr "Número de reproduções do last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "Marcadores do Last.fm" +msgstr "Tags do Last.fm" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" @@ -2567,20 +2769,24 @@ msgstr "Nome de usuário do Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki do last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Faixas menos preferidas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deixe em branco por padrão. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2588,7 +2794,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -2605,11 +2811,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -2629,11 +2835,11 @@ msgstr "Carregar capa do disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2645,10 +2851,6 @@ msgstr "Carregando rádio Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Carregando dispositivo MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Carregando dispositivo do Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Carregando banco de dados do iPod" @@ -2657,16 +2859,16 @@ msgstr "Carregando banco de dados do iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Carregando lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Carregando músicas" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Carregando transmissão" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Carregando faixas" @@ -2674,24 +2876,25 @@ msgstr "Carregando faixas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Carregando informações da faixa" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -2703,9 +2906,9 @@ msgstr "Falha ao conectar" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" -msgstr "Favorita" +msgstr "Curtir" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 @@ -2730,7 +2933,7 @@ msgstr "Letras de música" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letras de %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2742,15 +2945,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2766,7 +2969,7 @@ msgstr "Download do Magnatune finalizado" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Agora!" @@ -2837,32 +3040,32 @@ msgstr "Pré-definições do projectM faltando" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Saída Mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Modo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo da moodbar" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Moodbars" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Mais tocadas" @@ -2879,7 +3082,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -2888,15 +3091,15 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -2938,7 +3141,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Minhas Recomendações" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2965,26 +3168,30 @@ msgstr "Conexão de rede" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy da Rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Rede Remota" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nunca tocado" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3000,7 +3207,7 @@ msgstr "Novas músicas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Novas faixas serão adicionadas automaticamente." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Faixas mais recentes" @@ -3008,12 +3215,12 @@ msgstr "Faixas mais recentes" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3021,15 +3228,19 @@ msgstr "Próxima semana" msgid "No analyzer" msgstr "Sem visualização" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Sem imagem de fundo" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Não há capas para exportar." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de reprodução completa novamente." @@ -3043,7 +3254,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3092,11 +3303,11 @@ msgstr "Não logado" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Não montado - clique duas vezes para montar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificação" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -3108,32 +3319,52 @@ msgstr "Reproduzindo Agora" msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualização de informações na tela" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Aceitar apenas conexões de clientes dentro das faixas de ip:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Só mostrar o primeiro" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &áudio..." @@ -3149,7 +3380,7 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -3157,9 +3388,9 @@ msgstr "Abrir arquivo..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir no Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3184,11 +3415,15 @@ msgstr "Otimizar por qualidade" msgid "Options..." msgstr "Opções..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3198,13 +3433,17 @@ msgstr "Organizando arquivos" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" -msgstr "Informações originais" +msgstr "Tags originais" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Outras opções" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" @@ -3212,44 +3451,49 @@ msgstr "Dispositivo de saída" msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Plugin de saída" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Substituir tudo" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobrescrever arquivos existentes" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Substituir apenas os menores" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando catálogo do Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Protegido por senha" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar reprodução" @@ -3257,26 +3501,35 @@ msgstr "Pausar reprodução" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Artista" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Reproduzir Artista ou Marcador" +msgstr "Reproduzir Artista ou Tag" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir rádio do artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3284,20 +3537,20 @@ msgstr "Número de reproduções" msgid "Play custom radio..." msgstr "Tocar rádio personalizada..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Tocar se não houver nada tocando" #: internet/lastfmservice.cpp:120 msgid "Play tag radio..." -msgstr "Reproduzir rádio de marcação..." +msgstr "Reproduzir rádio tag..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Tocar a ª faixa da lista" @@ -3305,16 +3558,17 @@ msgstr "Tocar a ª faixa da lista" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduzir/pausar" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Reproduzir" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -3322,7 +3576,7 @@ msgstr "Lista de Reprodução" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opções da lista de reprodução" @@ -3330,7 +3584,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3338,7 +3592,7 @@ msgstr "Listas de reprodução" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Clementine" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Status do plugin:" @@ -3346,7 +3600,7 @@ msgstr "Status do plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3362,30 +3616,31 @@ msgstr "Músicas populares do mês" msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares do dia" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do aviso" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-amplificação" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" @@ -3393,7 +3648,7 @@ msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato de áudio preferido" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Taxa de bits preferida" @@ -3405,7 +3660,7 @@ msgstr "Formato preferido" msgid "Premium audio type" msgstr "Áudio Premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Pré-regulagem:" @@ -3422,12 +3677,12 @@ msgstr "Pressione uma tecla" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções de aviso estilizado" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -3436,12 +3691,12 @@ msgstr "Pré-visualização" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Imprimir informação da versão" @@ -3475,20 +3730,20 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" @@ -3496,7 +3751,7 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3528,23 +3783,28 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Deseja realmente cancelar?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Limite de redirecionamento excedeu, verifique a configuração do servidor." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Atualizar catálogo" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Atualizar canais" @@ -3560,7 +3820,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações" msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar transmissões" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3568,7 +3828,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar balanço do Wiimote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar a última vez" @@ -3581,11 +3841,11 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" @@ -3597,10 +3857,18 @@ msgstr "Remover de Minha Música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Remover lista de reprodução" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Remover listas de reprodução" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Removendo músicas de minha música" @@ -3618,15 +3886,15 @@ msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Renomear lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." @@ -3646,13 +3914,13 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução" msgid "Repeat track" msgstr "Repetir uma faixa" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir a lista de reprodução" @@ -3660,30 +3928,43 @@ msgstr "Substituir a lista de reprodução" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Substituir espaços com sublinhados" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" -msgstr "Aumento de ganho" +msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Modo aumento de ganho" +msgstr "Modo ReplayGain" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Repovoar" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Reiniciar a faixa, ou reproduzir a faixa anterior, se dentro de 8 segundos começar." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Recuperando Minhas Músicas do Grooveshark" @@ -3700,7 +3981,11 @@ msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Voltar ao Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3712,6 +3997,12 @@ msgstr "Executar" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Erro de handshake SSL, verificar a configuração do servidor. Opção SSLv3 abaixo pode solucionar alguns problemas ." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Remover o dispositivo com segurança" @@ -3720,15 +4011,15 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Salvar arquivos .mood na sua biblioteca musical." @@ -3744,23 +4035,35 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..." msgid "Save image" msgstr "Salvar imagem" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Salvar classificações em tags de arquivos quando possível" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Salvar estatísticas em tags de arquivos quando possível" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvar esta transmissão na aba de Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Salvando estatísticas de músicas em arquivos de músicas" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Gravando faixas" @@ -3768,7 +4071,11 @@ msgstr "Gravando faixas" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Tamanho de escala" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -3776,7 +4083,8 @@ msgstr "Pontuação" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3786,14 +4094,18 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pesquisar estações do Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Pesquisar Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Pesquisar Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Pesquisa Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." @@ -3844,11 +4156,11 @@ msgstr "Voltar" msgid "Seek forward" msgstr "Avançar" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Avançar na faixa atual por um tempo relativo" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta" @@ -3860,11 +4172,11 @@ msgstr "Selecionar Tudo" msgid "Select None" msgstr "Desmarcar Tudo" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Selecione uma cor de fundo:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Escolha uma imagem de fundo" @@ -3872,11 +4184,7 @@ msgstr "Escolha uma imagem de fundo" msgid "Select best possible match" msgstr "Selecionar o melhor resultado possível" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Selecionar desfoque." - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Selecione uma cor de frente:" @@ -3892,23 +4200,35 @@ msgstr "Selecione as visualizações..." msgid "Serial number" msgstr "Número de série" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL do Servidor" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Detalhes do servidor" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Mudar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" @@ -3932,31 +4252,31 @@ msgstr "Exibir" msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar aviso na tela" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar animação na faixa atual" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Exibir a moodbar na barra de progresso." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostrar notificação nativa do sistema" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostrar uma notificação quando eu mudar o modo repetir/aleatório" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostrar notificação quando mudar o volume" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostrar uma notificação na área de notificação" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" @@ -3964,7 +4284,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -3972,11 +4292,11 @@ msgstr "Mostrar todas as músicas" msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Mostrar capa na biblioteca" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -3984,7 +4304,7 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." @@ -3997,13 +4317,13 @@ msgstr "Exibir em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" -msgstr "Mostrar somente os sem etiqueta" +msgstr "Mostrar somente os sem tag" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4011,13 +4331,13 @@ msgstr "Exibir sugestões de busca" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -msgstr "Exibir os botões \"Curti\" e \"Não curti\"" +msgstr "Exibir os botões \"Curtir\" e \"Não curti\"" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Exibir ícone na área de notificação" @@ -4041,7 +4361,7 @@ msgstr "Embaralhar albuns" msgid "Shuffle all" msgstr "Embaralhar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Embaralhar lista de reprodução" @@ -4065,19 +4385,27 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Similar artists" msgstr "Artistas similares" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" @@ -4085,7 +4413,7 @@ msgstr "Pular para a próxima música da lista" msgid "Small album cover" msgstr "Capa pequena de álbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral compacta" @@ -4093,15 +4421,15 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4109,7 +4437,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informações da Música" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Sobre a Música" @@ -4141,7 +4469,7 @@ msgstr "Organizar músicas por" msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4149,11 +4477,11 @@ msgstr "Fonte" msgid "Sources" msgstr "Fontes" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4161,7 +4489,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erro ao conectar no Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Plugin Spofity" @@ -4177,13 +4505,13 @@ msgstr "Padrão" msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar a lista que está em execução" #: transcoder/transcodedialog.cpp:88 msgid "Start transcoding" -msgstr "Começar transcodificação" +msgstr "Começar conversão" #: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:348 @@ -4192,7 +4520,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comece a digitar algo na caixa de pesquisa para preencher esta lista de resultados." -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" @@ -4205,7 +4533,7 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4214,11 +4542,11 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" @@ -4230,10 +4558,16 @@ msgstr "Parar reprodução depois da música atual" msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Transmissão" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Steaming de um servidor Subsonic requer uma licença valida do servidor, depois de 30 dias do período de teste." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Conta de transmissão multimídia" @@ -4246,6 +4580,10 @@ msgstr "Listas de reprodução inscritas" msgid "Subscribers" msgstr "Seguidores" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Êxito!" @@ -4257,10 +4595,10 @@ msgstr "%1 gravado com sucesso" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" -msgstr "Etiquetas sugeridas" +msgstr "Tags sugeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -4278,6 +4616,10 @@ msgstr "Super alta (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos suportados" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Sincronizar as estatísticas de arquivos agora" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando caixa de entrada do Spotify" @@ -4294,35 +4636,35 @@ msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify" msgid "System colors" msgstr "Cores do Sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Mostrar abas no topo" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" -msgstr "Marcador" +msgstr "Tag" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" -msgstr "Buscador de informações" +msgstr "Buscador de tag" #: internet/lastfmservice.cpp:212 msgid "Tag radio" -msgstr "Marcar rádio" +msgstr "Tag da rádio" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits alvo" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Agradecimentos a" @@ -4331,7 +4673,7 @@ msgstr "Agradecimentos a" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A capa do álbum da música atual" @@ -4340,7 +4682,7 @@ msgstr "A capa do álbum da música atual" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O diretório %1 não é válido" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "A lista de reprodução '%1' está vazia ou não pode ser carregada." @@ -4357,7 +4699,13 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4392,32 +4740,33 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Houve problemas ao deletar algumas músicas. Os seguintes arquivos não puderam ser deletados:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Estes arquivos serão deletados do disco, tem certeza que deseja continuar?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Esses arquivos serão permanentemente excluídos do disco, deseja continuar?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "Essas configurações são usadas na \"Transcodificação de Músicas\" e, ao converter a música antes de copiar para um dispositivo." +msgstr "Essas configurações são usadas na \"Conversão de Músicas\" e, ao converter a música antes de copiar para um dispositivo." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4437,20 +4786,20 @@ msgstr "O dispositivo deve estar conectado e aberto antes que o Clementine possa msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo suporta os seguintes formatos de arquivo:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Este dispositivo não funcionará corretamente" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Este é um dispositivo MTP, mas você compilou o Clementine sem suporte a libmtp" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Clementine sem suporte a libgpod" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4460,7 +4809,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Este canal é apenas para assinantes" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" @@ -4469,13 +4818,9 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgid "Timeout" msgstr "Tempo limite" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horário" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" @@ -4485,7 +4830,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar a Rádio Grooveshark, você deve primeiro ouvir algumas outras músicas Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -4497,19 +4842,19 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -4521,6 +4866,10 @@ msgstr "Muitos redirecionamentos" msgid "Top tracks" msgstr "Faixas Top." +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Total de albuns:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Total de bytes transferido" @@ -4529,12 +4878,12 @@ msgstr "Total de bytes transferido" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Converter Música" @@ -4542,11 +4891,11 @@ msgstr "Converter Música" msgid "Transcoder Log" msgstr "Log do conversor" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Conversão" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Convertendo %1 arquivos usando %2 núcleos" @@ -4555,7 +4904,7 @@ msgstr "Convertendo %1 arquivos usando %2 núcleos" msgid "Transcoding options" msgstr "Opção de conversão" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4571,14 +4920,22 @@ msgstr "Desligar" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "Site(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultralarga (UWB)" @@ -4588,11 +4945,11 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -4624,11 +4981,11 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Clementine iniciar" @@ -4654,7 +5011,7 @@ msgstr "Atualizando %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Atualizando biblioteca" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Utilização" @@ -4666,22 +5023,30 @@ msgstr "Usar tag artista-álbum quando disponível" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar teclas de atalho do Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "Usar fator de ganho se estiver disponível nos metadados da faixa" +msgstr "Usar metadados Replay Gain, se estiver disponível" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Usar SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Usar Wiimote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Usar cores personalizadas" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usar uma mensagem personalizada para notificações" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Usar autenticação" @@ -4702,11 +5067,11 @@ msgstr "Usar notificações para avisar o status do Wiimote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar padronização de ruídos temporais" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Usar padrão do sistema" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Usar cores do sistema" @@ -4714,7 +5079,7 @@ msgstr "Usar cores do sistema" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Usar configurações de proxy do sistema" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Usar normalização de volume" @@ -4727,19 +5092,20 @@ msgstr "Usado" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interface" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." @@ -4752,8 +5118,8 @@ msgstr "MP3 com VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -4762,7 +5128,7 @@ msgstr "Vários artistas" msgid "Version %1" msgstr "Versão %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Exibir" @@ -4770,7 +5136,7 @@ msgstr "Exibir" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -4787,11 +5153,7 @@ msgstr "Detecção de atividade de voz" msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Nome do volume" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4800,11 +5162,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4812,15 +5178,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Website" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quando o Clementine iniciar" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4834,10 +5200,6 @@ msgstr "Quando a lista está vazia..." msgid "Why not try..." msgstr "Porque não tentar..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Endereço MAC do WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" @@ -4888,23 +5250,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Áudio do Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Sem capas:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Escrever todas as estatísticas de músicas em arquivos de canções" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -4914,23 +5288,30 @@ msgstr "Ano" msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Você está prestes a apagar %1 listas, tem certeza?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Você fará o download dos seguintes álbuns" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Você está prestes a apagar %1 listas de seus favoritos, tem certeza?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Você está prestes a remover uma lista de reprodução que não é parte de suas listas de reproduções favoritas: a lista de reprodução será removida (esta ação não pode ser desfeita).\nDeseja continuar?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Você não está logado." @@ -4964,7 +5345,7 @@ msgstr "Você pode ouvir as músicas do Magnatune de graça, sem uma conta. Comp msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Você pode ouvir sons de fundo ao mesmo tempo que ouve uma música." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5011,17 +5392,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"Ativar acesso por dispositivos assistidos\" para utilizar os atalhos globais no Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Você não poderá escutar a rádio Last.fm se você não for um assinante Last.fm" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Seu endereço de IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Suas credencias do Last.fm estavam incorretas" @@ -5047,15 +5432,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Seu sistema não tem suporte ao OpenGL, as visualizações estão indisponíveis." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Usuário e/ou senha inválidos" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5088,11 +5473,11 @@ msgstr "antes" msgid "between" msgstr "entre" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "maiores primeiro" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5139,7 +5524,7 @@ msgstr "maior que" msgid "in the last" msgstr "nos últimos" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5149,7 +5534,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "menor que" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "mais longas primeiro" @@ -5158,7 +5543,7 @@ msgstr "mais longas primeiro" msgid "move %n songs" msgstr "mover %n músicas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "mais novas primeiro" @@ -5174,7 +5559,7 @@ msgstr "não no final" msgid "not on" msgstr "desligado" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "mais antigas primeiro" @@ -5182,10 +5567,14 @@ msgstr "mais antigas primeiro" msgid "on" msgstr "ligado" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opções" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "Pressione enter" @@ -5195,7 +5584,7 @@ msgstr "Pressione enter" msgid "remove %n songs" msgstr "Remover %n músicas" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "mais curtas primeiro" @@ -5203,7 +5592,7 @@ msgstr "mais curtas primeiro" msgid "shuffle songs" msgstr "músicas aleatórias" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "menores primeiro" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index d03019cb9..e6ec927f4 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -3,26 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011. -# , 2011. -# FIRST AUTHOR , 2010. +# arnaudbienner , 2011 +# AzuraMeta , 2011 +# whycaxtsr , 2013 +# FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -30,19 +42,20 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr " kbps" +msgstr "kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" -msgstr " ms" +msgstr "ms" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" -msgstr " pct" +msgstr "pct" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " secunde" @@ -56,12 +69,12 @@ msgstr " melodii" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albume" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 zile" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 zile în urmă" @@ -71,12 +84,12 @@ msgstr "%1 zile în urmă" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 liste de redare (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selectat din" @@ -101,12 +114,12 @@ msgstr "%1 melodii găsite" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 melodii găsite (se afișează %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 melodii" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferat" @@ -127,7 +140,7 @@ msgstr "%L1 alți ascultători" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 redări în total" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -158,11 +171,11 @@ msgstr "&Centrat" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" @@ -179,7 +192,7 @@ msgstr "&Ascunde..." msgid "&Left" msgstr "La &stânga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Muzică" @@ -187,15 +200,15 @@ msgstr "&Muzică" msgid "&None" msgstr "&Nespecificat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Ieși" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod repetitiv" @@ -203,7 +216,7 @@ msgstr "Mod repetitiv" msgid "&Right" msgstr "La &dreapta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod &aleator" @@ -211,7 +224,7 @@ msgstr "Mod &aleator" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Îngustează coloanele pentru a se potrivi în fereastră" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Unelte" @@ -219,32 +232,44 @@ msgstr "&Unelte" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferit în cadrul mai multor melodii)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...și tuturor contribuitorilor Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 zi" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 melodie" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 de melodii aleatoare" @@ -252,6 +277,30 @@ msgstr "50 de melodii aleatoare" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Upgradează la Premium acum" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +316,10 @@ msgstr "Este necesar un cont Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Este necesar un cont Spotify Premium." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +332,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "O melodie va fi inclusă în lista de redare dacă îndeplinește aceste condiții." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +360,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIE HYPNOTOADULUI" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Despre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Despre Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detalii cont" @@ -347,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Adaugă flux" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adaugă o linie nouă dacă este acceptată de tipul de notificare" @@ -359,15 +417,23 @@ msgstr "Adaugă o acțiune" msgid "Add another stream..." msgstr "Adaugă alt flux..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fisier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." @@ -375,15 +441,15 @@ msgstr "Adaugă fișier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Adăugă dosar..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Adaugă un dosar nou..." @@ -391,7 +457,7 @@ msgstr "Adaugă un dosar nou..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -399,59 +465,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "Adaugă termen de căutare" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Adaugă tagul de album al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Adaugă tagul album de artist al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Adaugă tagul de artist al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Adaugă tagul de compozitor al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Adaugă tagul de disc al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Adaugă tagul de gen al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Adaugă tagul de lungime al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Adaugă numărul de ascultări al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Adaugă de câte ori am sărit peste melodie" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Adaugă tagul de titlu al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Adaugă tagul de pistă al melodiei" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." @@ -463,15 +545,15 @@ msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Adaugă la coadă" @@ -524,54 +606,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artistul albumului" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informații despre album de la jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albume cu coperți" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albume fără coperți" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Glorie Hypnotoadului!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Toate albumele" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Toți artiștii" @@ -579,19 +661,27 @@ msgstr "Toți artiștii" msgid "All files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Toate listele de redare (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Toți traducătorii" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Toate melodiile" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permite codarea mijloc/părți" @@ -600,16 +690,16 @@ msgstr "Permite codarea mijloc/părți" msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ascunde întotdeauna fereastra principală" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Începe redarea întotdeauna" @@ -619,24 +709,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Este necesara activarea unui plugin pentru utlizarea Spotify in Clementine. Doriți să fie descărcat si instalat acum?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "A apărut o eroare de copiere a bazei de date iTunes de pe dispozitiv" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "A apărut o eroare de copiere a bazei de date iTunes pe dispozitiv" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "A apărut o eroare la încărcarea bazei de date iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "A apărut o eroare la scrierea metadata '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Și:" @@ -645,29 +731,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Adaugă fișiere/URL-uri în lista de redare" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" @@ -676,21 +762,27 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sigur doriți să resetați statisticile acestei melodii?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Info artist" @@ -712,7 +804,7 @@ msgstr "Format audio" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" @@ -720,7 +812,7 @@ msgstr "Autentificarea a eșuat" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -728,11 +820,11 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Încărcare automată" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Deschide automat categorii singure din bibliotecă" @@ -752,8 +844,8 @@ msgstr "Dimensiunea medie a imaginii" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +853,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Fluxuri de fundal" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Culoare de fundal" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Opacitatea fundalului" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Blochează" @@ -785,7 +881,7 @@ msgstr "Blochează" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizator cu bare" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Albastru de bază" @@ -793,7 +889,7 @@ msgstr "Albastru de bază" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -806,12 +902,13 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie de la %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +922,11 @@ msgstr "Analizator cu blocuri" msgid "Block type" msgstr "Tip bloc" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Adresa MAC a bluetooth-ului" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Corp" @@ -837,17 +934,21 @@ msgstr "Corp" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator cu brațe" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Navighează..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Durata memoriei tampon" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -859,11 +960,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Butoane" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE placa suport" @@ -871,7 +972,7 @@ msgstr "CUE placa suport" msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Schimbă imaginea coperții" @@ -891,11 +992,11 @@ msgstr "Schimbă scurtătura..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Schimbă modul amestecare" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Schimbă limba" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -913,15 +1014,15 @@ msgstr "Verifică după actualizări..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Alegeți un nume pentru lista de redare inteligentă" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Alege automat" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Alege culoarea..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Alege font..." @@ -942,7 +1043,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Alegeți paginile web pe care doriți ca Clementine să le folosească pentru a căuta versuri." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Clasică" @@ -955,11 +1056,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Golește" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Golește lista de redare" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1070,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Eroare Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Portocaliu Clementine" @@ -984,6 +1085,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine poate converti automat muzica copiata la acest dispozitiv într-un format pe care îl poate juca." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -992,11 +1097,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine poate afișa un mesaj când se schimbă melodia." @@ -1013,12 +1118,12 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine nu a putut încărca nici un projectM vizualizări. Verificaţi dacă aţi instalat corect Clementine." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." -msgstr "" +msgstr "Clementine nu a putut verifica statusul abonamentului tău pentru că sunt probleme cu conexiunea ta. Melodiile ascultate vor fi salvate și trimise la Last.fm mai târziu." #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" @@ -1036,12 +1141,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clic aici pentru a adăuga niște muzică" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Click aici pentru a comuta între timpul rămas şi durata totală" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Închidere" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1063,42 +1174,38 @@ msgstr "Închide vizualizarea" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Închiderea acestei ferestre va anula descărcarea." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Se va opri căutarea pentru coperti de albume la închiderea acestei ferestre." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Culoare" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivel este 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completează etichetele automat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Taguri complete în mod automat ..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" @@ -1115,7 +1222,7 @@ msgstr "Configureză Grooveshark ..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurează Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurează Magnatune..." @@ -1127,11 +1234,15 @@ msgstr "Configurează scurtături" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurare Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Configurează biblioteca..." @@ -1149,7 +1260,7 @@ msgstr "Configurează..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conectează telecomenzile Wii folosind active / acţiune deactive" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Conectează un dispozitiv" @@ -1157,7 +1268,18 @@ msgstr "Conectează un dispozitiv" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Se conectează la Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1177,24 +1299,26 @@ msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în bibliotecă..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Se copiază baza de date a iPod-ului" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nu este posibilă crearea elementului GStreamer \"%1\" - asiguraţi-vă că aveţi toate plugin-urile necesare GStreamer instalat" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nu s-a putut găsi un muxer de %1, verifică dacă ai instalat plugin-uri corecte GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1349,30 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca postul de radio last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionar de coperți" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Coperta din imagine încorporată" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Coperta încarcată de la %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Deselectează manual coperta" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Coperta nu este stabilită" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Copertă stabilită de la %1" @@ -1262,19 +1386,19 @@ msgstr "Coperte din %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "" +msgstr "Cross-fade la schimbarea automată a pieselor" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "" +msgstr "Cross-fade la schimbarea manuală a pieselor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1470,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Setări mesaj personalizat" @@ -1358,7 +1486,7 @@ msgstr "Setări mesaj personalizat" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personalizat" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Personalizat..." @@ -1366,26 +1494,26 @@ msgstr "Personalizat..." msgid "DBus path" msgstr "DBus path" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Zile" @@ -1393,15 +1521,19 @@ msgstr "Zile" msgid "De&fault" msgstr "&Implicit" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Reduce volumul cu 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Redu volumul" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1413,8 +1545,8 @@ msgstr "Implicite" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Întârziere între vizualizări" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1427,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1435,7 +1567,7 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." @@ -1444,11 +1576,7 @@ msgstr "Șterge de pe disc..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Șterge preconfigurarea" @@ -1464,11 +1592,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale" msgid "Deleting files" msgstr "Se șterg fișierele" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină melodie din coadă" @@ -1488,7 +1616,7 @@ msgstr "Dispozitiv" msgid "Device Properties" msgstr "Proprietățile dispozitivului" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Numele dispozitivului" @@ -1496,7 +1624,7 @@ msgstr "Numele dispozitivului" msgid "Device properties..." msgstr "Dispozitiv de proprietăți..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -1525,21 +1653,21 @@ msgstr "Conexiune directă la Internet" msgid "Directory" msgstr "Dosar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Dezactivează durată" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1548,15 +1676,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisie discontinuă" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Afișează opțiunile" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Efectuează o scanare completa la librăriei" @@ -1564,6 +1692,10 @@ msgstr "Efectuează o scanare completa la librăriei" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nu converti muzică" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nu repeta" @@ -1576,19 +1708,23 @@ msgstr "Nu arăta în artiști diferiți" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nu amesteca" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Nu opri!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dublu clic pentru a deschide" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dublu clic pe o melodie va..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1603,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" -msgstr "" +msgstr "Descarcă apartenență" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" @@ -1613,19 +1749,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Descarcă acest album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Descarcă acest album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Descărcare..." @@ -1638,11 +1778,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Descărcare dosarul Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Descărcare catalog Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Descărcare catalog Magnatune" @@ -1658,10 +1798,6 @@ msgstr "Descărcare metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trage pentru a repoziționa" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Literă de unitate" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1670,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modul dinamic este pornit" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aleator dinamic" @@ -1678,25 +1814,25 @@ msgstr "Mix aleator dinamic" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifică etichetă \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifică etichetă..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichete" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Modifică informații melodie" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifică informații melodie..." @@ -1712,7 +1848,7 @@ msgstr "Modifică..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activare Wii Remote support" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activare egalizator" @@ -1750,7 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduce un nume nou pentru această listă de redare" @@ -1773,7 +1913,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduceți aici termenii de căutat" @@ -1781,29 +1921,33 @@ msgstr "Introduceți aici termenii de căutat" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduceți URL-ul unui flux radio de pe internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Toată colecția" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" -msgstr "" +msgstr "Echivalent cu --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" -msgstr "" +msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1833,7 +1977,7 @@ msgstr "Eroare încărcare %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Eroare la încărcarea liste de redare last.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Eroare procesare %1: %2" @@ -1842,7 +1986,7 @@ msgstr "Eroare procesare %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Eroare la încărcarea CD-ului audio" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Redate vreodată" @@ -1874,10 +2018,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepție între melodiile de pe același album sau în aceeași filă CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Extinde" @@ -1887,47 +2035,77 @@ msgstr "Extinde" msgid "Expires on %1" msgstr "Expiră pe %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 -msgid "Fade out when stopping a track" +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "Fade out la oprirea unei piese" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" -msgstr "" +msgstr "Durată fade" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" @@ -1956,27 +2134,31 @@ msgstr "Rapidă" msgid "Favorites" msgstr "Favorite" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Melodii favorite" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obține copertele lipsă" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Obține automat" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" +msgstr "Descărcare completă" + +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Eroare la obținerea coperții de album" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensie fișier" @@ -1984,21 +2166,21 @@ msgstr "Extensie fișier" msgid "File formats" msgstr "Formate de fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tip fișier" @@ -2006,7 +2188,7 @@ msgstr "Tip fișier" msgid "Filename" msgstr "Nume de fișier" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Fișiere" @@ -2014,18 +2196,6 @@ msgstr "Fișiere" msgid "Files to transcode" msgstr "Fișiere pentru transcodare" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Numele sistemului de fișiere" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Numărul seriei sistemului de fișiere" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Tipul sistemului de fișiere" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Căutați melodii în biblioteca dvs. care se potrivesc cu criteriile pe care le specificaţi." @@ -2042,7 +2212,7 @@ msgstr "Sfârșit" msgid "First level" msgstr "Primul nivel" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2220,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Dimensiunea fontului" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Din motive de licență, suportul pentru Spotify este într-un plugin separat." @@ -2074,8 +2244,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,13 +2253,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 #: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formular" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" @@ -2112,33 +2283,33 @@ msgstr "Prieteni" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Bass complet" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bas complet" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Note înalte complete" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor audio GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Gen" @@ -2154,7 +2325,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Se preiau canalele" @@ -2170,11 +2341,11 @@ msgstr "Dați-i un nume:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare următoare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare precedente" @@ -2182,13 +2353,13 @@ msgstr "Mergi la fila listei de redare precedente" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare" @@ -2216,7 +2387,7 @@ msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupează Bibliotecă după..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grupează după" @@ -2244,10 +2415,20 @@ msgstr "Grupează după gen/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2278,7 +2459,11 @@ msgstr "Înalt (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Înalt (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Ore" @@ -2294,7 +2479,7 @@ msgstr "Nu am un cont Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Iconițe în partea de sus" @@ -2302,7 +2487,7 @@ msgstr "Iconițe în partea de sus" msgid "Identifying song" msgstr "Identificare melodie" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2509,12 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,9 +2527,9 @@ msgstr "În modul dinamic, melodii noi vor fi alese și adăugate la lista de re #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Inbox" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Includeți album de artă în notificare" @@ -2352,15 +2537,31 @@ msgstr "Includeți album de artă în notificare" msgid "Include all songs" msgstr "Includeți toate melodiile" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Crește volumul cu 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Crește volumul" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2377,15 +2578,15 @@ msgstr "Introduce..." msgid "Installed" msgstr "Instalat" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2421,7 +2622,7 @@ msgstr "Cheie de sesiune invalidă" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2642,11 @@ msgstr "Jamendo melodii de top ale lunii" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamedo melodii de top ale săptămănii" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo bază de date" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salt la melodia în curs de redare" @@ -2461,7 +2662,7 @@ msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secundă..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Păstrează butoane pentru %1 seconde..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mențineți rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" @@ -2469,19 +2670,19 @@ msgstr "Mențineți rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" msgid "Keep the original files" msgstr "Mențineți fișierele originale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Pisoi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Căști" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Sală mare" @@ -2489,12 +2690,12 @@ msgstr "Sală mare" msgid "Large album cover" msgstr "Copertă de album mare" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Bară laterală mare" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" @@ -2564,20 +2765,24 @@ msgstr "Nume utilizator Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Melodiile cel mai puțin preferate" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lăsați necompletat pentru implicit. Exemple: \"/ dev /dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durată" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bibliotecă" @@ -2585,7 +2790,7 @@ msgstr "Bibliotecă" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată bibliotecă" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2602,21 +2807,21 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "În direct" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Încărcare" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "" +msgstr "Încarcă copertă de la URL" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "" +msgstr "Încarcă copertă de la URL..." #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Load cover from disk" @@ -2626,11 +2831,11 @@ msgstr "Încarcă copertă de pe disc" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Încarcă coperta pentru disc..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Încarcă listă de redare..." @@ -2642,10 +2847,6 @@ msgstr "Se încarcă radio Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Încarcare dispozitiv MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Încărcare dispozitiv Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Încărcare bază de date iPod" @@ -2654,16 +2855,16 @@ msgstr "Încărcare bază de date iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Încărcare listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Încărcare melodii" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Se încarcă fluxul" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Încărcare melodii" @@ -2671,24 +2872,25 @@ msgstr "Încărcare melodii" msgid "Loading tracks info" msgstr "Încărcare info melodii" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Încărcare..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Logare" @@ -2700,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de predicție pe termen lung (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Iubește" @@ -2708,7 +2910,7 @@ msgstr "Iubește" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Scăzut (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 msgid "Low (256x256)" @@ -2727,7 +2929,7 @@ msgstr "Versuri" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Versuri de pe %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2941,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2965,7 @@ msgstr "Descărcarea Magnatune completă" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2812,11 +3014,11 @@ msgstr "Rata de biți maximă" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Mediu (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" -msgstr "" +msgstr "Mediu (512x512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" @@ -2834,49 +3036,49 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Monitorizează biblioteca pentru schimbări" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Luni" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Redate cel mai mult" #: devices/giolister.cpp:159 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Punct de montură" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" -msgstr "" +msgstr "Puncte de montură" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Mută in jos" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mută în bibliotecă..." @@ -2885,22 +3087,22 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..." msgid "Move up" msgstr "Mută in sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca audio" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca mea Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" @@ -2908,11 +3110,11 @@ msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Vecinătatea mea Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "" +msgstr "Recomandările mele Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:197 msgid "My Mix Radio" @@ -2935,7 +3137,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3164,30 @@ msgstr "Rețea" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de Rețea" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Niciodată redate" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nu începe redarea niciodată" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -2997,7 +3203,7 @@ msgstr "Melodii noi" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Melodii noi vor fi adăugate automat." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Cele mai noi melodii" @@ -3005,28 +3211,32 @@ msgstr "Cele mai noi melodii" msgid "Next" msgstr "Următoarea" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Melodia următoare" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" +msgstr "Niciun analizator" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +msgid "No background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 -msgid "No background image" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Fără blocuri lungi" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3040,7 +3250,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3089,11 +3299,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Tipul notificării" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" @@ -3105,32 +3315,52 @@ msgstr "Ascultă Acum" msgid "OSD Preview" msgstr "Previzualizare OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Arată numai primele" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Deschide %1 in browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Deschide CD &audio..." @@ -3146,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Deschide dispozitiv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -3154,9 +3384,9 @@ msgstr "Deschide fișier..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" @@ -3181,11 +3411,15 @@ msgstr "Optimizează pentru calitate" msgid "Options..." msgstr "Opțiuni..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizează Fișiere" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3197,56 +3431,65 @@ msgstr "Organizare fișiere" msgid "Original tags" msgstr "Taguri originale" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Alte opțiuni" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Dispozitiv de ieșire" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Opțiuni ieșire" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Plugin ieșire" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Suprascrie fișierele existente" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Procesare catalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Petrecere" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Protejat prin parolă" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Întrerupe redarea" @@ -3254,13 +3497,22 @@ msgstr "Întrerupe redarea" msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Redă" @@ -3273,7 +3525,7 @@ msgstr "Ascultă Artist sau Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Ascultă radio artist..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Număr ascultări" @@ -3281,12 +3533,12 @@ msgstr "Număr ascultări" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Redă numai dacă nu se redă deja ceva" @@ -3294,7 +3546,7 @@ msgstr "Redă numai dacă nu se redă deja ceva" msgid "Play tag radio..." msgstr "Ascultă radio tag..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Redă melodia a a din lista de redare" @@ -3302,16 +3554,17 @@ msgstr "Redă melodia a a din lista de redare" msgid "Play/Pause" msgstr "Rulează/Pauză" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Redare" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" @@ -3319,7 +3572,7 @@ msgstr "Listă de redare" msgid "Playlist finished" msgstr "Listă de redare terminată" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Opțiuni listă de redare" @@ -3327,7 +3580,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tipul listei de redare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3335,7 +3588,7 @@ msgstr "Liste de redare" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Status plugin:" @@ -3343,7 +3596,7 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3359,30 +3612,31 @@ msgstr "Melodiile populare ale lunii" msgid "Popular songs today" msgstr "Melodii populare azi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Durata afișării" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificare" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Preferinţe..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nume preferate pentru fișierele coperți (separate prin virgulă)" @@ -3390,7 +3644,7 @@ msgstr "Nume preferate pentru fișierele coperți (separate prin virgulă)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Format audio preferat" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Rată de biți preferată" @@ -3402,7 +3656,7 @@ msgstr "Format preferat" msgid "Premium audio type" msgstr "Tip audio Premium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Presetare:" @@ -3419,12 +3673,12 @@ msgstr "Apasă o tastă" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Apasă o combinație de taste pentru a folosi la %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opțiuni OSD drăguț" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -3433,14 +3687,14 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "Previous" msgstr "Precedenta" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Melodia precedentă" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" -msgstr "" +msgstr "Tipărește informații versiune" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" @@ -3470,22 +3724,22 @@ msgstr "Calitate" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." -msgstr "" +msgstr "Interoghez dispozitiv..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionar de listă" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă melodiile selectate" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă melodia" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3493,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Radiouri" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" @@ -3525,23 +3779,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Reîncarcă canalele" @@ -3557,7 +3816,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3565,7 +3824,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Ține minte de data trecută" @@ -3578,11 +3837,11 @@ msgstr "Elimină" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Șterge folder" @@ -3594,10 +3853,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Scoate din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3615,15 +3882,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Redenumește listă de redare" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Redenumește listă de redare..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3643,13 +3910,13 @@ msgstr "Repetă lista" msgid "Repeat track" msgstr "Repetă melodia" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare curentă" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare" @@ -3657,11 +3924,11 @@ msgstr "Înlocuiește lista de redare" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3669,18 +3936,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "Repopulează" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Resetează numărul de ascultări" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3697,7 +3977,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3709,6 +3993,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3717,15 +4007,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3741,23 +4031,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "Salvează imagine" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Salvează listă de redare" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează listă de redare..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvează presetări" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvează fluxul in fila Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3765,7 +4067,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Scor" @@ -3773,7 +4079,8 @@ msgstr "Scor" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4090,18 @@ msgstr "Căutare" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Caută în posturile Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Caută în Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Caută în Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Caută coperți pentru album..." @@ -3841,11 +4152,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3857,11 +4168,11 @@ msgstr "Selectează Tot" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3869,11 +4180,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3889,23 +4196,35 @@ msgstr "Selectează vizualizări..." msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Scurtătură" @@ -3929,31 +4248,31 @@ msgstr "Arată" msgid "Show OSD" msgstr "Arată OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Arată o notificare de desktop nativă" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Arată o notificare când schimb modul de repetare/amestecare" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Arată o notificare când schimb volumul" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Arată o notificare din zona de notificări" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Arată un OSD drăguț" @@ -3961,7 +4280,7 @@ msgstr "Arată un OSD drăguț" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -3969,11 +4288,11 @@ msgstr "Arată toate melodiile" msgid "Show all the songs" msgstr "Arată toate melodiile" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Arată separatori" @@ -3981,7 +4300,7 @@ msgstr "Arată separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în browser-ul de fișiere..." @@ -3994,11 +4313,11 @@ msgstr "Arată în artiști diferiți" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Arată numai fără taguri" @@ -4014,7 +4333,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem" @@ -4038,7 +4357,7 @@ msgstr "Amestecă albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de melodii" @@ -4062,19 +4381,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "Artiști similari" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sare în listă înapoi" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sare în listă înainte" @@ -4082,7 +4409,7 @@ msgstr "Sare în listă înainte" msgid "Small album cover" msgstr "Imagine album mică" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Bară laterală mică" @@ -4090,15 +4417,15 @@ msgstr "Bară laterală mică" msgid "Smart playlist" msgstr "Listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Liste de redare inteligente" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4106,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Informații melodie" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Info melodie" @@ -4138,7 +4465,7 @@ msgstr "Sortează melodii după" msgid "Sorting" msgstr "Sortare" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4146,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "Surse" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4485,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Eroare la logarea în Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Plugin Spotify" @@ -4174,7 +4501,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Cu steluță" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4189,7 +4516,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Pornire %1" @@ -4202,7 +4529,7 @@ msgstr "Pornire..." msgid "Stations" msgstr "Posturi" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Oprește" @@ -4211,11 +4538,11 @@ msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după pista aceasta" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Oprește redarea" @@ -4227,10 +4554,16 @@ msgstr "Oprește rularea după melodia curentă" msgid "Stopped" msgstr "Oprit" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Flux" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4243,6 +4576,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4256,8 +4593,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "Taguri sugerate" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sumar" @@ -4275,6 +4612,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Formate acceptate" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4291,7 +4632,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "File deasupra" @@ -4311,15 +4652,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Rată de biți țintă" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Opțiuni text" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Mulțumiri" @@ -4328,7 +4669,7 @@ msgstr "Mulțumiri" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4337,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Dosarul %1 nu este valid" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4354,7 +4695,13 @@ msgstr "Site-ul pe care l-ați solicitat nu există!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4736,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "Al treilea nivel" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4782,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Acest dispozitiv nu va funcționa corespunzător" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Acesta este un iPod, dar ați compilat Clementine fără suport libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4466,13 +4814,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Fus orar" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -4482,7 +4826,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pentru a putea porni radioul Grooveshark, ar trebui mai întâi să mai ascultați câteva melodii Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Astăzi" @@ -4494,19 +4838,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4518,6 +4862,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4526,12 +4874,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Pistă" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodează Muzică" @@ -4539,11 +4887,11 @@ msgstr "Transcodează Muzică" msgid "Transcoder Log" msgstr "Logul Transcoderului" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Transcodare" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4552,7 +4900,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4916,22 @@ msgstr "Oprește" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(-uri)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4585,11 +4941,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -4621,11 +4977,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizează foldere schimbate din bibliotecă" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Actualizează librăria când pornește Clementine" @@ -4651,7 +5007,7 @@ msgstr "Actualizare %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Se actualizează biblioteca" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" @@ -4663,22 +5019,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Folosește Telecomandă Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4699,11 +5063,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4711,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Folosește setările de proxy ale sistemului" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4724,19 +5088,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Interfață utilizator " #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Folosirea meniului pentru a adăuga o melodie va..." @@ -4749,8 +5114,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" @@ -4759,7 +5124,7 @@ msgstr "Artiști diferiți" msgid "Version %1" msgstr "Versiunea %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Vizualizare" @@ -4767,7 +5132,7 @@ msgstr "Vizualizare" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizări" @@ -4784,11 +5149,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5158,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5174,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Săptămâni" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Când pornește Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5196,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4885,23 +5246,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "An" @@ -4911,23 +5284,30 @@ msgstr "An" msgid "Year - Album" msgstr "An - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Ani" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4961,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5388,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vei fi nevoit să restartezi Clementine dacă schimbi limba." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5044,15 +5428,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Parola sau numele de utilizator au fost incorecte." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5085,11 +5469,11 @@ msgstr "inainte" msgid "between" msgstr "între" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5136,7 +5520,7 @@ msgstr "mai mare decât" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5530,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5155,7 +5539,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "întâi cele mai noi" @@ -5171,7 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5179,10 +5563,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "opțiuni" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "apasă enter" @@ -5192,7 +5580,7 @@ msgstr "apasă enter" msgid "remove %n songs" msgstr "elimină %n melodii" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "cele mai scurte primele" @@ -5200,7 +5588,7 @@ msgstr "cele mai scurte primele" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "cele mai mici primele" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index ce6e7943e..3777d3969 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -3,39 +3,54 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2012. -# Alexander <>, 2012. -# Alexander Vysotskiy , 2012. -# Andy Dufrane <>, 2012. -# , 2011. -# Just a baka , 2012. -# , 2012. -# , 2011. -# , 2012. -# , 2012. -# Nikita Putko , 2011. -# Oleg Sevostyanov , 2011. -# , 2012. -# Stanislav Hanzhin , 2012. -# Vyacheslav Blinov , 2012. -# Павел Малеев , 2010. +# Andrey Alekseenko , 2012 +# Alexander <>, 2012 +# Alexander Vysotskiy , 2012 +# Andy Dufrane <>, 2012 +# arnaudbienner , 2011 +# drmx , 2013 +# Just a baka , 2012 +# Валерий Третьяк , 2012 +# SvetlanaK , 2011 +# Brodyaga20 , 2012 +# Alexander Vysotskiy , 2012 +# Nikita Putko , 2011 +# Nikolay Parukhin , 2013 +# Oleg Sevostyanov , 2011 +# serg0 , 2013 +# KazimirSpontaliku , 2012 +# Stanislav Hanzhin , 2012 +# Vyacheslav Blinov , 2012 +# Владимир Пахомчик , 2012 +# Павел Малеев , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "дней" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -46,8 +61,9 @@ msgid " kbps" msgstr " Кбит/с" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" @@ -55,7 +71,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " пунктов" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "с" @@ -69,12 +85,12 @@ msgstr " композиции" msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(ов)" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дней" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дней назад" @@ -84,12 +100,12 @@ msgstr "%1 дней назад" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списков воспроизведения (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" @@ -114,12 +130,12 @@ msgstr "%1 композиций найдено" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 композиций найдено (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 композиций" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -140,7 +156,7 @@ msgstr "%L1 других слушателей" msgid "%L1 total plays" msgstr "всего %L1 прослушиваний" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "%n осталось" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" -msgstr "Выровнять текст" +msgstr "Выровнять &текст" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" @@ -171,11 +187,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Другой" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Дополнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Помощь" @@ -192,7 +208,7 @@ msgstr "Скрыть..." msgid "&Left" msgstr "По &левому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -200,15 +216,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтора" @@ -216,7 +232,7 @@ msgstr "Режим повтора" msgid "&Right" msgstr "По &правому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Случайное воспроизведение" @@ -224,7 +240,7 @@ msgstr "Случайное воспроизведение" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Выровнять поля по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -232,32 +248,44 @@ msgstr "Инструменты" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...и всем создателям Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 композиция" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" -msgstr "128к MP3" +msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайных композиций" @@ -265,6 +293,30 @@ msgstr "50 случайных композиций" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Обновить до версии Premium сейчас" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Если не отмечено, то Clementine попытается сохранить ваши рейтинги и другие статистические данные только в отдельной базе данных без изменения ваших файлов.

Если отмечено, то статистические данные будут сохранены как в базе данных, так и прямо в файле каждый раз при их изменении.

Имейте в виду, что это может не работать для каждого формата и, поскольку стандартов для этого нет, другие музыкальные проигрыватели могут не прочесть их.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

С помощью этого рейтинг и статистические данные композиции будет записаны в теги файлов для всех композиций вашей медиатеки.

Это не требуется, если постоянно активирован параметр "Сохранять рейтинги и статистические данные в теги файла".

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -280,6 +332,10 @@ msgstr "Требуется учётная запись Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Требуется Premium аккаунт Spotify" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Клиент может подключиться, только если был введен правильный код." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -292,11 +348,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Композиция будет добавлена в список воспроизведения, если соответствует этим условиям." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z (А-Я)" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -306,13 +362,13 @@ msgstr "AAC 128к" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" -msgstr "AAC 32к" +msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64к" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -320,23 +376,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ВСЯ СЛАВА ГИПНОЖАБЕ!" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "О «%1»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "О программе Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." -msgstr "О Qt..." +msgstr "Информация о Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Данные учётной записи" @@ -360,7 +421,7 @@ msgstr "Добавить подкаст" msgid "Add Stream" msgstr "Добавить поток" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" @@ -372,15 +433,23 @@ msgstr "Добавить действие" msgid "Add another stream..." msgstr "Добавить другой поток…" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." @@ -388,15 +457,15 @@ msgstr "Добавить файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для перекодирования" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить новую папку..." @@ -404,7 +473,7 @@ msgstr "Добавить новую папку..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавить подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавить подкаст..." @@ -412,59 +481,75 @@ msgstr "Добавить подкаст..." msgid "Add search term" msgstr "Добавить условие поиска" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавить тег \"Альбом\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" +msgstr "Добавить тег \"Артист\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Добавить автоподсчёт воспроизведений" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавить тег \"Композитор\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавить тег \"Диск\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Добавить имя файла с композицией" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавить тег \"Жанр\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Добавить тег \"Группа\"" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавить тег \"Время\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Добавить число воспроизведений" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Добавить рейтинг" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Добавить число пропусков" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавить тег \"Название\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." @@ -476,15 +561,15 @@ msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Добавить в очередь" @@ -537,54 +622,54 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирования..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех композиций)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Обложка альбома" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "Информация об альбоме на Jamendo.com…" +msgstr "Информация об альбоме на jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гипножабе!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" @@ -592,19 +677,27 @@ msgstr "Все исполнители" msgid "All files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Все списки воспроизведения (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Все переводчики" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Все композиции" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Разрешить mid/side кодирование" @@ -613,16 +706,16 @@ msgstr "Разрешить mid/side кодирование" msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Всегда скрывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Всегда показывать главное окно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" @@ -632,55 +725,51 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Требуется дополнительный модуль для использования Spotify в Clementine. Скачать и установить его?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes с устройства" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes на устройство" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Произошла неизвестная ошибка." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" -msgstr "И:" +msgstr "А также:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "Злое" +msgstr "Сердитое" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/URLs в список воспроизведения" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавить в список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?" @@ -689,23 +778,29 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить настро msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Вы действительно хотите записать статистические данные композиции в файл для всех композиций вашей медиатеки?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" -msgstr "Об исполнителе" +msgstr "Артист" #: internet/lastfmservice.cpp:208 msgid "Artist radio" @@ -713,7 +808,7 @@ msgstr "Радио исполнителя" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "Тэги испольнителя" +msgstr "Теги испольнителя" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" @@ -725,7 +820,7 @@ msgstr "Формат аудио" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" @@ -733,7 +828,7 @@ msgstr "Ошибка аутентификации" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Авторы" @@ -741,11 +836,11 @@ msgstr "Авторы" msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Автоматически открывать одиночные категории в дереве коллекции" @@ -765,8 +860,8 @@ msgstr "Примерный размер изображения" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -774,23 +869,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Фоновые звуки" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Прозрачность фона" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Резервное копирование базы данных" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Запретить" @@ -798,7 +897,7 @@ msgstr "Запретить" msgid "Bar analyzer" msgstr "Анализатор полосами" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартный голубой" @@ -806,7 +905,7 @@ msgstr "Стандартный голубой" msgid "Basic audio type" msgstr "Базовый тип аудио" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -819,12 +918,13 @@ msgstr "Наилучший" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" -msgstr "Битрейт" +msgstr "Скорость передачи данных" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -838,11 +938,11 @@ msgstr "Анализатор блоками" msgid "Block type" msgstr "Тип блока" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "MAC адрес Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Степень размытости" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Содержимое" @@ -850,17 +950,21 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Boom analyzer" msgstr "Бум-анализатор" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Продолжительность буфера" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" @@ -872,11 +976,11 @@ msgstr "Эти источники отключены:" msgid "Buttons" msgstr "Клавиши" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Поддержка файлов разметки CUE" @@ -884,7 +988,7 @@ msgstr "Поддержка файлов разметки CUE" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Выберите обложку" @@ -904,11 +1008,11 @@ msgstr "Изменить комбинацию клавиш..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Изменить режим перемешивания" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Сменить язык" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -918,7 +1022,7 @@ msgstr "Изменение настроек воспроизведения мо msgid "Check for new episodes" msgstr "Проверить новые выпуски" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления..." @@ -926,15 +1030,15 @@ msgstr "Проверить обновления..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Выберите название умного списка воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Выбирать автоматически" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Выбрать цвет..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Выбрать шрифт..." @@ -955,7 +1059,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Выберите сайты, которые Clementine будет использовать для поиска текстов песен." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Классический" @@ -968,11 +1072,11 @@ msgstr "Очистка" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -982,7 +1086,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Ошибка Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Оранжевый Clementine" @@ -997,19 +1101,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "При копировании на устройство, Clementine может автоматически конвертировать музыку в формат, который оно поддерживает." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруженную вами на Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine может воспроизводить музыку, которую вы загрузили в Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine может проигрывать музыку с Диска Google" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine может воспроизводить музыку, которую вы загрузили в Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine может показывать сообщения при смене дорожки." @@ -1026,7 +1134,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine не может загрузить ни одну визуализацию projectM. Проверьте, что Clementine установлен правильно." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1049,12 +1157,18 @@ msgstr "Clementine будет искать здесь:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Щелкните здесь, чтобы добавить музыку" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между остающимся временем и полной длительностью" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1064,9 +1178,9 @@ msgstr "Нажатие на кнопку входа откроет браузе msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Закрыть список воспроизведения" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1076,42 +1190,38 @@ msgstr "Закрыть визуализацию" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закрытие этого окна отменит загрузку." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек альбомов." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить поля автоматически..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1128,7 +1238,7 @@ msgstr "Настройка Grooveshark ..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Настройка Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Настройка Magnatune..." @@ -1140,11 +1250,15 @@ msgstr "Комбинации клавиш" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройка Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Настроить Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Настроить глобальный поиск..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить коллекцию..." @@ -1162,7 +1276,7 @@ msgstr "Настроить..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Подключить пульт Wii используя активацию/деактивацию" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Подсоединение устройства" @@ -1170,7 +1284,18 @@ msgstr "Подсоединение устройства" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Подключение к Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1190,24 +1315,26 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, которую мож msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в коллекцию..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Копирование базы iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Не удается подключиться к Subsonic, проверьте адрес сервера. Например, http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1215,14 +1342,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Невозможно создать элемент GStreamer \"%1\" - убедитесь, что у вас установлены все необходимые дополнения GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не возможно найти мультиплексор для %1. Убедитесь, что установлены необходимые модули GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1238,30 +1365,30 @@ msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Невозможно открыть выходной файл %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка из встроенного изображения" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Обложка загружена автоматически с %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложка вручную отключена" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обложка задана из %1" @@ -1275,19 +1402,19 @@ msgstr "Обложки из %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Перекрестное затухание при автоматической смене композиции" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрестное затухание при ручной смене композиции" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1295,59 +1422,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1355,15 +1486,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Собственное изображение:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки сообщения" @@ -1371,7 +1502,7 @@ msgstr "Настройки сообщения" msgid "Custom radio" msgstr "Пользовательское радио" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Пользовательский..." @@ -1379,26 +1510,26 @@ msgstr "Пользовательский..." msgid "DBus path" msgstr "DBus path" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Танцевальный" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "день (дня, дней)" @@ -1406,15 +1537,19 @@ msgstr "день (дня, дней)" msgid "De&fault" msgstr "По &умолчанию" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Уменьшить громкость на 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Уменьшить громкость на процентов" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Уменьшить громкость" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Фоновое изображение по-умолчанию:" @@ -1426,10 +1561,10 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Задержка между визуализациями" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1440,7 +1575,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1448,7 +1583,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска..." @@ -1457,11 +1592,7 @@ msgstr "Удалить с диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Удаллить прослушанные выпуски" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить настройку" @@ -1477,11 +1608,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать из очереди композицию" @@ -1501,7 +1632,7 @@ msgstr "Носитель" msgid "Device Properties" msgstr "Свойства носителя" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Имя устройства" @@ -1509,7 +1640,7 @@ msgstr "Имя устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1538,21 +1669,21 @@ msgstr "Прямое соединение с Интернетом" msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Отключить продолжительность" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Отключить создание индикатора настроения" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1561,15 +1692,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Настройки отображения" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Заново сканировать музыкальную коллекцию" @@ -1577,6 +1708,10 @@ msgstr "Заново сканировать музыкальную коллек msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Не перезаписывать" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1589,19 +1724,23 @@ msgstr "Не показывать в \"Разных исполнителях\"" msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Пожертвования" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Двойной щелчок для открытия" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойной щелчок на песне..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Загрузить %n выпусков" @@ -1626,19 +1765,23 @@ msgstr "Загружать новые выпуски автоматически" msgid "Download queued" msgstr "Загрузка добавлена в очередь" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Загрузить этот альбом" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Загрузить этот альбом" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Загрузить этот выпуск" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Загрузить..." @@ -1651,11 +1794,11 @@ msgstr "Загрузка (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Загружается директория Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Загружается каталог Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Загружается каталог Magnatune" @@ -1671,19 +1814,15 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Буква диска" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамический режим включён" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Случайный динамичный микс" @@ -1691,25 +1830,25 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный список воспроизведения…" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактировать тег \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактировать тег..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Изменение информации о композиции" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о композиции..." @@ -1725,7 +1864,7 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Включить поддержку пульта Wii" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" @@ -1763,7 +1902,11 @@ msgstr "Введите адрес" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки из Интернета:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Введите имя файла для экспортируемых обложек (без расширения)" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого списка воспроизведения" @@ -1786,7 +1929,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Введите ключевые слова для поиска в gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Введите критерии поиска" @@ -1794,29 +1937,33 @@ msgstr "Введите критерии поиска" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Введите адрес потока интернет-радио:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Введите имя папки" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Введите этот IP-адрес в App для подключения к Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Аналогично --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1846,7 +1993,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Ошибка при загрузке списка воспроизведения di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" @@ -1855,7 +2002,7 @@ msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ошибка при загрузке Аудио CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Когда-либо проигранных" @@ -1887,10 +2034,14 @@ msgstr "Каждые 6 часов" msgid "Every hour" msgstr "Каждый час" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Существующие обложки" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Развернуть" @@ -1900,45 +2051,75 @@ msgstr "Развернуть" msgid "Expires on %1" msgstr "Истекает %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Экспорт обложек" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Экспорт обложек" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Экспорт загруженных обложек" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Экспорт встроенных обложек" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Экспорт завершён" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Затихание громкости при паузе / Нарастание громкости при продолжении воспроизведения" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Приглушать звук при остановке воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Затухание" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" @@ -1969,15 +2150,15 @@ msgstr "Быстро" msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" -msgstr "Избранные треки" +msgstr "Любимые треки" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Скачивать надостающие обложки" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Скачивать автоматически" @@ -1985,11 +2166,15 @@ msgstr "Скачивать автоматически" msgid "Fetch completed" msgstr "Загрузка завершена" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Получение библиотеки Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка поиска обложки" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" @@ -1997,21 +2182,21 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла (без указания пути)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип файла" @@ -2019,7 +2204,7 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2027,18 +2212,6 @@ msgstr "Файлы" msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для перекодирования" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Имя файловой системы" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Серийный номер файловой системы" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Тип файловой системы" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Поиск композиций в библиотеке по указанным критериям." @@ -2055,7 +2228,7 @@ msgstr "Готово" msgid "First level" msgstr "Первый уровень" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2063,7 +2236,7 @@ msgstr "FLAC" msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "По лицензионным соображениям поддержка Spotify реализована в виде отдельного плагина" @@ -2087,8 +2260,8 @@ msgstr "Команда \"Забыть устройство\", удалит ус #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2096,6 +2269,7 @@ msgstr "Команда \"Забыть устройство\", удалит ус #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2125,33 +2299,33 @@ msgstr "Друзья" msgid "Frozen" msgstr "Сдержанное" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Движок аудио GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2167,7 +2341,7 @@ msgstr "Получить адрес композиции в Grooveshark для msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Получение популярных композиций из Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Получение каналов" @@ -2183,11 +2357,11 @@ msgstr "Название:" msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему списку воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему списку воспроизведения" @@ -2195,13 +2369,13 @@ msgstr "Перейти к предудыщему списку воспроизв msgid "Google Drive" msgstr "Диск Google" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Отмечать серым не существующие песни в списках воспроизведения" @@ -2229,7 +2403,7 @@ msgstr "Адрес композиции на Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Сгруппировать библиотеку по..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" @@ -2257,10 +2431,20 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Группа" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-страница не содержит RSS-подписок" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-прокси" @@ -2291,7 +2475,11 @@ msgstr "Высокий (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Высокое (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Часа(ов)" @@ -2307,7 +2495,7 @@ msgstr "У меня нет учётной записи Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" @@ -2315,7 +2503,7 @@ msgstr "Значки сверху" msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2337,12 +2525,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "В течение %1 дней" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "В течение %1 недель" @@ -2357,7 +2545,7 @@ msgstr "В динамическом режиме новые треки выби msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлении" @@ -2365,15 +2553,31 @@ msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлен msgid "Include all songs" msgstr "Включить все песни" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Несовместимая версия протокола Subsonic REST. Требуется обновление клиента." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Несовместимая версия протокола Subsonic REST. Требуется обновление сервера." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Увеличить громкость на 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Увеличить громкость на процентов" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Увеличить громкость" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Индексация %1" @@ -2390,15 +2594,15 @@ msgstr "Вставить..." msgid "Installed" msgstr "Установлено" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Интернет провайдеры" @@ -2434,7 +2638,7 @@ msgstr "Неверный ключ сессии" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Неверное имя пользователя и(или) пароль" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2454,11 +2658,11 @@ msgstr "Треки месяца на Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Треки недели на Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "База данных Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти к проигрываемой композиции" @@ -2474,7 +2678,7 @@ msgstr "Отображать кнопки в течении %1 секунд" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Отображать кнопки в течении %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна" @@ -2482,19 +2686,19 @@ msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять оригинальные файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Котята" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Портативный компьютер/наушники" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2502,12 +2706,12 @@ msgstr "Large Hall" msgid "Large album cover" msgstr "Большая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2577,28 +2781,32 @@ msgstr "Имя пользователя Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki страничка" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "Наименее любимые треки" +msgstr "Нелюбимые треки" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Оставьте пустым для значения по-умолчанию. Например: \"/dev/dsp\", \"front\", и т.д." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Левый канал" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" -msgstr "Коллекция" +msgstr "Фонотека" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная сортировка коллекции" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании коллекции" @@ -2615,11 +2823,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушать композиции на сервисе Grooveshark на основе ранее прослушанных" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -2639,11 +2847,11 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузить список воспроизведения..." @@ -2655,10 +2863,6 @@ msgstr "Загрузка радио Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Загрузка устройства MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Загрузка устройства Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка база данных iPod" @@ -2667,16 +2871,16 @@ msgstr "Загрузка база данных iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Загрузка умного плейлиста" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Загрузка потока" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" @@ -2684,24 +2888,25 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о композициях" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой текущего списка воспроизведения" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -2713,7 +2918,7 @@ msgstr "Ошибка входа" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Любимое" @@ -2740,7 +2945,7 @@ msgstr "Текст песни" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текст песни с %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2752,15 +2957,15 @@ msgstr "MP3 256к" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2776,7 +2981,7 @@ msgstr "Загрузка Magnatune окончена" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Да будет так!" @@ -2847,32 +3052,32 @@ msgstr "Предустановки projectM не найдены" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Следить за изменениями коллекции" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Воспроизведение моно" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Месяцев" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Настроение" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" -msgstr "Стиль полосок настроения" +msgstr "Стиль индикаторов настроения" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "Полоски настроения" +msgstr "Индикаторы настроения" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Наиболее часто прослушиваемые композиции" @@ -2889,7 +3094,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в коллекцию..." @@ -2898,15 +3103,15 @@ msgstr "Переместить в коллекцию..." msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Музыкальная коллекция" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" @@ -2948,7 +3153,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мои рекомендации" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2975,26 +3180,30 @@ msgstr "Сеть" msgid "Network Proxy" msgstr "Сетевая прокси-служба" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Сетевое дистанционное управление" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Никогда не прослушивались" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать проигрывать" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" @@ -3010,7 +3219,7 @@ msgstr "Новые композиции" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новые треки будут добавлены автоматически." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Новейшие треки" @@ -3018,12 +3227,12 @@ msgstr "Новейшие треки" msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следующая композиция" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" @@ -3031,15 +3240,19 @@ msgstr "На следующей неделе" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Нет фонового изображения" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Без длинных блоков" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы снова увидеть список воспроизведения." @@ -3053,7 +3266,7 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" @@ -3102,11 +3315,11 @@ msgstr "Не выполнен вход" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не подключено — щелкните дважды для подключения" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Тип уведомления" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" @@ -3118,32 +3331,52 @@ msgstr "Сейчас проигрывается" msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Разрешать подключение с IP адресов из диапазонов:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Показывать только первый" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Прозрачность" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Открыть «%1» в браузере" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Открыть аудио-&диск..." @@ -3159,17 +3392,17 @@ msgstr "Открыть файл OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "Открыть в Диск Google." +msgstr "Открыть в Google Диск" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом списке воспроизведения" @@ -3194,11 +3427,15 @@ msgstr "Оптимизировать по качеству" msgid "Options..." msgstr "Настройки..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы..." @@ -3210,11 +3447,15 @@ msgstr "Организация файлов" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Другие настройки" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Устройство вывода" @@ -3222,44 +3463,49 @@ msgstr "Устройство вывода" msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Плагин вывода" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Перезаписать все" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписать существующие файлы" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Перезаписать только меньшие" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Анализ каталога Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Защищено паролем" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Приостановить воспроизведение" @@ -3267,13 +3513,22 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Исполнитель" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Пиксель" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3286,7 +3541,7 @@ msgstr "Проиграть исполнителя или тег" msgid "Play artist radio..." msgstr "Проиграть радио артиста..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3294,12 +3549,12 @@ msgstr "Количество проигрываний" msgid "Play custom radio..." msgstr "Слушать пользовательское радио..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Проиграть, если еще ничего не проигрывается" @@ -3307,7 +3562,7 @@ msgstr "Проиграть, если еще ничего не проигрыва msgid "Play tag radio..." msgstr "Проиграть радио тега..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Воспроизвести n-ную композицию в списке воспроизведения" @@ -3315,16 +3570,17 @@ msgstr "Воспроизвести n-ную композицию в списке msgid "Play/Pause" msgstr "Воспроизведение/Пауза" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Проигрывание" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" @@ -3332,7 +3588,7 @@ msgstr "Список воспроизведения" msgid "Playlist finished" msgstr "Список воспроизведения закончился" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Настройки списка воспроизведения" @@ -3340,7 +3596,7 @@ msgstr "Настройки списка воспроизведения" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списка воспроизведения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -3348,7 +3604,7 @@ msgstr "Списки воспроизведения" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Закройте браузер и вернитесь в Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Статус модуля:" @@ -3356,7 +3612,7 @@ msgstr "Статус модуля:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3372,30 +3628,31 @@ msgstr "Популярные композиции месяца" msgid "Popular songs today" msgstr "Популярные композиции сегодня" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Длительность всплывающего сообщения" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Предусиление" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)" @@ -3403,7 +3660,7 @@ msgstr "Предпочтительные имена файлов обложек msgid "Preferred audio format" msgstr "Предпочитаемый аудио формат" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Предпочитаемый битрейт" @@ -3415,7 +3672,7 @@ msgstr "Предпочитаемый формат" msgid "Premium audio type" msgstr "Премиум-тип аудио" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Профиль:" @@ -3432,12 +3689,12 @@ msgstr "Нажмите клавишу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажмите комбинацию клавиш для %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" @@ -3446,12 +3703,12 @@ msgstr "Предпросмотр" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущая композиция" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Вывести информацию о версии" @@ -3485,20 +3742,20 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Добавить в очередь композицию" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)" @@ -3506,7 +3763,7 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех ко msgid "Radios" msgstr "Радио" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Дождь" @@ -3538,23 +3795,28 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Обновить каталог" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Обновить каналы" @@ -3570,7 +3832,7 @@ msgstr "Обновить список станций" msgid "Refresh streams" msgstr "Обновить потоки" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3578,7 +3840,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомнить движение ульта Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Запомнить последнее" @@ -3591,11 +3853,11 @@ msgstr "Удалить" msgid "Remove action" msgstr "Удалить действие" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Удалить повторы из списка воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить каталог" @@ -3607,10 +3869,18 @@ msgstr "Удалить из Моей музыки" msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из списка воспроизведения" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Удалить списки воспроизведения" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Удаление композиции из Моей музыки" @@ -3628,15 +3898,15 @@ msgstr "Переименовать список воспроизведения \ msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать список воспроизведения..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать композиции в таком порядке..." @@ -3656,13 +3926,13 @@ msgstr "Повторять список воспроизведения" msgid "Repeat track" msgstr "Повторять композицию" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заменить список воспроизведения" @@ -3670,11 +3940,11 @@ msgstr "Заменить список воспроизведения" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Заменять пробелы подчеркиванием" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Режим Replay Gain" @@ -3682,18 +3952,31 @@ msgstr "Режим Replay Gain" msgid "Repopulate" msgstr "Перезаполнить" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничить только символами ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Получение композиций «Моя музыка» с Grooveshark " @@ -3710,7 +3993,11 @@ msgstr "Получение списков воспроизведения из Gr msgid "Return to Clementine" msgstr "Вернуться в Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Правый канал" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3722,6 +4009,12 @@ msgstr "Выполнить" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS прокси" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Безопасно извлечь устройство" @@ -3730,17 +4023,17 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Частота дискретизации" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "Сохранить файлы .mood в библиотеку музыки" +msgstr "Сохранить файлы настроения .mood в библиотеку музыки" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" @@ -3754,23 +4047,35 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск..." msgid "Save image" msgstr "Сохранить изображение" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить список воспроизведения..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Сохранять если возможно рейтинги в тегах файлов" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Сохранять если возможно статистические данные в тегах файлов" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сохранить этот поток во вкладке Интернет" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Сохранение статистических данных композиции в файлы" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение композиций" @@ -3778,7 +4083,11 @@ msgstr "Сохранение композиций" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Масштаб" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Счет" @@ -3786,7 +4095,8 @@ msgstr "Счет" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3796,14 +4106,18 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Поиск станций Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Поиск в Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Поиск на Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Поиск Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов..." @@ -3854,11 +4168,11 @@ msgstr "Перемотка назад" msgid "Seek forward" msgstr "Перемотка вперед" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Перемотать текущую композицию на относительную позицию" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотать текущую композицию на абсолютную позицию" @@ -3870,11 +4184,11 @@ msgstr "Выбрать все" msgid "Select None" msgstr "Отменить выбор" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Выберите цвет фона:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" @@ -3882,11 +4196,7 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Выберите цвет:" @@ -3902,23 +4212,35 @@ msgstr "Выбрать визуализации..." msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Адрес сервера" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Параметры сервера" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для всех выделенных композиций..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Комбинация клавиш" @@ -3942,31 +4264,31 @@ msgstr "Показать" msgid "Show OSD" msgstr "Показывать OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Подсвечивать проигрывающийся трек" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "Показывать полоски настроения в статусе воспроизведения композиции" +msgstr "Показывать индикаторы настроения в статусе воспроизведения композиции" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Уведомления с помощью служб рабочего стола" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Уведомлять при изменении режима повтора/перемешивания" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Уведомлять при смене громкости" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Всплывающие сообщения из системного лотка" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показывать OSD" @@ -3974,7 +4296,7 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3982,11 +4304,11 @@ msgstr "Показать все композиции" msgid "Show all the songs" msgstr "Показать все песни" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Показывать обложки в библиотеке" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" @@ -3994,7 +4316,7 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в обозревателе файлов" @@ -4005,15 +4327,15 @@ msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\"" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" -msgstr "Показывать полоски настроения" +msgstr "Показывать индикаторы настроения" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" -msgstr "Показывать только без тэгов" +msgstr "Показывать только без тегов" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4027,7 +4349,7 @@ msgstr "Показывать кнопки \"Избранное\" и \"Запре msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать значок в системном лотке" @@ -4051,7 +4373,7 @@ msgstr "Перемешать альбомы" msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать список воспроизведения" @@ -4075,19 +4397,27 @@ msgstr "Выполняется вход..." msgid "Similar artists" msgstr "Похожие исполнители" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в списке воспроизведения" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчет" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в списке воспроизведения" @@ -4095,7 +4425,7 @@ msgstr "Переместить вперед в списке воспроизве msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Узкая боковая панель" @@ -4103,15 +4433,15 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный список воспроизведения" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные списки воспроизведения" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4119,9 +4449,9 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Сведения о композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" -msgstr "О композиции" +msgstr "О песне" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" @@ -4151,7 +4481,7 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4159,11 +4489,11 @@ msgstr "Источник" msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4171,7 +4501,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Ошибка при входе на Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Модуль Spotify" @@ -4187,7 +4517,7 @@ msgstr "Стандартный" msgid "Starred" msgstr "Оцененные" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустить проигрываемый сейчас список воспроизведения" @@ -4202,7 +4532,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Введите что-нибудь в поле для поиска" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4215,7 +4545,7 @@ msgstr "Запуск..." msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -4224,11 +4554,11 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этой композиции" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Остановить воспроизведение" @@ -4240,10 +4570,16 @@ msgstr "Остановить воспроизведение после теку msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Поток" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Для потокового вещания с сервера Subsonic после 30-дневного пробного периода требуется действительная лицензия." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "\"Streaming\" подписка" @@ -4256,6 +4592,10 @@ msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы п msgid "Subscribers" msgstr "Подписчики" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Успешно!" @@ -4269,8 +4609,8 @@ msgstr "Успешно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -4288,6 +4628,10 @@ msgstr "Очень высокое (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Поддерживаемые форматы" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Синхронизировать статистику в файлы прямо сейчас" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизация входящих Spotify" @@ -4304,7 +4648,7 @@ msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify" msgid "System colors" msgstr "Системные цвета" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" @@ -4324,15 +4668,15 @@ msgstr "Радио тега" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Свойства текста" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Спасибо" @@ -4341,7 +4685,7 @@ msgstr "Спасибо" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда \"%1\" не может быть выполнена" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома текущей композиции" @@ -4350,7 +4694,7 @@ msgstr "Обложка альбома текущей композиции" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Каталог %1 неправильный" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Список воспроизведения '%1' пуст или не может быть загружен." @@ -4367,7 +4711,13 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4402,22 +4752,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "В процессе удаления некоторых композиций возникли проблемы. Следующие файлы не могут быть удалены:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Эти файлы будут удалены с диска. Вы точно хотите продолжить?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы точно хотите продолжить?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4427,7 +4778,7 @@ msgstr "Эти настройки используются в диалоге \" msgid "Third level" msgstr "Третий уровень" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4447,20 +4798,20 @@ msgstr "Устройство должно быть подключено и от msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Это устройство не будет работать правильно" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Это MTP устройство, а ваша версия Clementine скомпилирована без поддержки libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Это iPod, а ваша версия Clementine скомпилирована без поддержки libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4470,7 +4821,7 @@ msgstr "Это устройство подключено впервые. Clement msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Поток только для платных подписчиков" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Тип устройства не поддерживается: %1" @@ -4479,13 +4830,9 @@ msgstr "Тип устройства не поддерживается: %1" msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Часовой пояс" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -4495,7 +4842,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Для включения радио Grooveshark требуется прослушать несколько композиций на Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -4507,19 +4854,19 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Переключить видимость OSD" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -4531,6 +4878,10 @@ msgstr "Слишком много перенаправлений" msgid "Top tracks" msgstr "Самые популярные" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Всего альбомов:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Всего передано байт" @@ -4539,12 +4890,12 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Композиция" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодировать музыку" @@ -4552,11 +4903,11 @@ msgstr "Перекодировать музыку" msgid "Transcoder Log" msgstr "Журнал перекодирования" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Перекодирование" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Перекодировано %1 файлов используя %2 потоков" @@ -4565,7 +4916,7 @@ msgstr "Перекодировано %1 файлов используя %2 по msgid "Transcoding options" msgstr "Настройки перекодирования" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4581,12 +4932,20 @@ msgstr "Выключить" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "Ссылки" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4598,11 +4957,11 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4634,11 +4993,11 @@ msgstr "Обновить список воспроизведения на Groove msgid "Update all podcasts" msgstr "Обновить все подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обновить измененные папки коллекции" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Обновлять коллекцию при запуске Clementine" @@ -4664,7 +5023,7 @@ msgstr "Обновление %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Обновление коллекции" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Использование" @@ -4676,22 +5035,30 @@ msgstr "По возможности использовать тег «Испол msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Использовать комбинации клавиш Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "По возможности использовать метаданные Replay Gain" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Использовать пульт Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Использовать собственный набор цветов" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Использовать собственное сообщение для уведомлений" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Использовать аутентификацию" @@ -4712,11 +5079,11 @@ msgstr "Уведомлять о статусе пульта Wii" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Использовать значения по умолчанию" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Использовать системные цвета" @@ -4724,7 +5091,7 @@ msgstr "Использовать системные цвета" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Использовать системные настройки прокси" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Использовать выравнивание громкости" @@ -4737,19 +5104,20 @@ msgstr "Использовано" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Использование Меню для добавления песни...." @@ -4762,8 +5130,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разные исполнители" @@ -4772,7 +5140,7 @@ msgstr "Разные исполнители" msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Просмотр" @@ -4780,7 +5148,7 @@ msgstr "Просмотр" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим визуализации" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -4797,11 +5165,7 @@ msgstr "Определение голоса" msgid "Volume %1%" msgstr "Громкость %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Имя тома" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4810,11 +5174,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4822,15 +5190,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Недель" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "При запуске Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4844,10 +5212,6 @@ msgstr "Когда список пуст..." msgid "Why not try..." msgstr "Почему бы не попробовать..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "MAC адрес WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" @@ -4898,23 +5262,35 @@ msgstr "Windows Media 40к" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64к" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Без обложек:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Переместить другие композиции из этого альбома в Разные исполнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Записать все статистические данные в файлы композиций" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Неверное имя или пароль" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -4924,23 +5300,30 @@ msgstr "Год" msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Годы" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы собираетесь скачать следующие альбомы" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Вы собираетесь удалить %1 списков воспроизведения из списка любимых, уверены?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Вы не совершили вход." @@ -4974,7 +5357,7 @@ msgstr "Прослушивание композиций с Magnatune беспл msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Фоновые потоки можно слушать одновременно с другой музыкой." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5021,17 +5404,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Откройте Настройки системы и включите функцию \"Разрешить доступ для вспомогательных устройств\" для использования глобальных комбинаций клавиш в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "После смены языка потребуется перезапуск" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Вы не сможете слушать радиостанцию Last.fm, так как вы не являетесь её подписчиком." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Ваш IP-адрес:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Учётные данные Last.fm введены неверно" @@ -5057,15 +5444,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Отсутствует поддержка OpenGL в системе, визуализации недоступны." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Имя пользователя или пароль указаы неверно." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "По-умолчанию" @@ -5098,11 +5485,11 @@ msgstr "до" msgid "between" msgstr "между" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "наибольшие сначала" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5149,7 +5536,7 @@ msgstr "больше чем" msgid "in the last" msgstr "в последние" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5159,7 +5546,7 @@ msgstr "кбит/с" msgid "less than" msgstr "меньше чем" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "сначала самые длинные" @@ -5168,7 +5555,7 @@ msgstr "сначала самые длинные" msgid "move %n songs" msgstr "переместить %n композиций" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "сначала самые новые" @@ -5184,7 +5571,7 @@ msgstr "не в последние" msgid "not on" msgstr "не на" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "сначала самые старые" @@ -5192,10 +5579,14 @@ msgstr "сначала самые старые" msgid "on" msgstr "на" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "настройки" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "нажмите ввод" @@ -5205,7 +5596,7 @@ msgstr "нажмите ввод" msgid "remove %n songs" msgstr "удалить %n композиций" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "сначала кратчайший" @@ -5213,7 +5604,7 @@ msgstr "сначала кратчайший" msgid "shuffle songs" msgstr "Перемешать композиции" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "сначала наименьший" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po new file mode 100644 index 000000000..7d8f89819 --- /dev/null +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -0,0 +1,5606 @@ +# Clementine. +# Copyright (C) 2010 David Sansome +# This file is distributed under the same license as the Clementine package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/si_LK/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si_LK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 +msgid " days" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 +msgid " kbps" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 +msgid " ms" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +msgid " pt" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 +msgid " seconds" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 +msgid " songs" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:188 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:108 +#, qt-format +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:129 +#, qt-format +msgid "%1 days ago" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddersync.cpp:79 +#, qt-format +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 +#, qt-format +msgid "%1 playlists (%2)" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 +#, qt-format +msgid "%1 selected of" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:123 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:125 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 +#, qt-format +msgid "%1 songs found" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 +#, qt-format +msgid "%1 songs found (showing %2)" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +#, qt-format +msgid "%1 tracks" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 +#, qt-format +msgid "%1 transferred" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 +#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#, qt-format +msgid "%1: Wiimotedev module" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 +#, qt-format +msgid "%L1 other listeners" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%L1 total plays" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +msgid "%filename%" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#, c-format +msgid "%n failed" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#, c-format +msgid "%n finished" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#, c-format +msgid "%n remaining" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:37 +msgid "&Align text" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:40 +msgid "&Center" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +msgid "&Custom" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +msgid "&Extras" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:70 +#, qt-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:33 +msgid "&Hide..." +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:39 +msgid "&Left" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +msgid "&Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +msgid "&Playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +msgid "&Repeat mode" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:41 +msgid "&Right" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +msgid "&Shuffle mode" +msgstr "" + +#: playlist/playlistheader.cpp:34 +msgid "&Stretch columns to fit window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:48 +msgid "(different across multiple songs)" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:77 +msgid "...and all the Amarok contributors" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 +msgid "0:00:00" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +msgid "0px" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:108 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 +msgid "1 track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 +msgid "128k MP3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 +msgid "50 random tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +msgid "Upgrade to Premium now" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 +msgid "" +"

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" +"\n" +"

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 +msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:162 +msgid "A Spotify Premium account is required." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:78 +msgid "" +"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " +"There are different types of smart playlist that offer different ways of " +"selecting songs." +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 +msgid "" +"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +msgid "A-Z" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 +msgid "AAC" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +msgid "AAC 128k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +msgid "AAC 32k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +msgid "AAC 64k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:336 +msgid "AIFF" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:32 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +msgid "About Clementine..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "About Qt..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 +msgid "Account details" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +msgid "Account details (Premium)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 +msgid "Active/deactive Wiiremote" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 +msgid "Add Podcast" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 +msgid "Add Stream" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +msgid "Add a new line if supported by the notification type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +msgid "Add action" +msgstr "" + +#: internet/savedradio.cpp:103 +msgid "Add another stream..." +msgstr "" + +#: library/librarysettingspage.cpp:68 +msgid "Add directory..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1602 +msgid "Add file" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +msgid "Add file..." +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +msgid "Add files to transcode" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1630 +msgid "Add folder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 +msgid "Add new folder..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 +msgid "Add podcast" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +msgid "Add podcast..." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 +msgid "Add search term" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 +msgid "Add song album tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +msgid "Add song albumartist tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 +msgid "Add song artist tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 +msgid "Add song composer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +msgid "Add song filename" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +msgid "Add song genre tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +msgid "Add song length tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +msgid "Add song play count" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +msgid "Add song skip count" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 +msgid "Add song title tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +msgid "Add song track tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 +msgid "Add song year tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +msgid "Add stream..." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1085 +msgid "Add to Grooveshark favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1097 +msgid "Add to Grooveshark playlists" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1427 +msgid "Add to another playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 +msgid "Add to playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 +msgid "Add to the queue" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +msgid "Add wiimotedev action" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +msgid "Added this month" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 +msgid "Added this week" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +msgid "Added this year" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +msgid "Added today" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 +msgid "Added within three months" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1392 +msgid "Adding song to My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1369 +msgid "Adding song to favorites" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:116 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 +msgid "After " +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 +msgid "After copying..." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +msgid "Album artist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +msgid "Album cover" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:415 +msgid "Album info on jamendo.com..." +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +msgid "Albums with covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +msgid "Albums without covers" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:155 +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +msgid "All Glory to the Hypnotoad!" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 +msgid "All albums" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 +msgid "All artists" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 +msgid "All files (*)" +msgstr "" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 +#, qt-format +msgid "All playlists (%1)" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:74 +msgid "All the translators" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:84 +msgid "All tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +msgid "Allow mid/side encoding" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +msgid "Alongside the originals" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 +msgid "Always hide the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +msgid "Always show the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 +msgid "Always start playing" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 +msgid "" +"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " +"like to download and install it now?" +msgstr "" + +#: devices/gpodloader.cpp:61 +msgid "An error occurred loading the iTunes database" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:663 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 +msgid "And:" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 +msgid "Angry" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:166 +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 +#: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 +#: widgets/fileviewlist.cpp:32 +msgid "Append to current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 +msgid "Append to the playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 +msgid "Apply compression to prevent clipping" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:197 +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1290 +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:769 +msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" +msgstr "" + +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:242 +msgid "Artist info" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:208 +msgid "Artist radio" +msgstr "" + +#: songinfo/echonesttags.cpp:59 +msgid "Artist tags" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:57 +msgid "Artist's initial" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +msgid "Audio format" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:65 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 +msgid "Automatic updating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:45 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +msgid "Average bitrate" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +msgid "Average image size" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 +msgid "BBC Podcasts" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +msgid "Background Streams" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +msgid "Background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +msgid "Background opacity" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:710 +msgid "Backing up database" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Ban" +msgstr "" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +msgid "Basic Blue" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +msgid "Basic audio type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 +#, qt-format +msgid "Biography from %1" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +msgid "Bit rate" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 +msgid "Block analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +msgid "Block type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 +msgid "Buffer duration" +msgstr "" + +#: engines/gstengine.cpp:784 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 +msgid "But these sources are disabled:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:339 +msgid "CDDA" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:100 +msgid "CUE sheet support" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 +msgid "Change cover art" +msgstr "" + +#: songinfo/songinfotextview.cpp:83 +msgid "Change font size..." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:61 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +msgid "Change shortcut..." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:60 +msgid "Change shuffle mode" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:172 +msgid "Change the language" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 +msgid "" +"Changing mono playback preference will be effective for the next playing " +"songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:590 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:86 +msgid "Choose a name for your smart playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 +msgid "Choose automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 +msgid "Choose color..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +msgid "Choose font..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 +msgid "Choose from the list" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 +msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 +msgid "Choose podcast download directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +msgid "" +"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:115 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +msgid "Clear playlist" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 +msgid "Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 +msgid "Clementine Error" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 +msgid "Clementine Visualization" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 +msgid "" +"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " +"a format that it can play." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 +msgid "" +"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " +"and podcast applications. Create " +"an account." +msgstr "" + +#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 +msgid "" +"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " +"installed Clementine properly." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 +msgid "" +"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " +"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " +"Last.fm." +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:201 +msgid "Clementine image viewer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +msgid "Clementine was unable to find results for this file" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 +msgid "Clementine will find music in:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:349 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 +msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +msgid "" +"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " +"Clementine after you have logged in." +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:37 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 +msgid "Close playlist" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 +msgid "Close visualization" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 +msgid "Closing this window will cancel the download." +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 +msgid "Closing this window will stop searching for album covers." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:116 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:175 +msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 +msgid "Complete tags automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +msgid "Complete tags automatically..." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: internet/searchboxwidget.cpp:42 +#, qt-format +msgid "Configure %1..." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:550 +msgid "Configure Grooveshark..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:126 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 +msgid "Configure Magnatune..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 +msgid "Configure Spotify..." +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 +msgid "Configure global search..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:472 +msgid "Configure library..." +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: internet/googledriveservice.cpp:193 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 +msgid "Connect device" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:253 +msgid "Connecting to Spotify" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +msgid "Constant bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 +msgid "Convert all music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 +msgid "Convert any music that the device can't play" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1170 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 +msgid "Copy to device..." +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: widgets/fileviewlist.cpp:39 +msgid "Copy to library..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:64 +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " +"installed" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " +"plugins installed" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:875 +msgid "Couldn't load the last.fm radio station" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 +#, qt-format +msgid "Couldn't open output file %1" +msgstr "" + +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: internet/googledriveservice.cpp:189 +msgid "Cover Manager" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:443 +msgid "Cover art from embedded image" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:445 +#, qt-format +msgid "Cover art loaded automatically from %1" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:438 +msgid "Cover art manually unset" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:447 +msgid "Cover art not set" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:441 +#, qt-format +msgid "Cover art set from %1" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 +#, qt-format +msgid "Covers from %1" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242 +msgid "Create a new Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 +msgid "Ctrl+Down" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +msgid "Ctrl+J" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +msgid "Ctrl+Shift+O" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 +msgid "Ctrl+Up" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +msgid "Custom image:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +msgid "Custom message settings" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:216 +msgid "Custom radio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:123 +msgid "DBus path" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:117 +msgid "Dance" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:664 +msgid "" +"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" +"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"recover your database" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +msgid "Date created" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +msgid "Date modified" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +msgid "De&fault" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:159 +msgid "Decrease the volume by 4%" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +msgid "Default background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 +msgid "Delay between visualizations" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 +msgid "Delete Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:274 +msgid "Delete downloaded data" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 +msgid "Delete files" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:220 +msgid "Delete from device..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 +msgid "Delete from disk..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 +msgid "Delete played episodes" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +msgid "Delete preset" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:383 +msgid "Delete smart playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 +msgid "Delete the original files" +msgstr "" + +#: core/deletefiles.cpp:50 +msgid "Deleting files" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1362 +msgid "Dequeue selected tracks" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1360 +msgid "Dequeue track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 +msgid "Device Properties" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:207 +msgid "Device properties..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:239 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:55 +msgid "Did you mean" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +msgid "Digitally Imported" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +msgid "Digitally Imported password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +msgid "Digitally Imported username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +msgid "Direct internet connection" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +msgid "Disable duration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 +msgid "Disable moodbar generation" +msgstr "" + +#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +msgid "Disc" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +msgid "Discontinuous transmission" +msgstr "" + +#: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 +msgid "Display options" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:170 +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +msgid "Do a full library rescan" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 +msgid "Do not convert any music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:405 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 +msgid "Don't stop!" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:115 +msgid "Double click to open" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 +msgid "Double clicking a song will..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 +#, c-format +msgid "Download %n episodes" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 +msgid "Download directory" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 +msgid "Download episodes to" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 +msgid "Download membership" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 +msgid "Download new episodes automatically" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:187 +msgid "Download queued" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 +msgid "Download this album" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:417 +msgid "Download this album..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 +msgid "Download this episode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +msgid "Download..." +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:195 +#, qt-format +msgid "Downloading (%1%)..." +msgstr "" + +#: internet/icecastservice.cpp:101 +msgid "Downloading Icecast directory" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:187 +msgid "Downloading Jamendo catalogue" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 +msgid "Downloading Magnatune catalogue" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 +msgid "Downloading Spotify plugin" +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 +msgid "Downloading metadata" +msgstr "" + +#: ui/notificationssettingspage.cpp:37 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +msgid "Dropbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +msgid "Dynamic mode is on" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 +msgid "Dynamic random mix" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:381 +msgid "Edit smart playlist..." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1395 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +msgid "Edit tag..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 +msgid "Edit tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +msgid "Edit track information" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +msgid "Edit track information..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:397 +msgid "Edit tracks information..." +msgstr "" + +#: internet/savedradio.cpp:101 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +msgid "Enable Wii Remote support" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 +msgid "Enable equalizer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +msgid "" +"Enable sources below to include them in search results. Results will be " +"displayed in this order." +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:62 +msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +msgid "Encoding engine quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +msgid "Encoding mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +msgid "Enter a URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 +msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 +msgid "Enter a new name for this playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 +msgid "" +"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 +msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 +msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +msgid "Entire collection" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +msgid "Equalizer" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:173 +msgid "Equivalent to --log-levels *:1" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:174 +msgid "Equivalent to --log-levels *:3" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1015 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: devices/mtploader.cpp:56 +msgid "Error connecting MTP device" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:55 +msgid "Error copying songs" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:60 +msgid "Error deleting songs" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 +msgid "Error downloading Spotify plugin" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#, qt-format +msgid "Error loading %1" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203 +#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89 +msgid "Error loading di.fm playlist" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +msgid "Error while loading audio CD" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:63 +msgid "Ever played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 +msgid "Every 10 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 +msgid "Every 12 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 +msgid "Every 2 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 +msgid "Every 20 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 +msgid "Every 6 hours" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 +msgid "Every hour" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 +msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:142 +#, qt-format +msgid "Expires on %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +msgid "F1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +msgid "F2" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +msgid "F5" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +msgid "F6" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +msgid "F7" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +msgid "F8" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 +msgid "Fading" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 +msgid "Fading duration" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 +msgid "Failed to fetch directory" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 +msgid "Failed to fetch podcasts" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 +msgid "Failed to load podcast" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 +msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:615 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:77 +msgid "Favourite tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +msgid "Fetch completed" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 +msgid "Fetching cover error" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:71 +msgid "File extension" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 +msgid "File formats" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1229 +msgid "File name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:236 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +msgid "Files to transcode" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 +msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 +msgid "Fingerprinting song" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:85 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 +msgid "First level" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:328 +msgid "Flac" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +msgid "Force mono encoding" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 +#: devices/deviceview.cpp:314 +msgid "Forget device" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:311 +msgid "" +"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " +"to rescan all the songs again next time you connect it." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:100 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +msgid "Frames per buffer" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:224 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 +msgid "Frozen" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:118 +msgid "Full Bass" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:120 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Full Treble" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 +msgid "GStreamer audio engine" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:133 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:540 +msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 +msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:788 +msgid "Getting Grooveshark popular songs" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:114 +msgid "Getting channels" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108 +msgid "Getting streams" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 +msgid "Give it a name:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Go to next playlist tab" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +msgid "Go to previous playlist tab" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +msgid "Google Drive" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#, qt-format +msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 +msgid "Grey out non existent songs in my playlists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 +msgid "Grooveshark" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:406 +msgid "Grooveshark login error" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1160 +msgid "Grooveshark playlist's URL" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:601 +msgid "Grooveshark radio" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1138 +msgid "Grooveshark song's URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +msgid "Group by" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:110 +msgid "Group by Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:104 +msgid "Group by Artist" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:106 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:108 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:112 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:114 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 +msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 +msgid "Hardware information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +msgid "Hardware information is only available while the device is connected." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +msgid "High" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 +#, qt-format +msgid "High (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 +msgid "High (1024x1024)" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:30 +msgid "Hypnotoad" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 +msgid "I don't have a Magnatune account" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 +msgid "Icons on top" +msgstr "" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 +msgid "Identifying song" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 +msgid "" +"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" +" work." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 +msgid "Ignore \"The\" in artist names" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:145 +#, qt-format +msgid "In %1 days" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:149 +#, qt-format +msgid "In %1 weeks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 +msgid "" +"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " +"time a song finishes." +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:360 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 +msgid "Include all songs" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 +msgid "Increase the volume by 4%" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Indexing %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 +msgid "Insert..." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:75 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: core/database.cpp:649 +msgid "Integrity check" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:238 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:155 +msgid "Internet providers" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:433 +msgid "Invalid API key" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:428 +msgid "Invalid format" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:426 +msgid "Invalid method" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:429 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:430 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:425 +msgid "Invalid service" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:432 +msgid "Invalid session key" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:399 +msgid "Invalid username and/or password" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:127 +msgid "Jamendo" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:109 +msgid "Jamendo Most Listened Tracks" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:107 +msgid "Jamendo Top Tracks" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:103 +msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:105 +msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:171 +msgid "Jamendo database" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +msgid "Jump to the currently playing track" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Keep buttons for %1 second..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#, qt-format +msgid "Keep buttons for %1 seconds..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +msgid "Keep running in the background when the window is closed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 +msgid "Keep the original files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +msgid "Kittens" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:121 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:122 +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +msgid "Large album cover" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 +msgid "Large sidebar" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 +msgid "Last played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 +msgid "Last.fm" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:85 +#, qt-format +msgid "Last.fm Custom Radio: %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 +#: internet/lastfmservice.cpp:722 +#, qt-format +msgid "Last.fm Library - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 +#: internet/lastfmservice.cpp:260 +#, qt-format +msgid "Last.fm Mix Radio - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 +#: internet/lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 +#, qt-format +msgid "Last.fm Radio Station - %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:83 +#, qt-format +msgid "Last.fm Similar Artists to %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:84 +#, qt-format +msgid "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:437 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 +msgid "Last.fm password" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 +msgid "Last.fm play counts" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 +msgid "Last.fm tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 +msgid "Last.fm username" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 +msgid "Last.fm wiki" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:87 +msgid "Least favourite tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 +msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2089 +msgid "Library rescan notice" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 +msgid "Library search" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:602 +msgid "" +"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:123 +msgid "Live" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +msgid "Load cover from URL" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 +msgid "Load cover from URL..." +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +msgid "Load cover from disk" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 +msgid "Load cover from disk..." +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +msgid "Load playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +msgid "Load playlist..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:884 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "" + +#: devices/mtploader.cpp:42 +msgid "Loading MTP device" +msgstr "" + +#: devices/gpodloader.cpp:46 +msgid "Loading iPod database" +msgstr "" + +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 +msgid "Loading smart playlist" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:139 +msgid "Loading songs" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 +msgid "Loading stream" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +msgid "Loading tracks" +msgstr "" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +msgid "Loading tracks info" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 +#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:167 +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 +msgid "Login failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +msgid "Long term prediction profile (LTP)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#, qt-format +msgid "Low (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 +msgid "Low (256x256)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +msgid "Low complexity profile (LC)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Lyrics from %1" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +msgid "MP3 256k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +msgid "MP3 96k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:329 +msgid "MP4 AAC" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:330 +msgid "MPC" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +msgid "Magnatune" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +msgid "Magnatune Download" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:190 +msgid "Magnatune download finished" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +msgid "Main profile (MAIN)" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +msgid "Make it so!" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:533 +msgid "Make playlist available offline" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:444 +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 +msgid "Manual proxy configuration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: devices/deviceproperties.cpp:153 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:284 +msgid "Mark as listened" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:282 +msgid "Mark as new" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 +msgid "Match every search term (AND)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 +msgid "Match one or more search terms (OR)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 +#, qt-format +msgid "Medium (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 +msgid "Medium (512x512)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 +msgid "Membership type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +msgid "Minimum bitrate" +msgstr "" + +#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 +msgid "Missing projectM presets" +msgstr "" + +#: devices/deviceproperties.cpp:152 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 +msgid "Monitor the library for changes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 +msgid "Mono playback" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 +msgid "Months" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1237 +msgid "Mood" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 +msgid "Moodbar style" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 +msgid "Moodbars" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:74 +msgid "Most played" +msgstr "" + +#: devices/giolister.cpp:159 +msgid "Mount point" +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:125 +msgid "Mount points" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +msgid "Move to library..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 +msgid "Music Library" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 +msgid "My Last.fm Library" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 +msgid "My Last.fm Mix Radio" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 +msgid "My Last.fm Neighborhood" +msgstr "" + +#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190 +msgid "My Last.fm Recommended Radio" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:197 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:606 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:202 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:192 +msgid "My Radio Station" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:187 +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 +msgid "Naming options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +msgid "Narrow band (NB)" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:229 +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +msgid "Network Proxy" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:67 +msgid "Never played" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 +msgid "Never start playing" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +msgid "New folder" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +msgid "New playlist" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:379 +msgid "New smart playlist..." +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:46 +msgid "New songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +msgid "New tracks will be added automatically." +msgstr "" + +#: library/library.cpp:80 +msgid "Newest tracks" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 +msgid "Next track" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:147 +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 +msgid "No analyzer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +msgid "No background image" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 +msgid "No long blocks" +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 +msgid "" +"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 +msgid "No short blocks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +msgid "None" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 +msgid "Normal block type" +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:170 +msgid "Not available while using a dynamic playlist" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:107 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:439 +msgid "Not enough content" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:441 +msgid "Not enough fans" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:440 +msgid "Not enough members" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:442 +msgid "Not enough neighbors" +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:75 +msgid "Not installed" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 +#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:111 +msgid "Not mounted - double click to mount" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +msgid "Notification type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ui/macsystemtrayicon.mm:64 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#: ui/notificationssettingspage.cpp:37 +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:332 +msgid "Ogg Flac" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 +msgid "Ogg Speex" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 +msgid "Only show the first" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 +#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#, qt-format +msgid "Open %1 in browser" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +msgid "Open &audio CD..." +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 +msgid "Open OPML file" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 +msgid "Open OPML file..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 +msgid "Open device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +msgid "Open file..." +msgstr "" + +#: internet/googledriveservice.cpp:184 +msgid "Open in Google Drive" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 +#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 +msgid "Open in new playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +msgid "Open..." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:431 +msgid "Operation failed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +msgid "Optimize for bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +msgid "Optimize for quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 +msgid "Organise Files" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +msgid "Organise files..." +msgstr "" + +#: core/organise.cpp:65 +msgid "Organising files" +msgstr "" + +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 +msgid "Original tags" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:169 +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 +msgid "Output device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +msgid "Output options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 +msgid "Output plugin" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:214 +msgid "Parsing Jamendo catalogue" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:124 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:153 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:156 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:118 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +msgid "Play count" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:122 +msgid "Play custom radio..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:152 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 +msgid "Play if there is nothing already playing" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:120 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:168 +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "Player options" +msgstr "" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 +msgid "Playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:173 +msgid "Playlist finished" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:165 +msgid "Playlist options" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:77 +msgid "Playlist type" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:36 +msgid "Please close your browser and return to Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +msgid "Plugin status:" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:125 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:575 +msgid "Popular songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:578 +msgid "Popular songs of the Month" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:585 +msgid "Popular songs today" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +msgid "Popup duration" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 +msgid "Pre-amp" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 +msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 +msgid "Preferred audio format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 +msgid "Preferred bitrate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 +msgid "Preferred format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +msgid "Premium audio type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +msgid "Press a button combination to use for" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 +msgid "Press a key" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 +msgid "Previous track" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:176 +msgid "Print out version information" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +msgid "Push Wiiremote button" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 +msgid "Put songs in a random order" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 +msgid "Querying device..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +msgid "Queue Manager" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1366 +msgid "Queue selected tracks" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 +msgid "Queue track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:593 +msgid "Radios" +msgstr "" + +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 +msgid "Random visualization" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:64 +msgid "Rate the current song 0 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:65 +msgid "Rate the current song 1 star" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:66 +msgid "Rate the current song 2 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:67 +msgid "Rate the current song 3 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:68 +msgid "Rate the current song 4 stars" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:69 +msgid "Rate the current song 5 stars" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 +msgid "Really cancel?" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "" + +#: internet/somafmservice.cpp:106 +msgid "Refresh channels" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:124 +msgid "Refresh friends list" +msgstr "" + +#: internet/icecastservice.cpp:297 +msgid "Refresh station list" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182 +msgid "Refresh streams" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:126 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +msgid "Remember Wii remote swing" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 +msgid "Remember from last time" +msgstr "" + +#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +msgid "Remove action" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +msgid "Remove duplicates from playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 +msgid "Remove folder" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:534 +msgid "Remove from My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:531 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1537 +msgid "Removing songs from My Music" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1487 +msgid "Removing songs from favorites" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1335 +#, qt-format +msgid "Rename \"%1\" playlist" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:524 +msgid "Rename Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 +msgid "Rename playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 +msgid "Rename playlist..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +msgid "Repeat album" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +msgid "Repeat track" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 +#: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 +#: widgets/fileviewlist.cpp:34 +msgid "Replace current playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 +msgid "Replace the playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 +msgid "Replaces spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 +msgid "Replay Gain" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 +msgid "Replay Gain mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +msgid "Repopulate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + +#: widgets/lineedit.cpp:51 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 +msgid "Reset play counts" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 +msgid "Restrict to ASCII characters" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:756 +msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:724 +msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:661 +msgid "Retrieving Grooveshark playlists" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:3 +msgid "Return to Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:81 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:202 +msgid "Safely remove device" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 +msgid "Safely remove the device after copying" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +#: ui/organisedialog.cpp:70 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 +msgid "Save .mood files in your music library" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +msgid "Save album cover" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 +msgid "Save cover to disk..." +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 +msgid "Save image" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 +msgid "Save playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +msgid "Save playlist..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +msgid "Save preset" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 +msgid "Save this stream in the Internet tab" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +msgid "Saving tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "" + +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 +msgid "Search Icecast stations" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:426 +msgid "Search Jamendo" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 +msgid "Search Magnatune" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 +msgid "Search for album covers..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 +msgid "Search for anything" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +msgid "Search gpodder.net" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +msgid "Search iTunes" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 +msgid "Search mode" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104 +#: internet/spotifyservice.cpp:347 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 +msgid "Search terms" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:268 +msgid "Searching on Grooveshark" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +msgid "Second level" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +msgid "Seek backward" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 +msgid "Seek forward" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:163 +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:162 +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +msgid "Select background color:" +msgstr "" + +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 +msgid "Select background image" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 +msgid "Select best possible match" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +msgid "Select foreground color:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 +msgid "Select visualizations" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 +msgid "Select visualizations..." +msgstr "" + +#: devices/devicekitlister.cpp:124 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:434 +msgid "Service offline" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1393 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:157 +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1 already exists" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:61 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 +msgid "Show OSD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 +msgid "Show a glowing animation on the current track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 +msgid "Show a moodbar in the track progress bar" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +msgid "Show above status bar" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:460 +msgid "Show all songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 +msgid "Show all the songs" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 +msgid "Show cover art in library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 +msgid "Show dividers" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: widgets/fileviewlist.cpp:52 +msgid "Show in file browser..." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:403 +msgid "Show in various artists" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 +msgid "Show moodbar" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:461 +msgid "Show only duplicates" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:462 +msgid "Show only untagged" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 +msgid "Show search suggestions" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +msgid "Show the scrobble button in the main window" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 +msgid "Show tray icon" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +msgid "Show which sources are enabled and disabled" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:57 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +msgid "Shuffle all" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +msgid "Shuffle tracks in this album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 +msgid "Signing in..." +msgstr "" + +#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 +msgid "Similar artists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:155 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +msgid "Skip count" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:156 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "" + +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +msgid "Small album cover" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 +msgid "Small sidebar" +msgstr "" + +#: smartplaylists/wizard.cpp:68 +msgid "Smart playlist" +msgstr "" + +#: library/librarymodel.cpp:1172 +msgid "Smart playlists" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:130 +msgid "Soft Rock" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +msgid "Song Information" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:241 +msgid "Song info" +msgstr "" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 +msgid "Sort by genre (alphabetically)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 +msgid "Sort by genre (by popularity)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 +msgid "Sort by station name" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 +msgid "Sort songs by" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1236 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 +msgid "Speex" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 +msgid "Spotify" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:184 +msgid "Spotify login error" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +msgid "Spotify plugin" +msgstr "" + +#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 +msgid "Spotify plugin not installed" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:354 +msgid "Starred" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:151 +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +msgid "Start transcoding" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105 +#: internet/spotifyservice.cpp:348 +msgid "" +"Start typing something on the search box above to fill this search results " +"list" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 +msgid "Starting..." +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:596 +msgid "Stations" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +msgid "Stop after" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +msgid "Stop after this track" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:154 +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:49 +msgid "Stop playing after current track" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:166 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:341 +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 +msgid "Streaming membership" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:627 +msgid "Subscribed playlists" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + +#: ../data/oauthsuccess.html:34 +msgid "Success!" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "" + +#: ui/trackselectiondialog.cpp:171 +msgid "Suggested tags" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 +#, qt-format +msgid "Super high (%1 fps)" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 +msgid "Super high (2048x2048)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 +msgid "Supported formats" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:561 +msgid "Syncing Spotify inbox" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:556 +msgid "Syncing Spotify playlist" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:565 +msgid "Syncing Spotify starred tracks" +msgstr "" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 +msgid "System colors" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 +msgid "Tabs on top" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +msgid "Tag fetcher" +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:212 +msgid "Tag radio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +msgid "Target bitrate" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 +msgid "Text options" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:70 +msgid "Thanks to" +msgstr "" + +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +msgid "The album cover of the currently playing song" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 +#, qt-format +msgid "The directory %1 is not valid" +msgstr "" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 +#, qt-format +msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 +msgid "The second value must be greater than the first one!" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 +msgid "The site you requested does not exist!" +msgstr "" + +#: ui/coverfromurldialog.cpp:82 +msgid "The site you requested is not an image!" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 +msgid "" +"The version of Clementine you've just updated to requires a full library " +"rescan because of the new features listed below:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:529 +msgid "There are other songs in this album" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 +msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 +msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" +msgstr "" + +#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 +msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:56 +msgid "" +"There were problems copying some songs. The following files could not be " +"copied:" +msgstr "" + +#: ui/organiseerrordialog.cpp:61 +msgid "" +"There were problems deleting some songs. The following files could not be " +"deleted:" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:389 +msgid "" +"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 +msgid "" +"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " +"converting music before copying it to a device." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Third level" +msgstr "" + +#: internet/jamendoservice.cpp:171 +msgid "" +"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 +msgid "This album is not available in the requested format" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 +msgid "" +"This device must be connected and opened before Clementine can see what file" +" formats it supports." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 +msgid "This device supports the following file formats:" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 +msgid "This device will not work properly" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:567 +msgid "" +"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:575 +msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:324 +msgid "" +"This is the first time you have connected this device. Clementine will now " +"scan the device to find music files - this may take some time." +msgstr "" + +#: internet/lastfmservice.cpp:435 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +#: devices/devicemanager.cpp:587 +#, qt-format +msgid "This type of device is not supported: %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +msgid "" +"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " +"Grooveshark songs" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: core/globalshortcuts.cpp:59 +msgid "Toggle Pretty OSD" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:1368 +msgid "Toggle queue status" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +msgid "Toggle scrobbling" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:171 +msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:143 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 +msgid "Too many redirects" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:366 +msgid "Top tracks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 +msgid "Total bytes transferred" +msgstr "" + +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 +msgid "Total network requests made" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +msgid "Transcode Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 +msgid "Transcoder Log" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 +msgid "Transcoding" +msgstr "" + +#: transcoder/transcoder.cpp:312 +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +msgid "Transcoding options" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:338 +msgid "TrueAudio" +msgstr "" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +msgid "Turn off" +msgstr "" + +#: devices/giolister.cpp:161 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "URL(s)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +msgid "Ultra wide band (UWB)" +msgstr "" + +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 +#, qt-format +msgid "Unable to download %1 (%2)" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: podcasts/podcasturlloader.cpp:198 +msgid "Unknown content-type" +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 +msgid "Unset cover" +msgstr "" + +#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:168 +msgid "Upcoming Concerts" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:1198 +msgid "Update Grooveshark playlist" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:260 +msgid "Update all podcasts" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +msgid "Update changed library folders" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 +msgid "Update the library when Clementine starts" +msgstr "" + +#: podcasts/podcastservice.cpp:268 +msgid "Update this podcast" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: library/librarywatcher.cpp:92 +#, qt-format +msgid "Updating %1" +msgstr "" + +#: devices/deviceview.cpp:103 +#, qt-format +msgid "Updating %1%..." +msgstr "" + +#: library/librarywatcher.cpp:90 +msgid "Updating library" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 +msgid "Use Album Artist tag when available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +msgid "Use Gnome's shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 +msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 +msgid "Use Wii Remote" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +msgid "Use a custom color set" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 +msgid "Use authentication" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +msgid "Use bitrate management engine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 +msgid "Use dynamic mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +msgid "Use notifications to report Wii Remote status" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +msgid "Use temporal noise shaping" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 +msgid "Use the system default" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 +msgid "Use the system default color set" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +msgid "Use the system proxy settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +msgid "Use volume normalisation" +msgstr "" + +#: widgets/freespacebar.cpp:47 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: internet/groovesharkservice.cpp:402 +#, qt-format +msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" +msgstr "" + +#: ui/settingsdialog.cpp:147 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 +msgid "Using the menu to add a song will..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 +msgid "VBR MP3" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +msgid "Variable bit rate" +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 +msgid "Various artists" +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:34 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 +msgid "Visualization mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +msgid "Visualizations" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 +msgid "Visualizations Settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:180 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 +msgid "Vorbis" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 +msgid "WMA" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 +msgid "Wav" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 +msgid "Website" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +msgid "When Clementine starts" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 +msgid "" +"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" +"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +msgid "When the list is empty..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 +msgid "Why not try..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +msgid "Wide band (WB)" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:239 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: actived" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:249 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: connected" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:264 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:244 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disactived" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:254 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: disconnected" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:259 +#, qt-format +msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +msgid "Wiimotedev" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +msgid "Windows Media 128k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +msgid "Windows Media 40k" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +msgid "Windows Media 64k" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:327 +msgid "Windows Media audio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:530 +msgid "" +"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " +"well?" +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2087 +msgid "Would you like to run a full rescan right now?" +msgstr "" + +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +msgid "Year - Album" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 +msgid "Years" +msgstr "" + +#: core/utilities.cpp:127 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +msgid "You are about to download the following albums" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +msgid "You are not signed in." +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:75 +#, qt-format +msgid "You are signed in as %1." +msgstr "" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:73 +msgid "You are signed in." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 +msgid "" +"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " +"to higher quality streams without advertisements." +msgstr "" + +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 +msgid "" +"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" +" membership removes the messages at the end of each track." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 +msgid "" +"You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " +"Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 +msgid "" +"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " +"Clementine wiki for more information.\n" +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 +msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:149 +msgid "You do not have a Spotify Premium account." +msgstr "" + +#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 +msgid "You do not have an active subscription" +msgstr "" + +#: internet/spotifyservice.cpp:170 +msgid "" +"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " +"Settings dialog." +msgstr "" + +#: internet/spotifysettingspage.cpp:158 +msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 +msgid "You love this track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " +"shortcuts in Clementine." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 +msgid "" +"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" +" subscriber." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "" + +#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 +msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:343 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "" + +#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 +msgid "Your radio streams" +msgstr "" + +#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 +#, qt-format +msgid "Your scrobbles: %1" +msgstr "" + +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 +msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." +msgstr "" + +#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 +msgid "Your username or password was incorrect." +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +msgid "Z-A" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:132 +msgid "Zero" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:37 +#, c-format +msgid "add %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:205 +msgid "after" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +msgid "automatic" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:206 +msgid "before" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:211 +msgid "between" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 +msgid "biggest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 +msgid "bpm" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:217 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:114 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:218 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:220 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:223 +msgid "equals" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 +msgid "gpodder.net" +msgstr "" + +#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 +msgid "gpodder.net directory" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:221 +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:209 +msgid "in the last" +msgstr "" + +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:62 +msgid "kbps" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:222 +msgid "less than" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 +msgid "longest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:99 +#, c-format +msgid "move %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 +msgid "newest first" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:224 +msgid "not equals" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:210 +msgid "not in the last" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:208 +msgid "not on" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 +msgid "oldest first" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:207 +msgid "on" +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:150 +msgid "options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + +#: widgets/didyoumean.cpp:56 +msgid "press enter" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 +#, c-format +msgid "remove %n songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 +msgid "shortest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:138 +msgid "shuffle songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 +msgid "smallest first" +msgstr "" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:131 +msgid "sort songs" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:219 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +msgid "stop" +msgstr "" + +#: widgets/osd.cpp:116 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index d4cf4b1a6..077c99a63 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -3,25 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Ján Ďanovský , 2011-2012. -# , 2012. +# Tomáš Prékop , 2013 +# Ján Ďanovský , 2011-2013 +# Michal Polovka , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-08 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Ján Ďanovský \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nMôžte playlisty označiť ako obľúbené kliknutím na hviezdičku vedľa názvu playlistu\n\nObľúbené playlisty budú uložené tu" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "dní" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -41,7 +54,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " bodov" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekúnd" @@ -55,12 +68,12 @@ msgstr " piesne" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumov" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dní" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Pred %1 dňami" @@ -70,12 +83,12 @@ msgstr "Pred %1 dňami" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlistov (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybratých z" @@ -100,12 +113,12 @@ msgstr "nájdených %1 piesní" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "nájdených %1 piesní (zobrazuje sa %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladieb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesených" @@ -126,7 +139,7 @@ msgstr "%L1 ďalších poslucháčov" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 spolu prehraní" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -157,11 +170,11 @@ msgstr "Na &stred" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastná" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Bonusy" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Nápoveda" @@ -178,7 +191,7 @@ msgstr "&Skryť..." msgid "&Left" msgstr "&Vľavo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -186,15 +199,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "&Nijaká" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Zavrieť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakovania" @@ -202,7 +215,7 @@ msgstr "Režim opakovania" msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim zamiešavania" @@ -210,7 +223,7 @@ msgstr "Režim zamiešavania" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztiahnuť &stĺpce na prispôsobenie oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -218,32 +231,44 @@ msgstr "Nástroje" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(odlišné naprieč mnohými piesňami)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...a všetkým prispievateľom Amaroku" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 deň" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodých piesní" @@ -251,6 +276,30 @@ msgstr "50 náhodých piesní" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Prejsť teraz na prémium verziu" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Vytvoriť nový účet, alebo zresetovať heslo" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Ak nie je zaškrtnuté, Clementine sa pokúsi uložiť vaše hodnotenia a ďalšie štatistiky iba v samostatnej databáze a nebude meniť vaše súbory.

Ak je zaškrtnuté, štatistika sa bude ukladať rovnako do databázy aj priamo do súboru vždy keď sa zmení.

Uvedomte si, prosím, že toto nemusí fungovať pre každý formát, a neexistuje ani žiadny štandard, ako toto robiť, takže iné hudobné prehrávače možno nebudú schopné tieto súbory čítať.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

Toto zapíše hodnotenie piesní a štatistiky do tagov piesní pri všetkých piesňach vo vašej zbierke.

Toto nie je potrebné, ak bola možnosť "Ukladať hodnotenie piesní a štatistiky do tagov piesní" vždy zapnutá.

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -266,6 +315,10 @@ msgstr "Je vyžadovaný Grooveshark Anywhere účet." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Je vyžadovaný prémium účet na Spotify." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Klient sa môže pripojiť len vtedy, ak bol zadaný správny kód." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -278,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pieseň bude zahrnutá do playlistu ak spĺňa tieto podmienky." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -298,7 +351,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -306,23 +359,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Zrušiť" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clemetine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Detaily účtu" @@ -346,7 +404,7 @@ msgstr "Pridať podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Pridať stream" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Pridať nový riadok, ak je to podporované typom upozornení" @@ -358,15 +416,23 @@ msgstr "Pridať akciu" msgid "Add another stream..." msgstr "Pridať ďalší stream..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Pridať súbor na prekódovanie" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." @@ -374,15 +440,15 @@ msgstr "Pridať súbor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Pridať nový priečinok..." @@ -390,7 +456,7 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridať podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridať podcast..." @@ -398,59 +464,75 @@ msgstr "Pridať podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Pridať výraz hľadania" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Pridať tag albumu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Pridať tag interpréta albumu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Pridať tag interpréta piesne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Pridať automatické skóre piesne" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Pridať tag skladateľa piesne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Pridať tag disku" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Vložiť názov súboru piesne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Pridať tag žánru piesne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Pridať tag zoskupenia piesne" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Pridať tag dĺžky piesne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Pridať tag účinkujúceho piesne" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Pridať počet prehraní piesne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Pridať hodnotenie piesne" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Pridať počet preskočení piesne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Pridať tag názvu piesne" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Pridať tag čísla skladby" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Pridať tag roka piesne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." @@ -462,15 +544,15 @@ msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "ju pridá do poradia" @@ -523,54 +605,54 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Interprét albumu" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Obal albumu" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informácie o albume na jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy s obalmi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez obalov" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Všetky albumy" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Všetci interpréti" @@ -578,19 +660,27 @@ msgstr "Všetci interpréti" msgid "All files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Všetky playlisty (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "DAG Software (Ďanovský Ján), všetkým ostatným prekladateľom" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Všetky skladby" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Povoliť klientu stiahnuť hudbu z tohto počítača." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Povoliť sťahovania" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" @@ -599,16 +689,16 @@ msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vždy skryť hlavné okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Vždy zobrazovať hlavné okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" @@ -618,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Aby sa dalo Spotify využiť v Clementine, je vyžadovaný ďalší plugin. Chcete ho teraz stiahnuť a nainštalovať?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Nastala chyba pri kopírovaní iTunes databázy zo zariadenia" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Nastala chyba pri kopírovaní iTunes databázy na zariadenie" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Nastala chyba pri načítavaní iTunes databázy" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Vyskytla nešpecifikovaná chyba." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "A:" @@ -644,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Zlostný" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Pridať súbory/URL adresy do playlistu" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Pridať do aktuálneho playlistu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "ju pridá do playlistu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" @@ -675,21 +761,27 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ste si istý, že chcete zresetovať štatistiky tejto piesne?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Interprét" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Interprét" @@ -711,7 +803,7 @@ msgstr "Audio formát" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikácia zlyhala" @@ -719,7 +811,7 @@ msgstr "Autentifikácia zlyhala" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Autori" @@ -727,11 +819,11 @@ msgstr "Autori" msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatické aktualizovanie" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky" @@ -751,8 +843,8 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -760,23 +852,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Streamy na pozadí" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Obrázok na pozadí" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Priehľadnosť pozadia" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Zálohuje sa databáza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Vyváženie" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Zakázané" @@ -784,7 +880,7 @@ msgstr "Zakázané" msgid "Bar analyzer" msgstr "Prúžkový analyzér" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Základná modrá" @@ -792,7 +888,7 @@ msgstr "Základná modrá" msgid "Basic audio type" msgstr "Základný typ zvuku" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" @@ -805,12 +901,13 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -824,11 +921,11 @@ msgstr "Blokový analyzér" msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC adresa" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Množstvo rozmazania" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Obsah" @@ -836,17 +933,21 @@ msgstr "Obsah" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzér" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Prehľadávať..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Dĺžka bufferu" +msgstr "Dĺžka vyrovnávacej pamäte" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte" @@ -858,11 +959,11 @@ msgstr "Ale tieto zdroje sú zakázané:" msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "podpora CUE zoznamu" @@ -870,7 +971,7 @@ msgstr "podpora CUE zoznamu" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Zmeniť obal albumu" @@ -890,11 +991,11 @@ msgstr "Zmeniť skratku..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Zmeniť režim zamiešavania" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Zmeniť jazyk" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -904,7 +1005,7 @@ msgstr "Zmena nastavenia mono prehrávania bude účinná pre nasledujúce prehr msgid "Check for new episodes" msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -912,15 +1013,15 @@ msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vyberte názov pre váš inteligentný playlist" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Vybrať automaticky" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Vybrať farbu..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Vybrať písmo..." @@ -941,7 +1042,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte webstránky ktoré chcete použiť na hľadanie textov piesní." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Classical" @@ -954,11 +1055,11 @@ msgstr "Upratovanie" msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdniť playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -968,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Chyba Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Klementínková oranžová" @@ -983,6 +1084,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine môže automaticky konvertovať hudbu, ktorú ste skopírovali na toto zariadenie do formátu, ktorý môže prehrať." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "\t\nClementine dokáže prehrávať hudbu, ktorú ste nahrali do služby Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine môže prehrať hudbu, ktorú ste nahrali na Dropbox" @@ -991,11 +1096,11 @@ msgstr "Clementine môže prehrať hudbu, ktorú ste nahrali na Dropbox" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste uploadli na Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine môže prehrať hudbu, ktorú ste nahrali na Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine môže zobraziť správu keď sa zmení skladba." @@ -1012,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine nemôže načítať žiadnu projectM vizualizáciu. Skontrolujte, či máte Clementine nainštalovaný správne." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1035,12 +1140,18 @@ msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Kliknite sem pre označenie tohto playlitu ako obľúbeného, uloží sa a zostane prístupný cez bočný panel Playlisty" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite na prepínanie medzi zostávajúcim a celkovým časom" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1050,7 +1161,7 @@ msgstr "Kliknutie na tlačítko Prihlásiť otvorí internetový prehliadač.\nP msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Zatvoriť playlist" @@ -1062,42 +1173,38 @@ msgstr "Zatvoriť vizualizáciu" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvorenie tohto okna zruší sťahovanie." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvorenie tohto okna zastaví hľadanie obalov albumov" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Farba" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Vyplniť tagy automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" @@ -1114,7 +1221,7 @@ msgstr "Nastaviť Grooveshark ..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfigurovať Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastaviť Magnatune..." @@ -1126,11 +1233,15 @@ msgstr "Klávesové skratky" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastaviť Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Nastaviť Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1148,7 +1259,7 @@ msgstr "Nastaviť..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Pripojiť Wii diaľkové použitím akcie aktivovať/deaktivovať" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Pripojiť zariadenie" @@ -1156,7 +1267,18 @@ msgstr "Pripojiť zariadenie" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Pripájanie k Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Spojenie odmietnuté serverom, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Čas na spojenie vypršal, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1176,24 +1298,26 @@ msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopíruje sa iPod databáza" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Nedalo sa pripojiť na Subsonic, skontrolujte URL servera. Napríklad: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1201,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nedal sa vytvoriť GStreamer element \"%1\" - uistite sa, že máte nainštalované všetky potrebné pluginy GStreamera." -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nedal sa nájsť muxer pre %1, skontrolujte či máte korektne nainštalované GStreamer pluginy" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1224,30 +1348,30 @@ msgstr "Nedala sa načítať last.fm rádio stanica" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nedá sa otvoriť výstupný súbor %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Správca obalov" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal zo zabudovaného obrázka" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Obal automaticky načítaný z %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal ručne nenastavený" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastavený" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Obal nastavený z %1" @@ -1261,19 +1385,19 @@ msgstr "Obaly z %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba automaticky" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba ručne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1281,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Vlastný obrázok" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Vlastné nastavenie správy" @@ -1357,7 +1485,7 @@ msgstr "Vlastné nastavenie správy" msgid "Custom radio" msgstr "Vlastné rádio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Vlastná..." @@ -1365,26 +1493,26 @@ msgstr "Vlastná..." msgid "DBus path" msgstr "DBus cesta" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dni" @@ -1392,15 +1520,19 @@ msgstr "Dni" msgid "De&fault" msgstr "Pôvo&dná" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Znížiť hlasitosť o 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Znížiť hlasitosť o %" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Znížiť hlasitosť" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Štandardný obrázok na pozadí" @@ -1412,8 +1544,8 @@ msgstr "Predvolené" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" @@ -1426,15 +1558,15 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" -msgstr "Odstrániť súbory" +msgstr "Vymazať súbory" #: devices/deviceview.cpp:220 msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." @@ -1443,11 +1575,7 @@ msgstr "Vymazať z disku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Vymazať prehrané časti" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Vymazať playlisty" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Vymazať predvoľbu" @@ -1463,11 +1591,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory" msgid "Deleting files" msgstr "Odstraňujú sa súbory" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" @@ -1487,7 +1615,7 @@ msgstr "Zariadenie" msgid "Device Properties" msgstr "Vlastnosti zariadenia" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Názov zariadenia" @@ -1495,7 +1623,7 @@ msgstr "Názov zariadenia" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zariadenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -1524,21 +1652,21 @@ msgstr "Priame pripojenie na internet" msgid "Directory" msgstr "Priečinok" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Zakázať trvanie" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Zakázať vytváranie panelu nálady" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Žiadne" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1547,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesúvislý prenos" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Možnosti zobrazovania" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovať OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Vykonať preskenovanie celej zbierky" @@ -1563,6 +1691,10 @@ msgstr "Vykonať preskenovanie celej zbierky" msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertovať žiadnu hudbu" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Neprepisovať" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovať" @@ -1575,19 +1707,23 @@ msgstr "Nezobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Don't shuffle" msgstr "Nezamiešavať" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Neprestávať!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Prispieť" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Otvoríte dvojklikom" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojklik na pieseň..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Stiahnuť %n častí" @@ -1612,19 +1748,23 @@ msgstr "Sťahovať nové časti automaticky" msgid "Download queued" msgstr "Sťahovanie zaradené" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Stiahnuť Android aplikáciu" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Stiahnuť tento album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Stiahnuť tento album..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Stiahnuť túto časť" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Stiahnuť..." @@ -1637,11 +1777,11 @@ msgstr "Sťahovanie (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Sťahuje sa Icecast priečinok" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Sťahuje sa Jamendo katalóg" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Sťahuje sa Magnatune katalóg" @@ -1657,10 +1797,6 @@ msgstr "Sťahujú sa metadáta" msgid "Drag to reposition" msgstr "Pretiahnite na iné miesto" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Písmeno jednotky" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1669,7 +1805,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamický režim je zapnutý" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamicky náhodná zmes" @@ -1677,25 +1813,25 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Upraviť tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Upraviť tagy" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Upravť informácie o skladbe" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravť informácie o skladbe..." @@ -1711,7 +1847,7 @@ msgstr "Upraviť..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Povoliť podporu Wii diaľkového" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Povoliť ekvalizér" @@ -1749,7 +1885,11 @@ msgstr "Vložte URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Zadajte názov súboru pre exportované obaly (bez prípony):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist" @@ -1772,7 +1912,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Zadajte výrazy na hľadanie nižšie, aby ste našli podcasty na gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" @@ -1780,29 +1920,33 @@ msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Vložte URL internetového rádio streamu:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Vložte názov priečinka" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Zadajte túto IP adresu v programe na spojenie s Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Celá zbierka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1832,7 +1976,7 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Chyba pri načítavaní di.fm playlistu" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba spracovania %1: %2" @@ -1841,7 +1985,7 @@ msgstr "Chyba spracovania %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Chyba pri čítaní zvukového CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Vždy hrané" @@ -1873,10 +2017,14 @@ msgstr "Každých 6 hodín" msgid "Every hour" msgstr "Každú hodinu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Nezoslabovať medzi skladbami z rovnakého albumu" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Existujúce obaly" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Rozbaliť" @@ -1886,45 +2034,75 @@ msgstr "Rozbaliť" msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Exportovať obaly" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Exportovať obaly" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Exportovať stiahnuté obaly" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Exportovať vložené obaly" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Exportovanie dokončené" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Zoslabenie pri pozastavení / zosilenie pri obnovení prehrávania" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Zoslabiť pri zastavení skladby" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Zoslabovanie" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" @@ -1955,15 +2133,15 @@ msgstr "Rýchla" msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Obľúbené skladby" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Získať chýbajúce obaly" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Získavať automaticky" @@ -1971,11 +2149,15 @@ msgstr "Získavať automaticky" msgid "Fetch completed" msgstr "Sťahovanie dokončené" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Získava sa zbierka zo Subsonicu" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba pri získavaní obalu" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" @@ -1983,21 +2165,21 @@ msgstr "Prípona súboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ súboru" @@ -2005,7 +2187,7 @@ msgstr "Typ súboru" msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -2013,18 +2195,6 @@ msgstr "Súbory" msgid "Files to transcode" msgstr "Súbory na transkódovanie" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Názov súborového systému" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Sériové číslo súborového systému" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Typ súborového systému" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali." @@ -2041,7 +2211,7 @@ msgstr "Dokončiť" msgid "First level" msgstr "Prvá úroveň" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2049,7 +2219,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Kvôli licenčným dôvodom je podpora Spotify v oddelenom plugine." @@ -2073,8 +2243,8 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2082,6 +2252,7 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,33 +2282,33 @@ msgstr "Priatelia" msgid "Frozen" msgstr "Zmrznutý" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Plné basy" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Plné basy a výšky" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio engine" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Žáner" @@ -2153,7 +2324,7 @@ msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Preberanie kanálov" @@ -2169,11 +2340,11 @@ msgstr "Pomenujte:" msgid "Go" msgstr "Prejsť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" @@ -2181,13 +2352,13 @@ msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získaných %1 obalov z %2 (%3 zlyhalo)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" @@ -2215,7 +2386,7 @@ msgstr "URL adresa Grooveshark piesne " msgid "Group Library by..." msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Zoradiť podľa" @@ -2243,10 +2414,20 @@ msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Zoskupenie" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML stránka neobsahuje žiadne RSS kanály" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Stavový kód HTTP 3xx prijatý bez URL, overte nastavenie servra" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -2277,7 +2458,11 @@ msgstr "Vysoké (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Vysoká (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Hostiteľ nenájdený, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Hodiny" @@ -2293,7 +2478,7 @@ msgstr "Nemám Magnatune účet" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na vrchu" @@ -2301,7 +2486,7 @@ msgstr "Ikony na vrchu" msgid "Identifying song" msgstr "Identifikuje sa pieseň" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2323,12 +2508,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dní" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 týždňov" @@ -2343,7 +2528,7 @@ msgstr "V dynamickom režime budú nové skladby vybraté a pridané do playlist msgid "Inbox" msgstr "Doručené" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Zahrnúť obal do upozornenia" @@ -2351,15 +2536,31 @@ msgstr "Zahrnúť obal do upozornenia" msgid "Include all songs" msgstr "Zahrnúť všetky piesne." -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Nekompatibilná verzia Subsonic REST protokolu. Klienta musíte aktualizovať." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Nekompatibilná verzia Subsonic REST protokolu. Server musíte aktualizovať." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Neúplné nastavenie. Zabezpečte, prosím, aby boli všetky políčka vyplnené." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Zvýšiť hlasitosť o 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Znížiť hlasitosť o %" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšiť hlasitosť" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indexuje sa %1" @@ -2376,15 +2577,15 @@ msgstr "Vložiť..." msgid "Installed" msgstr "Nainštalované" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Kontrola integrity" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelia" @@ -2420,7 +2621,7 @@ msgstr "Neplatný kľúč sedenia" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2440,11 +2641,11 @@ msgstr "Jamendo naj skladby mesiaca" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu" @@ -2460,7 +2661,7 @@ msgstr "Držte tlačidlá %1 sekundu..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekúnd..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" @@ -2468,19 +2669,19 @@ msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovať pôvodné súbory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Mačiatka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook/sluchátka" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2488,12 +2689,12 @@ msgstr "Large Hall" msgid "Large album cover" msgstr "Veľký obal albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Veľký bočný panel" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" @@ -2563,20 +2764,24 @@ msgstr "Last.fm použ. meno" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmenej obľúbené skladby" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete pôvodné. Príklady: \"/dev/dsp\", \"front\", atď." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Ľavý" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Zbierka" @@ -2584,7 +2789,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -2601,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Načítať" @@ -2625,11 +2830,11 @@ msgstr "Načítať obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Načítať obal z disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Načítať playlist..." @@ -2641,10 +2846,6 @@ msgstr "Načítava sa Last.fm rádio" msgid "Loading MTP device" msgstr "Načítava sa MTP zariadenie" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Načítava sa Windows Media zariadenie" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Načítava sa iPod databáza" @@ -2653,16 +2854,16 @@ msgstr "Načítava sa iPod databáza" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Načítava sa inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Načítavanie piesní" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Načítava sa stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Načítavajú sa skladby" @@ -2670,24 +2871,25 @@ msgstr "Načítavajú sa skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Načítava sa..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" @@ -2699,7 +2901,7 @@ msgstr "Prihlásenie zlyhalo" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dlhodobej predpovede (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Obľúbené" @@ -2726,7 +2928,7 @@ msgstr "Texty piesní" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Texty z %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2738,15 +2940,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2762,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune sťahovanie dokončené" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavný profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -2833,32 +3035,32 @@ msgstr "Chýbajú projectM predvoľby" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Sledovať zmeny v zbierke" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Mono prehrávanie" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Mesiace" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Nálada" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Štýl panelu nálady" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Panel nálady" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Najviac hrané" @@ -2875,7 +3077,7 @@ msgstr "Body pripojenia" msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." @@ -2884,15 +3086,15 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..." msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -2934,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje odporúčania" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,26 +3163,30 @@ msgstr "Sieť" msgid "Network Proxy" msgstr "Sieťové proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Diaľkové ovládanie cez sieť" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehrané" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -2996,7 +3202,7 @@ msgstr "Nové piesne" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové skladby budú pridané autamticky." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovšie skladby" @@ -3004,12 +3210,12 @@ msgstr "Najnovšie skladby" msgid "Next" msgstr "Ďalšia" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nasledujúca skladba" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Budúci týždeň" @@ -3017,15 +3223,19 @@ msgstr "Budúci týždeň" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analyzéru" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Žiaden obrázok na pozadí" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Žiadne obaly na exportovanie." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Žiadne dlhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie celého playlistu." @@ -3039,7 +3249,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky" msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3088,11 +3298,11 @@ msgstr "Nieprihlásený" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nepripojené - pripojíte dvojklikom" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Typ upozornení" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Upozornenia" @@ -3104,32 +3314,52 @@ msgstr "Prehráva sa" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD ukážka" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Akceptovať iba spojenia z klientov s rozsahom ip adries:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "Povoliť spojenie iba z lokálnej siete" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Iba prvé zobraziť" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Nepriehľadnosť" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvoriť &zvukové CD..." @@ -3145,7 +3375,7 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor..." msgid "Open device" msgstr "Otvoriť zariadenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor ..." @@ -3153,9 +3383,9 @@ msgstr "Otvoriť súbor ..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvoriť v Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" @@ -3180,11 +3410,15 @@ msgstr "Optimalizovať na kvalitu" msgid "Options..." msgstr "Možnosti..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3196,56 +3430,65 @@ msgstr "Spravovanie súborov" msgid "Original tags" msgstr "Pôvodné tagy" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Ostatné možnosti" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Zariadenie výstupu" +msgstr "Výstupné zariadenie" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Plugin výstupu" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Prepísať všetko" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prepísať existujúce súbory" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Prepísať iba menšie" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyzuje sa Jamendo katalóg" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Chránené heslom" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Pozastaviť prehrávanie" @@ -3253,13 +3496,22 @@ msgstr "Pozastaviť prehrávanie" msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Účinkujúci" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Hrať" @@ -3272,7 +3524,7 @@ msgstr "Hrať interpréta alebo tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Hrať rádio interpréta..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -3280,12 +3532,12 @@ msgstr "Počet prehraní" msgid "Play custom radio..." msgstr "Hrať vlastné rádio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hrať ak je zastavené, pozastaviť ak hrá" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" @@ -3293,7 +3545,7 @@ msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" msgid "Play tag radio..." msgstr "Hrať rádio tagu..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Hrať . skladbu v playliste" @@ -3301,16 +3553,17 @@ msgstr "Hrať . skladbu v playliste" msgid "Play/Pause" msgstr "Hrať/Pozastaviť" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Prehrávanie" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -3318,7 +3571,7 @@ msgstr "Playlist" msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist dokončený" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Možnosti playlistu" @@ -3326,7 +3579,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3334,7 +3587,7 @@ msgstr "Playlisty" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Prosím zatvorte váš internetový prehliadač a vráťte sa do Clementine" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Stav pluginu:" @@ -3342,7 +3595,7 @@ msgstr "Stav pluginu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3358,30 +3611,31 @@ msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca" msgid "Popular songs today" msgstr "Populárne piesne dneška" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Trvanie upozornenia" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Predzosilnenie" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Preferované názvy súborov obalov albumov (oddelené čiarkou)" @@ -3389,7 +3643,7 @@ msgstr "Preferované názvy súborov obalov albumov (oddelené čiarkou)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Preferovaný formát zvuku" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Preferovaný dátový tok" @@ -3401,7 +3655,7 @@ msgstr "Preferovaný formát" msgid "Premium audio type" msgstr "Typ zvuku prémium" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Predvoľba:" @@ -3418,12 +3672,12 @@ msgstr "Stlač tlačítko" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti krásneho OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Ukážka" @@ -3432,12 +3686,12 @@ msgstr "Ukážka" msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Predchádzajúca skladba" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Vypísať informáciu o verzii" @@ -3471,20 +3725,20 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" @@ -3492,7 +3746,7 @@ msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" msgid "Radios" msgstr "Rádiá" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Dážď" @@ -3524,23 +3778,28 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Naozaj zrušiť?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Prekročený limit presmerovaní, overte nastavenie servra" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Obnoviť katalóg" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Obnoviť kanály" @@ -3556,7 +3815,7 @@ msgstr "Obnoviť zoznam staníc" msgid "Refresh streams" msgstr "Obnoviť streamy" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3564,7 +3823,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamätať si kývnutie Wii diaľkového" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamätať z naposledy" @@ -3577,11 +3836,11 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Remove action" msgstr "Odstrániť akciu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Odstrániť priečinok" @@ -3593,10 +3852,18 @@ msgstr "Odstrániť z Mojej hudby" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Odstrániť playlist" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Odstrániť playlisty" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstraňujú sa piesne z Mojej hudby" @@ -3614,15 +3881,15 @@ msgstr "Premenovať playlist \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Premenovať Grooveshark playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Premenovať playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Premenovať playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." @@ -3642,13 +3909,13 @@ msgstr "Opakovať playlist" msgid "Repeat track" msgstr "Opakovať skladbu" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradiť aktuálny playlist" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "ňou nahradí playlist" @@ -3656,30 +3923,43 @@ msgstr "ňou nahradí playlist" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Nahradiť medzery podčiarknutiami" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Vyrovnať hlasitosť" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Režim vyrovnania hlasitosti" +msgstr "Režim normalizovania hlasitosti" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Znovu naplniť" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Vyžadovať overovací kód" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Zresetovať" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovať počet prehraní" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skladbu, ak ešte neprešlo 8 sekúnd od začiatku skladby." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Obmedziť na ASCII písmená" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Obnoviť prehrávanie pri spustení" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Získavajú sa piesne z Mojej hudby na Groovesharku" @@ -3696,7 +3976,11 @@ msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty" msgid "Return to Clementine" msgstr "Vrátiť sa do Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Pravý" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3708,6 +3992,12 @@ msgstr "Spustiť" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Chyba pri SSL handshakeu, overte nastavenie serveru. Možnosť SSLv3 nižšie môže niektoré problémy obísť." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" @@ -3716,15 +4006,15 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Ukladať súbory .mood vo vašej hudobnej zbierke" @@ -3740,23 +4030,35 @@ msgstr "Uložiť obal na disk..." msgid "Save image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Uložiť predvoľbu" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Ukladať hodnotenie do štítkov súboru, keď je to možné" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Ukladať štatistiku do štítkov súboru, keď je to možné" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložiť tento stream na karte Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Ukladanie štatistiky piesní do súborov piesní" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukladajú sa skladby" @@ -3764,7 +4066,11 @@ msgstr "Ukladajú sa skladby" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Veľkosť škály" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -3772,7 +4078,8 @@ msgstr "Skóre" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3782,14 +4089,18 @@ msgstr "Hľadať" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hľadať Icecast stanice" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Hľadať na Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Hľadať na Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Vyhľadať na Subsonicu" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hľadať obaly albumov..." @@ -3840,11 +4151,11 @@ msgstr "Posunúť vzad" msgid "Seek forward" msgstr "Posunúť vpred" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Pretočiť súčasnú skladbu o určitý čas" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Pretočiť súčasnú skladbu na presné miesto" @@ -3856,11 +4167,11 @@ msgstr "Označiť všetko" msgid "Select None" msgstr "Nevybrať nič" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Vybrať farbu pozadia:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Vybrať obrázok pozadia" @@ -3868,11 +4179,7 @@ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte najlepšiu možnosť" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Vyberte polomer rozmazania:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Vybrať farbu popredia:" @@ -3888,23 +4195,35 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie..." msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL servru" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Podrobnosti servera" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastaviť hlasitosť na percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" @@ -3928,31 +4247,31 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Show OSD" msgstr "Zobraziť OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Zobraziť blikajúcu animáciu na súčasnej skladbe" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Zobraziť panel nálady v paneli priebehu skladby" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Zobrazovať natívne desktopové upozornenia" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Zobraziť upozornenie keď zmením režim opakovania alebo zamiešavania" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Zobraziť upozornenie keď zmením hlasitosť" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Zobrazovať upozornenia z tray lišty" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Zobrazovať krásne OSD" @@ -3960,7 +4279,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -3968,11 +4287,11 @@ msgstr "Zobraziť všetky piesne" msgid "Show all the songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Zobraziť obaly albumov v zbierke" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Zobraziť oddeľovače" @@ -3980,10 +4299,10 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." -msgstr "Zobraziť v prehliadfači súborov..." +msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..." #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" @@ -3993,11 +4312,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" @@ -4013,7 +4332,7 @@ msgstr "Zobrazovať tlačítka \"obľúbené\" a \"zakázané\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Zobrazovať tray ikonu" @@ -4037,7 +4356,7 @@ msgstr "Zamiešať albumy" msgid "Shuffle all" msgstr "Zamiešať všetko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" @@ -4061,19 +4380,27 @@ msgstr "Prihlasovanie..." msgid "Similar artists" msgstr "Podobní interpréti" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" @@ -4081,7 +4408,7 @@ msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Malý bočný panel" @@ -4089,15 +4416,15 @@ msgstr "Malý bočný panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentné playlisty" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4105,7 +4432,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informácie o piesni" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Pieseň" @@ -4137,7 +4464,7 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa" msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4145,11 +4472,11 @@ msgstr "Zdroj" msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4157,7 +4484,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Chyba pri prihlasovaní na Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify plugin" @@ -4173,7 +4500,7 @@ msgstr "Štandardný" msgid "Starred" msgstr "S hviezdičkou" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" @@ -4188,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Začnite písať niečo do vyhľadávacieho políčka vyššie, aby ste naplnili tento zoznam výsledkov hľadania" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Začína sa %1" @@ -4201,7 +4528,7 @@ msgstr "Začína sa ..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -4210,11 +4537,11 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Zastaviť prehrávanie" @@ -4226,10 +4553,16 @@ msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe" msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Stream" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Streamovanie zo servru Subsonic vyžaduje po 30 dňovej skúšobnej dobe platnú servrovú licenciu." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streamovacie členstvo" @@ -4242,6 +4575,10 @@ msgstr "Podpísané playlisty" msgid "Subscribers" msgstr "Predplatitelia" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Hotovo!" @@ -4255,8 +4592,8 @@ msgstr "Úspešne zapísané %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Nájdené tagy" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" @@ -4274,6 +4611,10 @@ msgstr "Super vysoká (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Synchronizovať štatistiky do súborov teraz" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizuje sa Spotify schránka" @@ -4290,7 +4631,7 @@ msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systémové farby" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Karty na vrchu" @@ -4310,15 +4651,15 @@ msgstr "Rádio tagu" msgid "Target bitrate" msgstr "Cieľový dátový tok" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Textové možnosti" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Poďakovanie" @@ -4327,7 +4668,7 @@ msgstr "Poďakovanie" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal albumu práve prehrávanej piesne" @@ -4336,7 +4677,7 @@ msgstr "Obal albumu práve prehrávanej piesne" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Priečinok %1 nieje platný" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Playlist '%1' je prázdny alebo nemohol byť načítaný." @@ -4353,7 +4694,13 @@ msgstr "Stránka, ktorú požadujete, neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Stránka, ktorú požadujete, nie je obrázok!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4388,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Nastal problém pri vymazávaní niektorých piesní. Nasledujúce súbory sa nedali vymazať:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Tieto súbory budú odstránené z disku, ste si istý, že chcete pokračovať?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "Tieto súbory budú odstránené zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" +msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Tieto súbory budú trvalo vymazané z disku. Ste si istý, že chcete pokračovať?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Tieto priečinky budú prehľadané pre vytvorenie vašej zbierky" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4413,7 +4761,7 @@ msgstr "Tieto nastavenia sú použité v dialógu \"Transkódovať hudbu\", a ke msgid "Third level" msgstr "Tretia úroveň" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4433,20 +4781,20 @@ msgstr "Toto zariadenie musí byť najprv pripojené a otvorené, až potom mô msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Toto zariadenie podporuje nasledujúce formáty súborov:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Toto zariadenie nebude pracovať správne" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Toto síce je MTP zariadenie, ale skompilovali ste Clementine bez podpory libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Toto síce je iPod, ale skompilovali ste Clementine bez podpory libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4456,7 +4804,7 @@ msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá z msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" @@ -4465,13 +4813,9 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Časové pásmo" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -4481,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pred spustením Grooveshark rádia, by ste si mali najprv vypočuť niekoľko ďalších Grooveshark piesní" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -4493,19 +4837,19 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Prepnúť skroblovanie" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Prepnúť viditeľnosť Krásneho OSD" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" @@ -4517,6 +4861,10 @@ msgstr "Príliš veľa presmerování" msgid "Top tracks" msgstr "Top skladby" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Albumov celkom:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Spolu prenesených bytov" @@ -4525,12 +4873,12 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov" msgid "Total network requests made" msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Č." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" @@ -4538,11 +4886,11 @@ msgstr "Transkódovať hudbu" msgid "Transcoder Log" msgstr "Výpis transkódera" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Transkódovanie" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkódovanie %1 súborov použitím %2 vlákien." @@ -4551,7 +4899,7 @@ msgstr "Transkódovanie %1 súborov použitím %2 vlákien." msgid "Transcoding options" msgstr "Možnosti transkódovania" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4567,14 +4915,22 @@ msgstr "Vypnúť" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(y)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Heslo na Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Meno používateľa na Ubuntu One" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo (UWB)" @@ -4584,11 +4940,11 @@ msgstr "Ultra široké pásmo (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "neznámy" @@ -4620,11 +4976,11 @@ msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aktualizovať všetky podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aktualizovať zmenené priečinky v zbierke" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Aktualizovať zbierku pri zapnutí Clementine" @@ -4650,7 +5006,7 @@ msgstr "Aktualizovanie %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Aktualizovanie zbierky" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Využitie" @@ -4662,22 +5018,30 @@ msgstr "Použiť tag Interprét albumu, ak je dostupný" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Použiť metadáta na vyrovnanie hlasitosti ak sú dostupné" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Použiť SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Použiť Wii diaľkové" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Použiť vlastný set farieb" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Používať vlastnú správu pre upozornenia" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Použiť sieťové diaľkové ovládanie" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Používať autentifikáciu" @@ -4698,11 +5062,11 @@ msgstr "Použiť upozornenia na oznamovanie stavu Wii diaľkového" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použiť časové tvarovanie šumu" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Použiť základný systémový" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Použiť pôvoný systémový set farieb" @@ -4710,7 +5074,7 @@ msgstr "Použiť pôvoný systémový set farieb" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Použiť systémové nastavenia proxy" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti" @@ -4723,19 +5087,20 @@ msgstr "Použitých" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Používateľské rozhranie" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použitie menu na pridanie piesne..." @@ -4748,8 +5113,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" @@ -4758,7 +5123,7 @@ msgstr "Rôzni interpréti" msgid "Version %1" msgstr "Verzia %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Zobraziť" @@ -4766,7 +5131,7 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizácií" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizácie" @@ -4783,11 +5148,7 @@ msgstr "Detekcia hlasovej činnosti" msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitosť %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Názov diskového oddielu" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4796,11 +5157,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4808,15 +5173,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Webstránka" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Týždne" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pri zapnutí Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4830,10 +5195,6 @@ msgstr "Keď je zoznam prázdny..." msgid "Why not try..." msgstr "Prečo neskúsiť..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC adresa" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo (WB)" @@ -4884,23 +5245,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "WMa" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Bez obalu:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Zapísať všetky štatistiky piesní do súborov piesní" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -4910,23 +5283,30 @@ msgstr "Rok" msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Roky" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Pokúšate sa vymazať %1 playlistov. Ste si istý?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte sa stiahnuť nasledujúce albumy" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Chystáte sa odstrániť %1 playlistov z vašich obľúbených, ste si istí?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Chystáte sa odstrániť playlist, ktorý nie je súčasťou vašich obľúbených playlistov: playlist bude nenávratne vymazaný (tento krok sa nedá vrátiť späť). Ste si istý, že chcete pokračovať?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Nie ste prihlásený." @@ -4960,7 +5340,7 @@ msgstr "Môžete zadarmo počúvať Magnatune piesne bez účtu. Zakúpenie čle msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5007,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a zapnúť \"Povoliť prístup pre pomocné zariadenia\" na použitie globálnych skratiek v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Nebudete môcť prehrávať Last.fm rádio stanice ak nieste Last.fm predplatiteľ." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Vaša IP adresa:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vaše Last.fm údaje sú neplatné" @@ -5043,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Vášmu systému chýba OpenGL podpora, vizualizácie nebudú dostupné." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Vaše meno používateľa alebo heslo bolo nesprávne." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Vynulovať" @@ -5084,11 +5468,11 @@ msgstr "pred" msgid "between" msgstr "medzi" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "najprv najväčšie" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5135,7 +5519,7 @@ msgstr "väčšie ako" msgid "in the last" msgstr "za posledných" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5145,7 +5529,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "menšie ako" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "najprv najdlhšie" @@ -5154,7 +5538,7 @@ msgstr "najprv najdlhšie" msgid "move %n songs" msgstr "presunúť %n piesní" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "najprv najnovšie" @@ -5170,7 +5554,7 @@ msgstr "nie za posledných" msgid "not on" msgstr "nie na" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "najprv najstaršie" @@ -5178,10 +5562,14 @@ msgstr "najprv najstaršie" msgid "on" msgstr "na" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "možnosti" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "alebo oskenovať QR kód!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "stlačte Enter" @@ -5191,7 +5579,7 @@ msgstr "stlačte Enter" msgid "remove %n songs" msgstr "odstrániť %n piesní" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "najprv najkratšie" @@ -5199,7 +5587,7 @@ msgstr "najprv najkratšie" msgid "shuffle songs" msgstr "zamiešať piesne" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "najprv najmenšie" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 40db8e624..40a4e9c1a 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -3,27 +3,41 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Andrej Mernik , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. -# , 2012. +# R33D3M33R , 2012-2013 +# R33D3M33R , 2013 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Miha Eleršič , 2012 +# Miha Eleršič , 2012 +# R33D3M33R , 2013 +# R33D3M33R , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nSezname predvajanja lahko dodate med priljubljene tako da kliknete na ikono zvezdice ob imenu seznama predvajanja\n\nPriljubljeni seznami predvajanja bodo shranjeni sem" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " dni" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,11 +45,12 @@ msgstr " dni" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr "kb/s" +msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -43,7 +58,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekund" @@ -57,12 +72,12 @@ msgstr " skladb" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumov" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dni" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "pred %1 dnevi" @@ -72,12 +87,12 @@ msgstr "pred %1 dnevi" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamov predvajanja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "izbran %1 od" @@ -102,15 +117,15 @@ msgstr "najdenih %1 skladb" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "najdenih %1 skladb (prikazanih %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" -msgstr "%1 prejetih" +msgstr "%1 prenesenih" #: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 #: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 @@ -128,7 +143,7 @@ msgstr "%L1 drugih poslušalcev" msgid "%L1 total plays" msgstr "skupno %L1 predvajanj" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -153,34 +168,34 @@ msgstr "Por&avnaj besedilo" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" -msgstr "&Sredinsko" +msgstr "U&sredini" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Po &meri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" -msgstr "Pomoč" +msgstr "&Pomoč" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" -msgstr "Skrij %1" +msgstr "&Skrij %1" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "Skrij ..." +msgstr "&Skrij ..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Glasba" @@ -188,31 +203,31 @@ msgstr "&Glasba" msgid "&None" msgstr "&Brez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam &predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" -msgstr "Način ponavljanja" +msgstr "Način p&onavljanja" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "Premešano predvajanje" +msgstr "Pre&mešani način" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" -msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu" +msgstr "Raztegni &stolpce, da se prilegajo oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Orodja" @@ -220,38 +235,74 @@ msgstr "&Orodja" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različno preko več skladb)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" -msgstr "...in vsem razvijalcem Amaroka" +msgstr "... in vsem razvijalcem Amaroka" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40 %" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 naključnih skladb" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "Posodobite na Premium" +msgstr "Nadgradite na Premium" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Če ni označeno, bo Clementine poskusil shraniti vaše ocene in druge statistike v ločeno podatkovno zbirko in ne bo spreminjal vaših datotek.

Če je označeno, bo shranil statistike tako v podatkovno zbirko kot tudi neposredno v datoteko, vsakič, ko se spremenijo.

Zapomnite si, da to morda ne bo delovalo za vsako vrsto datotek in ker ni standardov, jih morda drugi predvajalniki ne bodo mogli prebrati.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

To bo zapisalo vse ocene in statistike v oznake datotek za vse vaše skladbe v knjižnici.

To ni zahtevano, če je vedno vklopljena možnost "Shrani ocene in statistike v oznake datotek".

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" @@ -268,6 +319,10 @@ msgstr "Zahtevan je račun Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Zahtevan je račun Spotify Premium." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Odjemalec se lahko poveže le, če je vnesel pravo kodo." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -280,11 +335,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Ž" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -300,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -308,23 +363,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Prekini" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti računa" @@ -348,7 +408,7 @@ msgstr "Dodaj podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj pretok" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj novo vrstico, če jo podpira vrsta obvestila" @@ -360,15 +420,23 @@ msgstr "Dodaj dejanje" msgid "Add another stream..." msgstr "Dodaj še en pretok ..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Dodaj datoteko v prekodirnik" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." @@ -376,15 +444,15 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj novo mapo ..." @@ -392,7 +460,7 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast ..." @@ -400,59 +468,75 @@ msgstr "Dodaj podcast ..." msgid "Add search term" msgstr "Dodaj iskalni pojem" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodaj oznako: album" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodaj oznako: izvajalec albuma" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodaj oznako: izvajalec" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Dodaj samodejno oceno skladbe" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodaj oznako: skladatelj" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodaj oznako: disk" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Dodaj ime datoteke skladbe" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodaj oznako: žanr" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Dodaj oznako za združevanje skladb" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodaj oznako: dolžina" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Dodaj oznako za izvajalca skladbe" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Dodaj oznako: število predvajanj" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Dodaj oceno skladbe" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodaj oznako: število preskokov" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodaj oznako: naslov" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodaj oznako: številka skladbe" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj oznako: leto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." @@ -464,15 +548,15 @@ msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj v vrsto" @@ -525,54 +609,54 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvajalec albuma" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Ovitek albuma" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Podrobnosti albuma na jamendo.com ..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi z ovitkom" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi brez ovitka" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Vsi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Vsi izvajalci" @@ -580,19 +664,27 @@ msgstr "Vsi izvajalci" msgid "All files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Vsi seznami predvajanja (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Vsem prevajalcem" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Vse skladbe" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Dovoli odjemalcu, da prejme glasbo iz tega računalnika." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Dovoli prejeme" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" @@ -601,16 +693,16 @@ msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vedno skrij glavno okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Vedno pokaži glavno okno" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Vedno začni s predvajanjem" @@ -618,26 +710,22 @@ msgstr "Vedno začni s predvajanjem" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "Da lahko uporabite Spotify v Clementine, potrebujete dodaten vstavek. Ga želite prejeti in namestiti zdaj?" - -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake" +msgstr "Da lahko uporabite Spotify v Clementine, potrebujete dodaten vstavek. Ali ga želite prejeti in namestiti zdaj?" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" -msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake" +msgstr "Med nalaganjem podatkovne zbirke iTunes je prišlo do napake" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Prišlo je do nedoločene napake." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "In:" @@ -646,52 +734,58 @@ msgid "Angry" msgstr "Jezen" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" -msgstr "Pripni datoteke/povezave seznamu predvajanja" +msgstr "Pripni datoteke/naslove URL seznamu predvajanja" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Pripni trenutnemu seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?" +msgstr "Ali resnično želite izbrisati predlogo nastavitev \"%1\"?" #: internet/groovesharkservice.cpp:1290 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "Ste prepričani, da želite ponastaviti statistike te skladbe" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite ponastaviti statistike te skladbe?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "O izvajalcu" @@ -713,7 +807,7 @@ msgstr "Vrsta zvoka" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Overitev ni uspela" @@ -721,7 +815,7 @@ msgstr "Overitev ni uspela" msgid "Author" msgstr "Avtor" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Avtorji" @@ -729,11 +823,11 @@ msgstr "Avtorji" msgid "Auto" msgstr "Samodejno" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Samodejno posodabljanje" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Samodejno razširi enojne kategorije v drevesnem pogledu knjižnice" @@ -753,8 +847,8 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -762,31 +856,35 @@ msgstr "udarcev/min" msgid "Background Streams" msgstr "Pretoki v ozadju" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Slika ozadja" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" -msgstr "Prosojnost ozadja" +msgstr "Prekrivnost ozadja" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne zbirke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Ravnovesje" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" -msgstr "Blokiraj" +msgstr "Izobči" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" msgstr "Stolpčni preučevalnik" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Preprosta modra" @@ -794,7 +892,7 @@ msgstr "Preprosta modra" msgid "Basic audio type" msgstr "Osnovna vrsta zvoka" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" @@ -807,12 +905,13 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iz %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -826,29 +925,33 @@ msgstr "Blokovni preučevalnik" msgid "Block type" msgstr "Vrsta bloka" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth naslov MAC" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Raven zabrisanja" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Telo" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" -msgstr "Boom preučevalnik" +msgstr "Preučevalnik Boom" + +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj ..." +msgstr "Prebrskaj ..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje medpomnilnika" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Medpomnjenje" @@ -860,11 +963,11 @@ msgstr "Ti viri so onemogočeni:" msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podpora predlogam CUE" @@ -872,7 +975,7 @@ msgstr "Podpora predlogam CUE" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Spremeni ovitek albuma" @@ -892,11 +995,11 @@ msgstr "Spremeni bližnjico ..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Spremeni način naključnega predvajanja" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Sprememba jezika" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -906,25 +1009,25 @@ msgstr "Sprememba nastavitve predvajanja mono, bo dejavna za naslednje skladbe, msgid "Check for new episodes" msgstr "Preveri za novimi epizodami" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." -msgstr "Preveri za posodobitve ..." +msgstr "Preveri za posodobitvami ..." #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izberite ime za vaš pametni seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Izberi samodejno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Izberi barvo ..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." -msgstr "Izberite pisavo ..." +msgstr "Izberi pisavo ..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" @@ -943,7 +1046,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izberite spletne strani za katere želite, da jih Clementine uporabi pri iskanju besedil" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasična" @@ -956,11 +1059,11 @@ msgstr "Čiščenje" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Počisti seznam predvajanja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -970,7 +1073,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Napaka v Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine oranžna" @@ -985,21 +1088,25 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine lahko samodejno pretvori glasbo, ki jo kopirate na to napravo, v vrsto, ki jo zmore naprava predvajati." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo naložili na Google Drive" +msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Clementine lahko pokaže sporočilo ob spremembi skladbe." +msgstr "Clementine lahko prikaže sporočilo ob spremembi skladbe." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" @@ -1014,7 +1121,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine ni mogel naložiti predočenj projectM. Preverite, če je Clementine pravilno nameščen." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1023,26 +1130,32 @@ msgstr "Clementine ni mogel pridobiti vašega stanja naročnine, ker so težave #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" -msgstr "Pregledovalnik datotek Clementine" +msgstr "Pregledovalnik slik Clementine" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" -msgstr "Clemenitne ni mogel najti rezultatov za to datoteko" +msgstr "Clementine ni mogel najti rezultatov za to datoteko" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "Clementine, bo našel glasbo v:" +msgstr "Clementine bo našel glasbo v:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Kliknite sem, da dodate ta seznam predvajanja med priljubljene. Na ta način bo shranjen in ostal na voljo v levem pultu pod \"Seznami predvajanja\"" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za preklop med preostalim in celotnim časom" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1052,9 +1165,9 @@ msgstr "Ko boste kliknili na gumb Prijavi, se bo odprl brskalnik. Potem ko ste s msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Zapri seznam predvajanja" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1064,42 +1177,38 @@ msgstr "Zapri predočenje" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo prejem." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo iskanje ovitkov albumov." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Klubska" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Samodejno dopolni oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1116,7 +1225,7 @@ msgstr "Nastavi Grooveshark ..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Nastavi Last.fm ..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastavi Magnatune ..." @@ -1128,11 +1237,15 @@ msgstr "Nastavi bližnjice" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavi Spotify ..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Nastavite Subsonic ..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1144,21 +1257,32 @@ msgstr "Nastavi podcaste ..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 #: internet/googledriveservice.cpp:193 msgid "Configure..." -msgstr "Nastavi" +msgstr "Nastavi ..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" -msgstr "Poveži Wii Remotes z uporabo dejanja omogoči/onemogoči" +msgstr "Povežite Wii Remotes z uporabo dejanja omogoči/onemogoči" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" -msgstr "Priklopi napravo" +msgstr "Povežite napravo" #: internet/spotifyservice.cpp:253 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Povezovanje na Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo, preverite njegov naslov URL. Primer: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Povezava je časovno pretekla, preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1178,39 +1302,41 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopiranje podatkovne zbirke iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Avtorske pravice" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Ni se bilo mogoče povezati s Subsonic. Preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti GStreamerjevega elementa \"%1\" - prepričajte se, da imate nameščene vse potrebne vstavke GStreamer" +msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti GStreamer-jevega elementa \"%1\" - prepričajte se, da imate nameščene vse zahtevane vstavke GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Zvijalnika za %1 ni bilo mogoče najti. Preverite, če so nameščeni pravilni vstavki GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1226,30 +1352,30 @@ msgstr "Radijske postaje last.fm ni bilo mogoče naložiti" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Izhodne datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljalnik ovitkov" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Ovitek albuma iz vstavljene slike" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Ovitek albuma je bil samodejno naložen iz %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Ovitek albuma je bil ročno odstranjen iz uporabe" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Ovitek albuma ni nastavljen" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1" @@ -1263,95 +1389,99 @@ msgstr "Ovitki iz %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Postopni prehod med samodejno spremembo skladb" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postopni prehod med ročno spremembo skladb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" -msgstr "Ctrl+Down" +msgstr "Ctrl+Dol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" -msgstr "Ctrl+Up" +msgstr "Ctrl+Gor" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Slika po meri:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Nastavitve sporočil po meri" @@ -1359,7 +1489,7 @@ msgstr "Nastavitve sporočil po meri" msgid "Custom radio" msgstr "Radio po meri" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Po meri ..." @@ -1367,26 +1497,26 @@ msgstr "Po meri ..." msgid "DBus path" msgstr "Pot DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Plesna" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dnevi" @@ -1394,15 +1524,19 @@ msgstr "Dnevi" msgid "De&fault" msgstr "&Privzeto" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Zmanjšaj glasnost za 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Zmanjšaj glasnost za odstotkov" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Zmanjšaj glasnost" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Privzeta slika ozadja" @@ -1412,12 +1546,12 @@ msgstr "Privzete vrednosti" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" -msgstr "Zamik med predočenji" +msgstr "Zakasnitev med predočenji" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Izbriši" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1428,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1436,7 +1570,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." @@ -1445,13 +1579,9 @@ msgstr "Izbriši iz diska ..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Izbriši predvajane epizode" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" -msgstr "Izbriši prednastavitev" +msgstr "Izbriši predlogo nastavitev" #: library/libraryview.cpp:383 msgid "Delete smart playlist" @@ -1465,11 +1595,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datotek" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" @@ -1489,7 +1619,7 @@ msgstr "Naprava" msgid "Device Properties" msgstr "Lastnosti naprave" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Ime naprave" @@ -1497,7 +1627,7 @@ msgstr "Ime naprave" msgid "Device properties..." msgstr "Lastnosti naprave ..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -1519,28 +1649,28 @@ msgstr "Uporabniško ime za Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" -msgstr "Neposredna povezava na medmrežje" +msgstr "Neposredna povezava na internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Directory" msgstr "Mapa" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Trajanje onemogočenja" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči ustvarjanje moodbara" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1549,22 +1679,26 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nezvezni prenos (DTX)" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Možnosti prikaza" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" -msgstr "Pokaži zaslonski prikaz" +msgstr "Pokaži prikaz na zaslonu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "Ponovno preberi celotno knjižnico" +msgstr "Ponovno preišči celotno knjižnico" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pretvarjaj glasbe" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Ne prepiši" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1577,19 +1711,23 @@ msgstr "Ne prikaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne premešaj" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" -msgstr "Ne ustavi!" +msgstr "Ne zaustavi!" + +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Donacija" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dvoklik za odpiranje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik skladbe bo povzročil sledeče ..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Prejmi %n epizod" @@ -1614,36 +1752,40 @@ msgstr "Samodejno prejmi nove epizode" msgid "Download queued" msgstr "Prejem je v čakalni vrsti" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Prejmi ta album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Prejmi ta album ..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Prejmi to epizodo" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Prejmi ..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "Prejemanje (%1%) ..." +msgstr "Prejemanje (%1 %) ..." #: internet/icecastservice.cpp:101 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Prejemanje imenika Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Prejemanje kataloga Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Prejemanje kataloga Magnatune" @@ -1659,19 +1801,15 @@ msgstr "Prejemanje metapodatkov" msgid "Drag to reposition" msgstr "Povlecite za spremembo položaja" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Črka pogona" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamični način je vključen" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamični naključni miks" @@ -1679,27 +1817,27 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznako ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Uredi oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" -msgstr "Uredi podatke o skladbi" +msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." -msgstr "Uredi podatke o skladbi ..." +msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi ..." #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." @@ -1713,9 +1851,9 @@ msgstr "Uredi ..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogoči podporo Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" -msgstr "Omogoči izenačevalnik" +msgstr "Omogoči uravnalnik" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" @@ -1749,9 +1887,13 @@ msgstr "Vnesite URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:" +msgstr "Vnesite naslov URL, da prejmete ovitek z interneta:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Vnesite ime datoteke za izvožene ovitke (brez pripone):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja" @@ -1767,58 +1909,62 @@ msgstr "Zgoraj vnesite iskalne pogoje, da najdete glasbo na vašem računalniku #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "Vnesite iskalne pogoje, da najdete podcaste v trgovini iTunes" +msgstr "Spodaj vnesite iskalne pogoje, da najdete podcaste v trgovini iTunes" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Spodaj vnesite iskalne pogoje, da najdete podcaste na gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Vnesite povezavo do pretoka medmrežnega radia:" +msgstr "Vnesite naslov URL pretoka internetnega radia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Vnesite ime mape" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Vnesite ta IP v App, da se povežete s Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Celotna zbirka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" -msgstr "Izenačevalnik" +msgstr "Uravnalnik" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Enakovredno --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" -msgstr "Napaka pri povezovanju naprave MTP" +msgstr "Napaka med povezovanjem naprave MTP" #: ui/organiseerrordialog.cpp:55 msgid "Error copying songs" -msgstr "Napaka pri kopiranju skladb" +msgstr "Napaka med kopiranjem skladb" #: ui/organiseerrordialog.cpp:60 msgid "Error deleting songs" -msgstr "Napaka pri brisanju skladb" +msgstr "Napaka med brisanjem skladb" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" @@ -1834,7 +1980,7 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Napaka med nalaganjem seznama predvajanja di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Napaka med obdelavo %1: %2" @@ -1843,7 +1989,7 @@ msgstr "Napaka med obdelavo %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Napaka med nalaganjem glasbenega CD-ja" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Sploh predvajano" @@ -1875,10 +2021,14 @@ msgstr "Vsakih 6 ur" msgid "Every hour" msgstr "Vsako uro" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Razen med skladbami na istem albumu ali v isti predlogi CUE" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Obstoječi ovitki" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Razširi" @@ -1888,51 +2038,81 @@ msgstr "Razširi" msgid "Expires on %1" msgstr "Poteče %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Izvozi ovitke" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Izvozi ovitke" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Izvozi prejete ovitke" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Izvozi vstavljene ovitke" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Izvoz končan" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Pojemaj ob premoru / povečaj ob nadaljevanju" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Pojemanje glasnosti ob zaustavitvi predvajanja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Pojemanje" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "Mape ni bilo mogoče prejeti" +msgstr "Imenika ni bilo mogoče prejeti" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 @@ -1957,15 +2137,15 @@ msgstr "Hitro" msgid "Favorites" msgstr "Priljubljene" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Priljubljene skladbe" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Pridobi manjkajoče ovitke" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Samodejno pridobi" @@ -1973,11 +2153,15 @@ msgstr "Samodejno pridobi" msgid "Fetch completed" msgstr "Prejemanje zaključeno" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Pridobivanje knjižnice Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Napaka med pridobivanjem ovitka" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Pripona datoteke" @@ -1985,21 +2169,21 @@ msgstr "Pripona datoteke" msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" @@ -2007,7 +2191,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2015,18 +2199,6 @@ msgstr "Datoteke" msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za prekodiranje" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Ime datotečnega sistema" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Zaporedna številka datotečnega sistema" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Vrsta datotečnega sistema" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite." @@ -2043,15 +2215,15 @@ msgstr "Končaj" msgid "First level" msgstr "Prva raven" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" -msgstr "FLAC" +msgstr "Flac" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Zaradi licence je podpora Spotify v ločenem vstavku." @@ -2075,8 +2247,8 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2084,6 +2256,7 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2113,49 +2286,49 @@ msgstr "Prijatelji" msgid "Frozen" msgstr "Zmrznjen" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Polni basi" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Polni basi in visoki toni" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Polni visoki toni" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" -msgstr "GStreamerjev zvočni pogon" +msgstr "Zvočni pogon GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" #: internet/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "Dobi URL za deljenje tega seznama predvajanja Grooveshark" +msgstr "Dobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "Dobi URL za deljenje te skladbe Grooveshark" +msgstr "Dobi naslov URL za deljenje te skladbe Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:788 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark" +msgstr "Pridobivanje seznama priljubljenih skladb iz Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Pridobivanje kanalov" @@ -2171,25 +2344,25 @@ msgstr "Vnesite ime:" msgid "Go" msgstr "Pojdi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pojdi na naslednji zavihek seznama predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "Pojdi na predhodnji zavihek seznama predvajanja" +msgstr "Pojdi na predhodni zavihek seznama predvajanja" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Pridobljenih je bilo %1 od %2 ovitkov (%3 spodletelih)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo več" @@ -2203,7 +2376,7 @@ msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1160 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "URL seznama predvajanja Grooveshark" +msgstr "Naslov URL seznama predvajanja Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:601 msgid "Grooveshark radio" @@ -2211,13 +2384,13 @@ msgstr "Radio Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1138 msgid "Grooveshark song's URL" -msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark" +msgstr "Naslov URL skladbe Grooveshark" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Združi knjižnico po ..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Združi po" @@ -2245,10 +2418,20 @@ msgstr "Združi po zvrsti/albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Združevanje" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Stran HTML ni vsebovala virov RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Prejeta je bila koda stanja HTTP 3xx brez naslova URL, preverite nastavitev strežnika." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Posredniški strežnik HTTP" @@ -2259,11 +2442,11 @@ msgstr "Srečen" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" -msgstr "Podatki o strojni opremi" +msgstr "Podrobnosti o strojni opremi" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." -msgstr "Podatki o strojni opremi so na voljo le, ko je naprava priključena" +msgstr "Podrobnosti o strojni opremi so na voljo le, ko je naprava povezana" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" @@ -2279,7 +2462,11 @@ msgstr "Visoko (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Visoka (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Gostitelj ni bil najden, preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Ure" @@ -2295,7 +2482,7 @@ msgstr "Nimam računa Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikone na vrhu" @@ -2303,7 +2490,7 @@ msgstr "Ikone na vrhu" msgid "Identifying song" msgstr "Prepoznavanje skladbe" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2311,7 +2498,7 @@ msgstr "Če boste nadaljevali, bo naprava delovala počasi in skladbe, ki ste ji #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "Če poznate URL podcasta, ga vnesite spodaj in pritisnite Pojdi" +msgstr "Če poznate naslov URL podcasta, ga vnesite spodaj in pritisnite Pojdi" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2325,12 +2512,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "čez %1 dni" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "čez %1 tednov" @@ -2345,7 +2532,7 @@ msgstr "V dinamičnem načinu bodo nove skladbe izbrane in dodane na seznam pred msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Vključi ovitek albuma v obvestilo" @@ -2353,18 +2540,34 @@ msgstr "Vključi ovitek albuma v obvestilo" msgid "Include all songs" msgstr "Vključi vse skladbe" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Nezdružljiva različica protokola REST za Subsonic. Odjemalec mora nadgraditi." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Nezdružljiva različica protokola REST za Subsonic. Strežnik mora nadgraditi." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Nepopolna nastavitev, prepričajte se, da so vsa polja izpolnjena." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Povečaj glasnost za 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Povečaj glasnost za odstotkov" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Povečaj glasnost" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "Ustvarjanje kazala za %1" +msgstr "Izgradnja kazala za %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2378,15 +2581,15 @@ msgstr "Vstavi ..." msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Preverjanje celovitosti" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" -msgstr "Medmrežje" +msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Ponudniki interneta" @@ -2422,67 +2625,67 @@ msgstr "Neveljavni ključ seje" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:109 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" -msgstr "Jamendo najbolj poslušane skladbe" +msgstr "Jamendo: najbolj poslušane skladbe" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "Jamendo najboljše skladbe" +msgstr "Jamendo: najboljše skladbe" #: internet/jamendoservice.cpp:103 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" -msgstr "Jamendo najboljše skladbe meseca" +msgstr "Jamendo: najboljše skladbe meseca" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "Jamendo najboljše skladbe tedna" +msgstr "Jamendo: najboljše skladbe tedna" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." -msgstr "Obdrži gumbe za %1 sekundo ..." +msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekundo ..." #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." -msgstr "Obdrži gumbe za %1 sekund ..." +msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekund ..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" -msgstr "Obdrži izvorne datoteke" +msgstr "Ohrani izvorne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Mucke" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Prenosnik/slušalke" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" @@ -2490,12 +2693,12 @@ msgstr "Velika dvorana" msgid "Large album cover" msgstr "Velik ovitek albuma" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Velika stranska vrstica" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" @@ -2512,7 +2715,7 @@ msgstr "Radio po meri Last.fm: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:722 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "Last.fm knjižnica - %1" +msgstr "Knjižnica Last.fm - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfmservice.cpp:260 @@ -2524,12 +2727,12 @@ msgstr "Miks radio Last.fm - %1" #: internet/lastfmservice.cpp:265 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "Last.fm radio soseske - %1" +msgstr "Radio soseske Last.fm - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "Last.fm radio postaja - %1" +msgstr "Radio postaja Last.fm - %1" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format @@ -2539,11 +2742,11 @@ msgstr "Last.fm izvajalci podobni %1" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "Last.fm radio oznak: %1" +msgstr "Radio oznak Last.fm: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Last.fm je trenutno zaseden, poskusite znova čez nekaj minut" +msgstr "Last.fm je trenutno zaposlen, poskusite znova čez nekaj minut" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 msgid "Last.fm password" @@ -2555,7 +2758,7 @@ msgstr "Število predvajanj last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "Last.fm oznake" +msgstr "Oznake Last.fm" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" @@ -2565,20 +2768,24 @@ msgstr "Uporabniško ime Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Pustite prazno za privzeto. Primeri: \"/dev/dsp\", \"front\", itd." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" @@ -2586,9 +2793,9 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" -msgstr "Obvestilo ponovnega pregledovanja knjižnice" +msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 msgid "Library search" @@ -2603,35 +2810,35 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "V živo" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Naloži" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Naloži ovitek iz URL-ja" +msgstr "Naloži ovitek iz naslova URL" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Naloži ovitek iz URL-ja ..." +msgstr "Naloži ovitek iz naslova URL ..." #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Load cover from disk" -msgstr "Naloži sliko ovitka iz diska" +msgstr "Naloži ovitek iz diska" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Naloži seznam predvajanja ..." @@ -2643,10 +2850,6 @@ msgstr "Nalaganje radia Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Nalaganje naprave MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Nalaganje naprave Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Nalaganje zbirke podatkov iPod" @@ -2655,16 +2858,16 @@ msgstr "Nalaganje zbirke podatkov iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nalaganje pametnega seznama predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Nalaganje skladb" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Nalaganje pretoka" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Nalaganje skladb" @@ -2672,24 +2875,25 @@ msgstr "Nalaganje skladb" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "Naloži datoteke/povezave in zamenjaj trenutni seznam predvajanja" +msgstr "Naloži datoteke/naslove URL in zamenjaj trenutni seznam predvajanja" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -2701,7 +2905,7 @@ msgstr "Prijava je spodletela" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil daljnosežnega predvidevanja (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Priljubljena" @@ -2728,7 +2932,7 @@ msgstr "Besedila" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Besedila iz %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2740,31 +2944,31 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "Magnatune prejemi" +msgstr "Prejemi Magnatune" #: widgets/osd.cpp:190 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "Magnatune prejem je končan" +msgstr "Prejem Magnatune je končan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Izvedi to!" @@ -2774,7 +2978,7 @@ msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Malformed response" -msgstr "Nepravilno oblikovan odziv" +msgstr "Napačno oblikovan odziv" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" @@ -2829,38 +3033,38 @@ msgstr "Najmanjša bitna hitrost" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 msgid "Missing projectM presets" -msgstr "Manjkajoče prednastavitve projectM" +msgstr "Manjkajoče predloge nastavitev projectM" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Spremljaj knjižnico za spremembami" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Predvajanje v načinu mono" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Slog vrstice razpoloženja" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Vrstice razpoloženja" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Najbolj predvajano" @@ -2875,26 +3079,26 @@ msgstr "Priklopne točke" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" -msgstr "Premakni navzdol" +msgstr "Premakni dol" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" -msgstr "Premakni navzgor" +msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Glasba" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Glasbena knjižnica" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -2905,7 +3109,7 @@ msgstr "Moja knjižnica Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "Moj radio Last.fm" +msgstr "Moj miks radio Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205 msgid "My Last.fm Neighborhood" @@ -2936,7 +3140,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moja priporočila" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,28 +3165,32 @@ msgstr "Omrežje" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" -msgstr "Omrežni posrednik" +msgstr "Omrežni posredniški strežnik" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Omrežni nadzor" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Nikoli predvajano" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -2998,7 +3206,7 @@ msgstr "Nove skladbe" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nove skladbe bodo samodejno dodane." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovejše skladbe" @@ -3006,12 +3214,12 @@ msgstr "Najnovejše skladbe" msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Naslednja skladba" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Naslednji teden" @@ -3019,15 +3227,19 @@ msgstr "Naslednji teden" msgid "No analyzer" msgstr "Brez preučevalnika" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Brez slike ozadja" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Ni ovitkov za izvoz." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Brez dolgih blokov" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotnega seznama predvajanja." @@ -3041,9 +3253,9 @@ msgstr "Brez kratkih blokov" msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" -msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" +msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" @@ -3059,7 +3271,7 @@ msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja" #: devices/deviceview.cpp:107 msgid "Not connected" -msgstr "Ni priključeno" +msgstr "Brez povezave" #: internet/lastfmservice.cpp:439 msgid "Not enough content" @@ -3090,11 +3302,11 @@ msgstr "Niste prijavljeni" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ni priklopljeno - dvokliknite za priklop" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Vrsta obvestila" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" @@ -3104,34 +3316,54 @@ msgstr "Se predvaja" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" -msgstr "Predogled zaslonskega prikaza" +msgstr "Predogled prikaza na zaslonu" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Sprejmi samo povezave iz odjemalcev znotraj območij IP:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Pokaži le prve" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Motnost" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Odpri %1 v brskalniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Odpri &zvočni CD ..." @@ -3147,7 +3379,7 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Odpri napravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Odpri datoteko ..." @@ -3155,9 +3387,9 @@ msgstr "Odpri datoteko ..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Odpri v Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" @@ -3182,11 +3414,15 @@ msgstr "Optimiraj za kakovost" msgid "Options..." msgstr "Možnosti ..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3198,11 +3434,15 @@ msgstr "Organiziranje datotek" msgid "Original tags" msgstr "Izvorne oznake" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Druge možnosti" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Izhod" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Izhodna naprava" @@ -3210,58 +3450,72 @@ msgstr "Izhodna naprava" msgid "Output options" msgstr "Možnosti izhoda" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "Vstavek izhoda" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Prepiši vse" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prepiši obstoječe datoteke" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Prepiši le manjše" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Lastnik" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Razčlenjanje kataloga Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Zabava" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Zaščiteno z geslom" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" -msgstr "Začasno ustavi" +msgstr "Naredi premor" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" -msgstr "Napravi premor predvajanja" +msgstr "Naredi premor predvajanja" #: widgets/osd.cpp:156 msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Izvajalec" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Slikovna točka" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" @@ -3274,7 +3528,7 @@ msgstr "Predvajaj izvajalca ali oznako" msgid "Play artist radio..." msgstr "Predvajaj radio izvajalca ..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -3282,12 +3536,12 @@ msgstr "Število predvajanj" msgid "Play custom radio..." msgstr "Predvajaj radio po meri ..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "Predvajaj, če je ustavljeno, napravi premor, če se predvaja" +msgstr "Predvajaj, če je zaustavljeno, napravi premor, če se predvaja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" @@ -3295,7 +3549,7 @@ msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" msgid "Play tag radio..." msgstr "Predvajaj radio oznak ..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Predvajaj -to skladbo v seznamu predvajanja" @@ -3303,16 +3557,17 @@ msgstr "Predvajaj -to skladbo v seznamu predvajanja" msgid "Play/Pause" msgstr "Predvajaj/premor" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Predvajanje" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" @@ -3320,7 +3575,7 @@ msgstr "Seznam predvajanja" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam predvajanja je končan" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Možnosti seznama predvajanja" @@ -3328,7 +3583,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3336,7 +3591,7 @@ msgstr "Seznami predvajanja" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Zaprite vaš brskalnik in se vrnite v Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Stanje vstavka:" @@ -3344,7 +3599,7 @@ msgstr "Stanje vstavka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3358,32 +3613,33 @@ msgstr "Priljubljene skladbe meseca" #: internet/groovesharkservice.cpp:585 msgid "Popular songs today" -msgstr "Priljubljene skladbe danes" +msgstr "Današnje priljubljene skladbe" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Trajanje pojavnega obvestila" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Predojačanje" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Možnosti ..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Prednostna imena datotek ovitkov albumov (ločena z vejico)" @@ -3391,7 +3647,7 @@ msgstr "Prednostna imena datotek ovitkov albumov (ločena z vejico)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Prednostna vrsta zvoka" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Zaželena bitna hitrost" @@ -3403,9 +3659,9 @@ msgstr "Prednostna vrsta" msgid "Premium audio type" msgstr "Vrsta zvoka za Premium račun" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" -msgstr "Prednastavitev:" +msgstr "Predloga nastavitev:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" @@ -3420,12 +3676,12 @@ msgstr "Pritisnite tipko" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" -msgstr "Možnosti za lep zaslonski prikaz" +msgstr "Možnosti za lep prikaz na zaslonu" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -3434,12 +3690,12 @@ msgstr "Predogled" msgid "Previous" msgstr "Predhodni" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Predhodna skladba" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Izpiši podrobnosti o različici" @@ -3450,7 +3706,7 @@ msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Progress" -msgstr "Potek" +msgstr "Napredek" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 @@ -3473,20 +3729,20 @@ msgstr "Kakovost" msgid "Querying device..." msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" @@ -3494,7 +3750,7 @@ msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Dež" @@ -3526,23 +3782,28 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" -msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?" +msgstr "Resnično prekličem?" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Presežena je bila omejitev preusmeritev, preverite nastavitev strežnika." #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Osveži katalog" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Osveži kanale" @@ -3558,7 +3819,7 @@ msgstr "Osveži seznam postaj" msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži pretoke" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3566,7 +3827,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapomni si Wii remote zamah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapomni si od zadnjič" @@ -3577,13 +3838,13 @@ msgstr "Odstrani" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" -msgstr "Odstrani dejanji" +msgstr "Odstrani dejanje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrani podvojene iz seznama predvajanja" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Odstrani mapo" @@ -3595,10 +3856,18 @@ msgstr "Odstrani iz Moje glasbe" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Odstrani seznam predvajanja" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Odstrani sezname predvajanja" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstranjevanje skladb iz Moje glasbe" @@ -3616,17 +3885,17 @@ msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj seznam predvajanja ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Ponovno oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." +msgstr "Znova oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." #: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" @@ -3638,50 +3907,63 @@ msgstr "Ponavljaj album" #: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" -msgstr "Ponovi seznam predvajanja" +msgstr "Ponavljaj seznam predvajanja" #: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" -msgstr "Ponovi skladbo" +msgstr "Ponavljaj skladbo" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamenjaj trenuten seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamenjaj seznam predvajanja" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" -msgstr "Zamenjaj presledke s podčrtaji" +msgstr "Zamenja presledke s podčrtaji" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" -msgstr "Replay Gain" +msgstr "Jakost predvajanja" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Način Replay Gain" +msgstr "Način Jakosti predvajanja" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Znova napolni" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Ponastavi število predvajanj" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Znova zaženi skladbo ali predvajaj predhodno skladbo, če je znotraj 8 sekund začetka." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omeji na znake ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Ob zagonu nadaljuj s predvajanjem" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Pridobivanje skladb Grooveshark iz Moje glasbe" @@ -3698,7 +3980,11 @@ msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Vrni se v Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3710,6 +3996,12 @@ msgstr "Zaženi" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Posredniški strežnik SOCKS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Napaka med rokovanjem SSH, preverite nastavitev strežnika. Za nekatere težave je morda začasna rešitev spodnja možnost SSLv3." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Varno odstrani napravo" @@ -3718,15 +4010,15 @@ msgstr "Varno odstrani napravo" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Hitrost vzorčenja" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Shrani datoteke .mood v vašo glasbeno knjižnico" @@ -3742,23 +4034,35 @@ msgstr "Shrani ovitek na disk ..." msgid "Save image" msgstr "Shrani sliko" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" -msgstr "Shrani prednastavitev" +msgstr "Shrani predlogo nastavitev" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Shrani ocene v oznake datotek, če je to mogoče" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Shrani statistike v oznake datotek, če je to mogoče" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" -msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Medmrežje" +msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Shranjevanje statistike skladb v datoteke skladb" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Shranjevanje skladb" @@ -3766,7 +4070,11 @@ msgstr "Shranjevanje skladb" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Umeri velikost" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Rezultat" @@ -3774,27 +4082,32 @@ msgstr "Rezultat" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" -msgstr "Išči" +msgstr "Poišči" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" -msgstr "Iskanje postaj Icecast" +msgstr "Poišči postaje Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" -msgstr "Iskanje Jamendo" +msgstr "Poišči na Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" -msgstr "Išči na Magnatune" +msgstr "Poišči na Magnatune" + +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Poišči na Subsonicu" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." -msgstr "Najdi ovitke albumov ..." +msgstr "Poišči ovitke albumov ..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" @@ -3802,11 +4115,11 @@ msgstr "Poišči karkoli" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "Išči pod gpodder.net" +msgstr "Poišči na gpodder.net" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "Išči po iTunes" +msgstr "Poišči na iTunes" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" @@ -3828,7 +4141,7 @@ msgstr "Iskalni pojmi" #: internet/groovesharkservice.cpp:268 msgid "Searching on Grooveshark" -msgstr "Iskanje na Grooveshark" +msgstr "Iskanje po Grooveshark" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" @@ -3842,11 +4155,11 @@ msgstr "Previj nazaj" msgid "Seek forward" msgstr "Previj naprej" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo za relativno količino" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo na absoluten položaj" @@ -3858,23 +4171,19 @@ msgstr "Izberi vse" msgid "Select None" msgstr "Odstrani izbor" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Izberite barvo ozadja:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Izberi sliko ozadja" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" -msgstr "Izberi najboljše možno ujemanje" +msgstr "Izberi najboljše mogoče ujemanje" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Izberite barvo ospredja:" @@ -3890,23 +4199,35 @@ msgstr "Izberi predočenja ..." msgid "Serial number" msgstr "Zaporedna številka" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Naslov URL strežnika" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Podrobnosti strežnika" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Nastavi vrednost %1 na \"%2\" ..." +msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavi glasnost na odstotkov" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" @@ -3928,41 +4249,41 @@ msgstr "Pokaži" #: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Show OSD" -msgstr "Prikaži zaslonski prikaz" +msgstr "Pokaži prikaz na zaslonu" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Pokaži žarečo animacijo na trenutni skladbi" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja v vrstici napredka skladbe" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "Prikaži sistemsko obvestilo" +msgstr "Prikaži lastno obvestilo namizja" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "Pokaži obvestilo, ko spremenim način ponavljanja/naključnega predvajanja" +msgstr "Prikaži obvestilo, ko spremenim način ponavljanja/naključnega predvajanja" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Pokaži obvestilo ob spremembi glasnosti" +msgstr "Prikaži obvestilo ob spremembi glasnosti" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "Pokaži pojavno okno iz sistemske vrstice" +msgstr "Prikaži pojavno okno iz sistemske vrstice" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" -msgstr "Pokaži lep zaslonski prikaz" +msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -3970,19 +4291,19 @@ msgstr "Pokaži vse skladbe" msgid "Show all the songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "Kaži ovitek albuma v knjižnici" +msgstr "Pokaži ovitek albuma v knjižnici" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" -msgstr "Kaži razdelilnike" +msgstr "Pokaži razdelilnike" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." @@ -3995,11 +4316,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" @@ -4015,7 +4336,7 @@ msgstr "Pokaži gumbe \"Priljubljena\" in \"Blokiraj\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici" @@ -4039,7 +4360,7 @@ msgstr "Premešaj albume" msgid "Shuffle all" msgstr "Premešaj vse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premešaj seznam predvajanja" @@ -4063,19 +4384,27 @@ msgstr "Prijavljanje ..." msgid "Similar artists" msgstr "Podobni izvajalci" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" @@ -4083,23 +4412,23 @@ msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" msgid "Small album cover" msgstr "Majhen ovitek albuma" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Majhna stranska vrstica" #: smartplaylists/wizard.cpp:68 msgid "Smart playlist" -msgstr "Pametni seznami predvajanja" +msgstr "Pametni seznam predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni seznami predvajanja" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4107,7 +4436,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Podrobnosti o skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "O skladbi" @@ -4139,7 +4468,7 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -4147,11 +4476,11 @@ msgstr "Vir" msgid "Sources" msgstr "Viri" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4159,7 +4488,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Napaka med prijavo na Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Vstavek Spotify" @@ -4175,9 +4504,9 @@ msgstr "Običajno" msgid "Starred" msgstr "Z zvezdico" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v predvajalnem seznamu" +msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja" #: transcoder/transcodedialog.cpp:88 msgid "Start transcoding" @@ -4190,7 +4519,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Natipkajte nekaj v iskalno polje, da napolnite te seznam z rezultati iskanja" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Začenjanje %1" @@ -4203,20 +4532,20 @@ msgstr "Začenjanje ..." msgid "Stations" msgstr "Postaje" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" -msgstr "Ustavi po" +msgstr "Zaustavi po" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Zaustavi predvajanje" @@ -4228,10 +4557,16 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje po trenutni skladbi" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Pretok" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Pretakanje iz strežnika Subsonic zahteva veljavno strežniško licenco, če je 30-dnevno preizkusno obdobje že poteklo." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Članstvo pretakanja" @@ -4244,6 +4579,10 @@ msgstr "Naročeni seznami predvajanja" msgid "Subscribers" msgstr "Naročniki" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Uspeh!" @@ -4257,8 +4596,8 @@ msgstr "Uspešno zapisan %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Predlagane oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" @@ -4276,6 +4615,10 @@ msgstr "Zelo visoko (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Podprte vrste" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Uskladi statistike v datoteke zdaj" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Usklajevanje mape Spotify - prejeto" @@ -4292,7 +4635,7 @@ msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify" msgid "System colors" msgstr "Sistemske barve" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Zavihki na vrhu" @@ -4312,15 +4655,15 @@ msgstr "Radio oznak" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljna bitna hitrost" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" -msgstr "Tehno" +msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Možnosti besedila" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Zahvala gre" @@ -4329,7 +4672,7 @@ msgstr "Zahvala gre" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Ukaza \"%1\" ni bilo mogoče zagnati." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Ovitek albuma skladbe, ki se trenutno predvaja" @@ -4338,7 +4681,7 @@ msgstr "Ovitek albuma skladbe, ki se trenutno predvaja" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Mapa %1 ni veljavna" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Seznam predvajanja '%1' je prazen ali pa ga ni bilo mogoče naložiti." @@ -4355,11 +4698,17 @@ msgstr "Zahtevana stran ne obstaja!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Zahtevana stran ni slika!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "Različica Clementine, ki ste jo posodobili, zahteva polno ponovno pregledovanje knjižnice, zaradi spodaj navedenih novih zmožnosti:" +msgstr "Različica Clementine, ki ste jo posodobili, zahteva polno ponovno preiskovanje knjižnice, zaradi spodaj navedenih novih zmožnosti:" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" @@ -4372,7 +4721,7 @@ msgstr "Med komunikacijo z gpodder.net je prišlo do težave" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" -msgstr "Med pridobivanjem metapodatkov iz Magnatune je prišlo do napake" +msgstr "Med pridobivanjem metapodatkov iz Magnatune je prišlo do težave" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" @@ -4382,18 +4731,13 @@ msgstr "Med razčlenjevanjem odgovora iz trgovine iTunes je prišlo do težave" msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" -msgstr "Pri kopiranju nekaterih skladb so nastopile težave. Sledečih datotek ni bilo mogoče skopirati:" +msgstr "Med kopiranjem nekaterih skladb so nastopile težave. Sledečih datotek ni bilo mogoče kopirati:" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "Pri brisanju nekaterih skladb so nastopile težave. Sledečih datotek ni bilo mogoče izbrisatii:" - -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Te datoteke bodo izbrisane z diska. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" +msgstr "Med brisanjem nekaterih skladb so nastopile težave. Sledečih datotek ni bilo mogoče izbrisati:" #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" @@ -4401,25 +4745,31 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Te datoteke bodo trajno izbrisane iz diska. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Najdene skladbe v naslednjih mapah bodo dodane v vašo knjižnico" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "Te nastavitve so uporabljane v pogovornem oknu \"Prekodiraj glasbo\" in dovolijo pretvorbo glasbe pred kopiranjem na napravo." +msgstr "Te nastavitve so uporabljene v pogovornem oknu \"Prekodiraj glasbo\" in dovolijo pretvorbo glasbe pred kopiranjem na napravo." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tretja raven" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "To dejanje bo ustvarilo podatkovno zbirko, ki je lahko velika tudi do 150 MB.\nŽelite vseeno nadaljevati?" +msgstr "To dejanje bo ustvarilo podatkovno zbirko, ki je lahko velika tudi do 150 MB.\nAli želite vseeno nadaljevati?" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 msgid "This album is not available in the requested format" @@ -4435,20 +4785,20 @@ msgstr "Ta naprava mora biti povezana in odprta, preden lahko Clementine ugotovi msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ta naprava podpira sledeče vrste datotek:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Ta naprava ne bo delovala pravilno" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "To je naprava MTP, Clementine pa je preveden brez podpore libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "To je naprava iPod, Clementine pa je preveden brez podpore libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4458,22 +4808,18 @@ msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal na msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" -msgstr "Zakasnitev" +msgstr "Časovna omejitev" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Časovni pas" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -4481,33 +4827,33 @@ msgstr "Naslov" msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "Da zaženete radio Grooveshark, morate najprej poslušati nekaj drugih skladb" +msgstr "Da zaženete radio Grooveshark, morate najprej poslušati nekaj drugih skladb Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Danes" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "Preklopi lep zaslonski prikaz" +msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "Preklopi vidnost lepega zaslonskega prikaza" +msgstr "Preklopi vidnost lepega prikaza na zaslonu" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutri" @@ -4519,20 +4865,24 @@ msgstr "Preveč preusmeritev" msgid "Top tracks" msgstr "Najboljše skladbe" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Skupno albumov:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" -msgstr "Skupno prenešenih bajtov" +msgstr "Skupno prenesenih bajtov" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" -msgstr "Skupno število omrežnih zahtevkov" +msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" @@ -4540,11 +4890,11 @@ msgstr "Prekodiraj glasbo" msgid "Transcoder Log" msgstr "Dnevnik prekodirnika" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Prekodiranje" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Prekodiranje %1 datotek z uporabo %2 niti" @@ -4553,7 +4903,7 @@ msgstr "Prekodiranje %1 datotek z uporabo %2 niti" msgid "Transcoding options" msgstr "Možnosti prekodiranja" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4567,14 +4917,22 @@ msgstr "Izklopi" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" -msgstr "Povezava" +msgstr "Naslov URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" -msgstr "Povezave" +msgstr "Naslovi URL" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4584,13 +4942,13 @@ msgstr "Zelo širok pas (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "Ni bilo mogoče prenesti %1 (%2)" +msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -4622,11 +4980,11 @@ msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Posodobi vse podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Posodobi spremenjene mape v knjižnici" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Posodobi knjižnico ob zagonu Clementine" @@ -4646,13 +5004,13 @@ msgstr "Posodabljanje %1" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "Posodabljanje %1% ..." +msgstr "Posodabljanje %1 % ..." #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Posodabljanje knjižnice" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Uporaba" @@ -4664,22 +5022,30 @@ msgstr "Uporabi oznako Izvajalca albuma, če je ta na voljo" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Uporabi bližnjice Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "Uporabi metapodatke Replay Gain, če je mogoče" +msgstr "Uporabi metapodatke Jakosti predvajanja, če je mogoče" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Uporabi SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Uporabi Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Izberite seznam barv po meri" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Za obvestila uporabi sporočila po meri" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Uporabi overitev" @@ -4700,11 +5066,11 @@ msgstr "Uporabi obvestila za poročanje o stanju Wii Remote" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Uporabi začasno oblikovanje šuma" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Uporabi privzeto za sistem" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Uporabi sistemsko privzeti seznam barv" @@ -4712,7 +5078,7 @@ msgstr "Uporabi sistemsko privzeti seznam barv" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Uporabi nastavitve posredniškega strežnika sistema" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti" @@ -4725,19 +5091,20 @@ msgstr "Uporabljeno" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Uporaba menija za dodajanje skladbe bo povzročila sledeče ..." @@ -4750,8 +5117,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Različni izvajalci" @@ -4760,7 +5127,7 @@ msgstr "Različni izvajalci" msgid "Version %1" msgstr "Različica %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -4768,9 +5135,9 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način predočenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" -msgstr "Predočenje" +msgstr "Predočenja" #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 msgid "Visualizations Settings" @@ -4783,13 +5150,9 @@ msgstr "Zaznava dejavnosti glasu" #: widgets/osd.cpp:180 #, qt-format msgid "Volume %1%" -msgstr "Glasnost %1%" +msgstr "Glasnost %1 %" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Ime nosilca" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4798,27 +5161,31 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" -msgstr "WAV" +msgstr "Wav" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "Spletna stran" +msgstr "Spletišče" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Tednov" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ko se Clementine zažene" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4832,10 +5199,6 @@ msgstr "Ko je seznam prazen ..." msgid "Why not try..." msgstr "Zakaj ne bi poskusili ..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi naslov MAC" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širok pas (WB)" @@ -4886,23 +5249,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Brez ovitka:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "Bi želeli poleg tega druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" +msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "Želite opraviti ponovno branje celotno knjižnice zdaj?" +msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Zapiši vse statistike skladb v datoteke skladb" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Leto" @@ -4912,23 +5287,30 @@ msgstr "Leto" msgid "Year - Album" msgstr "Leto - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Let" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Pravkar boste prejeli naslednje albume" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Pravkar boste izbrisali %1 seznamov predvajanja iz vaših priljubljenih, ali ste prepričani?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Pravkar boste odstranili seznam predvajanja, ki ni del vaših priljubljenih seznamov predvajanja, posledično bo izbrisan (tega dejanja ni mogoče razveljaviti).\nAli resnično želite nadaljevati?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Niste prijavljeni." @@ -4962,7 +5344,7 @@ msgstr "Skladbe iz Magnatune lahko poslušate brezplačno tudi brez računa. Če msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5009,23 +5391,27 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"Omogoči dostop za pomožne naprave\\\", da boste lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Ne boste mogli predvajati radio postaj Last.fm, če niste njihov naročnik." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Vaš naslov IP:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Vaši podatki Last.fm so bili napačni" +msgstr "Vaša poverila Last.fm so bila napačna" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "Vaši prijavni podatki Magnatune so bili napačni" +msgstr "Vaša poverila Magnatune so bila napačna" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" @@ -5038,22 +5424,22 @@ msgstr "Vaši radio pretoki" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "Vaši seznami predvajanih skladb: %1" +msgstr "Vaši poslani seznami predvajanih skladb: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Predočenja niso na voljo, ker vašemu sistemu manjka podpora OpenGL" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Vaše uporabniško ime ali geslo je bilo napačno." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Ž-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Brez" @@ -5086,11 +5472,11 @@ msgstr "pred" msgid "between" msgstr "med" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "najprej največji" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "udarcev/min" @@ -5127,7 +5513,7 @@ msgstr "gpodder.net" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "Mesto gpodder.net" +msgstr "mapa gpodder.net" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" @@ -5137,7 +5523,7 @@ msgstr "večje kot" msgid "in the last" msgstr "v zadnjih" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5147,16 +5533,16 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "manjše od" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "najprej najdaljši" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" -msgstr "Premakni %n skladb" +msgstr "premakni %n skladb" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "najprej novejši" @@ -5172,7 +5558,7 @@ msgstr "ne v zadnjih" msgid "not on" msgstr "ne na" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "najprej starejši" @@ -5180,10 +5566,14 @@ msgstr "najprej starejši" msgid "on" msgstr "v" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "možnosti" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "pritisnite enter" @@ -5193,7 +5583,7 @@ msgstr "pritisnite enter" msgid "remove %n songs" msgstr "odstrani %n skladb" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "najprej krajši" @@ -5201,7 +5591,7 @@ msgstr "najprej krajši" msgid "shuffle songs" msgstr "premešaj skladbe" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "najprej manjši" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 6e0da611d..f3f89097f 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -3,25 +3,36 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Jovana Savic , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Jovana Savic , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -32,8 +43,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -41,7 +53,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " секунди" @@ -55,12 +67,12 @@ msgstr " песме" msgid "%1 albums" msgstr "%1 албума" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дана" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "пре %1 дана" @@ -70,12 +82,12 @@ msgstr "пре %1 дана" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 листа нумера (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 odabrano od" @@ -100,12 +112,12 @@ msgstr "%1 pesama pronađeno" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песама пронађено (приказујем %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумера" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prebačeno" @@ -126,7 +138,7 @@ msgstr "%L1 других слушалаца" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 укупних слушања" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "&Centrirano" msgid "&Custom" msgstr "&Посебно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Специјалитети" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Помоћ" @@ -178,7 +190,7 @@ msgstr "Сакриј..." msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -186,15 +198,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Ниједна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Напусти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим понављања" @@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "Режим понављања" msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Испретумбани режим" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "Испретумбани режим" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Развуци редове да одговарају прозору" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Алатке" @@ -218,32 +230,44 @@ msgstr "Алатке" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(другачије кроз разне песме)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "И сви они који су доприниели Амароку" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 дан" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 нумера" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128к МП3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 насумичних песама" @@ -251,6 +275,30 @@ msgstr "50 насумичних песама" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Upgrade to Premium now" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -266,6 +314,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Потребан је Spotify Premium налог" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -278,11 +330,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Песма ће бити укључена у листу ако задовољава ове услове." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "А-Ш" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "ААЦ" @@ -298,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "АИФФ" @@ -306,23 +358,28 @@ msgstr "АИФФ" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "О Клементини" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Више о Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Детаљи о налогу" @@ -346,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Додај ток" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -358,15 +415,23 @@ msgstr "Додај радњу" msgid "Add another stream..." msgstr "Додај још један ток" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл" @@ -374,15 +439,15 @@ msgstr "Додај фајл" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додај фајлове за транскодирање" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Додај фасциклу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Додај фасциклу..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Додај нову фасциклу..." @@ -390,7 +455,7 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -398,59 +463,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "Додај тражени појам" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Додај ознаку године песме" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." @@ -462,15 +543,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Додај у листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Стави у ред" @@ -523,54 +604,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "После умножавања...." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Албум" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална јачина за све песме)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Извођач албума" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Албум инфо на jamendo.com...." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Албуми са омотима" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без омота" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Сви албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Сви извођачи" @@ -578,19 +659,27 @@ msgstr "Сви извођачи" msgid "All files (*)" msgstr "Сви фајлови" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Све листе нумера (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Сви преводиоци" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Све нумере" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -599,16 +688,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Поред оригинала" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Увек сакриј главни прозор" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Увек прикажи главни прозор" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Увек почни да свираш" @@ -618,24 +707,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Додатак је потребан да би се користио Spotify у Клементини. Да ли желиш да га преузмеш и одмах уградиш?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Дошло је до грешке услед копирања базе података iTunes из уређаја" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Дошло је до грешке услед копирања базе података iTunes на уређај" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Дошло је до грешке услед учитавања базе података iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Дошло је до грешке услед писања метаподатака на '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "И:" @@ -644,29 +729,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Додај у тренутну листу нумера" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Додај у листу нумера" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Примени компресије како би се спречило одсецање" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?" @@ -675,21 +760,27 @@ msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподе msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поништите статистику ове песме?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Извођач" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Инфо извођача" @@ -711,7 +802,7 @@ msgstr "Формат звука" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификација није успела" @@ -719,7 +810,7 @@ msgstr "Аутентификација није успела" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Аутори" @@ -727,11 +818,11 @@ msgstr "Аутори" msgid "Auto" msgstr "Ауто" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Аутоматско ажурирање" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Аутоматски отвори појединачне категорије у стаблу библиотеке" @@ -751,8 +842,8 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "ОПМ" @@ -760,23 +851,27 @@ msgstr "ОПМ" msgid "Background Streams" msgstr "Позадински токови" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Боја позадине" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Непрозирност позадине" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Забрани" @@ -784,7 +879,7 @@ msgstr "Забрани" msgid "Bar analyzer" msgstr "Трака анализатора" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Основно плаво" @@ -792,7 +887,7 @@ msgstr "Основно плаво" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" @@ -805,12 +900,13 @@ msgstr "Најбољи" msgid "Biography from %1" msgstr "Биографија из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Битски проток" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -824,11 +920,11 @@ msgstr "Блок анализатор" msgid "Block type" msgstr "Тип блока" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "МАС адреса Блутута" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -836,17 +932,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Бум анализатор" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Прегледај..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -858,11 +958,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Дугмад" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE подршка листа" @@ -870,7 +970,7 @@ msgstr "CUE подршка листа" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Промени слику насловне" @@ -890,11 +990,11 @@ msgstr "Промени пречицу..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Промени насумичност" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Promeni jezik" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -904,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи ажурирања..." @@ -912,15 +1012,15 @@ msgstr "Потражи ажурирања..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Изабери име за своју паметну листу" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Аутоматски одабери" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Одабери боју..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Odaberi font" @@ -941,7 +1041,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Изабери сајт који ти хоћеш да Клементина користи при тражењу текста." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Класика" @@ -954,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Очисти листу нумера" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -968,7 +1068,7 @@ msgstr "Клементина" msgid "Clementine Error" msgstr "Грешка Клементине" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Клементина наранџаста" @@ -983,6 +1083,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Клементина може аутоматски да конвертује музику коју ти умножиш на овај уређај у формат који може бити пуштен." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -991,11 +1095,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Клементина може приказивати поруке приликом измена нумера" @@ -1012,7 +1116,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Клементина не може учитати пројекатМ визуализацију. Проверите да ли сте правилно инсталирали Клементину." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1035,12 +1139,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Кликни овде да додате неку музику" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Кликни да би мењао између преосталог и укупног времена" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1050,7 +1160,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1062,42 +1172,38 @@ msgstr "Затвори визуелизацију" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Затварање овог прозора прекинуће преузимање" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Затварање овог прозора прекинуће потрагу за омотима албума" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа:ниво, ниво је 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Попуни ознаке аутоматски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1114,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Подеси ЛастФМ" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Подеси Магнатјун" @@ -1126,11 +1232,15 @@ msgstr "Подеси пречице" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Подеси Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку" @@ -1148,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Повежи Wii даљинске користећи укључено/искључено акције." -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Повежи уређај" @@ -1156,7 +1266,18 @@ msgstr "Повежи уређај" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Повежи се на Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1176,24 +1297,26 @@ msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Умножи на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Умножава базуподатака iPod-а" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1201,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не могу да направим Гстример елемент \"%1\" - проверите да ли су инсталирани сви Гстример прикључци" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не може да нађе муксер за %1, провери да ли имаш уграђен исправан додатак Гстримера" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1224,30 +1347,30 @@ msgstr "Не може да учита last.fm радио станицу" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не могу да отворим излазни фајл %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менаџер омота" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Омотница из уграђене слике" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Омитница учитана аутоматски на %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Омотница није намештена ручно" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Омотница није намештена" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Омотница намештена на %1" @@ -1261,19 +1384,19 @@ msgstr "Омотница на %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Претапање при аутоматској измени нумера" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Претапање при ручној измени нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1281,59 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1341,15 +1468,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1357,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Посебно..." @@ -1365,26 +1492,26 @@ msgstr "Посебно..." msgid "DBus path" msgstr "Дбус путања" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Денс" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Направљено" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Измењено" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dani" @@ -1392,15 +1519,19 @@ msgstr "Dani" msgid "De&fault" msgstr "Под&разумевано" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Утишај јачину звука за 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Утишај звук" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1412,8 +1543,8 @@ msgstr "Podrazumevano" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Застој између визуелизација" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1426,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Obriši fajlove" @@ -1434,7 +1565,7 @@ msgstr "Obriši fajlove" msgid "Delete from device..." msgstr "Избруши са уређаја" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." @@ -1443,11 +1574,7 @@ msgstr "Обриши са диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Обриши претподешавање" @@ -1463,11 +1590,11 @@ msgstr "Избриши оригиналне фајлове" msgid "Deleting files" msgstr "Бришем фајлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци означене нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" @@ -1487,7 +1614,7 @@ msgstr "Уређај" msgid "Device Properties" msgstr "Својства уређаја" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Ime uređaja" @@ -1495,7 +1622,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Својства уређаја..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -1524,21 +1651,21 @@ msgstr "Директна интернет веза" msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Онемогући трајање" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1547,15 +1674,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрекидно пребацивање" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Опције приказа" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Прикажи екрански преглед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Уради поновно скенирање библиотеке" @@ -1563,6 +1690,10 @@ msgstr "Уради поновно скенирање библиотеке" msgid "Do not convert any music" msgstr "Немој претварати омотницу" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не понављај" @@ -1575,19 +1706,23 @@ msgstr "Немој показивати различите извођаче" msgid "Don't shuffle" msgstr "Не пуштај нумере наизменично" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Не заустављај!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Кликни двапут да отвориш" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двостуки клик на песму ће..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1612,19 +1747,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Преузми овај албум" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj albm" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Preuzmi..." @@ -1637,11 +1776,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Преузимање Icecast директоријума" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Преузимање Jamendo каталога" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Преузми Магнатјунов каталог" @@ -1657,10 +1796,6 @@ msgstr "Преузимање метаподатака" msgid "Drag to reposition" msgstr "Одвуците га где желите" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Ознака јединице" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1669,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Промењив режим је укључен" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Промењиво насумично мешање" @@ -1677,25 +1812,25 @@ msgstr "Промењиво насумично мешање" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Измени паметну листу" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Уреди ознаку..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Измени ознаке" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Уреди податке о нумери" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Уреди податке о нумери..." @@ -1711,7 +1846,7 @@ msgstr "Уреди..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Омогући Wii Remote подршку" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Укључи еквилајзер" @@ -1749,7 +1884,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Унеси нови назив листе нумера" @@ -1772,7 +1911,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Унесите израз за претрагу" @@ -1780,29 +1919,33 @@ msgstr "Унесите израз за претрагу" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Унеси УРЛ интернет радио ток" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Читава колекција" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1832,7 +1975,7 @@ msgstr "Грешка при учитавању %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Грешка при обради %1: %2" @@ -1841,7 +1984,7 @@ msgstr "Грешка при обради %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Грешка приликом учитавања аудио CD-a" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Икада пуштена" @@ -1873,10 +2016,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Осим између трака на истом албуму или на истом CUE листу" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1886,45 +2033,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "ФЛАЦ" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Утапај нумеру при заустављању" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "С утапањем" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Трајање утапања" @@ -1955,15 +2132,15 @@ msgstr "Brzo" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Омиљене нумере" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Добави недостајуће омоте" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Добави аутоматски" @@ -1971,11 +2148,15 @@ msgstr "Добави аутоматски" msgid "Fetch completed" msgstr "Добављање завршено" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Грешка добављања омотнице" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "наставак фајла" @@ -1983,21 +2164,21 @@ msgstr "наставак фајла" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "име фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Име фајла (без путање)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "тип фајла" @@ -2005,7 +2186,7 @@ msgstr "тип фајла" msgid "Filename" msgstr "Име фајла" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Фајлови" @@ -2013,18 +2194,6 @@ msgstr "Фајлови" msgid "Files to transcode" msgstr "Фајлови за транскодирање" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Пронађи песме у твојој библиотеци које одговарају критеријуму који си прецизирао." @@ -2041,7 +2210,7 @@ msgstr "Završi" msgid "First level" msgstr "Први ниво" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "ФЛАЦ" @@ -2049,7 +2218,7 @@ msgstr "ФЛАЦ" msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Због лиценцираниг разлога Spotify подршка је на посебном додатку." @@ -2073,8 +2242,8 @@ msgstr "Заборављање уређаја ће га уклоните из о #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2082,6 +2251,7 @@ msgstr "Заборављање уређаја ће га уклоните из о #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2111,33 +2281,33 @@ msgstr "Пријатељи" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Пуни бас" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Пуни бас + сопран" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Пуни сопран" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Гстример звучни мотор" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2153,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Добављање канала" @@ -2169,11 +2339,11 @@ msgstr "Дајте јој име:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Иди на нову картицу листе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Иди на предходну картицу листе" @@ -2181,13 +2351,13 @@ msgstr "Иди на предходну картицу листе" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Набавио %1 омота од %2 (%3 неуспешно)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посиви непостојеће песме у листи" @@ -2215,7 +2385,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Групиши библиотеку по" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Групиши по" @@ -2243,10 +2413,20 @@ msgstr "Уреди према жанровима и албумима" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиши према Жанру/Извођачу/Албуму" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP посредник" @@ -2277,7 +2457,11 @@ msgstr "Високо (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Висока (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Часова" @@ -2293,7 +2477,7 @@ msgstr "Немам налог на Мегатјуну" msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Иконице на врх" @@ -2301,7 +2485,7 @@ msgstr "Иконице на врх" msgid "Identifying song" msgstr "Препознавање песме" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2323,12 +2507,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2343,7 +2527,7 @@ msgstr "У промењивом режиму нове нумере ће бити msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Укључи омоте албума у обавештења" @@ -2351,15 +2535,31 @@ msgstr "Укључи омоте албума у обавештења" msgid "Include all songs" msgstr "Uključi sve pesme" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Повећај јачину за 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Повећај јачину" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2376,15 +2576,15 @@ msgstr "Убаци..." msgid "Installed" msgstr "Instalirano" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2420,7 +2620,7 @@ msgstr "Неважећи кључ сесије" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Pogrešno koriničko ime i / ili šifra" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2440,11 +2640,11 @@ msgstr "Џамендо врх нумере овог месеца" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Џамендо врх нумере ове седмице" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Скочи на нумеру која се тренутно пушта" @@ -2460,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2468,19 +2668,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Задржи оригиналне фајлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Мачићи" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Лаптоп/слушалице" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Велика дворана" @@ -2488,12 +2688,12 @@ msgstr "Велика дворана" msgid "Large album cover" msgstr "Велики омот албума" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Велики" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Последње пуштано" @@ -2563,20 +2763,24 @@ msgstr "ЛастФМ корисничко име" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Најмање омиљене нумере" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Оставите празно за подразмевано. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\", итд.." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Трајање" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2584,7 +2788,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2601,11 +2805,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Уживо" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Учитај" @@ -2625,11 +2829,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Учитај омот са диска" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Учитај листу нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Учитај листу нумера" @@ -2641,10 +2845,6 @@ msgstr "Учитавам ЛастФМ радио" msgid "Loading MTP device" msgstr "Учивање МТП уређаја" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Учитавам Ајподову базу података" @@ -2653,16 +2853,16 @@ msgstr "Учитавам Ајподову базу података" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Учитавање паметне листе" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Учитавање песама" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Учитавам ток" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Учитавам нумере" @@ -2670,24 +2870,25 @@ msgstr "Учитавам нумере" msgid "Loading tracks info" msgstr "Учитавање инфо песама" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-е, замењујући тренутну листу" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Пријава" @@ -2699,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Воли" @@ -2726,7 +2927,7 @@ msgstr "Текстови" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текстови из %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MП3" @@ -2738,15 +2939,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "МПЦ" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Магнатјун" @@ -2762,7 +2963,7 @@ msgstr "Завршено преузимање са Магнатјуна" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Главни налог (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2833,32 +3034,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Модел" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Надгледај измене у библиотеци" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Највише пуштано" @@ -2875,7 +3076,7 @@ msgstr "Тачке монтирања" msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" @@ -2884,15 +3085,15 @@ msgstr "Премести у библиотеку" msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Музичка библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -2934,7 +3135,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Моје препоруке" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2961,26 +3162,30 @@ msgstr "Mreža" msgid "Network Proxy" msgstr "Мрежни посредник" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Никад пуштено" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Никад пуштано" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -2996,7 +3201,7 @@ msgstr "Nove pesme" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нове нумере ће бити аутоматски додате" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Најновије нумере" @@ -3004,12 +3209,12 @@ msgstr "Најновије нумере" msgid "Next" msgstr "Sledeće" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3017,15 +3222,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Није нађено. Очистите поље за претрагу да би приказали целу листу поново." @@ -3039,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од одабраних песама није погодна за умножавање на уређај" @@ -3088,11 +3297,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Није" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Врста обавештења" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Обавештења" @@ -3104,32 +3313,52 @@ msgstr "Тренутно пушта" msgid "OSD Preview" msgstr "ОСД преглед" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "ОГГ Ворбис" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Само покажи почетне" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3145,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Отвори уређај" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3153,9 +3382,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" @@ -3180,11 +3409,15 @@ msgstr "Намештено за квалитет" msgid "Options..." msgstr "Opcije..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Организуј фајлове" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3196,56 +3429,65 @@ msgstr "Организујем фајлове" msgid "Original tags" msgstr "Почетне ознаке" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Остале опције" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Излазни уређај" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Излазне опције" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Излазни прикључак" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prepiši postojeće fajlove" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Журке" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Лозинком заштићено" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Паузирај пуштање" @@ -3253,13 +3495,22 @@ msgstr "Паузирај пуштање" msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Пусти" @@ -3272,7 +3523,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -3280,12 +3531,12 @@ msgstr "број пуштања" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Пусти ако је заустављено, заустави ако се пушта" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Пусти ако ништа тренутно не свира" @@ -3293,7 +3544,7 @@ msgstr "Пусти ако ништа тренутно не свира" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Пусти у нумеру у листи" @@ -3301,16 +3552,17 @@ msgstr "Пусти у нумеру у листи" msgid "Play/Pause" msgstr "Пусти/паузирај" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Пуштање" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" @@ -3318,7 +3570,7 @@ msgstr "Листа нумера" msgid "Playlist finished" msgstr "Листа нумера је завршена" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Опције листе нуера" @@ -3326,7 +3578,7 @@ msgstr "Опције листе нуера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3334,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Статус додатка:" @@ -3342,7 +3594,7 @@ msgstr "Статус додатка:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3358,30 +3610,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Прикључак" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Претпојачање" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Имена жељене омитнице (размаком раздвојено)" @@ -3389,7 +3642,7 @@ msgstr "Имена жељене омитнице (размаком раздво msgid "Preferred audio format" msgstr "Пожељни формат звука" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3401,7 +3654,7 @@ msgstr "Жељени формат" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Преподешено:" @@ -3418,12 +3671,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3432,12 +3685,12 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Претходна нумера" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3471,20 +3724,20 @@ msgstr "Квалитет" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Menaxer редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред одабране нумере" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" @@ -3492,7 +3745,7 @@ msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Киша" @@ -3524,23 +3777,28 @@ msgstr "Оцени тренутну песму 4 звезда" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени тренутну песму 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Заиста одустајете?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Освежи каталог" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Освежи канале" @@ -3556,7 +3814,7 @@ msgstr "Освежи листу станица" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Реге" @@ -3564,7 +3822,7 @@ msgstr "Реге" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3577,11 +3835,11 @@ msgstr "Уклони" msgid "Remove action" msgstr "Ukloni radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Уклони фасциклу" @@ -3593,10 +3851,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3614,15 +3880,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Преименуј листу нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуј листу нумера..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3642,13 +3908,13 @@ msgstr "Понови листу нумера" msgid "Repeat track" msgstr "Понови нумеру" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замени тренутну листу" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zameni listu" @@ -3656,11 +3922,11 @@ msgstr "Zameni listu" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Замени размаке са доњом цртом" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3668,18 +3934,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "Попуни поново" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Поништи збир пуштања" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничи се на аски знакове" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3696,7 +3975,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -3708,6 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS посредник" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Безбедно извади уређај" @@ -3716,15 +4005,15 @@ msgstr "Безбедно извади уређај" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после умножавања" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "узорковање" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Учестаност узорковања" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3740,23 +4029,35 @@ msgstr "Сачувај омот на диск" msgid "Save image" msgstr "Сачувај слику" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Сачувати претподешавање" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сачувај овај ток у интернет картици" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Чувам нумере" @@ -3764,7 +4065,11 @@ msgstr "Чувам нумере" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "оцена" @@ -3772,7 +4077,8 @@ msgstr "оцена" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3782,14 +4088,18 @@ msgstr "Претрага" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Потражи Icecast станице" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Потражи Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Претражи Магнатјун" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Тражи омоте албума" @@ -3840,11 +4150,11 @@ msgstr "Тражи уназад" msgid "Seek forward" msgstr "Тражи унапред" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Нађи тренутну нумеру по релативном износу" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Нађи тренутну нумеру на тачној позицији" @@ -3856,11 +4166,11 @@ msgstr "Изабери све" msgid "Select None" msgstr "Означи ништа" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3868,11 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "Одабери најбоље поклапање" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3888,23 +4194,35 @@ msgstr "Одабери визуелизације..." msgid "Serial number" msgstr "Серијски број" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Намести јачини звука на процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Подеси вредност за све означене нумере" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Пречица" @@ -3928,31 +4246,31 @@ msgstr "Прикажи" msgid "Show OSD" msgstr "Прикажи OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Прикажи шљаштећу анимацију на пуштеној нумери" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Прикажи основну декстоп обавештење" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Прикажи обавештење кад променим понови/насумучни режим" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Прикажи обавештење кад променим гласноћу" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Прикажи лепи OSD" @@ -3960,7 +4278,7 @@ msgstr "Прикажи лепи OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад статусне траке" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -3968,11 +4286,11 @@ msgstr "Prikaži sve pesme" msgid "Show all the songs" msgstr "Прикажи све песме" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Прикажи омотницу у библиотеци" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Прикажи раздвајаче" @@ -3980,7 +4298,7 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче" msgid "Show fullsize..." msgstr "Прикажи пуну величину..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у фајл прегледачу..." @@ -3993,11 +4311,11 @@ msgstr "Прикажи у разним извођачима" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" @@ -4013,7 +4331,7 @@ msgstr "Прикажи ''волим'' и ''мрзим'' дугмад" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Прикажи икону системске касете" @@ -4037,7 +4355,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "Испретумбај све" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Претумбај листу" @@ -4061,19 +4379,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "Slični izvođači" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Прескочи збир" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" @@ -4081,7 +4407,7 @@ msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" msgid "Small album cover" msgstr "Мали омот" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4089,15 +4415,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "Паметна листа" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Паметне листе" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Лагана" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Лагани рок" @@ -4105,7 +4431,7 @@ msgstr "Лагани рок" msgid "Song Information" msgstr "Подаци о песми" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Подаци о песми" @@ -4137,7 +4463,7 @@ msgstr "Поређај песме по" msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4145,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4157,7 +4483,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify грешка пријављивања" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify додатак" @@ -4173,7 +4499,7 @@ msgstr "Стандард" msgid "Starred" msgstr "Звездицом" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Почни листу тренутно пуштаним" @@ -4188,7 +4514,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Покрећем %1" @@ -4201,7 +4527,7 @@ msgstr "Почињем..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Заустави" @@ -4210,11 +4536,11 @@ msgstr "Заустави" msgid "Stop after" msgstr "Стани после" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Стани после ове нумере" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Заустави пуштање" @@ -4226,10 +4552,16 @@ msgstr "Стани после тренутне нумере" msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Ток" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4242,6 +4574,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4255,8 +4591,8 @@ msgstr "Успешно уписано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предложене ознаке" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Сажетак" @@ -4274,6 +4610,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "Подржани формати" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Усаглашавање Spotify сандучета" @@ -4290,7 +4630,7 @@ msgstr "Усаглашавање Spotify оцењених нумера" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Картице на врх" @@ -4310,15 +4650,15 @@ msgstr "Означи радио" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Опције текста" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Захвалнице" @@ -4327,7 +4667,7 @@ msgstr "Захвалнице" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" команди се не могу покренути." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4336,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "\"%1\" директоријума није исправно" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "'%1' листе је празно и не може се учитати." @@ -4353,7 +4693,13 @@ msgstr "Сајт који сте затражили не постоји!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Сајт који сте затражили није слика!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4388,22 +4734,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Искрсао је проблем приликом брисања неких песама. Следећи фајлови се нису избрисали:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Ови фајлове ће се избрисати са диска, да ли сигурно желите да наставите?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Ови фајлови ће се избрисати са уређаја, да ли сигурно желите да наставите?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Ови директоријуми ће бити скенирани због музике да би се направила библиотека" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4413,7 +4760,7 @@ msgstr "Ова подешавања се користе у \"Transcode Music\" msgid "Third level" msgstr "Трећи ниво" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4433,20 +4780,20 @@ msgstr "Овај уређај мора бити повезан и отворен msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Овај уређај подржава следеће формате фајлова:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Овај уређај неће радити исравно" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Ово је MTP уређај, али ви сте саставили Клементину без libmtp подршке." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Ово је иПод, али ви сте саставили Клементину без libgpod подршке." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4456,7 +4803,7 @@ msgstr "Ово је први пут да сте повезали овај уре msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Овај ток је само за претплатнике" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" @@ -4465,13 +4812,9 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" msgid "Timeout" msgstr "Прековреме" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Vremenska zona" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -4481,7 +4824,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -4493,19 +4836,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Преко читавог екрана" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4517,6 +4860,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Укупно бајтова пребачено" @@ -4525,12 +4872,12 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Нумера" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Транскодирај музику" @@ -4538,11 +4885,11 @@ msgstr "Транскодирај музику" msgid "Transcoder Log" msgstr "Дневник транскодирања" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Транскодирање" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4551,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4567,14 +4914,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "Адреса" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "Адресе" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ултра широк опсег (UWB)" @@ -4584,11 +4939,11 @@ msgstr "Ултра широк опсег (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -4620,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Освежи промењене директоријуме библиотеке" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Ажурирај библиотеку при покретању Клементине" @@ -4650,7 +5005,7 @@ msgstr "Ажурирам %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Ажурирање библиотеке" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Искоришћење" @@ -4662,22 +5017,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Користи Гномове пречице" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Користи Wii даљински" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Користи сопствену поруку за обавештења" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Користи аутентификациjу" @@ -4698,11 +5061,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4710,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4723,19 +5086,20 @@ msgstr "искоришћено" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4748,8 +5112,8 @@ msgstr "ВБР МП#" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разни извођачи" @@ -4758,7 +5122,7 @@ msgstr "Разни извођачи" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4766,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуелизације" @@ -4783,11 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "Гласноћа %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4796,11 +5156,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "ВАВ" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4808,15 +5172,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Nedelje" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Када се Клементина упали" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4830,10 +5194,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Бежична МАК адреса" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широк опсег (WB)" @@ -4884,23 +5244,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Година" @@ -4910,23 +5282,30 @@ msgstr "Година" msgid "Year - Album" msgstr "Година — Албум" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Godine" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4960,7 +5339,7 @@ msgstr "Можете бесплатно слушати песеме на Маг msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5007,17 +5386,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Акредитиви за ЛастФМ које сте унели су нетачни" @@ -5043,15 +5426,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Нулто" @@ -5084,11 +5467,11 @@ msgstr "pre" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "опм" @@ -5135,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5145,7 +5528,7 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5154,7 +5537,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5170,7 +5553,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5178,10 +5561,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "Опције" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "pritisni enter" @@ -5191,7 +5578,7 @@ msgstr "pritisni enter" msgid "remove %n songs" msgstr "remove %n песама" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5199,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index b0e16c878..fb4e18e2d 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundi" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr "" msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 09f6bf77e..7db3812f2 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -3,29 +3,43 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Daniel Sandman , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# , 2012. -# , 2012. -# Robin Poulsen , 2011. -# , 2012. +# TraN , 2013 +# Daniel Sandman , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# kristian , 2012 +# Rasmus Eneman , 2013 +# Rasmus Eneman , 2012 +# Robin Poulsen , 2011 +# elfa , 2013 +# Hoven1 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " dagar" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -36,8 +50,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -45,7 +60,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -59,12 +74,12 @@ msgstr " låtar" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagar" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagar sedan" @@ -74,12 +89,12 @@ msgstr "%1 dagar sedan" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 av %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spellistor (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vald(a) av" @@ -104,12 +119,12 @@ msgstr "%1 låtar hittades" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" @@ -130,7 +145,7 @@ msgstr "%L1 andra lyssnare" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 totala uppspelningar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -161,11 +176,11 @@ msgstr "&Centrera" msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Extrafunktioner" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Hjälp" @@ -182,7 +197,7 @@ msgstr "Dölj..." msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -190,15 +205,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "I&nga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Upprepningsläge" @@ -206,7 +221,7 @@ msgstr "Upprepningsläge" msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Blandningsläge" @@ -214,7 +229,7 @@ msgstr "Blandningsläge" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Justera kolumner så de passar fönstret" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "Verktyg" @@ -222,32 +237,44 @@ msgstr "Verktyg" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(olika på flera låtar)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... och alla Amarok-bidragsgivare" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 spår" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 slumpmässiga spår" @@ -255,6 +282,30 @@ msgstr "50 slumpmässiga spår" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Uppgradera till Premium nu" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -270,6 +321,10 @@ msgstr "Ett Grooveshark Anywhere konto krävs." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Kräver ett Spotify Premium-konto." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Fjärrkontrollen kan endast ansluta om rätt kod anges." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -282,11 +337,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Ö" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -302,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -310,23 +365,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ÄRAD VARE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -350,7 +410,7 @@ msgstr "Lägg till podsändning" msgid "Add Stream" msgstr "Lägg till ström" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av notifieringstypen" @@ -362,15 +422,23 @@ msgstr "Lägg till åtgärd" msgid "Add another stream..." msgstr "Lägg till en annan ström..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." @@ -378,15 +446,15 @@ msgstr "Lägg till fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Lägg till mapp..." @@ -394,7 +462,7 @@ msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Add podcast" msgstr "Lägg till podsändning" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Lägg till podsändning..." @@ -402,59 +470,75 @@ msgstr "Lägg till podsändning..." msgid "Add search term" msgstr "Lägg till sökterm" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Lägg en albumetikett till låten" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Lägg en albumartistetikett till låten" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Lägg till etikett för låtens artist" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Lägg till etikett för låtens kompositör" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lägg till etikett för skivnummer" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Lägg till filnamn på låt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Lägg till etikett för genre" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Lägg till etikett för låtens längd" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Lägg till antal uppspelningar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Lägg till antal överhoppningar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Lägg till etikett för låtens titel" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till etikett för år" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." @@ -466,15 +550,15 @@ msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Lägg till kön" @@ -527,54 +611,54 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Almbumomslag" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album information från jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" @@ -582,19 +666,27 @@ msgstr "Alla artister" msgid "All files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alla spellistor (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Alla översättare" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Alla spår" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" @@ -603,16 +695,16 @@ msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Dölj alltid huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Visa alltid huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Starta alltid att spela" @@ -622,24 +714,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Ett ytterligare insticksprogram krävs för att använda Spotify i Clementine. Vill du ladda ner och installera det nu?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Ett fel uppstod vid kopiering av iTunes-databasen från enheten" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Ett fel uppstod vid kopiering av iTunes-databasen till enheten" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ett okänt fel inträffade." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Och:" @@ -648,29 +736,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Arg" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" @@ -679,21 +767,27 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spellista?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Artistinfo" @@ -715,7 +809,7 @@ msgstr "Ljudformat" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" @@ -723,7 +817,7 @@ msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Upphovsmän" @@ -731,11 +825,11 @@ msgstr "Upphovsmän" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Öppna enstaka kategorier i biblioteksträdet automatiskt" @@ -755,8 +849,8 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -764,23 +858,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Bakgrundsströmmar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Bakgrundsbild" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrundsopacitet" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Säkerhetskopiera databasen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Blockera" @@ -788,7 +886,7 @@ msgstr "Blockera" msgid "Bar analyzer" msgstr "Stapelanalysator" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Basblå" @@ -796,7 +894,7 @@ msgstr "Basblå" msgid "Basic audio type" msgstr "Grundläggande ljudtyp" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" @@ -809,12 +907,13 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi från %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -828,11 +927,11 @@ msgstr "Blockanalysator" msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "MAC-adress för Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Brödtext" @@ -840,17 +939,21 @@ msgstr "Brödtext" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom-analysator" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "Längd på buffer" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Buffrar" @@ -862,11 +965,11 @@ msgstr "Men dessa källor är inaktiverade:" msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CD-ljud" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Stöd för CUE-filer" @@ -874,7 +977,7 @@ msgstr "Stöd för CUE-filer" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Ändra omslag" @@ -894,11 +997,11 @@ msgstr "Ändra snabbtangent..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Ändra blandningsläge" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Ändra språket" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -908,7 +1011,7 @@ msgstr "Byte från/till Monoljud börjar gälla från nästa låt" msgid "Check for new episodes" msgstr "Kolla efter nya avsnitt" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -916,15 +1019,15 @@ msgstr "Leta efter uppdateringar..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Välj ett namn för din smara spellista" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Välj automatiskt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Välj färg..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Välj typsnitt..." @@ -945,7 +1048,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Välj webbplatserna du vill att Clementine ska använda vid sökning efter låttexter." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klassisk" @@ -958,11 +1061,11 @@ msgstr "Rensar upp" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellistan" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -972,7 +1075,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine-fel" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine-orange" @@ -987,19 +1090,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan konvertera musiken du kopierar till denna enhet till ett format som den kan spela upp." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine kan spela musik som du har laddat upp på Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine kan spela musik som du har laddat upp på Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kan spela musik som du laddat upp till Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine kan spela upp musik som du har laddat upp till Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan visa ett meddelande vid byte av spår." @@ -1016,7 +1123,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine kunde inte läsa in några projectM-visualiseringar. Kontrollera att du har installerat Clementine ordentligt." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1039,12 +1146,18 @@ msgstr "Clementine kommer att söka musik i:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicka här för att lägga till musik" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1054,9 +1167,9 @@ msgstr "Att klicka på Login kommer att öppna en webbläsare.Du bör återgå t msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Stäng spellista" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1066,42 +1179,38 @@ msgstr "Stäng visualisering" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Stängning av detta fönster kommer att avbryta hämtningen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1118,7 +1227,7 @@ msgstr "Konfigurera Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfigurera Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurera Magnatune..." @@ -1130,11 +1239,15 @@ msgstr "Konfigurera snabbtangenter" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Anpassa Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Konfigurera Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Ställ in Global sökning..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1152,7 +1265,7 @@ msgstr "Konfigurera..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Anslut Wii-kontroller med åtgärden aktivera/inaktivera" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Anslut enhet" @@ -1160,7 +1273,18 @@ msgstr "Anslut enhet" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Ansluter till Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1180,24 +1304,26 @@ msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Kopierar iPod-databas" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Kunde inte ansluta till Subsonic, kontrollera serverns URL. Exampel: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1205,14 +1331,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla GStreamer-insticken som krävs installerade" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunde inte hitta en muxer för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticken installerade" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1228,30 +1354,30 @@ msgstr "Kunde inte läsa in Last.fm-radiostationen" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslagsbild laddas automatiskt från %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslagsbild kastades manuellt" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild inte angiven" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslagsbild angiven från %1" @@ -1265,19 +1391,19 @@ msgstr "Omslagsbilder från %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Korstona vid automatiskt byte av spår" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Korstona vid manuellt byte av spår" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1285,59 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1345,15 +1475,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Anpassad bild:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Egna meddelandeinställningar" @@ -1361,7 +1491,7 @@ msgstr "Egna meddelandeinställningar" msgid "Custom radio" msgstr "Anpassad radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." @@ -1369,26 +1499,26 @@ msgstr "Anpassad..." msgid "DBus path" msgstr "Dbus-sökväg" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption för instruktioner om hur du återställer din databas" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Dagar" @@ -1396,15 +1526,19 @@ msgstr "Dagar" msgid "De&fault" msgstr "S&tandard" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Sänk volymen med 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Minska volymen med procent" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Sänk volymen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Standardbakgrund" @@ -1416,10 +1550,10 @@ msgstr "Standardvärden" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1430,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1438,7 +1572,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1447,11 +1581,7 @@ msgstr "Ta bort från disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ta bort uppspelade avsnitt" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ta bort förinställning" @@ -1467,11 +1597,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" @@ -1491,7 +1621,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Device Properties" msgstr "Enhetsinställningar" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Enhetsnamn" @@ -1499,7 +1629,7 @@ msgstr "Enhetsnamn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsinställningar..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1528,21 +1658,21 @@ msgstr "Direkt Internetanslutning" msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Avaktivera tidsvisning" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera moodbar-generering" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverat" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1551,15 +1681,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket" @@ -1567,6 +1697,10 @@ msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket" msgid "Do not convert any music" msgstr "Konvertera inte någon musik" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" @@ -1579,19 +1713,23 @@ msgstr "Visa inte i diverse artister" msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Donera" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelklicka för att öppna" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer ..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Ladda ner %n avsnitt" @@ -1616,19 +1754,23 @@ msgstr "Ladda ner nya avsnitt automatiskt" msgid "Download queued" msgstr "Nedladdning köad" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Hämta detta album" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Ladda ner det här albumet ..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Ladda ner detta avsnitt" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." @@ -1641,11 +1783,11 @@ msgstr "Laddar ner (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Ladda ner Icecast-katalog" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Ladda ner Jamendo-katalog" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Hämtar katalog från Magnatune" @@ -1661,19 +1803,15 @@ msgstr "Hämtar metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra för att ändra position" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Enhetsbeteckning" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk läge är på" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" @@ -1681,25 +1819,25 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera \"%1\"-taggen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Redigera etiketter" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -1715,7 +1853,7 @@ msgstr "Redigera..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktivera stöd för Wii-kontroll" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivera equalizer" @@ -1753,7 +1891,11 @@ msgstr "Ange en adress" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista" @@ -1776,7 +1918,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Ange en sökterm här under för att hitta en podsändning på gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Ange söktermer här" @@ -1784,29 +1926,33 @@ msgstr "Ange söktermer här" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Skriv in webbadressen till en radiostation på Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Ange katalogens namn" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Ange detta IP-nummer i Appen för att ansluta till Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1836,7 +1982,7 @@ msgstr "Fel vid insläsning av %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fel vid laddning av di.fm spellista" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" @@ -1845,7 +1991,7 @@ msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fel vid läsning av ljud-CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Någonsin spelade" @@ -1877,10 +2023,14 @@ msgstr "Var sjätte timma" msgid "Every hour" msgstr "Varje timma" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandera" @@ -1890,45 +2040,75 @@ msgstr "Expandera" msgid "Expires on %1" msgstr "Går ut den %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Tona ut när ett spår stoppas" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Toning" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" @@ -1959,15 +2139,15 @@ msgstr "Snabb" msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspår" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hämta saknade omslag" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hämta automatiskt" @@ -1975,11 +2155,15 @@ msgstr "Hämta automatiskt" msgid "Fetch completed" msgstr "Hämtning klar" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Fel vid hämtning av omslag" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" @@ -1987,21 +2171,21 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtyp" @@ -2009,7 +2193,7 @@ msgstr "Filtyp" msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2017,18 +2201,6 @@ msgstr "Filer" msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skall omkodas" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Filsystemsnamn" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Filsystemets serienummer" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Filsystemstyp" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Hitta låtar i ditt bibliotek som matchar de kriterier du anger." @@ -2045,7 +2217,7 @@ msgstr "Avsluta" msgid "First level" msgstr "Första nivån" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2053,7 +2225,7 @@ msgstr "FLAC" msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Av licensskäl finns Spotify-stöd i ett separat insticksprogram." @@ -2077,8 +2249,8 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2086,6 +2258,7 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2115,33 +2288,33 @@ msgstr "Vänner" msgid "Frozen" msgstr "Frusen" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full bas" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full bas + diskant" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer-ljudmotor" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2157,7 +2330,7 @@ msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharklåt" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ladda populära Groovesharklåtar" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Hämtar kanaler" @@ -2173,11 +2346,11 @@ msgstr "Ge den ett namn:" msgid "Go" msgstr "Starta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå till nästa spellisteflik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå till föregående spellisteflik" @@ -2185,13 +2358,13 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslagsbild utav %2 (%3 misslyckades)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" @@ -2219,7 +2392,7 @@ msgstr "Adresser för Groovesharklåtar" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppera biblioteket efter..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Gruppera efter" @@ -2247,10 +2420,20 @@ msgstr "Gruppera efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-sida inehöll inget RSS-flöde" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" @@ -2281,7 +2464,11 @@ msgstr "Hög (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Hög (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Timmar" @@ -2297,7 +2484,7 @@ msgstr "Jag har inte ett Magnatune-konto" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner längst upp" @@ -2305,7 +2492,7 @@ msgstr "Ikoner längst upp" msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2327,12 +2514,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dagar" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 veckor" @@ -2347,7 +2534,7 @@ msgstr "I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inkludera albumomslag i notifieringen" @@ -2355,15 +2542,31 @@ msgstr "Inkludera albumomslag i notifieringen" msgid "Include all songs" msgstr "Inkludera alla spår" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Öka volymen med 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Öka volymen med procent" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Höj volymen" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Indexerar %1" @@ -2380,15 +2583,15 @@ msgstr "Infoga..." msgid "Installed" msgstr "Installerad" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontroll" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet operatörer" @@ -2424,7 +2627,7 @@ msgstr "Felaktig sessionsnyckel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2444,11 +2647,11 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för månaden" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu" @@ -2464,7 +2667,7 @@ msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" @@ -2472,19 +2675,19 @@ msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfilerna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/hörlurar" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Stor hall" @@ -2492,12 +2695,12 @@ msgstr "Stor hall" msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumomslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Stor sidopanel" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2567,20 +2770,24 @@ msgstr "Last.fm-användarnamn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Minst omtyckta spår" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2588,7 +2795,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -2605,11 +2812,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på." -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Läs in" @@ -2629,11 +2836,11 @@ msgstr "Ladda omslag från hårddisk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Läs in spellista..." @@ -2645,10 +2852,6 @@ msgstr "Läser in Last.fm-radio" msgid "Loading MTP device" msgstr "Läser in MTP-enhet" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Läser in Windows Media-enhet" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Läser in iPod-databas" @@ -2657,16 +2860,16 @@ msgstr "Läser in iPod-databas" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Läser in smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Laddar låtar" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Läser in ström" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" @@ -2674,24 +2877,25 @@ msgstr "Läser in spår" msgid "Loading tracks info" msgstr "Laddar låtinformation" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Inloggning" @@ -2703,7 +2907,7 @@ msgstr "Misslyckad inloggning" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Älska" @@ -2730,7 +2934,7 @@ msgstr "Låttexter" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Låttext från %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2742,15 +2946,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2766,7 +2970,7 @@ msgstr "Magnatude-hämtning slutförd" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Huvudprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Gör så!" @@ -2837,32 +3041,32 @@ msgstr "Saknar förinställningar för projectM" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Övervaka förändringar i biblioteket" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Mono uppspeling" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Stämning" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil på stämningsdiagrammet" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Stämningsdiagram" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Mest spelade" @@ -2879,7 +3083,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." @@ -2888,15 +3092,15 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Tyst" @@ -2938,7 +3142,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mina rekommendationer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2965,26 +3169,30 @@ msgstr "Nätverk" msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Aldrig spelade" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Starta aldrig uppspelning" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3000,7 +3208,7 @@ msgstr "Nya låtar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" @@ -3008,12 +3216,12 @@ msgstr "Nyaste spåren" msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Nästa vecka" @@ -3021,15 +3229,19 @@ msgstr "Nästa vecka" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Ingen bagrundsbild" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Inga långa block" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen." @@ -3043,7 +3255,7 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3092,11 +3304,11 @@ msgstr "Inte inloggad" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Notifieringstyp" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Notifieringar" @@ -3108,32 +3320,52 @@ msgstr "Spelas just nu" msgid "OSD Preview" msgstr "Förhandsvisning av notifiering" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Acceptera endast anslutningar från klienter inom dessa ip ranges:⏎ 10.x.x.x⏎ 172.16.0.0 - 172.31.255.255⏎ 192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Visa endast de första" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitet" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Öppna %1 i webbläsare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." @@ -3149,7 +3381,7 @@ msgstr "Öppna OPML fil..." msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -3157,9 +3389,9 @@ msgstr "Öppna fil..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Öppna i Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i ny spellista" @@ -3184,11 +3416,15 @@ msgstr "Optimera för kvalitet" msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3200,56 +3436,65 @@ msgstr "Organiserar filer..." msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga etiketter" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Övriga flaggor" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Utdataenhet" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Utdataalternativ" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Utdatainstick" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Skriv över befintliga filer" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Sorterar Jamendos katalog" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Lösenordsskyddad" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Gör paus i uppspelning" @@ -3257,13 +3502,22 @@ msgstr "Gör paus i uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Spela upp" @@ -3276,7 +3530,7 @@ msgstr "Spela upp artist eller tagg" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spela upp artistradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -3284,12 +3538,12 @@ msgstr "Antal uppspelningar" msgid "Play custom radio..." msgstr "Spela upp anpassad radio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spela upp om stoppad, gör paus vid uppspelning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spela om ingenting redan spelas" @@ -3297,7 +3551,7 @@ msgstr "Spela om ingenting redan spelas" msgid "Play tag radio..." msgstr "Spela upp taggradio..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spela upp spår nummer från spellistan" @@ -3305,16 +3559,17 @@ msgstr "Spela upp spår nummer från spellistan" msgid "Play/Pause" msgstr "Spela upp/gör paus" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Uppspelning" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -3322,7 +3577,7 @@ msgstr "Spellista" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan slutförd" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Alternativ för spellista" @@ -3330,7 +3585,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3338,7 +3593,7 @@ msgstr "Spellistor" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Var god och stäng din webbläsare och återgå till Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Instickstatus:" @@ -3346,7 +3601,7 @@ msgstr "Instickstatus:" msgid "Podcasts" msgstr "Podsändning" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3362,30 +3617,31 @@ msgstr "Poplära låtar under månaden" msgid "Popular songs today" msgstr "Populära låtar idag" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Popup-varaktighet" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Förförstärkare" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Föredragna omslagsbildsfilnamn (kommaseparerade)" @@ -3393,7 +3649,7 @@ msgstr "Föredragna omslagsbildsfilnamn (kommaseparerade)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Önskat ljudformat" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Föredragen bitrate" @@ -3405,7 +3661,7 @@ msgstr "Önskat format" msgid "Premium audio type" msgstr "Bättre ljudtyp" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Förval:" @@ -3422,12 +3678,12 @@ msgstr "Tryck en tangent" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Alternativ för Skön notifiering" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" @@ -3436,12 +3692,12 @@ msgstr "Förhandsvisning" msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Föregående spår" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Visa versionsinformation" @@ -3475,20 +3731,20 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Förfrågar enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" @@ -3496,7 +3752,7 @@ msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3528,23 +3784,28 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Betyg" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Updatera katalog" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Uppdatera kanaler" @@ -3560,7 +3821,7 @@ msgstr "Uppdatera kanallistan" msgid "Refresh streams" msgstr "Uppdatera strömmar" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3568,7 +3829,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Kom ihåg från förra gången" @@ -3581,11 +3842,11 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Remove action" msgstr "Ta bort åtgärd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "Ta bort duplikat från spellistan" +msgstr "Ta bort dubbletter från spellistan" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -3597,10 +3858,18 @@ msgstr "Ta bort från Min Musik" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Tar bort låtar från Min Musik" @@ -3618,15 +3887,15 @@ msgstr "Byt namn på %1 spellista" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Byt namn på Groovesharkspellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Döp om spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Döp om spellistan..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." @@ -3646,13 +3915,13 @@ msgstr "Upprepa spellista" msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ersätt spellistan" @@ -3660,30 +3929,43 @@ msgstr "Ersätt spellistan" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Replay Gain-läge" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Fyll i igen" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ låtstatistik" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Hämtar Grooveshark Min Musik låtar" @@ -3700,7 +3982,11 @@ msgstr "Hämta spellistor från Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Återgå till Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3712,6 +3998,12 @@ msgstr "Kör" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Säker borttagning av enhet" @@ -3720,15 +4012,15 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Spara .stämningsfiler i ditt musikbibliotek" @@ -3744,23 +4036,35 @@ msgstr "Spara omslag till disk..." msgid "Save image" msgstr "Spara bild" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spara denna ström i Internet-filken" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" @@ -3768,7 +4072,11 @@ msgstr "Sparar spår" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -3776,7 +4084,8 @@ msgstr "Poäng" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3786,14 +4095,18 @@ msgstr "Sök" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Leta efter stationer på Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Sök på Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Sök i Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Sök Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." @@ -3844,11 +4157,11 @@ msgstr "Hoppa bakåt" msgid "Seek forward" msgstr "Hoppa framåt" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som spelas för närvarande" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" @@ -3860,11 +4173,11 @@ msgstr "Välj alla" msgid "Select None" msgstr "Välj ingen" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Välj bakgrundsfärg:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Väl en bakgrundsbild" @@ -3872,11 +4185,7 @@ msgstr "Väl en bakgrundsbild" msgid "Select best possible match" msgstr "Välj bästa möjliga matchning" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Väl förgrundsfärg:" @@ -3892,23 +4201,35 @@ msgstr "Välj visualiseringar..." msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ställ in volymen till procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Snabbtangent" @@ -3932,31 +4253,31 @@ msgstr "Visa" msgid "Show OSD" msgstr "Visa notifiering" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Visa ett stämninsdiagram i tidsvisningsbalken" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Visa en standardiserad skrivbordsnotifiering" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Visa en notifiering när jag ändrar upprepnings/blandningsläge" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Visa en notifiering när jag ändrar volymen" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Visa en popup från notifieringsytan" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Visa en skön notifiering" @@ -3964,7 +4285,7 @@ msgstr "Visa en skön notifiering" msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -3972,11 +4293,11 @@ msgstr "Visa alla låtar" msgid "Show all the songs" msgstr "Visa alla låtarna" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Visa omslagsbilder i biblioteket" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" @@ -3984,7 +4305,7 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa full storlek..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -3997,11 +4318,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" -msgstr "Visa dubbletter endast" +msgstr "Visa endast dubbletter" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" @@ -4017,7 +4338,7 @@ msgstr "Visa knapparna \"Älska\" och \"Blockera\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Visa notifieringsikon" @@ -4041,7 +4362,7 @@ msgstr "Blanda album" msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda allt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellistan" @@ -4065,19 +4386,27 @@ msgstr "Loggar in..." msgid "Similar artists" msgstr "Liknande artister" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" @@ -4085,7 +4414,7 @@ msgstr "Gå framåt i spellista" msgid "Small album cover" msgstr "Liten omslagsbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Liten sidopanel" @@ -4093,15 +4422,15 @@ msgstr "Liten sidopanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4109,7 +4438,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Låtinformation" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Låtinfo" @@ -4141,7 +4470,7 @@ msgstr "Ordna låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4149,11 +4478,11 @@ msgstr "Källa" msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4161,7 +4490,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Fel vid inloggning på Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify-insticksprogram" @@ -4177,7 +4506,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" @@ -4192,7 +4521,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Skriv nånting i sökrutan ovan för att få sökresultat i denna lista" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Startar %1" @@ -4205,7 +4534,7 @@ msgstr "Startar..." msgid "Stations" msgstr "Stationer" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -4214,11 +4543,11 @@ msgstr "Stoppa" msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Stoppa uppspelning" @@ -4230,10 +4559,16 @@ msgstr "Sluta spela efter aktuellt spår" msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Ström" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Strömmningsmedlemskap" @@ -4246,6 +4581,10 @@ msgstr "Bevakade spellistor" msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" @@ -4259,8 +4598,8 @@ msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna etiketter" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4278,6 +4617,10 @@ msgstr "Super high (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Stödda format" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserar Spotify-inkorg" @@ -4294,7 +4637,7 @@ msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systemfärger" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Flikar längst upp" @@ -4314,15 +4657,15 @@ msgstr "Taggradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bithastighet" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Textalternativ" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Tack till" @@ -4331,7 +4674,7 @@ msgstr "Tack till" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget på den nu spelande låten." @@ -4340,7 +4683,7 @@ msgstr "Albumomslaget på den nu spelande låten." msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalogen %1 är inte giltig" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Spellistan '%1' var tom eller kunde inte läsas in." @@ -4357,7 +4700,13 @@ msgstr "Den webbplats du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4392,22 +4741,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Filerna kommer att tas bort från disken, är du säker på att du vill fortsätta?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att skapa ditt bibliotek" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4417,7 +4767,7 @@ msgstr "Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\", och vid ko msgid "Third level" msgstr "Tredje nivån" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4437,20 +4787,20 @@ msgstr "Denna enhet måste vara ansluten och öppnad före Clementine kan se vil msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4460,7 +4810,7 @@ msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" @@ -4469,13 +4819,9 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns överskriden" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidzon" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4485,7 +4831,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "För att starta Groovesharkradio bör du först ha lyssnat på några låtar från Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -4497,19 +4843,19 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" @@ -4521,6 +4867,10 @@ msgstr "För många omdirigeringar" msgid "Top tracks" msgstr "Topp låtar" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totalt antal byte överfört" @@ -4529,12 +4879,12 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" @@ -4542,11 +4892,11 @@ msgstr "Omkoda musik" msgid "Transcoder Log" msgstr "Omkodningslogg" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Omkodar" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" @@ -4555,7 +4905,7 @@ msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" msgid "Transcoding options" msgstr "Omkodningsalternativ" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4571,12 +4921,20 @@ msgstr "Stäng av" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "Webbadress(er)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4588,11 +4946,11 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -4624,11 +4982,11 @@ msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista " msgid "Update all podcasts" msgstr "Uppdatera alla podsändningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Uppdatera ändrade bibliotekskataloger" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Uppdatera biblioteket när Clementine startar" @@ -4654,7 +5012,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Uppdaterar biblioteket" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Användning" @@ -4666,22 +5024,30 @@ msgstr "Använd om möjligt album artist tagg" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Använd GNOMEs snabbtangenter" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Använd Wii-kontroll" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Använd en egen färguppsättning." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Använd ett eget meddelande för notifieringar" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Använd autentisering" @@ -4702,11 +5068,11 @@ msgstr "Använd notifieringar för rapportering av Wii-kontrollstatus" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Använd systemets standard" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Använd systemets standarduppsätting av färger." @@ -4714,7 +5080,7 @@ msgstr "Använd systemets standarduppsätting av färger." msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Använd systemets proxy inställningar" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Använd ljudnormalisering" @@ -4727,19 +5093,20 @@ msgstr "Använd" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Användaren %1 har inte ett Grooveshark Anywhere konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Användargränssnitt" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att ..." @@ -4752,8 +5119,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -4762,7 +5129,7 @@ msgstr "Diverse artister" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Visa" @@ -4770,7 +5137,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsläge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" @@ -4787,11 +5154,7 @@ msgstr "Avkänning av röstaktivitet" msgid "Volume %1%" msgstr "Volym %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Volymnamn" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4800,11 +5163,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -4812,15 +5179,15 @@ msgstr "WAV" msgid "Website" msgstr "Webbsida" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "När Clementine startar" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4834,10 +5201,6 @@ msgstr "När listan är tom..." msgid "Why not try..." msgstr "Försök med..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "MAC-adress för WiFi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredband (WB)" @@ -4888,23 +5251,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media-ljud" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "År" @@ -4914,23 +5289,30 @@ msgstr "År" msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du är på väg att hämta de följande albumen" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Su är inte inloggad." @@ -4964,7 +5346,7 @@ msgstr "Du kan lyssna på Magnatune-låtar gratis utan ett konto. Köp av ett me msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Du kan lyssna på bakgrundströmmar samtidigt som du lyssnar på annan musik." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5011,17 +5393,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"Aktivera åtkomst för assisterande enheter\" för att använda globala snabbtangenter i Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Du kommer inte kunna lyssna på radiostationer på Last.fm eftersom du inte prenumererar på Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Din IP-adress:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Dina Last.fm-uppgifter var felaktiga" @@ -5047,15 +5433,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Ditt system saknar OpenGL support, visualiseringar är inte tillgängliga." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Ö-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Noll" @@ -5088,11 +5474,11 @@ msgstr "före" msgid "between" msgstr "mellan" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "största först" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5139,7 +5525,7 @@ msgstr "som är större än" msgid "in the last" msgstr "de senaste" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5149,7 +5535,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "som är mindre än" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "längsta först" @@ -5158,7 +5544,7 @@ msgstr "längsta först" msgid "move %n songs" msgstr "flytta %n låtar" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "nyaste först" @@ -5174,7 +5560,7 @@ msgstr "inte de senaste" msgid "not on" msgstr "inte den" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "äldsta först" @@ -5182,10 +5568,14 @@ msgstr "äldsta först" msgid "on" msgstr "på" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "alternativ" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "tryck enter" @@ -5195,7 +5585,7 @@ msgstr "tryck enter" msgid "remove %n songs" msgstr "ta bort %n låtar" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "korstaste först" @@ -5203,7 +5593,7 @@ msgstr "korstaste först" msgid "shuffle songs" msgstr "Blanda låtar" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "minsta först" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index a43a96458..0171aae76 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -3,24 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Gōpāla Kr̥ṣṇa Kōḍūri <>, 2012. +# Gōpāla Kr̥ṣṇa Kōḍūri , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -31,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" @@ -40,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid " pt" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "సెకనులు" @@ -54,12 +66,12 @@ msgstr "పాటలు" msgid "%1 albums" msgstr "%1 గీతమాలికలు" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 రోజులు" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 రోజుల మునుపు" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "%1 రోజుల మునుపు" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 పాటలజాబితాలు (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ఎంచుకున్నారు" @@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము (%2 చూపిస్తున్నాము)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 పాటలు" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 బదిలీ చేశాము" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "%L1 మిగతా శ్రోతలు" msgid "%L1 total plays" msgstr "మొత్తం‌ %L1 ఆటలు" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "" @@ -156,11 +168,11 @@ msgstr "&మధ్యస్థం" msgid "&Custom" msgstr "&అనురూపితం" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -185,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -217,32 +229,44 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -250,6 +274,30 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -265,6 +313,10 @@ msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -277,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "" @@ -297,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -305,23 +357,28 @@ msgstr "" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "" @@ -345,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -357,15 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -373,15 +438,15 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -389,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -397,59 +462,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -461,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "" @@ -522,54 +603,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "" @@ -577,19 +658,27 @@ msgstr "" msgid "All files (*)" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -598,16 +687,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -617,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "" @@ -643,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -674,21 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -710,7 +801,7 @@ msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -718,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -726,11 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -750,8 +841,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -759,23 +850,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "" @@ -783,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -791,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -804,12 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -823,11 +919,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -835,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -857,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -889,11 +989,11 @@ msgstr "" msgid "Change shuffle mode" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -903,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -911,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "" @@ -940,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "" @@ -953,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -967,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -982,6 +1082,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -990,11 +1094,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -1011,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1034,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1049,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1061,42 +1171,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1113,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1125,11 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1147,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "" @@ -1155,7 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1175,24 +1296,26 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1200,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1223,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1260,19 +1383,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1280,59 +1403,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1340,15 +1467,15 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Up" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1356,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1364,26 +1491,26 @@ msgstr "" msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "" @@ -1391,15 +1518,19 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "" @@ -1411,8 +1542,8 @@ msgstr "" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1425,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1433,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1442,11 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1462,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1486,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1523,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1546,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1562,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1574,19 +1705,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1611,19 +1746,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1636,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1656,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1668,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1676,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1710,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1748,7 +1883,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1771,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1779,29 +1918,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "" @@ -1831,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1840,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1872,10 +2015,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1885,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1954,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1970,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1982,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" @@ -2004,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "" @@ -2012,18 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2040,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2048,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2072,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2081,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2110,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2152,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2168,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2180,13 +2350,13 @@ msgstr "" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2214,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2242,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -2276,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2292,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2300,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2322,12 +2506,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2342,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2350,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2375,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2419,7 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2439,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2459,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2467,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2487,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2562,20 +2762,24 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2583,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2600,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "" @@ -2624,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2640,10 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Loading MTP device" msgstr "" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" @@ -2652,16 +2852,16 @@ msgstr "" msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -2669,24 +2869,25 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2698,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2725,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -2737,15 +2938,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" @@ -2761,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2832,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2874,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2883,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2933,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2960,26 +3161,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2995,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3003,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3016,15 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3038,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3087,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3103,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3144,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3152,9 +3381,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3179,11 +3408,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3195,11 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3207,44 +3444,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3252,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3271,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3279,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3292,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3300,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3317,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3325,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3333,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3341,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3357,30 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3388,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" @@ -3400,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3417,12 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3431,12 +3684,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3470,20 +3723,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3491,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3523,23 +3776,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3555,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3563,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3576,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3592,10 +3850,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3613,15 +3879,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3641,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3655,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3667,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3695,7 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3707,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3715,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3739,23 +4028,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3763,7 +4064,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3771,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3781,14 +4087,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3839,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3855,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "" @@ -3867,11 +4177,7 @@ msgstr "" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3887,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3927,31 +4245,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3959,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3967,11 +4285,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3979,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3992,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4012,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4036,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4060,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4080,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4088,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4104,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4136,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "" @@ -4144,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4156,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4172,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4187,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4200,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4209,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4225,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4241,6 +4573,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4254,8 +4590,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4273,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4289,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4309,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4326,7 +4666,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4335,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4352,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4387,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4412,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4432,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4455,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4464,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4480,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4492,19 +4835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4516,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4524,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4537,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4550,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4566,14 +4913,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4583,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4619,11 +4974,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4649,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4661,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4697,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4709,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4722,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4747,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4757,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4765,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4782,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4795,11 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4807,15 +5171,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4829,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4883,23 +5243,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4909,23 +5281,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4959,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5006,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5042,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5083,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5134,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5144,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5153,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5169,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5177,10 +5560,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5190,7 +5577,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5198,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index d051269a1..ebb1ef0e4 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -3,28 +3,43 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2011. -# , 2012. -# H. İbrahim Güngör , 2011. -# H. İbrahim Güngör , 2010. -# H. İbrahim Güngör , 2011. -# Irfan YAZICI , 2011. -# Muhammet Kara , 2012. -# Murat Ikilik <>, 2012. -# Murat Sahin , 2012. -# Ömer Faruk Uzun , 2012. -# , 2012. -# , 2012. +# Ahmet Sezgin Duran , 2013 +# arnaudbienner , 2011 +# devingregory , 2012 +# Kardanadam , 2013 +# emfi , 2013 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# H. İbrahim Güngör , 2010 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# Irfan YAZICI , 2011 +# kadirc , 2012 +# Muhammet Kara , 2012 +# Murat Ikilik <>, 2012 +# Murat Sahin , 2012 +# apshalasha , 2013 +# Ömer Faruk Uzun , 2012 +# zeugma , 2012 +# yusufbesir1 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -32,6 +47,7 @@ msgstr " günler" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -42,8 +58,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -51,7 +68,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " saniye" @@ -65,12 +82,12 @@ msgstr " şarkılar" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albüm" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 gün" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 gün önce" @@ -80,12 +97,12 @@ msgstr "%1 gün önce" msgid "%1 on %2" msgstr "%2 üzerinde %1" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seçili" @@ -110,12 +127,12 @@ msgstr "%1 şarkı bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aktarıldı" @@ -136,7 +153,7 @@ msgstr "%L1 başka dinleyici" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 toplam çalma" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -167,11 +184,11 @@ msgstr "&Ortala" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Ekler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -188,7 +205,7 @@ msgstr "&Gizle..." msgid "&Left" msgstr "&Sol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Müzik" @@ -196,15 +213,15 @@ msgstr "Müzik" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Çık" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tekrar kipi" @@ -212,7 +229,7 @@ msgstr "Tekrar kipi" msgid "&Right" msgstr "&Sağ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Rastgele kipi" @@ -220,7 +237,7 @@ msgstr "Rastgele kipi" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sütunları pencereye sığacak şekilde ayarla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -228,32 +245,44 @@ msgstr "&Araçlar" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(her şarkı için farklı)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ve tüm Amarok katkıcılarına" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 parça" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 rasgele parça" @@ -261,6 +290,30 @@ msgstr "50 rasgele parça" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Şimdi Premium üyeliğine geçin" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -276,6 +329,10 @@ msgstr "Bir Grooveshark Anywhere hesabı gereklidir." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Bir Spotify Premium hesabı gereklidir." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Kod doğru girilmişse, yalnızca bir istemciye bağlanabilirsiniz." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -288,11 +345,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -308,7 +365,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -316,23 +373,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "İptal" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine Hakkında..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Hesap ayrıntıları" @@ -356,7 +418,7 @@ msgstr "Podcast Ekle" msgid "Add Stream" msgstr "Müzik Yayını Ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Bildirim türü olarak yeni bir satır ekleyin" @@ -368,15 +430,23 @@ msgstr "Eylem ekle" msgid "Add another stream..." msgstr "Başka bir yayın ekle..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -384,15 +454,15 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Yeni klasör ekle..." @@ -400,7 +470,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast ekle" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast ekle..." @@ -408,59 +478,75 @@ msgstr "Podcast ekle..." msgid "Add search term" msgstr "Arama terimi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Albüm etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albüm sanatçısı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Sanatçı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Otomatik şarkı puanı ekle" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Besteci etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Şarkı diski etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Dosya adı ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Şarkı tarzı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Şarkı gruplama etiketi ekle" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Şarkı uzunluğu etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Şarkı çalma sayısı ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Şarkı derecelendirmesi ekle" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Şarkı atlama sayısı ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Şarkı adı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Şarkıya parça etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Yıl etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." @@ -472,15 +558,15 @@ msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" @@ -533,54 +619,54 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albüm" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albüm sanatçısı" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albüm kapağı" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Jamendo.com'daki albüm bilgileri..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Kapak resmine olan albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Tüm albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Tüm sanatçılar" @@ -588,19 +674,27 @@ msgstr "Tüm sanatçılar" msgid "All files (*)" msgstr "Tüm dosyalar (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tüm çalma listeleri (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Tüm çevirmenler" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Tüm parçalar" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" @@ -609,16 +703,16 @@ msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ana pencereyi her zaman gizle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Ana pencereyi her zaman göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -628,24 +722,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Spotify'ın Clementine'de kullanılması için harici bir eklenti gerekmektedir. Şimdi indirmek ve kurulumunu yapmak ister misiniz?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Aygıttan iTunes veritabanı kopyalanırken hata oluştu" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "iTunes veritabanı aygıta kopyalanırken hata oluştu" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Belirlenemeyen bir hata oluştu." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Ve:" @@ -654,29 +744,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Öfkeli" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -685,21 +775,27 @@ msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Bu şarkının istatistik bilgisini sıfırlamak istiyor musunuz?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" @@ -721,7 +817,7 @@ msgstr "Ses biçimi" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" @@ -729,7 +825,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" @@ -737,11 +833,11 @@ msgstr "Yazarlar" msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Otomatik güncelleme" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Kütüphane ağacında tek kategori olanları otomatik olarak aç" @@ -761,8 +857,8 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -770,23 +866,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Arkaplan Akışları" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Arkaplan resmi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Artalan saydamlığı" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Veritabanını yedekliyor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Yasakla" @@ -794,7 +894,7 @@ msgstr "Yasakla" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar çözümleyici" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Temel Mavi" @@ -802,7 +902,7 @@ msgstr "Temel Mavi" msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -815,12 +915,13 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography from %1" msgstr "%1'den biyografi" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -834,11 +935,11 @@ msgstr "Blok çözümleyici" msgid "Block type" msgstr "Engelleme türü" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC Adresi" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Bulanıklık miktarı" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Gövde" @@ -846,33 +947,37 @@ msgstr "Gövde" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom çözümleyici" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Kutu" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Önbellek süresi" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Arabelleğe alınıyor" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Ancak şu kaynaklar pasif:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE desteği" @@ -880,7 +985,7 @@ msgstr "CUE desteği" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Kapak resmini değiştir" @@ -900,21 +1005,21 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Karıştırma modunu değiştir" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Dili değiştir" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "Mono çalma ayarını değiştirmek sonraki şarkılarda da etkili olur" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -922,15 +1027,15 @@ msgstr "Güncellemeleri denetle..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi için isim seçin" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Otomatik seç" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Rengi seç..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Yazı tipi seç..." @@ -951,7 +1056,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Şarkı sözü ararken Clementine'in kullanacağı siteleri seçin." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasik" @@ -964,11 +1069,11 @@ msgstr "Temizliyor" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -978,7 +1083,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Hatası" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Turuncu" @@ -993,19 +1098,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine bu aygıta kopyaladığınız müzikleri, aygıtın çalacağı biçime dönüştürebilir." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine kutu içine yüklediğiniz müziği çalabilir" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine Dropbox'a yüklediğiniz müzikleri oynatabilir" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine Google Drive'a yüklediğiniz müzikleri oynatabilir" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine Ubuntu One'a yüklediğiniz müzikleri oynatabilir" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Parça değiştiğinde Clementine bir ileti gösterebilir." @@ -1022,7 +1131,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1039,30 +1148,36 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Oturum Aç düğmesini tıklayınca yeni internet sayfası açılır.Oturum açtıktan sonra Clementine' e geri dönmelisiniz" #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "oynatma lis" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1072,42 +1187,38 @@ msgstr "Görselleştirmeyi kapat" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Bu pencereyi kapatmak indirme işlemini iptal edecektir." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durduracaktır." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Kulüp" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Renk" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Besteci" @@ -1124,7 +1235,7 @@ msgstr "Grooveshark'i ayarla" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm'i Yapılandır..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." @@ -1136,11 +1247,15 @@ msgstr "Kısayolları Yapılandır" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Subsonic'i yapılandır..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1158,7 +1273,7 @@ msgstr "Yapılandır..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Etkinleştir/pasifleştir eylemiyle Wii kumandasına bağlan" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Aygıtı bağla" @@ -1166,10 +1281,21 @@ msgstr "Aygıtı bağla" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify'a bağlanılıyor" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Console" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Sabit bithızı" @@ -1186,24 +1312,26 @@ msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "iPod veritabanı kopyalanıyor" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Subsonic'e bağlanılamadı, sunucu adresini kontrol edin. Örnek: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1211,14 +1339,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer elementi \"%1\" oluşturulamadı - tüm Gstreamer eklentilerinin kurulu olduğundan emin olun" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 için ayrıştırıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin kurulu olup olmadığını kontrol edin" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1234,30 +1362,30 @@ msgstr "Last.fm radyo istasyonu yüklenemedi" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak Yöneticisi" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Gömülü resimden kapak resmi" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Kapak resmi %1 adresinden otomatik olarak yüklendi" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Kapak resmi elle çıkarıldı" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Kapak resmi ayarlanmamış" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" @@ -1271,19 +1399,19 @@ msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Parça değiştirirken otomatik olarak çapraz geçiş yap" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Parça değiştirirken elle çapraz geçiş yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1291,59 +1419,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1351,15 +1483,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Özel resim:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir" @@ -1367,7 +1499,7 @@ msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir" msgid "Custom radio" msgstr "Özel radyo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Özel..." @@ -1375,26 +1507,26 @@ msgstr "Özel..." msgid "DBus path" msgstr "DBus yolu" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Lütfen https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption adresindeki veritabanınızı nasıl kurtaracağınıza ilişkin talimatları okuyun." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Gün" @@ -1402,15 +1534,19 @@ msgstr "Gün" msgid "De&fault" msgstr "&Öntanımlı" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Ses seviyesini 4% azalt" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr " oranında sesi azaltın" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Sesi azalt" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Varsayılan arkaplan resmi" @@ -1422,10 +1558,10 @@ msgstr "Öntanımlılar" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1436,7 +1572,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1444,7 +1580,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1453,11 +1589,7 @@ msgstr "Diskten sil..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Çalımış bölümleri sil" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ayarı sil" @@ -1473,11 +1605,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" @@ -1497,7 +1629,7 @@ msgstr "Aygıt" msgid "Device Properties" msgstr "Aygıt Özellikleri" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Aygıt adı" @@ -1505,7 +1637,7 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1534,21 +1666,21 @@ msgstr "Doğrudan internet bağlantısı" msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Süreyi devre dışı bırak" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Moodbar oluşturmayı kapat" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1557,15 +1689,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Kesikli aktarma" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Gösterim seçenekleri" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Ekran görselini göster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" @@ -1573,6 +1705,10 @@ msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" msgid "Do not convert any music" msgstr "Hiç bir müziği dönüştürme" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Tekrarlama" @@ -1585,19 +1721,23 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda gösterme" msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Durma!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "%n bölüm indir" @@ -1622,19 +1762,23 @@ msgstr "Yeni bölümleri otomatik olarak indir" msgid "Download queued" msgstr "Sıradakileri indir" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Bu albümü indir" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Bu albümü indirin..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Bu bölümü indir" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "İndir..." @@ -1647,11 +1791,11 @@ msgstr "İndiriyor (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast dizini indiriliyor" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo kataloğu indiriliyor" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Magnatune kataloğu indiriliyor" @@ -1667,19 +1811,15 @@ msgstr "Üstveri indiriliyor" msgid "Drag to reposition" msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Sürücü harfi" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamik kip açık" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamik rastgele karışım" @@ -1687,25 +1827,25 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Etiketi düzenle..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri düzenle" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Parça bilgisini düzenle" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Parça bilgisini düzenle..." @@ -1721,7 +1861,7 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii kumanda desteğini etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" @@ -1733,7 +1873,7 @@ msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Arama sonuçlarına dahil etmek için aşağıdaki kaynakları aktifleştirin. Sonuçlar bu sırayla gösterilecektir." #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" @@ -1759,7 +1899,11 @@ msgstr "Bir URL gir" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir" @@ -1771,7 +1915,7 @@ msgstr "Last.fm radyosunu dinlemeye başlamak için bir sanatçı veya bi #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Bilgisayarınızda ve internette müzik bulmak için yukarıdaki kısma arama terimlerinizi girin" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" @@ -1782,7 +1926,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "gpodder.net üzerinde podcastlar bulmak için aşağıya arama terimleri gir" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Arama terimlerini buraya girin" @@ -1790,29 +1934,33 @@ msgstr "Arama terimlerini buraya girin" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Bir internet radyo yayın akışının URL'sini girin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Klasör ismini girin" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "App Clementine için bağlanmak için IP girin." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Tüm koleksiyon" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzır" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1842,7 +1990,7 @@ msgstr "%1 yüklenirken hata" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm çalma listesi yüklenirken hata oluştu" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 işlenirken hata: %2" @@ -1851,7 +1999,7 @@ msgstr "%1 işlenirken hata: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ses CD'si yüklenirken hata" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Önceden çalınmış" @@ -1883,10 +2031,14 @@ msgstr "Her 6 saatte" msgid "Every hour" msgstr "Her saat" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Aynı albümde veya aynı CUE dosyasında bulunan parçalar hariç" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" @@ -1896,45 +2048,75 @@ msgstr "Genişlet" msgid "Expires on %1" msgstr "Bitiş tarihi %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Bir parça durdurulurken yumuşak geç" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Yumuşak geçiş" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" @@ -1965,15 +2147,15 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favori parçalar" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Eksik Albüm Kapaklarını İndir" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Otomatik indir" @@ -1981,11 +2163,15 @@ msgstr "Otomatik indir" msgid "Fetch completed" msgstr "Alım tamamlandı" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Subsonic kütüphanesi eşleştiriliyor" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" @@ -1993,21 +2179,21 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Dosya türü" @@ -2015,7 +2201,7 @@ msgstr "Dosya türü" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2023,18 +2209,6 @@ msgstr "Dosyalar" msgid "Files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyalar" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Dosya sistemi adı" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Dosya sistemi seri numarası" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Dosya sistemi türü" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Kütüphanenizde belirttiğiniz kriterlerle eşleşen şarkıları bulun." @@ -2051,7 +2225,7 @@ msgstr "Bitir" msgid "First level" msgstr "İlk Seviye" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2059,7 +2233,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Lisans sebepleri dolayısıyla Spotify desteği ayrı bir eklentidir." @@ -2083,8 +2257,8 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2092,6 +2266,7 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2121,33 +2296,33 @@ msgstr "Arkadaşlar" msgid "Frozen" msgstr "Soğuk" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Tiz" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Yüksek tiz" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer ses motoru" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Tür" @@ -2163,7 +2338,7 @@ msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için bir URL al" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Kanallar alınıyor" @@ -2179,11 +2354,11 @@ msgstr "Bir isim verin:" msgid "Go" msgstr "Git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Sıradaki listeye git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki listeye git" @@ -2191,13 +2366,13 @@ msgstr "Önceki listeye git" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" @@ -2225,7 +2400,7 @@ msgstr "Grooveshark şarkısının adresi" msgid "Group Library by..." msgstr "Kütüpheneyi şuna göre grupla..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Grupla" @@ -2253,10 +2428,20 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruplandırma" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML sayfası herhangi bir RSS beslemesi içermiyor" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP vekil sunucu" @@ -2287,7 +2472,11 @@ msgstr "Yüksek (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Yüksek (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Saat" @@ -2303,7 +2492,7 @@ msgstr "Magnatune hesabım yok" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Üstteki simgeler" @@ -2311,7 +2500,7 @@ msgstr "Üstteki simgeler" msgid "Identifying song" msgstr "Şarkı teşhis ediliyor" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2333,15 +2522,15 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 günde" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "%1 haftada" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2353,7 +2542,7 @@ msgstr "Dinamik modda yeni şarkılar seçilerek, her şarkı bittiğinde çalma msgid "Inbox" msgstr "Gelen Kutusu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Bildirimde albüm resimlendirmesini göster" @@ -2361,18 +2550,34 @@ msgstr "Bildirimde albüm resimlendirmesini göster" msgid "Include all songs" msgstr "Tüm şarkıları içer" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Uyumsuz Subsonic REST protokol sürümü. İstemci yükseltilmeli." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Uyumsuz Subsonic REST protokol sürümü. Sunucu yükseltilmeli." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Ses seviyesini 4% arttır" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr " oranında sesi artırın" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Sesi arttır" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "%1 İndekslendi" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" @@ -2386,15 +2591,15 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Installed" msgstr "Kuruldu" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "İnternet sağlayıcılar" @@ -2430,7 +2635,7 @@ msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2450,11 +2655,11 @@ msgstr "Jamendo Ayın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" @@ -2470,7 +2675,7 @@ msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" @@ -2478,19 +2683,19 @@ msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" msgid "Keep the original files" msgstr "Orijinal dosyaları sakla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Dizüstü/Kulaklık" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Geniş Salon" @@ -2498,12 +2703,12 @@ msgstr "Geniş Salon" msgid "Large album cover" msgstr "Geniş albüm kapağı" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Büyük kenar çubuğu" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2573,20 +2778,24 @@ msgstr "Last.fm kullanıcı adı" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Az beğenilen parçalar" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", \"front\" vs." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2594,7 +2803,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -2611,11 +2820,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Canlı" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -2635,11 +2844,11 @@ msgstr "Diskten kapak yükle" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -2651,10 +2860,6 @@ msgstr "Last.fm radyosu yükleniyor" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP aygıtı yükleniyor" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Windows Media aygıtı yükleniyor" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod veritabanı yükleniyor" @@ -2663,16 +2868,16 @@ msgstr "iPod veritabanı yükleniyor" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Şarkılar yükleniyor" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Yayın akışı yükleniyor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Parçalar yükleniyor" @@ -2680,24 +2885,25 @@ msgstr "Parçalar yükleniyor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" @@ -2709,7 +2915,7 @@ msgstr "Giriş başarısız oldu." msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Beğen" @@ -2736,7 +2942,7 @@ msgstr "Şarkı sözleri" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1'den şarkı sözleri" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2748,15 +2954,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2772,7 +2978,7 @@ msgstr "Magnatune indirme bitti" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Ana profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -2843,32 +3049,32 @@ msgstr "Eksik projectM ayarları" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Kütüphanede olacak değişiklikleri izle" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Tekli oynat" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Atmosfer çubuğu tasarımı" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Atmosfer çubukları" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "En fazla çalınan" @@ -2885,7 +3091,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." @@ -2894,15 +3100,15 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Müzik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Müzik Kütüphanesi" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -2944,7 +3150,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Önerdiklerim" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2971,26 +3177,30 @@ msgstr "Ağ" msgid "Network Proxy" msgstr "Vekil Sunucu" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Uzak ağ" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3006,7 +3216,7 @@ msgstr "Yeni şarkılar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Yeni parçalar otomatik olarak eklenecektir." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "En yeni parçalar" @@ -3014,28 +3224,32 @@ msgstr "En yeni parçalar" msgid "Next" msgstr "İleri" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Sonraki parça" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Gelecek hafta" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "Çözümleyici yok" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Arkaplan resmi yok" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Uzun blok yok" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu temizleyin." @@ -3049,7 +3263,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3098,11 +3312,11 @@ msgstr "Giriş yapmadınız" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Bağlı değil - bağlamak için çift tıklayın" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Bildirim türü" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" @@ -3114,38 +3328,58 @@ msgstr "Şimdi Çalıyor" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Önizleme" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Sadece bu IP aralıklarındaki istemcilerden bağlantı kabul et:\\n 10.x.x.x\\n 172.16.0.0 - 172.31.255.255\\n 192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Sadece ilki göster" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Opaklık" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Tarayıcıda aç: %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Ses CD'si aç..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "OPML dosyası aç" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." @@ -3155,17 +3389,17 @@ msgstr "OPML dosyasını aç..." msgid "Open device" msgstr "Aygıtı aç" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive'da aç" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3190,11 +3424,15 @@ msgstr "Kalite için optimize et" msgid "Options..." msgstr "Seçenekler..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3206,56 +3444,65 @@ msgstr "Dosyalar düzenleniyor" msgid "Original tags" msgstr "Özgün etiketler" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Diğer seçenekler" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Çıktı aygıtı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Çıktı seçenekleri" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Çıktı eklentisi" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Mevcut dosyaların üzerine yaz" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo kataloğu ayrıştırılıyor" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Parti" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Parola Korumalı" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Beklet" @@ -3263,13 +3510,22 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Sanatçı" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Çal" @@ -3282,7 +3538,7 @@ msgstr "Sanatçı veya Etiket Çal" msgid "Play artist radio..." msgstr "Sanatçı radyosu çal..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3290,12 +3546,12 @@ msgstr "Çalma sayısı" msgid "Play custom radio..." msgstr "Özel radyo çal..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan birşey yoksa çal" @@ -3303,7 +3559,7 @@ msgstr "Çalan birşey yoksa çal" msgid "Play tag radio..." msgstr "Etiket radyosu çal..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Listedeki numaralı parçayı çal" @@ -3311,16 +3567,17 @@ msgstr "Listedeki numaralı parçayı çal" msgid "Play/Pause" msgstr "Çal/Duraklat" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Oynat" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" @@ -3328,7 +3585,7 @@ msgstr "Çalma Listesi" msgid "Playlist finished" msgstr "Parça listesi tamamlandı" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Çalma listesi seçenekleri" @@ -3336,7 +3593,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3344,7 +3601,7 @@ msgstr "Çalma listeleri" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Eklenti durumu:" @@ -3352,7 +3609,7 @@ msgstr "Eklenti durumu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastlar" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3368,30 +3625,31 @@ msgstr "Bu ayın popüler şarkıları" msgid "Popular songs today" msgstr "Bugünün popüler şarkıları" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Açılır pencere süresi" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Ön yükseltici" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Tercih edilen albüm kapağı dosya adları (virgülle ayırın)" @@ -3399,7 +3657,7 @@ msgstr "Tercih edilen albüm kapağı dosya adları (virgülle ayırın)" msgid "Preferred audio format" msgstr "Tercih edilen ses biçimleri" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Tercih edilen bit oranı" @@ -3411,7 +3669,7 @@ msgstr "Tercih edilen biçim" msgid "Premium audio type" msgstr "Premium ses tipi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Ayar:" @@ -3428,12 +3686,12 @@ msgstr "Bir tuşa basın" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "OSD seçenekleri" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -3442,12 +3700,12 @@ msgstr "Önizleme" msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Önceki parça" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Sürüm bilgisini bastır" @@ -3481,20 +3739,20 @@ msgstr "Kalite" msgid "Querying device..." msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" @@ -3502,7 +3760,7 @@ msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" msgid "Radios" msgstr "Radyolar" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" @@ -3534,23 +3792,28 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Kataloğu yenile" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Kanalları yenile" @@ -3566,7 +3829,7 @@ msgstr "İstasyon listesini yenile" msgid "Refresh streams" msgstr "Akışları yenile" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3574,7 +3837,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Son seferkinden hatırla" @@ -3587,11 +3850,11 @@ msgstr "Kaldır" msgid "Remove action" msgstr "Eylemi kaldır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Şarkı listesindeki çiftleri birleştir" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Klasörü kaldır..." @@ -3603,10 +3866,18 @@ msgstr "Müziklerimden sil" msgid "Remove from favorites" msgstr "Favorilerden kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Parçalar müziklerimden siliniyor" @@ -3624,15 +3895,15 @@ msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." @@ -3652,13 +3923,13 @@ msgstr "Çalma listesini tekrarla" msgid "Repeat track" msgstr "Parçayı tekrarla" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" @@ -3666,33 +3937,46 @@ msgstr "Çalma listesinin yerine geç" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Boşlukları alt çizgiyle değiştirir" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Replay Gain kipi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Yeniden doldur" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Başlarken çalmaya devam et" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark'tan My Music şakıları çekiliyor" #: internet/groovesharkservice.cpp:724 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" @@ -3706,18 +3990,28 @@ msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor" msgid "Return to Clementine" msgstr "Clementine'e Geri Dön" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Çalıştır" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS vekil sunucu" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" @@ -3726,15 +4020,15 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Örneklemeoranı" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr ".mood dosyalarını müzik kütüphaneme kaydet" @@ -3750,23 +4044,35 @@ msgstr "Kapağı diske kaydet..." msgid "Save image" msgstr "Görüntüyü kaydet" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Ayarı kaydet" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Bu akışı Internet sekmesine kaydet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Parçalar kaydediliyor" @@ -3774,7 +4080,11 @@ msgstr "Parçalar kaydediliyor" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -3782,7 +4092,8 @@ msgstr "Puan" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3792,14 +4103,18 @@ msgstr "Ara" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast istasyonları ara" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo'da ara" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune'da Ara" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Subsonic'de Ara" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Albüm kapaklarını ara..." @@ -3850,11 +4165,11 @@ msgstr "Geriye doğru ara" msgid "Seek forward" msgstr "İleri doğru ara" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" @@ -3866,11 +4181,11 @@ msgstr "Tümünü Seç" msgid "Select None" msgstr "Hiçbirini Seçme" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Arkaplan rengini seçin:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Arkaplan resmini seçin" @@ -3878,11 +4193,7 @@ msgstr "Arkaplan resmini seçin" msgid "Select best possible match" msgstr "En uygun eşleşmeyi seç" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Ön plan rengi seçin:" @@ -3898,23 +4209,35 @@ msgstr "Görselleştirmeleri seç..." msgid "Serial number" msgstr "Seri numarası" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Sunucu URL'si" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Sunucu ayrıntıları" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ses seviyesini yüzde yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" @@ -3938,31 +4261,31 @@ msgstr "Göster" msgid "Show OSD" msgstr "OSD göster" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mevcut parçada parlayan bir animasyon göster" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Parça ilerleme çubuğunda bir atmosfer çubuğu göster." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Masaüstü bildirimi göster" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Tekrarla/karıştır modunu değiştirdiğimde bir bildirim göster" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Ses düzeyini değiştirdiğimde bir bildirim göster" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Sistem tepsisinden bir açılır pencere göster" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Şirin bir OSD göster" @@ -3970,7 +4293,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster" msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -3978,11 +4301,11 @@ msgstr "Tüm şarkıları göster" msgid "Show all the songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Ayırıcıları göster" @@ -3990,7 +4313,7 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." @@ -4003,11 +4326,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -4023,13 +4346,13 @@ msgstr "\"Beğen\" ve \"Yasakla\" tuşlarını göster" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Hangi kaynakların aktif ya da pasif olduğunu göster" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" @@ -4047,7 +4370,7 @@ msgstr "Albümleri karıştır" msgid "Shuffle all" msgstr "Hepsini karıştır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Çalma listesini karıştır" @@ -4071,19 +4394,27 @@ msgstr "Oturum açılıyor..." msgid "Similar artists" msgstr "Benzer sanatçılar" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" @@ -4091,7 +4422,7 @@ msgstr "Parça listesinde ileri git" msgid "Small album cover" msgstr "Küçük albüm kapağı" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Küçük kenar çubuğu" @@ -4099,15 +4430,15 @@ msgstr "Küçük kenar çubuğu" msgid "Smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Akıllı çalma listeleri" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Hafif" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Hafif Rock" @@ -4115,7 +4446,7 @@ msgstr "Hafif Rock" msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Şarkı bilgisi" @@ -4147,7 +4478,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4155,11 +4486,11 @@ msgstr "Kaynak" msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4167,7 +4498,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify giriş hatası" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify eklentisi" @@ -4183,7 +4514,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" @@ -4196,9 +4527,9 @@ msgstr "Dönüştürmeye başla" msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Arama sonucunu görmek için arama kutusuna bir şeyler yazmaya başlayın." -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 Başlatılıyor" @@ -4211,7 +4542,7 @@ msgstr "Başlatılıyor..." msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -4220,11 +4551,11 @@ msgstr "Durdur" msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Duraklat" @@ -4236,10 +4567,16 @@ msgstr "Bu parçadan sonra durdur" msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Akış" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Bir Subsonik sunucudan Stream 30 günlük deneme süresinden sonra geçerli bir sunucu lisansı gerektirir." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Yayın akış üyeliği" @@ -4252,6 +4589,10 @@ msgstr "Abone olunan çalma listeleri" msgid "Subscribers" msgstr "Aboneler" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" @@ -4265,8 +4606,8 @@ msgstr "%1 başarıyla yazıldı" msgid "Suggested tags" msgstr "Önerilen etiketler" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Özet" @@ -4284,6 +4625,10 @@ msgstr "Çok yüksek çözünürlük (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Desteklenen biçimler" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify gelen kutusu eşleniyor" @@ -4300,7 +4645,7 @@ msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor" msgid "System colors" msgstr "Sistem renkleri" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Üstteki sekmeler" @@ -4320,15 +4665,15 @@ msgstr "Etiket radyosu" msgid "Target bitrate" msgstr "Hedeflenen bit oranı" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Metin seçenekleri" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Teşekkürler" @@ -4337,7 +4682,7 @@ msgstr "Teşekkürler" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" komutu başlatılamadı." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Şu anda çalan şarkının albüm kapağı" @@ -4346,7 +4691,7 @@ msgstr "Şu anda çalan şarkının albüm kapağı" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 dizini geçersiz" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Çalma listesi '%1' boş veya yüklenemiyor." @@ -4363,7 +4708,13 @@ msgstr "İstediğiniz site mevcut değil!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "İstediğiniz site bir resim değil!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4398,22 +4749,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Bazı şarkılar silinirken hata oluştu. Şu dosyalar silinemedi:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Bu dosyalar diskten silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Bu klasörler, kütüphaneyi oluşturacak müzikler için taranacak" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4423,7 +4775,7 @@ msgstr "Bu seçenekler \"Müzik Dönüştür\" penceresinde ve aygıta müzik ko msgid "Third level" msgstr "Üçüncü seviye" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4443,20 +4795,20 @@ msgstr "Bu aygıt Clementine başlamadan önce bağlanmalı ve açılmalıdır a msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Bu aygıt aşağıdaki dosya biçimlerini destekler:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Bu aygıt düzgün çalışmayacak" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Bu bir MTP aygıtı fakat Clementine libmtp desteği olmadan derlenmiş." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Bu bir iPod fakat Clementine libgpod desteği olmadan derlenmiş." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4466,7 +4818,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" @@ -4475,13 +4827,9 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" msgid "Timeout" msgstr "Zaman Aşımı" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Zaman dilimi" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -4491,7 +4839,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz." -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Bugün" @@ -4503,21 +4851,21 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skroplamayı aç/kapa" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Yarın" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" @@ -4525,6 +4873,10 @@ msgstr "Çok fazla yeniden yönlendirme" #: internet/spotifyservice.cpp:366 msgid "Top tracks" +msgstr "En çok dinlenen parçalar" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 @@ -4535,12 +4887,12 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt" msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Parça" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -4548,11 +4900,11 @@ msgstr "Müzik Dönüştür" msgid "Transcoder Log" msgstr "Dönüştürücü Kaydı" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Kod çevrimi" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 adet dosya %2 adet thread ile dönüştürülüyor" @@ -4561,7 +4913,7 @@ msgstr "%1 adet dosya %2 adet thread ile dönüştürülüyor" msgid "Transcoding options" msgstr "Kod çevrimi seçenekleri" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4577,12 +4929,20 @@ msgstr "Kapat" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(ler)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4594,11 +4954,11 @@ msgstr "Engin frekans bandı (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 indirilemedi (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -4630,11 +4990,11 @@ msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" msgid "Update all podcasts" msgstr "Bütün podcastları güncelle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle" @@ -4660,7 +5020,7 @@ msgstr "%1% Güncelleniyor..." msgid "Updating library" msgstr "Kütüphane güncelleniyor" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" @@ -4672,22 +5032,30 @@ msgstr "Varsa Albüm sanatçısı etiketini kullan" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome kısayol tuşlarını kullan" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Varsa Replay Gain verisini kullan" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii kumandasını kullan" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Özel bir renk düzeni kullan" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Bildirimler için özel bir mesaj kullan" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Kimlik denetimi kullan" @@ -4708,11 +5076,11 @@ msgstr "Wii kumanda durumunu raporlamak için bildirimleri kullan" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlıyı kullan" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Varsayılan sistem renk düzenini kullan" @@ -4720,7 +5088,7 @@ msgstr "Varsayılan sistem renk düzenini kullan" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Ses normalleştirme kullan" @@ -4733,19 +5101,20 @@ msgstr "Kullanılan" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." @@ -4758,8 +5127,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" @@ -4768,7 +5137,7 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılar" msgid "Version %1" msgstr "Sürüm %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Görünüm" @@ -4776,7 +5145,7 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Visualization mode" msgstr "Görüntüleme kipi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Görseller" @@ -4793,11 +5162,7 @@ msgstr "Ses aktivitesi algılama" msgid "Volume %1%" msgstr "Ses %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Hacim adı" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4806,11 +5171,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4818,15 +5187,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "İnternet sitesi" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4840,10 +5209,6 @@ msgstr "Liste boş olduğunda..." msgid "Why not try..." msgstr "Neden denemeyelim..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC Adresi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Geniş Bant (WB)" @@ -4894,23 +5259,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Medya 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Yıl" @@ -4920,23 +5297,30 @@ msgstr "Yıl" msgid "Year - Album" msgstr "Yıl - Albüm" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Yıl" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Aşağıdaki albümleri indirmek üzeresiniz" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Oturum açmadınız." @@ -4970,7 +5354,7 @@ msgstr "Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebi msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5017,17 +5401,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Ayarlarına girin ve \"Yardımcı aygıtlara erişimi etkinleştir\" seçeneğini açın." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Last.fm abonesi olmadığınız için Last.fm kanallarını dinleyemeyeceksiniz." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "IP adresiniz:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil" @@ -5053,15 +5441,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Sisteminizde OpenGL desteği yok, görselleştirmeler çalışmayacak." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Kullanıcı adı veya parolanız yanlış." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Sıfır" @@ -5094,11 +5482,11 @@ msgstr "önce" msgid "between" msgstr "arasında" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "ilk önce en büyüğü" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5145,7 +5533,7 @@ msgstr "büyüktür" msgid "in the last" msgstr "Sonuncu" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5155,7 +5543,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "küçüktür" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "ilk önce en uzunu" @@ -5164,7 +5552,7 @@ msgstr "ilk önce en uzunu" msgid "move %n songs" msgstr "%n şarkıyı taşı" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "ilk önce en yenisi" @@ -5180,7 +5568,7 @@ msgstr "şu süreden beri değil:" msgid "not on" msgstr "değil" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "ilk önce en eskisi" @@ -5188,10 +5576,14 @@ msgstr "ilk önce en eskisi" msgid "on" msgstr "açık" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "seçenekler" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "enter'a basın" @@ -5201,7 +5593,7 @@ msgstr "enter'a basın" msgid "remove %n songs" msgstr "%n şarkıyı kaldır" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "ilk önce en kısası" @@ -5209,7 +5601,7 @@ msgstr "ilk önce en kısası" msgid "shuffle songs" msgstr "Parçaları karıştır" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "ilk önce en küçüğü" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index d72fa1442..d40401f34 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -3,26 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# , 2012. -# Erhan BURHAN <>, 2012. -# , 2012. +# devingregory , 2012 +# Erhan BURHAN <>, 2012 +# Necdet Yücel , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "gün" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr "kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr "ms" msgid " pt" msgstr "pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "saniye" @@ -56,12 +68,12 @@ msgstr "şarkılar" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albümler" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 gün" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 gün önce" @@ -71,12 +83,12 @@ msgstr "%1 gün önce" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -101,12 +113,12 @@ msgstr "%1 parça bulundu" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (gösterilen: %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aktarıldı" @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 toplam oynatma" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +170,11 @@ msgstr "&Merkeze" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "&Gizle" msgid "&Left" msgstr "&Sola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "" @@ -187,15 +199,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Çıkış" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Sağa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -219,32 +231,44 @@ msgstr "&Araçlar" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 şarkı" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 rasgele şarkı" @@ -252,6 +276,30 @@ msgstr "50 rasgele şarkı" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +315,10 @@ msgstr "Bir Grooveshark Anywhere hesabı gereklidir." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Bir Spotify Premium hesabı gereklidir." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Parça bu şartlara uyarsa çalma listesine eklenecek" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +351,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +359,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine hakkında..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt hakkında..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Hesap detayları" @@ -347,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "Add Stream" msgstr "Stream ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" @@ -359,15 +416,23 @@ msgstr "Eylem ekle" msgid "Add another stream..." msgstr "Başka bir stream ekle" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -375,15 +440,15 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Yeni klasör ekle..." @@ -391,7 +456,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -399,59 +464,75 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "Arama terimi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Parça albüm etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Parça albüm sanatçısı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Sanatçı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Bestekar etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Parça türü etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Parça uzunluğu etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Parça çalma sayacı ekleyin" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Parça atlama sayacı ekleyin" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Parça adı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Parça yılı etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Akış ekleyin..." @@ -463,15 +544,15 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesi ekle" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Sıraya ekle" @@ -524,54 +605,54 @@ msgstr "Sonra" msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albüm" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albüm sanatçısı" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albüm kapağı" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Jamendo.com'da albüm bilgisi..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Kapaklı albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Kapaksız albümler" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Bütün Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Tüm albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Tüm sanatçılar" @@ -579,19 +660,27 @@ msgstr "Tüm sanatçılar" msgid "All files (*)" msgstr "Bütün dosyalar (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Bütün çalma listeleri (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Bütün parçalar" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -600,16 +689,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "Orjinalleriyle beraber" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Her zaman ana pencereyi sakla" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Her zaman ana pencereyi göster" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalmaya başla" @@ -619,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Ve:" @@ -645,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Kızgın" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -676,21 +761,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" @@ -712,7 +803,7 @@ msgstr "Ses biçimi" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -720,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "" @@ -728,11 +819,11 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Otomatik güncelleme" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -752,8 +843,8 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -761,23 +852,27 @@ msgstr "" msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Arkaplan resmi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Arkaplan saydamlığı" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Veritabanı yedekleniyor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Yasakla" @@ -785,7 +880,7 @@ msgstr "Yasakla" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "" @@ -793,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -806,12 +901,13 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +921,11 @@ msgstr "" msgid "Block type" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -837,17 +933,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -859,11 +959,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -871,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Kapağı değiştir" @@ -891,11 +991,11 @@ msgstr "Kısayolu değiştir..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Karıştırma modunu değiştir" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Dili değiştir" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri kontrol et..." @@ -913,15 +1013,15 @@ msgstr "Güncellemeleri kontrol et..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesine ad seçin" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Otomatik olarak seç" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Renk değiştir..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Yazı tipini değiştir..." @@ -942,7 +1042,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Klasik" @@ -955,11 +1055,11 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Hatası" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Turuncu" @@ -984,6 +1084,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -992,11 +1096,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine parça değiştiğince mesaj gösterebilir" @@ -1013,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1140,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Biraz müzik eklemek için tıklayın" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Çalma listesini kapat" @@ -1063,42 +1173,38 @@ msgstr "" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Pencereyi kapatmak indirmeyi durduracak" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Kulüp" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Bestekâr" @@ -1115,7 +1221,7 @@ msgstr "Grooveshark'ı düzenle" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" @@ -1127,11 +1233,15 @@ msgstr "Kısayolları yapılandır" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify'ı yapılandır" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi yapılandır" @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "Ayarla..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Aygıt bağla" @@ -1157,7 +1267,18 @@ msgstr "Aygıt bağla" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify'a bağlanıyor" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1177,24 +1298,26 @@ msgstr "Aygıtın çalamadığı herhangi müziği çevir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "iPod veritabanına kopyalanıyor" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1348,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak yöneticisi" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Gömülü resimden kapak resmi" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1262,19 +1385,19 @@ msgstr "" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "İsteğe bağlı resim" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "İsteğe göre mesaj ayarları" @@ -1358,7 +1485,7 @@ msgstr "İsteğe göre mesaj ayarları" msgid "Custom radio" msgstr "İsteğe göre radyo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "İsteğe göre..." @@ -1366,26 +1493,26 @@ msgstr "İsteğe göre..." msgid "DBus path" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Veri oluşturuldu" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Tarih değiştirildi" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Günler" @@ -1393,15 +1520,19 @@ msgstr "Günler" msgid "De&fault" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Sesi azalt" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Varsayılan arkaplan resmi" @@ -1413,8 +1544,8 @@ msgstr "Varsayılanlar" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -1427,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1435,7 +1566,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1444,11 +1575,7 @@ msgstr "Diskten sil..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Çalma listesini sil" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1464,11 +1591,11 @@ msgstr "Orjinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1488,7 +1615,7 @@ msgstr "Aygıt" msgid "Device Properties" msgstr "Aygıt özellikleri" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Aygıt adı" @@ -1496,7 +1623,7 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1525,21 +1652,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1548,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1564,6 +1691,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Tekrar etme" @@ -1576,19 +1707,23 @@ msgstr "" msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Durdurma" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıklayın" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" @@ -1613,19 +1748,23 @@ msgstr "" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1638,11 +1777,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" @@ -1658,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1670,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1678,25 +1813,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1712,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "" @@ -1750,7 +1885,11 @@ msgstr "" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" @@ -1773,7 +1912,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -1781,29 +1920,33 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Dosya adını giriniz" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1833,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1842,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1874,10 +2017,14 @@ msgstr "" msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1887,45 +2034,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1956,15 +2133,15 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favori parçalar" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1972,11 +2149,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" @@ -1984,21 +2165,21 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya formatları" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (konum olmadan)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Dosya türü" @@ -2006,7 +2187,7 @@ msgstr "Dosya türü" msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2014,18 +2195,6 @@ msgstr "Dosyalar" msgid "Files to transcode" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Dosya sistemi adı" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2042,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2050,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Font size" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2074,8 +2243,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2252,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2282,33 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "Donmuş" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Tür" @@ -2154,7 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "" @@ -2170,11 +2340,11 @@ msgstr "Bir ad verin:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Sonraki çalma listesi sekmesine git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki çalma listesi sekmesine git" @@ -2182,13 +2352,13 @@ msgstr "Önceki çalma listesi sekmesine git" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2244,10 +2414,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP prozy" @@ -2278,7 +2458,11 @@ msgstr "Yüksek (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Yüksek (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Saat" @@ -2294,7 +2478,7 @@ msgstr "Magnatune hesabım yok" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2302,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "Parça tanımlanıyor" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2508,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 gün içinde" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 hafta içinde" @@ -2344,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Gelen kutusu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2352,15 +2536,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "Tüm parçaları içer" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Sesi 4% arttır" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Sesi arttır" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Listeliyor %1" @@ -2377,15 +2577,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "Yüklendi" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük kontrolü" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "İnternet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2441,11 +2641,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Çalan parçaya atla" @@ -2461,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2469,19 +2669,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Orjinal dosyaları sakla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Dizüstü/Kulaklık" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2489,12 +2689,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "Büyük albüm kapağı" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Son çalan" @@ -2564,20 +2764,24 @@ msgstr "Last.fm kullanıcı adı" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm viki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2585,7 +2789,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2602,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Canlı" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -2626,11 +2830,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kapağı diskten yükle" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesi yükle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -2642,10 +2846,6 @@ msgstr "Last.fm radio yükleniyor" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP aygıtı yükleniyor" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Windows Media aygıtı yükleniyor" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod veritabanı yükleniyor" @@ -2654,16 +2854,16 @@ msgstr "iPod veritabanı yükleniyor" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Parçalar yükleniyor" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Akış yükleniyor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Parçalar yükleniyor" @@ -2671,24 +2871,25 @@ msgstr "Parçalar yükleniyor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Giriş" @@ -2700,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2727,7 +2928,7 @@ msgstr "Sözler" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1 sözleri" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2940,15 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr " MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune indirme tamamlandı" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -2834,32 +3035,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2876,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2885,15 +3086,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Müzik" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2935,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3163,30 @@ msgstr "" msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Yeni dosya" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2997,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3005,12 +3210,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Gelecek hafta" @@ -3018,15 +3223,19 @@ msgstr "Gelecek hafta" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Arkaplan resmi yok" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3040,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3089,11 +3298,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3105,32 +3314,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3146,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3154,9 +3383,9 @@ msgstr "" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive'da aç" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3181,11 +3410,15 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3197,11 +3430,15 @@ msgstr "" msgid "Original tags" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" @@ -3209,44 +3446,49 @@ msgstr "" msgid "Output options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3254,13 +3496,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3273,7 +3524,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3281,12 +3532,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3294,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3302,16 +3553,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -3319,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "" @@ -3327,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3335,7 +3587,7 @@ msgstr "Çalma listeleri" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Lütfen tarayıcınızı seçin ve Clementine dönün" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3343,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3359,30 +3611,31 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" @@ -3390,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Tercih edilen bit hızı" @@ -3402,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3419,12 +3672,12 @@ msgstr "" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3433,12 +3686,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3472,20 +3725,20 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3493,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Radyolar" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3525,23 +3778,28 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3557,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3565,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3578,11 +3836,11 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3594,10 +3852,18 @@ msgstr "Müziğim'den sil" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Müziğim'den parçaları siliyor" @@ -3615,15 +3881,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3643,13 +3909,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3657,11 +3923,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3669,18 +3935,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3697,7 +3976,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "Clementine dön" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "" @@ -3709,6 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3717,15 +4006,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3741,23 +4030,35 @@ msgstr "" msgid "Save image" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -3765,7 +4066,11 @@ msgstr "" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3773,7 +4078,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4089,18 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3841,11 +4151,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3857,11 +4167,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Arkaplan rengini seç" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Arkaplan resmi seçin" @@ -3869,11 +4179,7 @@ msgstr "Arkaplan resmi seçin" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3889,23 +4195,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -3929,31 +4247,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3961,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -3969,11 +4287,11 @@ msgstr "" msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3981,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3994,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4014,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -4038,7 +4356,7 @@ msgstr "Albümleri karıştır" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4062,19 +4380,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4082,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4090,15 +4416,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4106,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4138,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4146,11 +4472,11 @@ msgstr "Kaynak" msgid "Sources" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -4158,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -4174,7 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4189,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4202,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4211,11 +4537,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4227,10 +4553,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4243,6 +4575,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" @@ -4256,8 +4592,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4275,6 +4611,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4291,7 +4631,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "Sistem renkleri" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4311,15 +4651,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "" @@ -4328,7 +4668,7 @@ msgstr "" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4337,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4354,7 +4694,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4781,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4466,13 +4813,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4482,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "" @@ -4494,19 +4837,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" @@ -4518,6 +4861,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4526,12 +4873,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4539,11 +4886,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4552,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4568,14 +4915,22 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4585,11 +4940,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4621,11 +4976,11 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4651,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4663,22 +5018,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4699,11 +5062,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4711,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4724,19 +5087,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4749,8 +5113,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4759,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "" @@ -4767,7 +5131,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -4784,11 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4797,11 +5157,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "" @@ -4809,15 +5173,15 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5195,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4885,23 +5245,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" @@ -4911,23 +5283,30 @@ msgstr "" msgid "Year - Album" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4961,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5044,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5085,11 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5136,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5529,7 @@ msgstr "" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "" @@ -5155,7 +5538,7 @@ msgstr "" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "" @@ -5171,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "" @@ -5179,10 +5562,14 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" @@ -5192,7 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "remove %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "" @@ -5200,7 +5587,7 @@ msgstr "" msgid "shuffle songs" msgstr "Parçaları karıştır" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 8ecc969cd..ac73b95f5 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -3,26 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Sergii Galashyn , 2011, 2012. -# Yuri Chornoivan , 2011-2012. +# FIRST AUTHOR , 2010 +# Sergii Galashyn , 2011-2012 +# Yuri Chornoivan , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 19:56+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "\n\nЗробити список відтворення улюбленим можна натисканням піктограми із зіркою, розташованої поряд з пунктом з назвою списку\n\nУлюблені списки відтворення буде збережено тут" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " днів" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr " кб/с" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr " мс" msgid " pt" msgstr " тчк" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " секунд" @@ -56,12 +68,12 @@ msgstr " композицій" msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(ів)" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 д." -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 день тому" @@ -71,12 +83,12 @@ msgstr "%1 день тому" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списків відтворення (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "обрано %1 з" @@ -101,12 +113,12 @@ msgstr "Знайдено %1 пісень" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Знайдено %1 пісень (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 доріжок" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "%L1 інших слухачів" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 відтворень в цілому" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -158,11 +170,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Нетипово" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "Додатково" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "Приховати…" msgid "&Left" msgstr "&Ліворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -187,15 +199,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Немає" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "Ви&йти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтору" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "Режим повтору" msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим перемішування" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "Режим перемішування" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Розтягнути стовпчики відповідно вмісту вікна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" @@ -219,32 +231,44 @@ msgstr "&Інструменти" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(відрізняється поміж багатьма піснями)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "…та всім розробникам Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0 т." -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 доріжка" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 випадкових доріжок" @@ -252,6 +276,30 @@ msgstr "50 випадкових доріжок" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Оновитися до Premium зараз" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "Створити обліковий запис або відновити ваш пароль" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "

Якщо цей пункт не позначено, Clementine намагатиметься зберігати дані щодо оцінок та інші статистичні дані у окремій базі даних і не вноситиме змін до ваших файлів.

Якщо пункт позначено, програма зберігатиме статистичні дані у базі даних та безпосередньо у файлі, щойно буде виявлено зміни у даних.

Будь ласка, зауважте, що збереження даних можливе не для всіх форматів файлів. Крім того, не існує стандартів зберігання подібних даних, тому може так статися, що інші програвачі не зможуть прочитати ці дані.

" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "

За допомогою цього пункту можна наказати програмі записувати для всіх композицій у вашій бібліотеці оцінки та статистичні дані щодо композицій до міток у файлі.

Потреби у використанні цього пункту немає, якщо постійно позначено пункт «Зберігати дані щодо оцінки та статистичні дані у мітках файлів».

" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +315,10 @@ msgstr "Потрібен обліковий запис Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Потрібен обліковий запис Spotify Premium." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Клієнтське з’єднання стане можливим лише після введення належного коду." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним умовам." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +351,7 @@ msgstr "AAC, 32 кб" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC, 64 кб" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +359,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ВСЯ СЛАВА ГІПНОЖАБІ" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Про Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Параметри облікового запису" @@ -347,7 +404,7 @@ msgstr "Додати подкаст" msgid "Add Stream" msgstr "Додати потік" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується типом сповіщення" @@ -359,15 +416,23 @@ msgstr "Додати дію" msgid "Add another stream..." msgstr "Додати інший потік…" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Додати файл для перекодування" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Додати файли для перекодування" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" @@ -375,15 +440,15 @@ msgstr "Додати файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Додати теку…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Додати нову теку…" @@ -391,7 +456,7 @@ msgstr "Додати нову теку…" msgid "Add podcast" msgstr "Додати подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Додати подкаст..." @@ -399,59 +464,75 @@ msgstr "Додати подкаст..." msgid "Add search term" msgstr "Додати критерій пошуку" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Додати мітку альбому пісні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Додати мітку виконавця альбому" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Додати мітку виконавця пісні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Додати автоматично визначену оцінку композиції" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Додати мітку композитора пізні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Додати мітку диску пісні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Додати ім’я файлу композиції" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Додати мітку жанру пісні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Додати мітку групування композицій" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Додати мітку тривалості пісні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Додати мітку виконавця композиції" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Додати мітку кількості відтворень" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Додати оцінку композиції" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Додати мітку кількості пропусків" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Додати мітку назви пісні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Додати мітку номеру доріжки" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Додати мітку року пісні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" @@ -463,15 +544,15 @@ msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Додати до черги" @@ -524,54 +605,54 @@ msgstr "Після " msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Обкладинка альбому" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Дані про альбом на jamendo.com…" -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбоми з обкладинками" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гіпножабі!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Всі альбоми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Всі виконавці" @@ -579,19 +660,27 @@ msgstr "Всі виконавці" msgid "All files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Всі списки відтворення (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Всім перекладачам" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Всі доріжки" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "Дозволити клієнту отримувати музику з цього комп’ютера." + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Дозволити отримання" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволити mid/side кодування" @@ -600,16 +689,16 @@ msgstr "Дозволити mid/side кодування" msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Завжди приховувати головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Завжди показувати головне вікно" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Завжди починати відтворення" @@ -619,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Для користування Spotify в Clementine, потрібний додатковий модуль. Завантажити і встановити його зараз?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Виникла помилка копіювання бази даних iTunes з пристрою" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Виникла помилка копіювання бази даних iTunes на пристрій" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Сталася неочікувана помилка." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Та:" @@ -645,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Злість" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворення" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Застосувати стиснення для запобігання зрізанню" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" @@ -676,21 +761,27 @@ msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Про виконавця" @@ -712,7 +803,7 @@ msgstr "Аудіо-формат" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Помилка автентификації" @@ -720,7 +811,7 @@ msgstr "Помилка автентификації" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Автори" @@ -728,11 +819,11 @@ msgstr "Автори" msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматичне оновлення" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Автоматично відкривати одиночні категорії в дереві фонотеки" @@ -752,8 +843,8 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -761,23 +852,27 @@ msgstr "Бітів за хвилину" msgid "Background Streams" msgstr "Фонові Потоки" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Колір фону" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Зображення тла" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Прозорість фону" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Створення резервної копії бази даних" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Додати до заборонених" @@ -785,7 +880,7 @@ msgstr "Додати до заборонених" msgid "Bar analyzer" msgstr "Смужка аналізатора" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартний синій" @@ -793,7 +888,7 @@ msgstr "Стандартний синій" msgid "Basic audio type" msgstr "Основний тип звуку" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" @@ -806,12 +901,13 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography from %1" msgstr "Біографія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +921,11 @@ msgstr "Блок аналізатора" msgid "Block type" msgstr "Тип блоку" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Адреса Bluetooth MAC" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "Рівень розмивання" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Текст" @@ -837,17 +933,21 @@ msgstr "Текст" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плаваючий аналізатор" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Огляд…" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Розмір буферу" +msgstr "Місткість буфера" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Буферизація" @@ -859,11 +959,11 @@ msgstr "Ці джерела вимкнено:" msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Підтримка листів CUE" @@ -871,7 +971,7 @@ msgstr "Підтримка листів CUE" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Змінити обкладинку" @@ -891,11 +991,11 @@ msgstr "Змінити комбінацію клавіш…" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Змінити режим перемішування" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Змінити мову" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1005,7 @@ msgstr "Зміни, внесені до параметрів монофоніч msgid "Check for new episodes" msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -913,15 +1013,15 @@ msgstr "Перевірити оновлення…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Оберіть ім’я для вашого розумного списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Вибрати автоматично" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Вибрати колір…" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Вибрати шрифт…" @@ -942,7 +1042,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Оберіть веб-сайти, які Clementine має використати для пошуку текстів пісень." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Класична" @@ -955,11 +1055,11 @@ msgstr "Вичищаю" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Помилка Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Помаранчевий Clementine" @@ -984,6 +1084,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine може автоматично конвертувати скопійовану до цього пристрою музику в потрібний формат." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine може відтворювати файли звукових даних, вивантажені на Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine може відтворювати музичні дані, які ви вивантажили на Dropbox" @@ -992,11 +1096,11 @@ msgstr "Clementine може відтворювати музичні дані, я msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine може відтворювати музику, вивантажену вами на Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "Clementine може відтворювати музичні дані, які вивантажили на Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine може показувати повідомлення під час зміни доріжки." @@ -1013,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine не вдалось завантажити візуалізації projectM. Перевірте чи ви правильно встановили Clementine." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1140,18 @@ msgstr "Clementine шукатиме музику у:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "Натисніть тут, щоб зробити цей список відтворення улюбленим, зберегти його і отримати швидкий доступ до нього за допомогою панелі «Списки відтворення» на лівій бічній панелі" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Клацніть аби перемкнутися між часом, що залишився, та загальним" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1161,7 @@ msgstr "Після натискання кнопки входу буде від msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Закрити список відтворення" @@ -1063,42 +1173,38 @@ msgstr "Закрити візуалізацію" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закриття цього вікна скасує завантаження." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук обкладинок альбомів." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Клубна" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1115,7 +1221,7 @@ msgstr "Налаштувати Grooveshark…" msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Налаштування Last.fm…" -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Налаштувати Magnatune…" @@ -1127,11 +1233,15 @@ msgstr "Налаштування комбінацій клавіш" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Налаштування Spotify…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Налаштувати Subsonic…" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "Налаштувати…" msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Під’єднати Wii Remotes через дію активувати/деактивувати" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "З’єднати пристрій" @@ -1157,7 +1267,18 @@ msgstr "З’єднати пристрій" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "З'єднання зі Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Сервер відмовив у з’єднанні. Переконайтеся, що адресу сервера вказано правильно. Приклад: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Вичерпано строк очікування на з’єднання. Переконайтеся, що адресу сервера вказано правильно. Приклад: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1177,24 +1298,26 @@ msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може ві msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Копіювання бази даних iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Копірайт" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з Subsonic, перевірте адресу сервера. Приклад: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не вдалось створити елемент GStreamer \"%1\" - переконайтесь, що всі потрібні для GStreamer модулі встановлені" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не вдалось знайти ущільнювач для %1, перевірте чи правильно встановлений модуль GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1348,30 @@ msgstr "Не вдалось завантажити радіостанцію last msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не вдалось відкрити вихідний файл %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обкладинка з вбудованого малюнка" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Обкладинку завантажено з %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обкладинку прибрано вручну" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Обкладинку не встановлено" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обкладинку встановлено з %1" @@ -1262,19 +1385,19 @@ msgstr "Обкладинки з %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Створити список відтворення Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Перехресне згасання під час автоматичної зміни доріжок" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни доріжок" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Вниз" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вгору" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Інша" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Нетипове зображення:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Власні налаштування повідомлень" @@ -1358,7 +1485,7 @@ msgstr "Власні налаштування повідомлень" msgid "Custom radio" msgstr "Інша радіостанція" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Нетиповий…" @@ -1366,26 +1493,26 @@ msgstr "Нетиповий…" msgid "DBus path" msgstr "Шлях DBus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Танцювальна" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Днів" @@ -1393,15 +1520,19 @@ msgstr "Днів" msgid "De&fault" msgstr "Ти&пово" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Зменшити гучність на 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Зменшити гучність на відсотків" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Зменшити гучність" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Типове зображення тла" @@ -1413,8 +1544,8 @@ msgstr "Типові значення" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Затримка між візуалізаціями" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" @@ -1427,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1435,7 +1566,7 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" @@ -1444,11 +1575,7 @@ msgstr "Вилучити з диска…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Видалити відтворені випуски" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Вилучити списки відтворення" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Скинути налаштування" @@ -1464,11 +1591,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Вилучення файлів" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" @@ -1488,7 +1615,7 @@ msgstr "Пристрій" msgid "Device Properties" msgstr "Налаштування пристрою" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Назва пристрою" @@ -1496,7 +1623,7 @@ msgstr "Назва пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою…" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1525,21 +1652,21 @@ msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет" msgid "Directory" msgstr "Тека" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Вимкнути тривалість" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "Вимкнути створення смужок настрою" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1548,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Переривчаста передача" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Налаштування відображення" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показувати екранні повідомлення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Повторити повне сканування фонотеки" @@ -1564,6 +1691,10 @@ msgstr "Повторити повне сканування фонотеки" msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертувати ніяку музику" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Не перезаписувати" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторювати" @@ -1576,19 +1707,23 @@ msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Не зупиняти!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Підтримати фінансово" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Подвійне клацання, щоб відкрити" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Подвійне клацання на пісні:" -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Завантажити %n випусків" @@ -1613,19 +1748,23 @@ msgstr "Завантажувати нові епізоди автоматичн msgid "Download queued" msgstr "Завантаження поставлено в чергу" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "Отримати програму для Android" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Завантажити цей альбом" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Завантажити цей альбом…" -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Завантажити цей випуск" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Звантажити…" @@ -1638,11 +1777,11 @@ msgstr "Завантажую (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Завантажую каталог Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Завантажую каталог Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Завантаження каталогу Magnatune" @@ -1658,10 +1797,6 @@ msgstr "Завантажую метадані" msgid "Drag to reposition" msgstr "Перетягніть, щоб змінити розташування" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Літера диска" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -1670,7 +1805,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамічний режим увімкнено" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамічний випадковий мікс" @@ -1678,25 +1813,25 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редагувати мітку \"%1\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати мітку…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Редагувати мітки" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані доріжки" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані про доріжку…" @@ -1712,7 +1847,7 @@ msgstr "Змінити…" msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Увімкнути підтримку Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Увімкнути еквалайзер" @@ -1750,7 +1885,11 @@ msgstr "Введіть посилання" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Вкажіть назву файла для експортованих обкладинок (без суфікса назви):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введіть нову назву для цього списку відтворення" @@ -1773,7 +1912,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Введіть критерії пошуку для пошуку подкастів на gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Введіть сюди критерії пошуку" @@ -1781,29 +1920,33 @@ msgstr "Введіть сюди критерії пошуку" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Введіть адресу радіо-потоку:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Вкажіть назву теки" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Вкажіть цю IP-адресу у програмі для встановлення з’єднання з Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Вся фонотека" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Відповідає --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1833,7 +1976,7 @@ msgstr "Помилка завантаження %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Помилка завантаження списку відтворення di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Помилка обробляння %1: %2" @@ -1842,7 +1985,7 @@ msgstr "Помилка обробляння %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Помилка завантаження аудіо CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Будь-коли відтворений" @@ -1874,10 +2017,14 @@ msgstr "Кожні 6 годин" msgid "Every hour" msgstr "Кожну годину" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Крім як між треками на одному альбомі, або в тому ж CUE листі" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "Наявні обкладинки" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Розгорнути" @@ -1887,45 +2034,75 @@ msgstr "Розгорнути" msgid "Expires on %1" msgstr "Діє до %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Експортування обкладинок" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Експортувати обкладинки" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Експортувати отримані обкладинки" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Експортування завершено" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Зтишувати під час призупинення і робити голоснішим під час відновлення" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Згасання під час зупинки відтворення" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Згасання" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" @@ -1956,15 +2133,15 @@ msgstr "Швидко" msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюблені композиції" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Отримати обкладинки, котрих бракує" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Отримувати автоматично" @@ -1972,11 +2149,15 @@ msgstr "Отримувати автоматично" msgid "Fetch completed" msgstr "Отримання завершено" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Отримуємо бібліотеку Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Не вдалося отримати обкладинку" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" @@ -1984,21 +2165,21 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" @@ -2006,7 +2187,7 @@ msgstr "Тип файлу" msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2014,18 +2195,6 @@ msgstr "Файли" msgid "Files to transcode" msgstr "Файли для перекодування" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Назва файлової системи" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Серійний номер файлової системи" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Тип файлової системи" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям." @@ -2042,7 +2211,7 @@ msgstr "Готово" msgid "First level" msgstr "Перший рівень" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2219,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "З підстав ліцензування, для підтримки Spotify потрібен спеціальний модуль." @@ -2074,8 +2243,8 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2252,7 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2282,33 @@ msgstr "Друзі" msgid "Frozen" msgstr "Холодність" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Повні баси" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Повні баси + верхи" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Повні верхи" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Аудіо-рушій GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2154,7 +2324,7 @@ msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Отримання каналів" @@ -2170,11 +2340,11 @@ msgstr "Дати назву:" msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "До наступної вкладки списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "До попередньої вкладки списку відтворення" @@ -2182,13 +2352,13 @@ msgstr "До попередньої вкладки списку відтворе msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Отримано %1 обкладинок з %2 (%3 не вдалось)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтворення, що не існують" @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "Адреса пісні у Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Групувати фонотеку за…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Групувати за" @@ -2244,10 +2414,20 @@ msgstr "Групувати за жанром/альбомом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Групування" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML сторінка не містить жодних RSS стрічок" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "Отримано код стану HTTP 3xx без адреси. Перевірте налаштування сервера." + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP проксі" @@ -2278,7 +2458,11 @@ msgstr "Висока (%1 к/с)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Висока (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Вузол не знайдено. Переконайтеся, що адресу сервера вказано правильно. Приклад: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Годин" @@ -2294,7 +2478,7 @@ msgstr "У мене немає облікового запису на Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Значки зверху" @@ -2302,7 +2486,7 @@ msgstr "Значки зверху" msgid "Identifying song" msgstr "Визначаю пісню" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2508,12 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm * msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "За %1 днів" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "За %1 тижнів" @@ -2344,7 +2528,7 @@ msgstr "У динамічному режимі нові доріжку буде msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Показувати обкладинку в повідомлені" @@ -2352,15 +2536,31 @@ msgstr "Показувати обкладинку в повідомлені" msgid "Include all songs" msgstr "Включити всі композиції" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "Несумісна версія протоколу REST Subsonic. Слід оновити клієнтську частину." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "Несумісна версія протоколу REST Subsonic. Слід оновити серверну частину." + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Налаштовування не завершено! Переконайтеся, що заповнено всі поля." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Збільшити гучність на 4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Збільшити гучність на відсотків" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Збільшити гучність" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Індексуємо %1" @@ -2377,15 +2577,15 @@ msgstr "Вставити…" msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Перевірка цілісності даних" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Інтернет-джерела" @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgstr "Неправильний ключ сеансу" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2441,11 +2641,11 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції місяця в Jamend msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки" @@ -2461,7 +2661,7 @@ msgstr "Тримати кнопки %1 секунду…" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунд…" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вікно зачинено" @@ -2469,19 +2669,19 @@ msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вік msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Кошенята" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "портативний комп’ютер/навушники" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Велика зала" @@ -2489,12 +2689,12 @@ msgstr "Велика зала" msgid "Large album cover" msgstr "Велика обкладинка альбому" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" @@ -2564,20 +2764,24 @@ msgstr "Користувач Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Вікі Last.fm" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Найменш улюблені композиції" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Типово, залишити порожнім. Наприклад: \"/dev/dsp\", \"front\" тощо." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2585,7 +2789,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -2602,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Наживо" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Завантажити" @@ -2626,11 +2830,11 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Завантажити список відтворення…" @@ -2642,10 +2846,6 @@ msgstr "Завантаження радіо Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Завантаження пристрою MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Завантаження пристрою Windows Media" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Завантаження бази даних iPod" @@ -2654,16 +2854,16 @@ msgstr "Завантаження бази даних iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Завантаження «розумного» списку відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Завантаження пісень" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Завантаження потоку" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Завантаження доріжок" @@ -2671,24 +2871,25 @@ msgstr "Завантаження доріжок" msgid "Loading tracks info" msgstr "Завантажую дані доріжок" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження…" -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи поточний список відтворення" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Увійти" @@ -2700,7 +2901,7 @@ msgstr "Не вдалося увійти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Додати до улюблених" @@ -2727,7 +2928,7 @@ msgstr "Тексти пісень" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текст пісні з %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2940,15 @@ msgstr "MP3, 256 кб" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3, 96 кб" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2964,7 @@ msgstr "Завантаження з Magnatune завершено" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основний профіль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Гаразд!" @@ -2834,32 +3035,32 @@ msgstr "Відсутні типові налаштування projectM" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Відтворення у режимі моно" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Місяців" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Настрій" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль смужки настрою" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Смужки настрою" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Найчастіше відтворювані" @@ -2876,7 +3077,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" @@ -2885,15 +3086,15 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…" msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -2935,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мої рекомендації" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3163,30 @@ msgstr "Мережа" msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі мережі" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Дистанційне керування з мережі" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Ніколи не відтворені" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -2997,7 +3202,7 @@ msgstr "Нові композиції" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нові композиції буде додано автоматично" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Найновіші доріжки" @@ -3005,12 +3210,12 @@ msgstr "Найновіші доріжки" msgid "Next" msgstr "Наступна" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Наступна доріжка" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Наступного тижня" @@ -3018,15 +3223,19 @@ msgstr "Наступного тижня" msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатора" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Без зображення тла" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Без довгих блоків" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошуку, щоб знову показати весь список відтворення." @@ -3040,7 +3249,7 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3089,11 +3298,11 @@ msgstr "Вхід не здійснено" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не змонтовано — двічі клацніть, щоб змонтувати" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Тип повідомлення" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" @@ -3105,32 +3314,52 @@ msgstr "Зараз відтворюється" msgid "OSD Preview" msgstr "Повідомлення OSD" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Opus Ogg" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Підтримувати зв’язок лише з клієнтами у таких діапазонах IP-адрес:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "З’єднуватися лише у межах локальної мережі" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Показувати лише перший" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозорість" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Відкрити %1 у переглядачі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Відкрити &аудіо CD…" @@ -3146,7 +3375,7 @@ msgstr "Відкрити файл OPML…" msgid "Open device" msgstr "Відкрити пристрій" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" @@ -3154,9 +3383,9 @@ msgstr "Відкрити файл…" msgid "Open in Google Drive" msgstr "Відкрити у Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" @@ -3181,11 +3410,15 @@ msgstr "Оптимізувати для якості" msgid "Options..." msgstr "Налаштування…" +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3197,56 +3430,65 @@ msgstr "Упорядкування файлів" msgid "Original tags" msgstr "Початкові мітки" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Інші налаштування" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "Результат" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "Пристрій виводу" +msgstr "Пристрій відтворення" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Модуль виводу" +msgstr "Додаток відтворення" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Перезаписати все" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписати існуючі файли" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "Перезаписати лише менші" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Опрацьовую каталог Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Вечірка" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Пароль захищено" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Призупинити відтворення" @@ -3254,13 +3496,22 @@ msgstr "Призупинити відтворення" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "Виконавець" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Піксель" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3273,7 +3524,7 @@ msgstr "Відтворити «Виконавця» або «Мітку»" msgid "Play artist radio..." msgstr "Відтворити радіо виконавця…" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3281,12 +3532,12 @@ msgstr "Кількість відтворень" msgid "Play custom radio..." msgstr "Слухати іншу радіостанцію…" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Відтворити, якщо зупинено; призупинити, якщо відтворюється" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відтворюється" @@ -3294,7 +3545,7 @@ msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відт msgid "Play tag radio..." msgstr "Відтворювати радіо за міткою…" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Відтворити доріжку в списку відтворення" @@ -3302,16 +3553,17 @@ msgstr "Відтворити доріжку в списку відтворе msgid "Play/Pause" msgstr "Відтворити/Призупинити" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Відтворення" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -3319,7 +3571,7 @@ msgstr "Список відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Налаштування списку відтворення" @@ -3327,7 +3579,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3335,7 +3587,7 @@ msgstr "Списки відтворення" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Будь ласка, закрийте вікно програми для перегляду інтернету і поверніться до роботи з Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Статус модуля:" @@ -3343,7 +3595,7 @@ msgstr "Статус модуля:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3359,30 +3611,31 @@ msgstr "Популярні пісні за місяць" msgid "Popular songs today" msgstr "Популярні пісні за день" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Тривалість виринаючого повідомлення" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Підсилення" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Параметри…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, розділені комами" @@ -3390,7 +3643,7 @@ msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, роз msgid "Preferred audio format" msgstr "Бажаний аудіо формат" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Бажана бітова швидкість" @@ -3402,7 +3655,7 @@ msgstr "Бажаний формат" msgid "Premium audio type" msgstr "Тип звуку вищого класу" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Шаблон:" @@ -3419,12 +3672,12 @@ msgstr "Натисніть клавішу" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1…" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Налаштування OSD" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" @@ -3433,12 +3686,12 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Previous" msgstr "Попередня" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Попередня доріжка" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Відобразити дані про версію" @@ -3472,20 +3725,20 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)" @@ -3493,7 +3746,7 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radios" msgstr "Радіо" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Дощ" @@ -3525,23 +3778,28 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Дійсно скасувати?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "Досягнено максимальної кількості переспрямовувань, перевірте налаштування сервера." + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Оновити каталог" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Оновити канали" @@ -3557,7 +3815,7 @@ msgstr "Оновити список станцій" msgid "Refresh streams" msgstr "Оновити потоки" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" @@ -3565,7 +3823,7 @@ msgstr "Реґґі" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Пам’ятати рухи в Wii remote" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Пам'ятати з минулого разу" @@ -3578,11 +3836,11 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Remove action" msgstr "Вилучити дію" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Вилучити теку" @@ -3594,10 +3852,18 @@ msgstr "Вилучити з теки Моя музика" msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Вилучення списку відтворення" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Вилучення списків відтворення" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Вилучення з теки Моя музика" @@ -3615,15 +3881,15 @@ msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Перейменувати список відтворення…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку…" @@ -3643,13 +3909,13 @@ msgstr "Повторювати список відтворення" msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замінити список відтворення" @@ -3657,30 +3923,43 @@ msgstr "Замінити список відтворення" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Замінити пробіли підкресленнями" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Режим Replay Gain" +msgstr "Режим вирівнювання гучності" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Знов наповнити" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "Потрібен код розпізнавання" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "Повторно відтворити композицію або відтворити попередню композицію, якщо було відтворено не більше 8 секунд поточної композиції." + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Обмежитись символами ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Отримання даних щодо композицій теки Моя музика з Grooveshark" @@ -3697,7 +3976,11 @@ msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Повернутися до Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -3709,6 +3992,12 @@ msgstr "Виконати" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS проксі" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання SSL. Перевірте налаштування сервера. За допомогою наведеного нижче пункту використання SSLv3 можна уникнути деяких проблем." + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Безпечно вилучити пристрій" @@ -3717,15 +4006,15 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Частота вибірки" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Зберегти файли .mood до вашої музичної бібліотеки" @@ -3741,23 +4030,35 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск…" msgid "Save image" msgstr "Зберегти зображення" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Зберегти список відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Зберегти налаштування" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Зберігати дані щодо оцінки у мітках файлів, якщо можна" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Зберігати статистичні дані у мітках файлів, якщо можна" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Зберегти цей потік на вкладці «Інтернет»" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "Зберігаємо статистичні дані щодо композицій до файлів композицій" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Зберігаю доріжки" @@ -3765,7 +4066,11 @@ msgstr "Зберігаю доріжки" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "Масштабований розмір" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Рахунок" @@ -3773,7 +4078,8 @@ msgstr "Рахунок" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4089,18 @@ msgstr "Пошук" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Шукати станції Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Шукати на Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Пошук на Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Шукати на Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Пошук обкладинок альбомів…" @@ -3841,11 +4151,11 @@ msgstr "Перемотати назад" msgid "Seek forward" msgstr "Перемотати вперед" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Трохи перемотати поточну доріжку" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотати поточну доріжку на абсолютну позицію" @@ -3857,11 +4167,11 @@ msgstr "Вибрати все" msgid "Select None" msgstr "Скасувати вибір" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Оберіть колір заднього плану:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Вибір зображення тла" @@ -3869,11 +4179,7 @@ msgstr "Вибір зображення тла" msgid "Select best possible match" msgstr "Оберіть найкращий збіг" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "Радіус розмивання:" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Оберіть колір переднього плану:" @@ -3889,23 +4195,35 @@ msgstr "Вибрати візуалізації…" msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "Адреса сервера" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Параметри сервера" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Встановити гучність до відсотків" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Встановити значення для всіх вибраних доріжок…" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Комбінація клавіш" @@ -3929,31 +4247,31 @@ msgstr "Показати" msgid "Show OSD" msgstr "Показувати OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Показувати для поточної доріжки блимаючу анімацію" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Показувати смужку настрою на панелі поступу композиції" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Показувати системні повідомлення" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Показувати сповіщення коли я змінюю режим повторення чи перемішування" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Показувати повідомлення, коли я змінюю гучність" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Показувати підказки в системному лотку" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" @@ -3961,7 +4279,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -3969,11 +4287,11 @@ msgstr "Показати всі композиції" msgid "Show all the songs" msgstr "Показати всі композиції" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Показувати обкладинки у фонотеці" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Показати розділювачі" @@ -3981,7 +4299,7 @@ msgstr "Показати розділювачі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір…" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" @@ -3994,11 +4312,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" @@ -4014,7 +4332,7 @@ msgstr "Показувати кнопки \"Додати до улюблених msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Показувати значок в лотку" @@ -4038,7 +4356,7 @@ msgstr "Перемішати альбоми" msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" @@ -4062,19 +4380,27 @@ msgstr "Реєстрація…" msgid "Similar artists" msgstr "Подібні виконавці" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" @@ -4082,7 +4408,7 @@ msgstr "Перескочити вперед у списку композицій msgid "Small album cover" msgstr "Маленька обкладинка альбому" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Маленька бічна панель" @@ -4090,15 +4416,15 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "«Розумний» список відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "«Розумні» списки відтворення" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Легка" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Легкий рок" @@ -4106,7 +4432,7 @@ msgstr "Легкий рок" msgid "Song Information" msgstr "Про композицію" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Про композицію" @@ -4138,7 +4464,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4146,11 +4472,11 @@ msgstr "Джерело" msgid "Sources" msgstr "Джерела" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4484,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Помилка входу до Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Модуль Spotify" @@ -4174,7 +4500,7 @@ msgstr "Типово" msgid "Starred" msgstr "Оцінені" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час" @@ -4189,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Введіть щось у полі пошуку, розташованому вище, щоб побачити на цій панелі список результатів пошуку" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4202,7 +4528,7 @@ msgstr "Запуск…" msgid "Stations" msgstr "Станції" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" @@ -4211,11 +4537,11 @@ msgstr "Зупинити" msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Зупинити відтворення" @@ -4227,10 +4553,16 @@ msgstr "Зупинити відтворення після цієї доріжк msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Потік" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Після завершення 30-денного періоду тестування надсилання даних з сервера Subsonic потребує належної серверної ліцензії." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Потокове членство" @@ -4243,6 +4575,10 @@ msgstr "Підписки на списки відтворення" msgid "Subscribers" msgstr "Передплатники" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Виконано!" @@ -4256,8 +4592,8 @@ msgstr "Успішно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Пропоновані мітки" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Зведення" @@ -4275,6 +4611,10 @@ msgstr "Надвисока (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Підтримувані формати" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Синхронізувати статистичні дані з файлами" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронізація вхідних Spotify" @@ -4291,7 +4631,7 @@ msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify" msgid "System colors" msgstr "Кольори системи" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки зверху" @@ -4311,15 +4651,15 @@ msgstr "Радіо мітки" msgid "Target bitrate" msgstr "Цільова бітова швидкість" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Налаштування тексту" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Подяки" @@ -4328,7 +4668,7 @@ msgstr "Подяки" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда \"%1\" не може бути виконана" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обкладинка альбому, до якого увійшла композиція, яка зараз відтворюється" @@ -4337,7 +4677,7 @@ msgstr "Обкладинка альбому, до якого увійшла ко msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Тека %1 не чинна" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Список відтворення '%1' порожній або не може бути завантажений." @@ -4354,7 +4694,13 @@ msgstr "Вказана вами адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана вами адреса не є малюнком!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Виникли проблеми вилучення деяких композицій. Не вдалось вилучити такі:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Ці файли будуть вилучені з диска. Ви впевнені? Вилучити їх?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Ці файли буде остаточно вилучено з диска. Ви справді цього хочете?" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук музики для створення фонотеки" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4761,7 @@ msgstr "Ці налаштування використовуються у діа msgid "Third level" msgstr "Третій рівень" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4781,20 @@ msgstr "Потрібно під’єднати та відкрити прист msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Цей пристрій підтримує такі формати файлів:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Цей пристрій не працюватиме як слід" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Це пристрій iPod, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4804,7 @@ msgstr "Під час першого під’єднання пристрою, C msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Цей потік лише для платних передплатників" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" @@ -4466,13 +4813,9 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" msgid "Timeout" msgstr "Затримка" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -4482,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Щоб започаткувати Grooveshark радіо, вам варто спочатку прослухати кілька пісень на Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" @@ -4494,19 +4837,19 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Змінити режим видимості приємних OSD" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -4518,6 +4861,10 @@ msgstr "Забагато перенапрямлень" msgid "Top tracks" msgstr "Найкращі композиції" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Загалом альбомів:" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Всього передано байтів" @@ -4526,12 +4873,12 @@ msgstr "Всього передано байтів" msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" @@ -4539,11 +4886,11 @@ msgstr "Перекодування музики" msgid "Transcoder Log" msgstr "Журнал перекодування" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Перекодування" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Перекодовано %1 файлів, використовуючи %2 гілки" @@ -4552,7 +4899,7 @@ msgstr "Перекодовано %1 файлів, використовуючи % msgid "Transcoding options" msgstr "Налаштування перекодування" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4568,14 +4915,22 @@ msgstr "Вимкнути" msgid "URI" msgstr "Адреса" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "Адреса(и)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "Пароль до Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "Ім’я користувача Ubuntu One" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)" @@ -4585,11 +4940,11 @@ msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -4621,11 +4976,11 @@ msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Оновити всі подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Оновити змінені теки у фонотеці" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Clementine" @@ -4651,7 +5006,7 @@ msgstr "Оновлення %1%…" msgid "Updating library" msgstr "Оновлення фонотеки" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Використання" @@ -4663,22 +5018,30 @@ msgstr "Використовувати мітку виконавця альбо msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Використовувати комбінації клавіш Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Використовувати метадані Replay Gain, якщо такі є" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Використовувати SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Використовувати Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Використати власну палітру" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Використати власне повідомлення для сповіщень" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "Використовувати віддалене керування мережею" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Використовувати автентифікацію" @@ -4699,11 +5062,11 @@ msgstr "Використовувати повідомлення для звіт msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Використати тимчасове формування шуму" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Використовувати системну" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Використати системну палітру" @@ -4711,7 +5074,7 @@ msgstr "Використати системну палітру" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Використовувати системні налаштування проксі" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Використати нормалізацію гучності" @@ -4724,19 +5087,20 @@ msgstr "Використано" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Інтерфейс користувача" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Користувач" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Використання меню для додавання композиції…" @@ -4749,8 +5113,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -4759,7 +5123,7 @@ msgstr "Різні виконавці" msgid "Version %1" msgstr "Версія %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Перегляд" @@ -4767,7 +5131,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим візуалізації" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізації" @@ -4784,11 +5148,7 @@ msgstr "Визначення голосової активності" msgid "Volume %1%" msgstr "Гучність %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Назва тому" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4797,11 +5157,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5173,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Тижнів" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Під час запуску Clementine" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5195,6 @@ msgstr "Якщо список є порожнім…" msgid "Why not try..." msgstr "Чому б не спробувати…" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Адреса WiFi MAC" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широка смуга (WB)" @@ -4885,23 +5245,35 @@ msgstr "Windows Media, 40 кб" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media, 64 кб" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Без обкладинки:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Записати статичні дані щодо всіх композицій до файлів композицій" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Рік" @@ -4911,23 +5283,30 @@ msgstr "Рік" msgid "Year - Album" msgstr "Рік - Альбом" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Років" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Ви маєте намір вилучити %1 списків відтворення. Ви впевнені у цьому?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ви збираєтеся завантажити такі альбоми" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Ви маєте намір вилучити %1 списків відтворення зі списку улюблених. Ви впевнені у цьому?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "Ви наказали програми вилучити список відтворення, який не є частиною списку ваших улюблених списків відтворення. Такий список відтворення буде вилучено без можливості відновлення. \nВи справді хочете вилучити цей список відтворення?" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Вас не зареєстровано." @@ -4961,7 +5340,7 @@ msgstr "Ви можете прослухати композиції з Magnatune msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Ви можете чути фонові звуки разом з іншою музикою." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"Увімкнути доступ для допоміжних пристроїв\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Ви не зможете прослуховувати радіостанції Last.fm, якщо ви не передплатник Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Ваша IP-адреса:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Ваші облікові дані Last.fm неправильні" @@ -5044,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "У вашій системі не передбачено підтримки OpenGL, отже візуалізаціями не можна буде скористатися." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Вами вказано помилкове ім’я користувача або пароль." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5085,11 +5468,11 @@ msgstr "до" msgid "between" msgstr "між" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "спочатку найбільші" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "такт/хв." @@ -5136,7 +5519,7 @@ msgstr "більше ніж" msgid "in the last" msgstr "за останні" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5529,7 @@ msgstr "кбіт/с" msgid "less than" msgstr "менше ніж" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "спочатку найдовші" @@ -5155,7 +5538,7 @@ msgstr "спочатку найдовші" msgid "move %n songs" msgstr "пересунути %n композицій" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "спочатку найновіші" @@ -5171,7 +5554,7 @@ msgstr "не за останні" msgid "not on" msgstr "не на" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "спочатку найстаріші" @@ -5179,10 +5562,14 @@ msgstr "спочатку найстаріші" msgid "on" msgstr "на" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "налаштування" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "або скануйте QR-код!" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "натисніть клавішу «enter»" @@ -5192,7 +5579,7 @@ msgstr "натисніть клавішу «enter»" msgid "remove %n songs" msgstr "вилучити %n композицій" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "спочатку найкоротші" @@ -5200,7 +5587,7 @@ msgstr "спочатку найкоротші" msgid "shuffle songs" msgstr "перемішати композиції" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "спочатку найменші" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index e48d4e263..22086443f 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -3,23 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# Umidjon Almasov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "kun" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -30,8 +42,9 @@ msgid " kbps" msgstr "kb/s" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" @@ -39,7 +52,7 @@ msgstr " ms" msgid " pt" msgstr " punkt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "soniya" @@ -53,12 +66,12 @@ msgstr "qo'shiq" msgid "%1 albums" msgstr "%1 albom" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 kun" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 kun oldin" @@ -68,12 +81,12 @@ msgstr "%1 kun oldin" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 %2'da" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 pleylist (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 tanlangan" @@ -98,12 +111,12 @@ msgstr "%1 qo'shiq topildi" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 qo'shiq topildi (ko'rsatildi %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ko'chirildi" @@ -124,7 +137,7 @@ msgstr "%L1 boshqa eshituvchilar" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 jami eshitildi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -155,11 +168,11 @@ msgstr "&Markaz" msgid "&Custom" msgstr "&Boshqa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "&Yordam" @@ -176,7 +189,7 @@ msgstr "&Yashirish..." msgid "&Left" msgstr "&Chap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Musiqa" @@ -184,15 +197,15 @@ msgstr "&Musiqa" msgid "&None" msgstr "&Yo'q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Pleylist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "&Chiqish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Takrorlash" @@ -200,7 +213,7 @@ msgstr "&Takrorlash" msgid "&Right" msgstr "&O'ng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Tasodifan" @@ -208,7 +221,7 @@ msgstr "&Tasodifan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ustunlarni oynaga moslash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Vositalar" @@ -216,32 +229,44 @@ msgstr "&Vositalar" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(har xil bir nechta qo'shiqlar orqali)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...va barcha Amarok tuzuvchilariga" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 kun" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 trek" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tasodifiy trek" @@ -249,6 +274,30 @@ msgstr "50 tasodifiy trek" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Premium versiyagacha yangilash" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -264,6 +313,10 @@ msgstr "Grooveshark Anywhere uchun hisob kerak." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Spotify Premium uchun hisob kerak." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -276,11 +329,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Agar qo'shiq shartlarga mos kelsa, u pleylistga qo'shiladi." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -296,7 +349,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -304,23 +357,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1 haqida" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine haqida..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Qt haqida..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Hisob tafsilotlari" @@ -344,7 +402,7 @@ msgstr "Podcast qo'shish" msgid "Add Stream" msgstr "To'lqinni qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Eslatma turi tomonidan qo'llansa yangi satr qo'shish" @@ -356,15 +414,23 @@ msgstr "Amal qo'shish" msgid "Add another stream..." msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." @@ -372,15 +438,15 @@ msgstr "Fayl qo'shish..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Yangi jild qo'shish..." @@ -388,7 +454,7 @@ msgstr "Yangi jild qo'shish..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast qo'shish" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast qo'shish..." @@ -396,59 +462,75 @@ msgstr "Podcast qo'shish..." msgid "Add search term" msgstr "Qidirish shartini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Qo'shiq albomi tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Qo'shiq albomi artisti tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Qo'shiq artisti tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Qo'shiq bastakori tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Qo'shiq diski tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Qo'shiq fayl nomi tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Qo'shiq janri tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Qo'shiq uzunligi tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Qo'shiq ijro ettirish soni tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Qo'shiq o'tkazib yuborishlar soni tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Qo'shiq nomi tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Qo'shiq treki tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "To'lqinni qo'shish..." @@ -460,15 +542,15 @@ msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Navbatga qo'shish" @@ -521,54 +603,54 @@ msgstr "Keyin" msgid "After copying..." msgstr "Nusxa olgandan keyin..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albom" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albom artisti" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Albom rasmi" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com sahifasida albom haqida ma'lumot..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Rasmli albomlar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Rasmsiz albomlar" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "Gipnobaqaga shon-sharaflar!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Hamma albomlar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Hamma artistlar" @@ -576,19 +658,27 @@ msgstr "Hamma artistlar" msgid "All files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Hamma pleylistlar (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Hamma tarjimonlar" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Hamma treklar" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" @@ -597,16 +687,16 @@ msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" msgid "Alongside the originals" msgstr "Asl nusxalari bilan birga" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Bosh oynani hamisha yashirish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Bosh oynani hamisha ko'rsatish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Hamisha ijro ettirish" @@ -616,24 +706,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Clementine'da Spotify'dan foydalanish uchun qo'shimcha plagin kerak. Uni yuklab olishni va o'rnatishni istaysizmi?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Uskunadan iTunes ma'lumot bazasini nusxa olganda xato ro'y berdi" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Uskunaga iTunes ma'lumot bazasini nusxa olganda xato ro'y berdi" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes ma'lumot bazasini yuklaganda xato ro'y berdi" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Va:" @@ -642,29 +728,29 @@ msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Ko'rinish" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fayllarni/URL'larni pleylistga qo'shish" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Joriy pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" @@ -673,21 +759,27 @@ msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Statistikani boshlang'ich holatga qaytarishga ishonchingiz komilmi?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Artist haqida ma'lumot" @@ -709,7 +801,7 @@ msgstr "Audio format" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -717,7 +809,7 @@ msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Author" msgstr "Muallif" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Mualliflar" @@ -725,11 +817,11 @@ msgstr "Mualliflar" msgid "Auto" msgstr "Avto" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Avomatik yangilash" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -749,8 +841,8 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -758,23 +850,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Orqa fon to'lqinlari" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Orqa fon rangi" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Orqa fon rasmi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Orqa fon tiniqligi" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Taqiqlash" @@ -782,7 +878,7 @@ msgstr "Taqiqlash" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analizatori" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Asosiy ko'k" @@ -790,7 +886,7 @@ msgstr "Asosiy ko'k" msgid "Basic audio type" msgstr "Asosiy audio turi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Amal" @@ -803,12 +899,13 @@ msgstr "Zo'r" msgid "Biography from %1" msgstr "%1'dan tarjimai holi" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -822,11 +919,11 @@ msgstr "Blok analizatori" msgid "Block type" msgstr "Blok turi" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Bluetooth MAC manzili" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -834,17 +931,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analizatori" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Ko'rib chiqish..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Bufer davomiyligi" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Buferizatsiya" @@ -856,11 +957,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Tugmalar" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet qo'llash" @@ -868,7 +969,7 @@ msgstr "CUE sheet qo'llash" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Albom rasmini o'zgartirish" @@ -888,11 +989,11 @@ msgstr "Tugmalar birikmasini o'zgartirish..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Tasodifiy usulini o'zgartirish" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Tilni o'zgartirish" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -902,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -910,15 +1011,15 @@ msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Aqlli pleylist nomini tanlang" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Avtomatik ravishda tanlash" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Rang tanlash..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Shrift tanlash..." @@ -939,7 +1040,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Clementine qo'shiq matnlarini qidirish uchun veb-sahifalarni tanlash" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Classical" @@ -952,11 +1053,11 @@ msgstr "Tozalanmoqda" msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Pleylistni tozalash" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -966,7 +1067,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine xatosi" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Apelsin Clementine" @@ -981,19 +1082,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine ushbu uskunaga nusxa olinayotgan musiqan ui ijro etaoladigan formatga o'tkazishi mumkin." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine Dropboxga yuklangan musiqangizni ijri ettirishi mumkin" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine trek o'zgarganda xabar ko'rsatishi mumkin." @@ -1010,7 +1115,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1033,12 +1138,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1048,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1060,42 +1171,38 @@ msgstr "Vizualizatsiyani yopish" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Ushbu oynani yopganda yuklab olish bekor qilinadi." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ushbu oynani yopganda albom rasmlarini qidirish to'xtatiladi." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Club" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Rang" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Ranglar" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Izoh" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Bastakor" @@ -1112,7 +1219,7 @@ msgstr "Grooveshark moslash..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Last.fm moslash..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune moslash..." @@ -1124,11 +1231,15 @@ msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify moslash..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1146,7 +1257,7 @@ msgstr "Moslash..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Uskunaga ulanish" @@ -1154,10 +1265,21 @@ msgstr "Uskunaga ulanish" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify'ga ulanmoqda" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Console" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" @@ -1174,22 +1296,24 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "iPod ma'lumot bazasi nusxa olinmoqda" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" +msgstr "Mualliflik huquqlari" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:64 @@ -1199,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1222,30 +1346,30 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Albom rasmi boshqaruvchisi" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Albom rasmi avtomatik ravishda %1'dan yuklandi" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1259,19 +1383,19 @@ msgstr "%1'dan albom rasmlari" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1279,59 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1339,15 +1467,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Boshqa" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Boshqa rasm:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Boshqa xabar moslamalari" @@ -1355,7 +1483,7 @@ msgstr "Boshqa xabar moslamalari" msgid "Custom radio" msgstr "Boshqa radio" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Boshqa..." @@ -1363,26 +1491,26 @@ msgstr "Boshqa..." msgid "DBus path" msgstr "DBus yo'li" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Yaratilgan sanasi" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "O'zgartirilgan sanasi" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Kun" @@ -1390,15 +1518,19 @@ msgstr "Kun" msgid "De&fault" msgstr "&Andoza" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Ovoz balandligini 4%'ga kamaytirish" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Ovoz balandligini kamaytirish" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Orqa fon andoza rasmi" @@ -1410,10 +1542,10 @@ msgstr "Andoza" msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "O'chirish" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1424,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1432,20 +1564,16 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "Ijro etilgan epizodlarni o'chirish" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Presetni o'chirish" @@ -1461,11 +1589,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish" msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "" @@ -1485,7 +1613,7 @@ msgstr "Uskuna" msgid "Device Properties" msgstr "Uskuna hossalari" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Uskuna nomi" @@ -1493,7 +1621,7 @@ msgstr "Uskuna nomi" msgid "Device properties..." msgstr "Uskuna hossalari..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Uskunalar" @@ -1522,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Direktoriya" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1545,15 +1673,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Ko'rsatish parametrlari" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1561,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Do not convert any music" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Takrorlanmasin" @@ -1573,19 +1705,23 @@ msgstr "Boshqa artistlarda ko'rsatilmasin" msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "To'xtatilmasin!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Ochish uchun ikki marta bosish" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "%n epizodlarni yuklab olish" @@ -1610,19 +1746,23 @@ msgstr "Yangi epizodlarni avtomatik ravishda yuklab olish" msgid "Download queued" msgstr "Yuklab olish navbatga qo'yildi" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Ushbu albomni yuklab olish" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Ushbu albomni yuklab olish..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Ushbu epizodni yuklab olish" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Yuklab olish..." @@ -1635,11 +1775,11 @@ msgstr "(%1%) yuklab olinmoqda..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast direktoriyasi yuklab olinmoqda" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalogi yuklab olinmoqda" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Magnatune katalogi yuklab olinmoqda" @@ -1655,19 +1795,15 @@ msgstr "Meta-ma'lumot yuklab olinmoqda" msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1675,25 +1811,25 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" tegini tahrirlash..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Tegni tahrirlash..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Teglarni tahrirlash" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash..." @@ -1709,7 +1845,7 @@ msgstr "Tahrirlash..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ekvalayzer yoqish" @@ -1747,7 +1883,11 @@ msgstr "URL kiriting" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Albom rasmini internetdan yuklab olish uchun URL kiriting:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ushbu pleylist uchun yangi nom kiriting" @@ -1770,7 +1910,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "gpodder.net'da podkastni topish uchun qidirish shartlarini kiriting" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Qidirish shartlarini kiriting" @@ -1778,29 +1918,33 @@ msgstr "Qidirish shartlarini kiriting" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Internet radio to'lqini uchun URL kiriting:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "Jild nomini kiriting" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalayzer" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -1830,7 +1974,7 @@ msgstr "%1'ni yuklaganda xato ro'y berdi" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm pleylistini yuklaganda xato ro'y berdi" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" @@ -1839,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Audio CD yuklanganda xato ro'y berdi" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -1871,10 +2015,14 @@ msgstr "Har 6 soat" msgid "Every hour" msgstr "Har soat" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1884,45 +2032,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "" @@ -1934,15 +2112,15 @@ msgstr "" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podkast olish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Podkast yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Ushbu RSS manbai uchun XML tahlil qilish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 @@ -1953,15 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "" @@ -1969,11 +2147,15 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -1981,21 +2163,21 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Fayl formatlari" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fayl turi" @@ -2003,7 +2185,7 @@ msgstr "Fayl turi" msgid "Filename" msgstr "Fayl nomi" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Fayllar" @@ -2011,18 +2193,6 @@ msgstr "Fayllar" msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Fayl tizimi nomi" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Fayl tizimi seriya raqami" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Fayl tizimi turi" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" @@ -2039,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "First level" msgstr "" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2047,7 +2217,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Shrift o'lchami" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2071,8 +2241,8 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2080,6 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2109,33 +2280,33 @@ msgstr "Do'stlar" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Umumiy" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Janr" @@ -2151,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Kanallarni olish" @@ -2165,27 +2336,27 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "O'tish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" @@ -2213,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "" @@ -2241,10 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proksi" @@ -2275,7 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Soat" @@ -2291,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Nishoncha" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2299,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Identifying song" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2321,15 +2506,15 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 kundan so'ng" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "%1 haftadan so'ng" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2341,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" @@ -2349,15 +2534,31 @@ msgstr "" msgid "Include all songs" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2374,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Installed" msgstr "O'rnatilgan" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Internet provayderlari" @@ -2418,7 +2619,7 @@ msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2438,11 +2639,11 @@ msgstr "" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2458,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" @@ -2466,19 +2667,19 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Mushukchalar" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Til" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2486,12 +2687,12 @@ msgstr "" msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2561,20 +2762,24 @@ msgstr "Last.fm foydalanuvchi nomi" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "" @@ -2582,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2599,11 +2804,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Yuklash" @@ -2623,11 +2828,11 @@ msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Pleylistni yuklash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Pleylistni yuklash..." @@ -2639,10 +2844,6 @@ msgstr "Last.fm radio yuklanmoqda" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP uskunasi yuklanmoqda" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Windows Media uskunasi yuklanmoqda" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod ma'lumot bazasi yuklanmoqda" @@ -2651,16 +2852,16 @@ msgstr "iPod ma'lumot bazasi yuklanmoqda" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Aqlli pleylist yuklanmoqda" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "To'lqin yuklanmoqda" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Treklar yuklanmoqda" @@ -2668,24 +2869,25 @@ msgstr "Treklar yuklanmoqda" msgid "Loading tracks info" msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Yuklanmoqda..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Kirish" @@ -2697,7 +2899,7 @@ msgstr "Kirish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "" @@ -2724,7 +2926,7 @@ msgstr "Qo'shiq matnlari" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1'dan qo'shiq matnlari" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2736,15 +2938,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2760,9 +2962,9 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Shunday qilinsin!" #: internet/spotifyservice.cpp:533 msgid "Make playlist available offline" @@ -2831,32 +3033,32 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "" @@ -2873,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -2882,15 +3084,15 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Musiqa" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2917,7 +3119,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:606 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "Mening musiqam" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -2932,7 +3134,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2959,26 +3161,30 @@ msgstr "Tarmoq" msgid "Network Proxy" msgstr "Tarmoq proksi" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Hech qachon ijro ettirilmagan" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -2994,7 +3200,7 @@ msgstr "Yangi qo'shiqlar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3002,28 +3208,32 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Keyingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Keyingi trek" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Kelasi hafta" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3037,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3059,7 +3269,7 @@ msgstr "Ulanmagan" #: internet/lastfmservice.cpp:439 msgid "Not enough content" -msgstr "" +msgstr "Hajmi yetarli emas" #: internet/lastfmservice.cpp:441 msgid "Not enough fans" @@ -3086,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3102,32 +3312,52 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 brauzerda ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio CD ochish..." @@ -3143,17 +3373,17 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Uskunani ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Failni ochish..." #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Driveda ochish" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Yangi pleylistda ochish" @@ -3178,72 +3408,85 @@ msgstr "" msgid "Options..." msgstr "Parametrlar..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." #: core/organise.cpp:65 msgid "Organising files" -msgstr "" +msgstr "Fayllarni tashkillashtirish" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" -msgstr "" +msgstr "Asl teglar" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Boshqa parametrlar" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" +msgstr "Chiqarish parametrlari" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 +msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 -msgid "Output plugin" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Mavjud fayllarni almashtirish" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" @@ -3251,13 +3494,22 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3270,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3278,12 +3530,12 @@ msgstr "" msgid "Play custom radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -3291,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Play tag radio..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" @@ -3299,16 +3551,17 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" @@ -3316,7 +3569,7 @@ msgstr "Pleylist" msgid "Playlist finished" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Pleylist parametrlari" @@ -3324,15 +3577,15 @@ msgstr "Pleylist parametrlari" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Brauzerni yopib Clementinega qayting" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Plagin holati:" @@ -3340,13 +3593,13 @@ msgstr "Plagin holati:" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastlar" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: internet/groovesharkservice.cpp:575 msgid "Popular songs" -msgstr "" +msgstr "Mashhur qo'shiqlar" #: internet/groovesharkservice.cpp:578 msgid "Popular songs of the Month" @@ -3354,42 +3607,43 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:585 msgid "Popular songs today" -msgstr "" +msgstr "Bugun mashhur qo'shiqlar" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Moslamalar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Moslamalar..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" -msgstr "" +msgstr "Afzal audio formati" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "" +msgstr "Afzal bitreyt" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" @@ -3399,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "" @@ -3409,33 +3663,33 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Tugmani bosing" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Ko'rib chiqish" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" msgstr "Oldingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Oldingi trek" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "" @@ -3469,28 +3723,28 @@ msgstr "Sifati" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:593 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3522,23 +3776,28 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Baho" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:547 -msgid "Refresh" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/groovesharkservice.cpp:547 +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "" @@ -3554,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3562,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3575,29 +3834,37 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:534 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Mening musiqamdan o'chirish" #: internet/groovesharkservice.cpp:531 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Mening musiqamdan o'chirilmoqda" #: internet/groovesharkservice.cpp:1487 msgid "Removing songs from favorites" @@ -3606,21 +3873,21 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1335 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" pleylistning nomini o'zgartirish" #: internet/groovesharkservice.cpp:524 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3640,13 +3907,13 @@ msgstr "" msgid "Repeat track" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "" @@ -3654,11 +3921,11 @@ msgstr "" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" @@ -3666,18 +3933,31 @@ msgstr "" msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3692,9 +3972,13 @@ msgstr "" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" +msgstr "Clementinega qaytish" + +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3706,6 +3990,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" @@ -3714,15 +4004,15 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3738,23 +4028,35 @@ msgstr "Albom rasmini diskka saqlash..." msgid "Save image" msgstr "Rasmni saqlash" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Pleylistni saqlash" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Pleylistni saqlash..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Treklar saqlanmoqda" @@ -3762,7 +4064,11 @@ msgstr "Treklar saqlanmoqda" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -3770,7 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3780,14 +4087,18 @@ msgstr "Qidirish" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast stansiyalarni qidirish" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo qidirish" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune qidirish" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -3838,11 +4149,11 @@ msgstr "" msgid "Seek forward" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" @@ -3854,11 +4165,11 @@ msgstr "Hammasini tanlash" msgid "Select None" msgstr "Hech qaysini tanlamaslik" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Orqa fon rangini tanlash:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Orqa fon rasmini tanlash" @@ -3866,11 +4177,7 @@ msgstr "Orqa fon rasmini tanlash" msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "" @@ -3886,23 +4193,35 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "Seriya raqami" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Tugmalar birikmasi" @@ -3926,31 +4245,31 @@ msgstr "Ko'rsatish" msgid "Show OSD" msgstr "OSD ko'rsatish" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" @@ -3958,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -3966,11 +4285,11 @@ msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" msgid "Show all the songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3978,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" @@ -3991,11 +4310,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4011,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish" @@ -4035,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" @@ -4059,19 +4378,27 @@ msgstr "" msgid "Similar artists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" @@ -4079,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4087,15 +4414,15 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4103,7 +4430,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" @@ -4135,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Manba" @@ -4143,11 +4470,11 @@ msgstr "Manba" msgid "Sources" msgstr "Manbalar" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4155,7 +4482,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify kirish xatosi" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify plagini" @@ -4171,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" @@ -4186,7 +4513,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4199,7 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "Stansiyalar" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4208,11 +4535,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" @@ -4224,10 +4551,16 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "To'lqin" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -4240,9 +4573,13 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Muvaffaqiyat!" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format @@ -4253,8 +4590,8 @@ msgstr "Muvaffaqiyatli yozilgan %1" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "" @@ -4272,6 +4609,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" @@ -4286,9 +4627,9 @@ msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "Tizim ranglari" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4308,15 +4649,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Tashakkurlar" @@ -4325,7 +4666,7 @@ msgstr "Tashakkurlar" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" @@ -4334,7 +4675,7 @@ msgstr "" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 direktoriyasi haqiqiy emas" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4351,7 +4692,13 @@ msgstr "" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4359,7 +4706,7 @@ msgstr "" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "Ushbi albomda boshqa qo'shiqlar mavjud" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 @@ -4386,22 +4733,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4411,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4431,20 +4779,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4454,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4463,13 +4811,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" @@ -4479,7 +4823,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Bugun" @@ -4491,21 +4835,21 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Ertaga" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" @@ -4515,6 +4859,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4523,12 +4871,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Musiqani transkodlash" @@ -4536,11 +4884,11 @@ msgstr "Musiqani transkodlash" msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4549,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "Transkodlash parametrlari" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4565,12 +4913,20 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(lar)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4582,11 +4938,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" @@ -4612,17 +4968,17 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Update Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark pleylistini yangilash" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4648,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Updating library" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" @@ -4660,22 +5016,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" @@ -4696,11 +5060,11 @@ msgstr "" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "" @@ -4708,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4721,19 +5085,20 @@ msgstr "" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" @@ -4746,8 +5111,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -4756,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "Versiya %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Ko'rish" @@ -4764,7 +5129,7 @@ msgstr "Ko'rish" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizatsiya usuli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizatsiyalar" @@ -4781,11 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "Volume %1%" msgstr "" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4794,11 +5155,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4806,15 +5171,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Veb sahifa" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Hafta" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine ishga tushganda" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4828,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC manzili" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Keng band (WB)" @@ -4882,23 +5243,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Yil" @@ -4908,23 +5281,30 @@ msgstr "Yil" msgid "Year - Album" msgstr "Yil - Albom" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Yillar" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Kecha" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4958,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5005,17 +5385,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5041,15 +5425,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z noto'g'ri." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Andoza" @@ -5082,11 +5466,11 @@ msgstr "oldin" msgid "between" msgstr "orasida" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "kattasidan boshlab" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5133,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5143,7 +5527,7 @@ msgstr "kb/s" msgid "less than" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "uzunidan boshlab" @@ -5152,7 +5536,7 @@ msgstr "uzunidan boshlab" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "yangisidan boshlab" @@ -5168,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "oldingisidan boshlab" @@ -5176,10 +5560,14 @@ msgstr "oldingisidan boshlab" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "parametrlar" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "Enter bosing" @@ -5189,7 +5577,7 @@ msgstr "Enter bosing" msgid "remove %n songs" msgstr "%n qo'shiqni o'chirish" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "qisqasidan boshlab" @@ -5197,7 +5585,7 @@ msgstr "qisqasidan boshlab" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "kichigidan boshlab" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index b10f7ca73..ce6222289 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -3,28 +3,39 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011. -# Lê Trường An , 2011, 2012. -# Lê Trường An , 2011, 2012. -# Lê Trường An , 2011-2012. -# Lê Trường An , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2011 +# pinkyfinger111 , 2011, 2012 +# Lê Trường An , 2011, 2012 +# Lê Trường An , 2011-2013 +# Lê Trường An , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr " ngày" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -35,8 +46,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " mili giây" @@ -44,7 +56,7 @@ msgstr " mili giây" msgid " pt" msgstr " điểm" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " giây" @@ -58,12 +70,12 @@ msgstr " bài hát" msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ngày" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 ngày trước" @@ -73,12 +85,12 @@ msgstr "%1 ngày trước" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 trên %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "Danh sách %1 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 chọn" @@ -103,12 +115,12 @@ msgstr "%1 bài hát được tìm thấy" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 bài hát được tìm thấy (đang hiện %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 bài" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "Đã tải %1" @@ -129,7 +141,7 @@ msgstr "%L1 người nghe khác" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 tổng số lần phát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -160,11 +172,11 @@ msgstr "&Giữa" msgid "&Custom" msgstr "&Tùy chọn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "&Hiệu ứng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "Trợ &giúp" @@ -181,7 +193,7 @@ msgstr "Ẩ&n..." msgid "&Left" msgstr "T&rái" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "&Nhạc" @@ -189,15 +201,15 @@ msgstr "&Nhạc" msgid "&None" msgstr "&Không" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "&Danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "T&hoát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Chế độ lặp lại" @@ -205,7 +217,7 @@ msgstr "&Chế độ lặp lại" msgid "&Right" msgstr "&Phải" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" @@ -213,7 +225,7 @@ msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Căng các cột ra cho &vừa với cửa sổ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" @@ -221,32 +233,44 @@ msgstr "&Công cụ" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(mỗi bài mỗi khác)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...và tất cả cộng tác viên của Amarok" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "0 điểm ảnh" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 ngày" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 bài" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 bài ngẫu nhiên" @@ -254,6 +278,30 @@ msgstr "50 bài ngẫu nhiên" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Nâng cấp lên tài khoản cao cấp ngay" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -269,6 +317,10 @@ msgstr "Cần có tài khoản Grooveshark Anywhere." msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Cần có tài khoản cao cấp của Spotify." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "Máy khách được kết nối chỉ khi nhập đúng mã." + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -281,11 +333,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Một bài hát sẽ được đưa vào danh sách nếu như nó đáp ứng những điều kiện sau." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -301,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -309,23 +361,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "Huỷ bỏ" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "Giới thiệu Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "Chi tiết tài khoản" @@ -349,7 +406,7 @@ msgstr "Thêm Podcast" msgid "Add Stream" msgstr "Thêm luồng dữ liệu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Thêm một dòng mới nếu được hỗ trợ từ kiểu thông báo" @@ -361,15 +418,23 @@ msgstr "Thêm hành động" msgid "Add another stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Thêm tập tin vào bộ chuyển mã" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." @@ -377,15 +442,15 @@ msgstr "Thêm tập tin..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "Thêm thư mục mới..." @@ -393,7 +458,7 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..." msgid "Add podcast" msgstr "Thêm podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "Thêm podcast..." @@ -401,59 +466,75 @@ msgstr "Thêm podcast..." msgid "Add search term" msgstr "Thêm điều kiện tìm kiếm" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "Thêm thẻ album bài hát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Thêm thẻ nghệ sĩ album" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "Thêm thẻ nghệ sĩ của bài hát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "Thêm thẻ người soạn nhạc" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "Thêm thẻ đĩa của bài hát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "Thêm tên tập tin bài hát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "Thêm thẻ thể loại bài hát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "Thêm thẻ thời lượng" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "Thêm số lần phát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "Thêm đánh giá" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "Thêm bỏ qua đếm bài hát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "Thêm thẻ tựa đề bài hát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "Thêm thẻ bài hát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." @@ -465,15 +546,15 @@ msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "Thêm vào danh sách đợi" @@ -526,54 +607,54 @@ msgstr "Sau " msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Nghệ sĩ của Album" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "Ảnh bìa" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Thông tin của album trên jamendo.com..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "Album có ảnh bìa" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "Album không có ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "Tất cả album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "Tất cả nghệ sĩ" @@ -581,19 +662,27 @@ msgstr "Tất cả nghệ sĩ" msgid "All files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tất cả danh sách (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "Tất cả những người dịch" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "Tất cả bài hát" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "Cho phép tải về" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Cho phép mã hóa song song" @@ -602,16 +691,16 @@ msgstr "Cho phép mã hóa song song" msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "Luôn ẩn cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "Luôn hiện cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "Bắt đầu phát nhạc" @@ -619,26 +708,22 @@ msgstr "Bắt đầu phát nhạc" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "Cần phải có một trình cắm thêm để sử dụng Spotify trong Clementine. Bạn có muốn tải nó về và cài đặt ngay không?" - -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "Có lỗi khi chép cơ sở dữ liệu iTunes từ thiết bị" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "Có lỗi khi chép cơ sở dữ liệu iTunes lên thiết bị" +msgstr "Cần có một phần mở rộng để sử dụng Spotify trong Clementine. Bạn có muốn tải nó về và cài đặt ngay không?" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Có lỗi khi nạp cơ sở dữ liệu iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Có lỗi khi ghi thông tin vào '%1'" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Lỗi không xác định." + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "Và:" @@ -647,29 +732,29 @@ msgid "Angry" msgstr "Angry" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Thêm vào danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" @@ -678,21 +763,27 @@ msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Bạn có chắc muốn thiết đặt lại bộ đếm của bài hát này?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "Nghệ sĩ" @@ -714,7 +805,7 @@ msgstr "Định dạng" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "Xác thực thất bại" @@ -722,7 +813,7 @@ msgstr "Xác thực thất bại" msgid "Author" msgstr "Tác giả" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "Các tác giả" @@ -730,11 +821,11 @@ msgstr "Các tác giả" msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "Tự động cập nhật" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Tự động mở các mục đơn trong cây thư mục" @@ -754,8 +845,8 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -763,23 +854,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "Âm thanh nền" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "Ảnh nền" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "Độ mờ của khung nền" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "Đang sao lưu cơ sở dữ liệu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "Cấm" @@ -787,7 +882,7 @@ msgstr "Cấm" msgid "Bar analyzer" msgstr "Phân tích theo các thanh" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "Xanh dương" @@ -795,7 +890,7 @@ msgstr "Xanh dương" msgid "Basic audio type" msgstr "Âm bình thường" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "Hành động" @@ -808,12 +903,13 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography from %1" msgstr "Thông tin từ %1" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -827,11 +923,11 @@ msgstr "Phân tích theo các khối vuông" msgid "Block type" msgstr "Kiểu khối" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "Địa chỉ MAC của Bluetooth" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "Nội dung" @@ -839,17 +935,21 @@ msgstr "Nội dung" msgid "Boom analyzer" msgstr "Phân tích theo dạng cây" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "Box" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "Duyệt tìm..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Thời gian đệm" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "Đang tạo bộ đệm" @@ -861,11 +961,11 @@ msgstr "Những nguồn này đã bị vô hiệu:" msgid "Buttons" msgstr "Nút" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE" @@ -873,7 +973,7 @@ msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE" msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "Đổi ảnh bìa" @@ -893,11 +993,11 @@ msgstr "Đổi phím tắt..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "Thay đổi chế độ phát ngẫu nhiên" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "Đổi ngôn ngữ" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -907,7 +1007,7 @@ msgstr "Thay đổi tùy chỉnh phát đơn kênh sẽ ảnh hưởng đến b msgid "Check for new episodes" msgstr "Kiểm tra tập mới" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -915,15 +1015,15 @@ msgstr "Kiểm tra cập nhật..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Đặt tên cho danh sách nhạc của bạn" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "Tự động lựa chọn" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "Chọn màu..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "Chọn phông chữ..." @@ -944,7 +1044,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Chọn các trang web bạn muốn Clementine tìm lời bài hát." -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "Cổ điển" @@ -957,11 +1057,11 @@ msgstr "Dọn dẹp" msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -971,7 +1071,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Lỗi Clementine" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -986,19 +1086,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine có thể tự động chuyển đổi định dạng nhạc mà bạn chép sang thiết bị này sang một định dạng mà nó có thể phát." +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "Clementine có thể phát nhạc trong tài khoản Box" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine có thể phát nhạc trong tài khoản Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "Clementine có thể phát nhạc trên Google Drive" +msgstr "Clementine có thể phát nhạc trong tài khoản Google Drive" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Clementine có thể phát nhạc trong tài khoản Ubuntu One" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine có thể hiện thông báo khi bài hát thay đổi." @@ -1015,7 +1119,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine không thể nạp hiệu ứng hình ảnh ảo projectM. Hãy chắc rằng bạn đã cài Clementine đúng cách." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1038,12 +1142,18 @@ msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:" msgid "Click here to add some music" msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Nhấn vào đây để chuyển đổi giữa thời gian còn lại và tổng thời gian" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1053,7 +1163,7 @@ msgstr "Nhấn nút Đăng nhập sẽ mở trình duyệt web. Bạn nên tr msgid "Close" msgstr "Ðóng" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "Đóng danh sách" @@ -1065,42 +1175,38 @@ msgstr "Đóng hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ hủy tải xuống." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ kết thúc tìm ảnh bìa." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "Hội" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "Màu sắc" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "Màu" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Điền thông tin bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Soạn nhạc" @@ -1117,7 +1223,7 @@ msgstr "Cấu hình Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Cấu hình Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Cấu hình Magnatune..." @@ -1129,11 +1235,15 @@ msgstr "Phím tắt" msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cấu hình Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "Cấu hình Subsonic..." + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1151,7 +1261,7 @@ msgstr "Cấu hình..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Kết nối tay cầm Wii sử dụng thao tác kích hoạt/vô hiệu" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "Kết nối thiết bị" @@ -1159,7 +1269,18 @@ msgstr "Kết nối thiết bị" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Kết nối đến Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Kết nối bị máy chủ từ chối, kiểm tra URL máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Hết thời gian kết nối, kiểm tra URL máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1179,24 +1300,26 @@ msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không th msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Chép vào thư viện..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "Đang chép cơ sở dữ liệu của iPod" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Bản quyền" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "Không thể kết nối đến Subsonic, kiểm tra URL của máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1204,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Không thể tạo phần tử GStreamer \"%1\" - hãy chắc chắn là bạn đã có đủ các phần bổ trợ mà GStreamer cần" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Không tìm thấy thiết bị ghép kênh cho %1, hãy chắn chắn là bạn đã cài đặt đủ các phần bổ sung của GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1227,30 +1350,30 @@ msgstr "Không thể nạp đài phát thanh last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Không thể mở tập tin %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Quản lí ảnh bìa" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Ảnh bìa từ ảnh nhúng" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Ảnh bìa được nạp tự động từ %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa một cách thủ công" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "Chưa có ảnh bìa" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1" @@ -1264,19 +1387,19 @@ msgstr "Ảnh bìa từ %1" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Tự động giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1284,59 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "Ctrl+Shift+T" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1344,15 +1471,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Tuỳ chọn" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "Chọn ảnh:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "Thiết lập tùy chọn tin nhắn" @@ -1360,7 +1487,7 @@ msgstr "Thiết lập tùy chọn tin nhắn" msgid "Custom radio" msgstr "Tùy chọn phát thanh" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "Tùy chọn..." @@ -1368,26 +1495,26 @@ msgstr "Tùy chọn..." msgid "DBus path" msgstr "Đường dẫn Dbus" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng. Xem trang https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption để biết các chỉ dẫn phục hồi cho cơ sở dữ liệu" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "Ngày" @@ -1395,15 +1522,19 @@ msgstr "Ngày" msgid "De&fault" msgstr "&Mặc định" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Giảm 4% âm lượng" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Giảm phần trăm âm lượng" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Giảm âm lượng" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "Dùng ảnh nền mặc định" @@ -1415,8 +1546,8 @@ msgstr "Mặc định" msgid "Delay between visualizations" msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -1429,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1437,7 +1568,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." @@ -1446,11 +1577,7 @@ msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Xóa tập đã phát" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "Xóa danh sách" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Xoá thiết lập" @@ -1466,11 +1593,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc" msgid "Deleting files" msgstr "Đang xóa các tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" @@ -1490,7 +1617,7 @@ msgstr "Thiết bị" msgid "Device Properties" msgstr "Thuộc tính của thiết bị" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "Tên thiết bị" @@ -1498,7 +1625,7 @@ msgstr "Tên thiết bị" msgid "Device properties..." msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" @@ -1527,21 +1654,21 @@ msgstr "Nối mạng trực tiếp" msgid "Directory" msgstr "Thư mục" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "Tắt thời lượng" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Tắt khởi tạo thanh trạng thái" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "Đĩa" @@ -1550,15 +1677,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Dừng truyền tải" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "Tùy chọn hiển thị" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Hiện hộp thông báo trên màn hình" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Quét toàn bộ thư viện" @@ -1566,6 +1693,10 @@ msgstr "Quét toàn bộ thư viện" msgid "Do not convert any music" msgstr "Không chuyển đổi bất kì bản nhạc nào" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Không ghi đè" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Không lặp lại" @@ -1578,19 +1709,23 @@ msgstr "Không hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Don't shuffle" msgstr "Không phát ngẫu nhiên" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "Không dừng lại!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "Quyên góp" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "Nhấn đúp chuột để mở" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "Tải về %n tập" @@ -1615,19 +1750,23 @@ msgstr "Tự động tải về các tập mới" msgid "Download queued" msgstr "Đợi tải về" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "Tải album này" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "Tải album này..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "Tải tập này" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "Tải về..." @@ -1640,11 +1779,11 @@ msgstr "Đang tải (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Đang tải thư mục Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Đang tải mục lục Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Đang tải mục lục Magnatune" @@ -1660,19 +1799,15 @@ msgstr "Đang tải thông tin dữ liệu" msgid "Drag to reposition" msgstr "Kéo để xác định lại vị trí" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "Tên phân vùng ổ đĩa" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Chế độ năng động đã bật" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" @@ -1680,25 +1815,25 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sửa \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "Cập nhật thẻ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "Sửa thông tin" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Sửa thông tin bài hát" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "Sửa thông tin bài hát..." @@ -1714,7 +1849,7 @@ msgstr "Cập nhật..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Bật hỗ trợ tay cầm Wii" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "Bật bộ cân chỉnh âm" @@ -1752,7 +1887,11 @@ msgstr "Nhập URL" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Nhập một địa chỉ để tải ảnh bìa từ internet:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Nhập tên mới cho danh sách này" @@ -1775,7 +1914,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Nhập từ khóa vào bên dưới để tìm podcast trên gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm" @@ -1783,29 +1922,33 @@ msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Nhập địa chỉ của kênh phát thanh trên internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Nhập tên thư mục" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "Nhập IP này vào ứng dụng để kết nối đến Clementine." + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Trọn bộ sưu tập" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "Bộ cân chỉnh âm" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Tương đương với --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -1835,7 +1978,7 @@ msgstr "Lỗi nạp %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Lỗi khi nạp danh sách di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Lỗi xử lý %1: %2" @@ -1844,7 +1987,7 @@ msgstr "Lỗi xử lý %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Có lỗi xảy ra khi nạp đĩa CD" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "Chưa bao giờ được phát" @@ -1876,10 +2019,14 @@ msgstr "Mỗi 6 giờ" msgid "Every hour" msgstr "Mỗi giờ" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Ngoại trừ giữa các bài hát trong album tương tự hoặc trong danh sách CUE tương tự" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Mở rộng" @@ -1889,45 +2036,75 @@ msgstr "Mở rộng" msgid "Expires on %1" msgstr "Hết hạn vào %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Xuất ảnh bìa" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "Xuất ảnh bìa" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "Đã xuất xong" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Giảm dần âm lượng khi dừng một bài hát" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "Giảm dần âm lượng" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng" @@ -1958,15 +2135,15 @@ msgstr "Nhanh" msgid "Favorites" msgstr "Yêu thích" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "Bài hát yêu thích" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Tải các ảnh bìa còn thiếu" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "Tự động tải" @@ -1974,11 +2151,15 @@ msgstr "Tự động tải" msgid "Fetch completed" msgstr "Đã tải xong" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "Đang tải thư viện Subsonic" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Lỗi khi tải ảnh bìa" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Phần mở rộng tập tin" @@ -1986,21 +2167,21 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin" msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dung lượng" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Loại tập tin" @@ -2008,7 +2189,7 @@ msgstr "Loại tập tin" msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "Tập tin" @@ -2016,18 +2197,6 @@ msgstr "Tập tin" msgid "Files to transcode" msgstr "Tập tin để chuyển mã" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "Tên hệ thống tập tin" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "Số thứ tự của hệ thống tập tin" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "Kiểu hệ thống tập tin" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Tìm bài hát trong thư viện của bạn phù hợp với tiêu chuẩn mà bạn chỉ định." @@ -2044,7 +2213,7 @@ msgstr "Hoàn tất" msgid "First level" msgstr "Mức độ đầu" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2052,7 +2221,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Kích cỡ phông chữ" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Vì lí do giấy phép nên Spotify được hỗ trợ thông qua một phần mở rộng." @@ -2076,8 +2245,8 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2085,6 +2254,7 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2114,33 +2284,33 @@ msgstr "Bạn bè" msgid "Frozen" msgstr "Frozen" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Engine âm thanh GStreamer" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "Tổng quát" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" @@ -2156,7 +2326,7 @@ msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này " msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "Đang tải các kênh" @@ -2172,11 +2342,11 @@ msgstr "Đặt tên:" msgid "Go" msgstr "Đi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Đến tab danh sách tiếp theo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Trở về tab danh sách trước" @@ -2184,13 +2354,13 @@ msgstr "Trở về tab danh sách trước" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Đã tải %1 ảnh bìa trong số %2 (thất bại %3)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" @@ -2218,7 +2388,7 @@ msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Nhóm Thư viện theo..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Nhóm theo" @@ -2246,10 +2416,20 @@ msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "Nhóm" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Trang HTML không chứa nguồn tin RSS" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -2280,7 +2460,11 @@ msgstr "Cao (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Cao (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "Không tìm thấy máy chủ, kiểm tra lại URL. Ví dụ: http://localhost:4040/" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "Giờ" @@ -2296,7 +2480,7 @@ msgstr "Không có tài khoản Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "Biểu tượng trên cùng" @@ -2304,7 +2488,7 @@ msgstr "Biểu tượng trên cùng" msgid "Identifying song" msgstr "Đang nhận diện bài hát" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2326,12 +2510,12 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Trong %1 ngày" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Trong %1 tuần" @@ -2346,7 +2530,7 @@ msgstr "Trong chế độ năng động, các bài hát mới sẽ được ch msgid "Inbox" msgstr "Hộp thư đến" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Kèm theo ảnh bìa trong thông báo" @@ -2354,15 +2538,31 @@ msgstr "Kèm theo ảnh bìa trong thông báo" msgid "Include all songs" msgstr "Bao gồm tất cả bài hát" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "Chưa cấu hình xong, hãy điền vào tất cả các trường." + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "Tăng 4% âm lượng" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Tăng phần trăm âm lượng" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "Tăng âm lượng" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "Đang đánh chỉ mục %1" @@ -2379,15 +2579,15 @@ msgstr "Nhập..." msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "Dịch vụ" @@ -2423,7 +2623,7 @@ msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2443,11 +2643,11 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tháng trên Jamendo" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Chọn bài đang được phát" @@ -2463,7 +2663,7 @@ msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" @@ -2471,19 +2671,19 @@ msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" msgid "Keep the original files" msgstr "Giữ nguyên tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2491,12 +2691,12 @@ msgstr "Large Hall" msgid "Large album cover" msgstr "Ảnh bìa lớn" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Thanh bên cỡ lớn" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" @@ -2566,20 +2766,24 @@ msgstr "Tên đăng nhập Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Để trống cho mặc định. Ví dụ: \"/dev/dsp\", \"front\", ..." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "Trái" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "Thư viện" @@ -2587,7 +2791,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -2604,11 +2808,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "Nạp" @@ -2628,11 +2832,11 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Mở danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "Mở danh sách..." @@ -2644,10 +2848,6 @@ msgstr "Đang nạp kênh phát thanh Last.fm" msgid "Loading MTP device" msgstr "Đang nạp thiết bị MTP" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "Đang nạp thiết bị đa phương tiện Windows" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "Đang nạp cơ sở dữ liệu iPod" @@ -2656,16 +2856,16 @@ msgstr "Đang nạp cơ sở dữ liệu iPod" msgid "Loading smart playlist" msgstr "Đang nạp danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "Đang nạp bài hát" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "Đang nạp luồng dữ liệu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Đang nạp bài hát" @@ -2673,24 +2873,25 @@ msgstr "Đang nạp bài hát" msgid "Loading tracks info" msgstr "Đang nạp thông tin bài hát" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Mở tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" @@ -2702,7 +2903,7 @@ msgstr "Đăng nhập thất bại" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hồ sơ dự báo lâu dài (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "Yêu thích" @@ -2729,7 +2930,7 @@ msgstr "Lời bài hát" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lời bài hát từ %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2741,15 +2942,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2765,7 +2966,7 @@ msgstr "Hoàn tất tải về Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hồ sơ chính (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -2836,32 +3037,32 @@ msgstr "Thiếu thiết đặt projectM" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Giám sát các thay đổi trong thư viện" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "Phát đơn kênh" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "Tháng" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "Sắc thái" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "Kiểu thanh sắc thái" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "Thanh sắc thái" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "Phát nhiều nhất" @@ -2878,7 +3079,7 @@ msgstr "Các điểm gắn" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." @@ -2887,15 +3088,15 @@ msgstr "Dời vào thư viện..." msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "Nhạc" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "Thư viện nhạc" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm" @@ -2937,7 +3138,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Bài nên nghe" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2964,26 +3165,30 @@ msgstr "Mạng" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "Điều khiển qua mạng" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Chưa bao giờ" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "Chưa bao giờ phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -2999,7 +3204,7 @@ msgstr "Bài hát mới" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Những bài hát mới sẽ được tự động thêm vào." -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "Những bài mới nhất" @@ -3007,12 +3212,12 @@ msgstr "Những bài mới nhất" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Phát bài tiếp theo" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "Tuần sau" @@ -3020,15 +3225,19 @@ msgstr "Tuần sau" msgid "No analyzer" msgstr "Không phân tích" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "Không dùng ảnh nền" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "Không có ảnh bìa để xuất." + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Các khối không dài" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Không có kết quả nào trùng khớp. Xóa nội dung trong ô tìm kiếm để hiện danh sách trở lại." @@ -3042,7 +3251,7 @@ msgstr "Các khối ngắn" msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3091,11 +3300,11 @@ msgstr "Chưa đăng nhập" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Chưa gắn kết - nhấp đúp chuột để gắn kết" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "Thông báo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" @@ -3107,32 +3316,52 @@ msgstr "Đang phát" msgid "OSD Preview" msgstr "Xem trước hộp thông báo" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "Ogg Opus" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ máy khách có ip trong các khoảng:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "Độ mờ" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Mở đĩa &CD..." @@ -3148,7 +3377,7 @@ msgstr "Mở tập tin OPML..." msgid "Open device" msgstr "Mở thiết bị" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "Mở tập tin..." @@ -3156,9 +3385,9 @@ msgstr "Mở tập tin..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "Mở trong Google Drive" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" @@ -3183,11 +3412,15 @@ msgstr "Tối ưu cho chất lượng" msgid "Options..." msgstr "Tuỳ chọn..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Sao chép tập tin" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "Sao chép tập tin..." @@ -3199,11 +3432,15 @@ msgstr "Tổ chức tập tin" msgid "Original tags" msgstr "Thẻ gốc" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "Các tuỳ chọn khác" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "Thiết bị xuất" @@ -3211,44 +3448,49 @@ msgstr "Thiết bị xuất" msgid "Output options" msgstr "Tùy chọn xuất" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Đầu ra" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Ghi đè tập tin đã tồn tại" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Sở hữu" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Đang phân tích mục lục Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "Tạm dừng phát" @@ -3256,13 +3498,22 @@ msgstr "Tạm dừng phát" msgid "Paused" msgstr "Đã tạm dừng" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "Điểm ảnh" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Phát" @@ -3275,7 +3526,7 @@ msgstr "Phát theo Nghệ sĩ hoặc theo Thẻ" msgid "Play artist radio..." msgstr "Phát kênh phát thanh nghệ sĩ..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -3283,12 +3534,12 @@ msgstr "Số lần phát" msgid "Play custom radio..." msgstr "Phát kênh phát thanh tùy chọn..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Phát nếu như đang dừng, tạm dừng nếu như đang phát" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" @@ -3296,7 +3547,7 @@ msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" msgid "Play tag radio..." msgstr "Phát thẻ phát thanh..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Phát bài hát thứ trong danh sách" @@ -3304,16 +3555,17 @@ msgstr "Phát bài hát thứ trong danh sách" msgid "Play/Pause" msgstr "Phát/Tạm dừng" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "Phát nhạc" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" @@ -3321,7 +3573,7 @@ msgstr "Danh sách" msgid "Playlist finished" msgstr "Kết thúc danh sách" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "Tùy chọn danh sách" @@ -3329,7 +3581,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3337,7 +3589,7 @@ msgstr "Danh sách" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "Hãy đóng trình duyệt và trở lại Clementine." -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "Trạng thái phần mở rộng:" @@ -3345,7 +3597,7 @@ msgstr "Trạng thái phần mở rộng:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3361,30 +3613,31 @@ msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng" msgid "Popular songs today" msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "Thời gian xuất hiện" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "Cổng" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "Tùy chỉnh..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Tìm ảnh bìa với tên tập tin có chứa các từ sau (phân cách bằng dấu phẩy)" @@ -3392,7 +3645,7 @@ msgstr "Tìm ảnh bìa với tên tập tin có chứa các từ sau (phân cá msgid "Preferred audio format" msgstr "Định dạng âm thanh được ưu tiên" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Bitrate ưu tiên" @@ -3404,7 +3657,7 @@ msgstr "Định dạng được ưu tiên" msgid "Premium audio type" msgstr "Âm cao cấp" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "Thể loại:" @@ -3421,12 +3674,12 @@ msgstr "Ấn một phím" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Bấm tổ hợp phím để %1..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Tùy chọn hộp thông báo" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" @@ -3435,12 +3688,12 @@ msgstr "Xem trước" msgid "Previous" msgstr "Trước" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Phát bài trước" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản" @@ -3474,20 +3727,20 @@ msgstr "Chất lượng" msgid "Querying device..." msgstr "Truy vấn thiết bị..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" @@ -3495,7 +3748,7 @@ msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" msgid "Radios" msgstr "Phát thanh" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3527,23 +3780,28 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "Thực sự hủy bỏ?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "Cập nhật" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Cập nhật mục lục" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "Cập nhật kênh" @@ -3559,7 +3817,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách đài" msgid "Refresh streams" msgstr "Cập nhật các luồng" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3567,7 +3825,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ghi nhớ dao động của tay cầm Wii" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "Nhớ từ lần trước" @@ -3580,11 +3838,11 @@ msgstr "Loại bỏ" msgid "Remove action" msgstr "Loại bỏ hành động" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Loại bỏ mục trùng nhau khỏi d.sách" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Loại bỏ thư mục" @@ -3596,10 +3854,18 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi" msgid "Remove from favorites" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Loại bỏ danh sách" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Loại bài hát khỏi Nhạc của tôi" @@ -3617,15 +3883,15 @@ msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\"" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "Đổi tên danh sách" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "Đổi tên danh sách..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." @@ -3645,13 +3911,13 @@ msgstr "Lặp lại danh sách" msgid "Repeat track" msgstr "Lặp lại bài hát" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Thay thế danh sách hiện tại" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "Thay thế danh sách" @@ -3659,30 +3925,43 @@ msgstr "Thay thế danh sách" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Thay thế những khoảng trắng bằng dấu gạch dưới" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "Tăng thêm âm lượng" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Chế độ tăng âm lượng" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Phục hồi số lượng" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "Thiết lập lại" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Tiếp tục phát nhạc khi khởi động" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Đang lấy các bài hát Grooveshark trong Nhạc của tôi" @@ -3699,7 +3978,11 @@ msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark" msgid "Return to Clementine" msgstr "Trở lại Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3711,6 +3994,12 @@ msgstr "Chạy" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" @@ -3719,15 +4008,15 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Tần số âm" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "Tần số âm thanh" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Lưu tập tin .mood trong thư viện nhạc" @@ -3743,23 +4032,35 @@ msgstr "Lưu lại ảnh bìa..." msgid "Save image" msgstr "Lưu ảnh" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "Lưu danh sách" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Lưu thiết lập" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "Lưu đánh giá vào tập tin khi có thể" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "Lưu thống kê vào tập tin khi có thể" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lưu luồng dữ liệu này trong thẻ Internet" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "Đang lưu các bài hát" @@ -3767,7 +4068,11 @@ msgstr "Đang lưu các bài hát" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Điểm" @@ -3775,7 +4080,8 @@ msgstr "Điểm" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3785,14 +4091,18 @@ msgstr "Tìm kiếm" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Tìm trên Icecast" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "Tìm trên Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "Tìm trên Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "Tìm trên Subsonic" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Tìm ảnh bìa..." @@ -3843,27 +4153,27 @@ msgstr "Lùi về sau" msgid "Seek forward" msgstr "Tiến về trước" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Tua đến khoảng tương đối trong bài đang phát" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Tua đến vị trí chính xác trong bài đang phát" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" -msgstr "Chọn Tất cả" +msgstr "Chọn hết" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" msgstr "Bỏ chọn hết" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "Chọn màu nền:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "Chọn ảnh nền" @@ -3871,11 +4181,7 @@ msgstr "Chọn ảnh nền" msgid "Select best possible match" msgstr "Chọn mục khớp nhiều nhất" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "Chọn màu lớp trên:" @@ -3891,23 +4197,35 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..." msgid "Serial number" msgstr "Số sê-ri" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "URL máy chủ" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "Chi tiết máy chủ" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Đặt âm lượng ở mức phần trăm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Đặt giá trị cho tất cả những bài được chọn..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Phím tắt" @@ -3931,31 +4249,31 @@ msgstr "Hiển thị" msgid "Show OSD" msgstr "Hiện hộp thông báo" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Hiện hiệu ứng làm nổi bật bài hát hiện tại" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "Hiện thanh sắc thái đè lên thanh thời gian" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Hiện hộp thông báo" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Hiện thông báo khi thay đổi chế độ lặp lại/phát ngẫu nhiên" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Hiện thông báo khi thay đổi âm lượng" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Hiện một thông báo nhỏ dưới khay hệ thống" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tùy chỉnh thông báo" @@ -3963,7 +4281,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo" msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -3971,11 +4289,11 @@ msgstr "Hiện tất cả bài hát" msgid "Show all the songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "Hiện ảnh bìa trong thư viện" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "Hiện đường phân cách" @@ -3983,7 +4301,7 @@ msgstr "Hiện đường phân cách" msgid "Show fullsize..." msgstr "Hiện với kích thước gốc..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." @@ -3996,11 +4314,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Show moodbar" msgstr "Hiện thanh sắc thái" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" @@ -4016,7 +4334,7 @@ msgstr "Hiện các nút \"yêu thích\" và \"cấm\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống" @@ -4040,7 +4358,7 @@ msgstr "Phát ngẫu nhiên album" msgid "Shuffle all" msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Phát ngẫu nhiên danh sách" @@ -4064,19 +4382,27 @@ msgstr "Đang đăng nhập..." msgid "Similar artists" msgstr "Nghệ sĩ tương tự" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "Kích thước" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "Kích thước:" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Không đếm" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" @@ -4084,7 +4410,7 @@ msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" msgid "Small album cover" msgstr "Ảnh bìa nhỏ" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "Thanh bên nhỏ" @@ -4092,15 +4418,15 @@ msgstr "Thanh bên nhỏ" msgid "Smart playlist" msgstr "Danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "Danh sách thông minh" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4108,7 +4434,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Thông tin bài hát" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "Bài hát" @@ -4140,7 +4466,7 @@ msgstr "Sắp xếp bài hát theo" msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -4148,11 +4474,11 @@ msgstr "Nguồn" msgid "Sources" msgstr "Nguồn" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4160,7 +4486,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Lỗi đăng nhập Spotify" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Phần hỗ trợ Spotify" @@ -4176,7 +4502,7 @@ msgstr "Chuẩn" msgid "Starred" msgstr "Đã đánh giá" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát" @@ -4191,7 +4517,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Gõ gì đó vào ô tìm kiếm" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Bắt đầu %1" @@ -4204,7 +4530,7 @@ msgstr "Đang bắt đầu..." msgid "Stations" msgstr "Đài" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Dừng" @@ -4213,11 +4539,11 @@ msgstr "Dừng" msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "Dừng lại" @@ -4229,10 +4555,16 @@ msgstr "Dừng khi phát xong bài hiện tại" msgid "Stopped" msgstr "Đã dừng" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "Truyền tải" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "Cần giấy phép hợp lệ để tải nhạc từ Subsonic sau 30 ngày dùng thử." + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Truyền tải thông tin thành viên" @@ -4245,6 +4577,10 @@ msgstr "Danh sách đã đăng kí" msgid "Subscribers" msgstr "Người đăng kí" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "Thành công!" @@ -4258,8 +4594,8 @@ msgstr "Đã ghi vào %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Thẻ được đề nghị" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" @@ -4277,6 +4613,10 @@ msgstr "Rất lớn (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "Các định dạng được hỗ trợ" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "Đồng bộ thống kê vào tập tin ngay" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Đang đồng bộ hộp thư đến Spotify" @@ -4293,7 +4633,7 @@ msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotif msgid "System colors" msgstr "Màu hệ thống" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "Các thẻ ở phía trên" @@ -4313,15 +4653,15 @@ msgstr "Thẻ phát thanh" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate mục tiêu" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "Tùy chỉnh văn bản" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "Xin gửi lời cám ơn đến" @@ -4330,7 +4670,7 @@ msgstr "Xin gửi lời cám ơn đến" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Không thể bắt đầu lệnh \"%1\"." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Ảnh bìa của bài hát hiện tại" @@ -4339,7 +4679,7 @@ msgstr "Ảnh bìa của bài hát hiện tại" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Thư mục %1 không hợp lệ" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "Danh sách '%1' rỗng hoặc không thể nạp được." @@ -4356,7 +4696,13 @@ msgstr "Trang bạn đã yêu cầu không tồn tại!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Trang bạn đã yêu cầu không phải là một tấm ảnh!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4391,22 +4737,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "Có vấn đề khi xóa một số bài hát. Không thể xóa các tập tin sau đây:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi đĩa cứng, bạn có muốn tiếp tục?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Các thư mục này sẽ được quét để thêm nhạc vào thư viện" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4416,7 +4763,7 @@ msgstr "Các thiết lập này được sử dụng trong hộp thoại \"Chuy msgid "Third level" msgstr "Mức độ ba" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4436,20 +4783,20 @@ msgstr "Thiết bị này phải được kết nối và mở trước để Cl msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Thiết bị này hỗ trợ các định dạng sau đây:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "Thiết bị này sẽ không làm việc đúng cách" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "Đây là thiết bị MTP, nhưng bạn đã biên dịch Clementine mà không có hỗ trợ libmtp." -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "Đây là một chiếc iPod, nhưng bạn đã biên dịch Clementine mà không có hỗ trợ libgpod." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4459,7 +4806,7 @@ msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clemen msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" @@ -4468,13 +4815,9 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" msgid "Timeout" msgstr "Thời gian chờ" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "Múi giờ" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" @@ -4484,7 +4827,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Để mở kênh phát thanh Grooveshark, bạn nên nghe vài bài hát trên Grooveshark trước" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" @@ -4496,19 +4839,19 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Bật/Tắt hiển thị của hộp thông báo" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" @@ -4520,6 +4863,10 @@ msgstr "Quá nhiều chuyển hướng" msgid "Top tracks" msgstr "Những bài đứng đầu" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Số byte đã truyền tải" @@ -4528,12 +4875,12 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải" msgid "Total network requests made" msgstr "Số lần gửi yêu cầu" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "Bài hát" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" @@ -4541,11 +4888,11 @@ msgstr "Chuyển mã nhạc" msgid "Transcoder Log" msgstr "Nhật kí chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "Chuyển mã" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Đang chuyển mã %1 tập tin sử dụng %2 luồng" @@ -4554,7 +4901,7 @@ msgstr "Đang chuyển mã %1 tập tin sử dụng %2 luồng" msgid "Transcoding options" msgstr "Tùy chỉnh chuyển mã" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4570,12 +4917,20 @@ msgstr "Tắt" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 @@ -4587,11 +4942,11 @@ msgstr "Băng siêu rộng (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" @@ -4623,11 +4978,11 @@ msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Cập nhật tất cả podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "Cập nhập thư mục thư viện đã thay đổi" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Cập nhật thư viện khi Clementine khởi động" @@ -4653,7 +5008,7 @@ msgstr "Đang cập nhật %1%..." msgid "Updating library" msgstr "Đang cập nhật thư viện" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "Cách sử dụng" @@ -4665,22 +5020,30 @@ msgstr "Dùng thẻ Nghệ sĩ của album khi có thể" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Sử dụng phím tắt của Gnome" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Sử dụng thông tin để tăng âm lượng nếu có" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "Dùng SSLv3" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Sử dụng tay cầm điều khiển Wii" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "Chọn màu" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Tùy chọn tin nhắn thông báo" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Sử dụng xác thực" @@ -4701,11 +5064,11 @@ msgstr "Dùng thông báo để cập nhật trạng thái của tay cầm Wii" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Tạo tiếng ồn tạm thời" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "Mặc định của hệ thống" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "Dùng thiết lập màu mặc định của hệ thống" @@ -4713,7 +5076,7 @@ msgstr "Dùng thiết lập màu mặc định của hệ thống" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Sử dụng thiết lập proxy của hệ thống" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng" @@ -4726,19 +5089,20 @@ msgstr "Đã dùng" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "Giao diện người dùng" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Sử dụng trình đơn để thêm một bài hát sẽ..." @@ -4751,8 +5115,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Nhiều nghệ sỹ" @@ -4761,7 +5125,7 @@ msgstr "Nhiều nghệ sỹ" msgid "Version %1" msgstr "Phiên bản %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "Hiển thị" @@ -4769,7 +5133,7 @@ msgstr "Hiển thị" msgid "Visualization mode" msgstr "Chế độ hình ảnh ảo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Hình ảnh ảo" @@ -4786,11 +5150,7 @@ msgstr "Nhận dạng âm thanh hoạt động" msgid "Volume %1%" msgstr "Âm lượng %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "Volume name" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4799,11 +5159,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4811,15 +5175,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "Trang web" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "Tuần" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Khi Clementine khởi động" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4833,10 +5197,6 @@ msgstr "Khi danh sách trống..." msgid "Why not try..." msgstr "Tại sao không thử..." -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "Địa chỉ MAC của Wifi" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Băng rộng (Wb)" @@ -4887,23 +5247,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Âm thanh Windows Media" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Không có ảnh bìa:" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "Ghi tất cả thống kê của các bài hát vào các tập tin" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Năm" @@ -4913,23 +5285,30 @@ msgstr "Năm" msgid "Year - Album" msgstr "Năm - Album" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "Năm" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "Bạn có chắc là muốn xóa thư mục %1?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Bạn muốn tải xuống các album sau" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Bạn có chắc muốn loại bỏ %1 danh sách từ yêu thích?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Bạn chưa đăng nhập." @@ -4963,7 +5342,7 @@ msgstr "Bạn có thể nghe các bài hát từ Magnatune miễn phí và khôn msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Bạn có thể nghe âm thanh nền một cách riêng lẻ hay được lồng vào nhạc." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5010,17 +5389,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "Bạn cần mở Tùy chỉnh hệ thống và bật \" Cho phép truy cập vào thiết bị bổ trợ\" để sử dụng toàn bộ phím tắt trong Clementine." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "Bạn không thể nghe đài phát thanh Last.fm vì bạn không phải là thành viên trả phí của Last.fm." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "Địa chỉ IP của bạn:" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Thông tin tài khoản Last.fm không đúng" @@ -5046,15 +5429,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "Hệ thống của bạn không hỗ trợ OpenGL, hiệu ứng hình ảnh ảo không chạy được." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Tên người dùng hay mật khẩu không đúng." -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "Không" @@ -5087,11 +5470,11 @@ msgstr "trước" msgid "between" msgstr "giữa" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "lớn nhất trước" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5138,7 +5521,7 @@ msgstr "lớn hơn" msgid "in the last" msgstr "cuối" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5148,7 +5531,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "nhỏ hơn" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "dài nhất trước" @@ -5157,7 +5540,7 @@ msgstr "dài nhất trước" msgid "move %n songs" msgstr "di chuyển %n bài hát" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "mới nhất trước" @@ -5173,7 +5556,7 @@ msgstr "không ở cuối" msgid "not on" msgstr "không có ở" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "cũ nhất trước" @@ -5181,10 +5564,14 @@ msgstr "cũ nhất trước" msgid "on" msgstr "vào" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "tùy chọn" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "nhấn enter" @@ -5194,7 +5581,7 @@ msgstr "nhấn enter" msgid "remove %n songs" msgstr "loại bỏ %n bài hát" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "ngắn nhất trước" @@ -5202,7 +5589,7 @@ msgstr "ngắn nhất trước" msgid "shuffle songs" msgstr "phát ngẫu nhiên" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "nhỏ nhất trước" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 5b70bf474..edac39ee6 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -3,28 +3,40 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Aron Xu , 2011. -# , 2012. -# , 2012. -# Xinkai Chen , 2012. -# , 2012. +# Aron Xu , 2011 +# bingmou , 2012 +# xaojan , 2012 +# Xinkai Chen , 2012 +# Xinkai Chen , 2012 +# zhangmin , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "天" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -35,8 +47,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " 毫秒" @@ -44,7 +57,7 @@ msgstr " 毫秒" msgid " pt" msgstr " 磅" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 秒" @@ -58,12 +71,12 @@ msgstr " 首" msgid "%1 albums" msgstr "%1 个专辑" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 天" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 天前" @@ -73,12 +86,12 @@ msgstr "%1 天前" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 在 %2" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放列表 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" @@ -103,12 +116,12 @@ msgstr "找到 %1 首" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "找到 %1 首(显示 %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" @@ -129,7 +142,7 @@ msgstr "%L1 位收听者" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 合计播放" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%filename%" @@ -160,11 +173,11 @@ msgstr "居中(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自定义(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "附件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "帮助" @@ -181,7 +194,7 @@ msgstr "隐藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "音乐" @@ -189,15 +202,15 @@ msgstr "音乐" msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "循环模式" @@ -205,7 +218,7 @@ msgstr "循环模式" msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "随机播放模式&S" @@ -213,7 +226,7 @@ msgstr "随机播放模式&S" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "工具" @@ -221,32 +234,44 @@ msgstr "工具" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(多个曲目间不同)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...和所有 Amarok 的贡献者" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 条音轨" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 个随机音轨" @@ -254,6 +279,30 @@ msgstr "50 个随机音轨" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "立即升级至豪华版" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -269,6 +318,10 @@ msgstr "需要一个 Grooveshark Anywhere 帐户。" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "需要一个Spotify的付费账户." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -281,11 +334,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -301,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -309,23 +362,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "关于 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "帐号详情" @@ -349,7 +407,7 @@ msgstr "添加播客" msgid "Add Stream" msgstr "添加流媒体" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "如果消息提示支持的话则添加一个新行" @@ -361,15 +419,23 @@ msgstr "添加动作" msgid "Add another stream..." msgstr "添加其他流媒体..." -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "添加文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." @@ -377,15 +443,15 @@ msgstr "添加文件..." msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "添加新文件夹..." @@ -393,7 +459,7 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add podcast" msgstr "添加播客" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "添加播客..." @@ -401,59 +467,75 @@ msgstr "添加播客..." msgid "Add search term" msgstr "添加查询条件" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "添加歌曲专辑标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "添加歌曲专辑作者标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "添加歌曲艺术家标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "添加歌曲作曲家标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "添加歌曲盘片标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "添加音乐文件" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "添加歌曲流派标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "添加歌曲长度标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "统计音乐播放次数" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "统计跳过歌曲的次数" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "添加歌曲标题标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "添加歌曲音轨序号标签" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." @@ -465,15 +547,15 @@ msgstr "添加到 Grooveshark 最爱" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "添加到队列" @@ -526,54 +608,54 @@ msgstr "之后 " msgid "After copying..." msgstr "复制后..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "专辑" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有音轨采用一个合适的音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺人" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "专辑封面" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com 上的专辑信息..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "有封面的专辑" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "全部专辑" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "全部艺人" @@ -581,19 +663,27 @@ msgstr "全部艺人" msgid "All files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "全部播放列表 (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "所有翻译人员" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "全部音轨" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" @@ -602,16 +692,16 @@ msgstr "" msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "总是隐藏主窗口" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "总是显示主窗口" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "总是开始播放" @@ -621,24 +711,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "Clementine需要安装额外的插件才能使用Spotify.现在就下载并安装吗?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "从 iTunes 复制数据库出错" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "向 iTunes 复制数据库出错" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "向 %1 写入元数据时出错" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "和:" @@ -647,29 +733,29 @@ msgid "Angry" msgstr "愤怒" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "添加文件/URL 到播放列表" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "追加至播放列表" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "允许压缩以阻止剪切" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" @@ -678,21 +764,27 @@ msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "您确定要删除这个播放列表吗?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "艺人" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "艺人信息" @@ -714,7 +806,7 @@ msgstr "音频格式" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -722,7 +814,7 @@ msgstr "认证失败" msgid "Author" msgstr "作者" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "作者" @@ -730,11 +822,11 @@ msgstr "作者" msgid "Auto" msgstr "自动" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "自动更新" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "自动打开媒体库树重的单个分类" @@ -754,8 +846,8 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -763,23 +855,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "背景流媒体" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "背景图片" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "背景透明度" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "备份数据库" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -787,7 +883,7 @@ msgstr "禁止" msgid "Bar analyzer" msgstr "条形分析器" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "基础蓝" @@ -795,7 +891,7 @@ msgstr "基础蓝" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音频类型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "行为" @@ -808,12 +904,13 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 上的个人档案" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,13 +922,13 @@ msgstr "块状分析器" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" +msgstr "屏蔽类型" + +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "蓝牙 MAC 地址" - -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "" @@ -839,17 +936,21 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "缓冲时长" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "缓冲中" @@ -861,11 +962,11 @@ msgstr "但这些资源已经被禁止" msgid "Buttons" msgstr "按钮" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 支持" @@ -873,7 +974,7 @@ msgstr "CUE 支持" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "更改封面" @@ -893,11 +994,11 @@ msgstr "更改快捷键..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "更改乱序模式" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "更改语言" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -907,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "检测新节目" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -915,15 +1016,15 @@ msgstr "检查更新..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "为您的智能播放列表起名" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "自动选择" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "选择颜色..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "选择字体..." @@ -944,7 +1045,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "选择 Clementine 搜索歌词的网站。" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "古典" @@ -957,11 +1058,11 @@ msgstr "清理" msgid "Clear" msgstr "清空" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -971,7 +1072,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine 错误" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine 橙" @@ -986,6 +1087,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine 可自动将要复制到设备的文件转换为它可以播放的格式。" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -994,11 +1099,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine 可以播放你上传到Google云存储的音乐" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine 可在音轨发生变化时显示一条消息。" @@ -1015,7 +1120,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine无法加载projectM可视化效果.请确定您已正确安装了Clementine." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1038,12 +1143,18 @@ msgstr "Clementine 将在这些地方搜索音乐:" msgid "Click here to add some music" msgstr "点击此处添加一些音乐" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "单击切换剩余时间和总计时间模式" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1053,7 +1164,7 @@ msgstr "点击登录按钮将会打开网络浏览器。 登录之后将回到 C msgid "Close" msgstr "关闭" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "关闭播放列表" @@ -1065,42 +1176,38 @@ msgstr "关闭视觉效果" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "关闭此窗口将取消下载" -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面" -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "俱乐部" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲" @@ -1117,7 +1224,7 @@ msgstr "正在配置 Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "配置 Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "配置 Magnatune..." @@ -1129,11 +1236,15 @@ msgstr "配置快捷键" msgid "Configure Spotify..." msgstr "配置Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "配置全局搜索…" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1151,7 +1262,7 @@ msgstr "配置..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "连接 Wii 遥控器" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "连接设备" @@ -1159,7 +1270,18 @@ msgstr "连接设备" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "连接Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "终端" @@ -1179,24 +1301,26 @@ msgstr "转换设备不能播放的音乐" msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "正在复制 iPod 数据库" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "版权所有" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1204,14 +1328,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStreamer插件。" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "无法为%1找到混音器,请检查是否安装了正确的Gstreamer插件" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1227,30 +1351,30 @@ msgstr "无法加载 last.fm 电台" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "无法打开输出文件 %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "从内嵌图片获取封面" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "从 %1 自动加载封面" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "手工清除了封面" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "未设置封面" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "从 %1 中设置封面" @@ -1264,19 +1388,19 @@ msgstr "来自%1的封面" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "创建一个新的 Grooveshark 播放列表" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "自动换曲时淡入淡出" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "手动换曲时淡入淡出" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1284,59 +1408,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1344,15 +1472,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "自定义图片:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "自定义消息设置" @@ -1360,7 +1488,7 @@ msgstr "自定义消息设置" msgid "Custom radio" msgstr "自定义广播" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "自定义..." @@ -1368,26 +1496,26 @@ msgstr "自定义..." msgid "DBus path" msgstr "DBus 路径" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "舞曲" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "检测到数据库损坏,请查阅 https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption 获取恢复数据库的方法" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "天" @@ -1395,15 +1523,19 @@ msgstr "天" msgid "De&fault" msgstr "默认(&F)" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "音量减少百分之四" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "降低音量" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "默认背景图片" @@ -1415,8 +1547,8 @@ msgstr "默认" msgid "Delay between visualizations" msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1429,7 +1561,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1437,7 +1569,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1446,11 +1578,7 @@ msgstr "从硬盘删除..." msgid "Delete played episodes" msgstr "删除收听过的节目" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "删除播放列表" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" @@ -1466,11 +1594,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定音轨" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "移除音轨" @@ -1490,7 +1618,7 @@ msgstr "设备" msgid "Device Properties" msgstr "设备属性" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "设备名称" @@ -1498,7 +1626,7 @@ msgstr "设备名称" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1527,21 +1655,21 @@ msgstr "直接连接到互联网" msgid "Directory" msgstr "目录" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "关闭时长" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1550,15 +1678,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "断续传输" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "显示选项" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "显示屏幕显示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "重新扫描整个媒体库" @@ -1566,6 +1694,10 @@ msgstr "重新扫描整个媒体库" msgid "Do not convert any music" msgstr "不转换任何曲目" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不循环播放" @@ -1578,19 +1710,23 @@ msgstr "不在群星中显示" msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "双击打开" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "双击歌曲将..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "已经下载了 %n 个节目" @@ -1615,19 +1751,23 @@ msgstr "自动下载新的节目" msgid "Download queued" msgstr "下载队列" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "下载此专辑" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "下载此专辑..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "下载此节目" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "下载..." @@ -1640,11 +1780,11 @@ msgstr "下载中 (%1%)..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "正在下载 Icecast 目录" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "正在下载 Jamendo 分类" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "正在下载 Magnatune 分类" @@ -1660,10 +1800,6 @@ msgstr "下载元数据" msgid "Drag to reposition" msgstr "拖拽以重新定位" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "盘符" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1672,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "已打开动态模式" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "动态随机混音" @@ -1680,25 +1816,25 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 %1..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "编辑标签" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "编辑歌曲信息" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑音轨信息..." @@ -1714,7 +1850,7 @@ msgstr "编辑..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "启用 Wii 遥控支持" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "启用均衡器" @@ -1752,7 +1888,11 @@ msgstr "输入网址(URL)" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "输入播放列表的新名称" @@ -1775,7 +1915,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "使用下方输入的内容在 gpodder.net 上搜索播客" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "在此输入查找条件" @@ -1783,29 +1923,33 @@ msgstr "在此输入查找条件" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "请输入互联网广播流媒体地址:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "输入文件夹名字" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "整个集合" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1835,7 +1979,7 @@ msgstr "载入 %1 出错" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "读取di.fm播放列表错误" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "处理 %1 出错:%2" @@ -1844,7 +1988,7 @@ msgstr "处理 %1 出错:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "读取CD时发生错误" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "曾经播放" @@ -1876,10 +2020,14 @@ msgstr "每6小时" msgid "Every hour" msgstr "每小时" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "同一专辑歌曲或者同一CUE sheet不淡出" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "扩展" @@ -1889,45 +2037,75 @@ msgstr "扩展" msgid "Expires on %1" msgstr "于%1过期" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "当停止一个音轨时淡出" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "淡出" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" @@ -1958,15 +2136,15 @@ msgstr "快速" msgid "Favorites" msgstr "喜爱" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "最喜爱的音轨" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "获取缺少的封面" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "自动获取" @@ -1974,11 +2152,15 @@ msgstr "自动获取" msgid "Fetch completed" msgstr "读取完毕" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "获取封面出错" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" @@ -1986,21 +2168,21 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "文件类型" @@ -2008,7 +2190,7 @@ msgstr "文件类型" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2016,18 +2198,6 @@ msgstr "文件" msgid "Files to transcode" msgstr "要转换的文件" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "文件系统名称" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "文件系统序列号" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "文件系统类型" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "在你的媒体库里查找符合条件的歌曲" @@ -2044,7 +2214,7 @@ msgstr "完成" msgid "First level" msgstr "第一阶段" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2052,7 +2222,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "字号" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" @@ -2076,8 +2246,8 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2085,6 +2255,7 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2114,33 +2285,33 @@ msgstr "好友" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "重低音" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "高音" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer 音频引擎" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "流派" @@ -2156,7 +2327,7 @@ msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 音乐的地址" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "正在获取 Grooveshark 的流行榜单" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "获得频道" @@ -2172,11 +2343,11 @@ msgstr "给它起个名字" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "转到下一播放列表标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "转到上一播放列表标签" @@ -2184,13 +2355,13 @@ msgstr "转到上一播放列表标签" msgid "Google Drive" msgstr "Google云存储" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "获取了 %2 个封面中的 %1 个(失败 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" @@ -2218,7 +2389,7 @@ msgstr "Grooveshark 歌曲地址" msgid "Group Library by..." msgstr "媒体库分组" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "分组" @@ -2246,10 +2417,20 @@ msgstr "按流派/专辑分组" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML页面没有包含任何 RSS 种子" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代理" @@ -2280,7 +2461,11 @@ msgstr "高(%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "高(1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "小时" @@ -2296,7 +2481,7 @@ msgstr "我没有 Magnatune 帐号" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "图标在上" @@ -2304,7 +2489,7 @@ msgstr "图标在上" msgid "Identifying song" msgstr "识别曲目" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2326,12 +2511,12 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "在 %1 天内" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2346,7 +2531,7 @@ msgstr "在动态模式中, 每次歌曲播放完之后会被选择并添加新 msgid "Inbox" msgstr "收件夹" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "在提示中中加入专辑封面" @@ -2354,15 +2539,31 @@ msgstr "在提示中中加入专辑封面" msgid "Include all songs" msgstr "包含所有的歌曲" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "以 4% 为单位增大音量" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "增大音量" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2379,15 +2580,15 @@ msgstr "插入..." msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "完整性检验" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "互联网" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "互联网提供商" @@ -2423,7 +2624,7 @@ msgstr "会话钥匙无效" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "用户名/密码无效" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2443,11 +2644,11 @@ msgstr "Jamendo 本月曲目排行" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo 本周曲目排行" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳转到当前播放的音轨" @@ -2463,7 +2664,7 @@ msgstr "" msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" @@ -2471,19 +2672,19 @@ msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "猫咪" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "笔记本电脑/耳机" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "大礼堂" @@ -2491,12 +2692,12 @@ msgstr "大礼堂" msgid "Large album cover" msgstr "大专辑封面" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -2566,20 +2767,24 @@ msgstr "Last.fm 用户名" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 维基" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "最不喜欢的歌曲" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "空白为默认,例如: \"/dev/dsp\", \"front\"等." -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "长度" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "媒体库" @@ -2587,7 +2792,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -2604,11 +2809,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "直播" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "载入" @@ -2628,11 +2833,11 @@ msgstr "从磁盘读取封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "载入播放列表..." @@ -2644,10 +2849,6 @@ msgstr "正在载入 Last.fm 电台" msgid "Loading MTP device" msgstr "正在载入 MTP 设备" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "正在载入 Windows Media 设备" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "正在载入 iPod 数据库" @@ -2656,16 +2857,16 @@ msgstr "正在载入 iPod 数据库" msgid "Loading smart playlist" msgstr "正在载入智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "加载曲目" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "正在载入媒体流" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "正在载入音轨" @@ -2673,24 +2874,25 @@ msgstr "正在载入音轨" msgid "Loading tracks info" msgstr "加载音轨信息" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "载入文件或URL,替换当前播放列表" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "登录" @@ -2702,7 +2904,7 @@ msgstr "登录失败" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "喜爱" @@ -2729,7 +2931,7 @@ msgstr "歌词" msgid "Lyrics from %1" msgstr "歌词来自 %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2741,15 +2943,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2765,7 +2967,7 @@ msgstr "Magnatune 下载完成" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "主要档案(MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "就这样吧!" @@ -2836,32 +3038,32 @@ msgstr "projectM 设置缺失" msgid "Model" msgstr "型号" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "监控媒体库的更改" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "单曲循环" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "心情" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "心情条风格" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "最常播放" @@ -2878,7 +3080,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -2887,15 +3089,15 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "音乐" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "媒体库" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -2937,7 +3139,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "我的推荐" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2964,26 +3166,30 @@ msgstr "网络" msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "从不" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "从未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -2999,7 +3205,7 @@ msgstr "新曲目" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新音轨会被自动添加。" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "最新音轨" @@ -3007,12 +3213,12 @@ msgstr "最新音轨" msgid "Next" msgstr "下一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "下一音轨" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "下一周" @@ -3020,15 +3226,19 @@ msgstr "下一周" msgid "No analyzer" msgstr "无均衡器" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "无背景图片" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" @@ -3042,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3091,11 +3301,11 @@ msgstr "未登录" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "尚未挂载 - 双击进行挂载" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "提示类型" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "提示" @@ -3107,32 +3317,52 @@ msgstr "现在播放" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 预览" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "只显示第一个" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "在浏览器中打开%1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "打开音频CD" @@ -3148,7 +3378,7 @@ msgstr "打开 OPML 文件…" msgid "Open device" msgstr "打开设备" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -3156,9 +3386,9 @@ msgstr "打开文件..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "打开 Google 云存储" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" @@ -3183,11 +3413,15 @@ msgstr "为质量优化" msgid "Options..." msgstr "选项..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3199,56 +3433,65 @@ msgstr "组织文件" msgid "Original tags" msgstr "原始标签" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "其它选项" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "输出设备" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "输出选项" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "输出插件" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "覆盖已存在的文件" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "正在解析 Jamendo 分类" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "晚会" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "密码" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "受密码保护" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "暂停播放" @@ -3256,13 +3499,22 @@ msgstr "暂停播放" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3275,7 +3527,7 @@ msgstr "按艺术家或标签播放" msgid "Play artist radio..." msgstr "播放艺人电台..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3283,12 +3535,12 @@ msgstr "播放计数" msgid "Play custom radio..." msgstr "播放自定义广播..." -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "若停止则播放,若播放则停止" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" @@ -3296,7 +3548,7 @@ msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" msgid "Play tag radio..." msgstr "播放标签电台..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "播放列表中的第首" @@ -3304,16 +3556,17 @@ msgstr "播放列表中的第首" msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暂停" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "播放" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -3321,7 +3574,7 @@ msgstr "播放列表" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "播放列表选项" @@ -3329,7 +3582,7 @@ msgstr "播放列表选项" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3337,7 +3590,7 @@ msgstr "播放列表" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "插件状态:" @@ -3345,7 +3598,7 @@ msgstr "插件状态:" msgid "Podcasts" msgstr "播客" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "流行" @@ -3361,30 +3614,31 @@ msgstr "每月最热歌曲" msgid "Popular songs today" msgstr "今日最热歌曲" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "弹出时长" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "端口" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "前置放大" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)" @@ -3392,7 +3646,7 @@ msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)" msgid "Preferred audio format" msgstr "首选音乐格式" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "偏好的比特率" @@ -3404,7 +3658,7 @@ msgstr "首选格式" msgid "Premium audio type" msgstr "高级音频类型" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "预设:" @@ -3421,12 +3675,12 @@ msgstr "按一个键" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "请为 %1 按下新的组合键..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 选项" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -3435,12 +3689,12 @@ msgstr "预览" msgid "Previous" msgstr "上一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "上一音轨" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "输出版本信息" @@ -3474,20 +3728,20 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)" @@ -3495,7 +3749,7 @@ msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)" msgid "Radios" msgstr "电台" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "雨声" @@ -3527,23 +3781,28 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "评级" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "确实取消?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "刷新分类" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "刷新频道" @@ -3559,7 +3818,7 @@ msgstr "刷新电台列表" msgid "Refresh streams" msgstr "刷新流" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3567,7 +3826,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "记住 Wii遥控器 节奏" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "" @@ -3580,11 +3839,11 @@ msgstr "删除" msgid "Remove action" msgstr "删除操作" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "从播放列表中移除重复项" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" @@ -3596,10 +3855,18 @@ msgstr "从我的音乐中移出" msgid "Remove from favorites" msgstr "从最喜爱的中删除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "正在从我的音乐中移出" @@ -3617,15 +3884,15 @@ msgstr "重命名 \"%1\" 播放列表" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "重命名 Grooveshark 播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "重命名播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "重命名播放列表..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "以此顺序为音轨重新编号..." @@ -3645,13 +3912,13 @@ msgstr "播放列表循环" msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "移除播放列表" @@ -3659,30 +3926,43 @@ msgstr "移除播放列表" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "以下划线代替空格" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "回放增益" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "回放增益模式" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "仅使用 ASCII 字符" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3699,7 +3979,11 @@ msgstr "正在检索 Grooveshark 播放列表" msgid "Return to Clementine" msgstr "回到Clementine" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "摇滚" @@ -3711,6 +3995,12 @@ msgstr "运行" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS 代理" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "安全移除设备" @@ -3719,15 +4009,15 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "采样率" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3743,23 +4033,35 @@ msgstr "保存封面至硬盘..." msgid "Save image" msgstr "保存图像" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "在网络标签中收藏此媒体流" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "正在保存音轨" @@ -3767,7 +4069,11 @@ msgstr "正在保存音轨" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "得分" @@ -3775,7 +4081,8 @@ msgstr "得分" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3785,14 +4092,18 @@ msgstr "搜索" msgid "Search Icecast stations" msgstr "搜索 Icecast 电台" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "搜索 Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "搜索 Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜索专辑封面..." @@ -3843,11 +4154,11 @@ msgstr "快退" msgid "Seek forward" msgstr "快进" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "在指定位置寻找目前正在播放的音轨" @@ -3859,11 +4170,11 @@ msgstr "选择全部" msgid "Select None" msgstr "不选择" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "选择背景色:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "选择背景图片" @@ -3871,11 +4182,7 @@ msgstr "选择背景图片" msgid "Select best possible match" msgstr "选择最可能的匹配项" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "选择前景色:" @@ -3891,23 +4198,35 @@ msgstr "选择视觉效果..." msgid "Serial number" msgstr "序列号" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "设置音量为 %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "为全部选中的音轨设置值..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" @@ -3931,31 +4250,31 @@ msgstr "显示" msgid "Show OSD" msgstr "显示 OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "在音轨进度条上显示心情条" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "使用原生桌面提示" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "在我更改了循环播放模式时弹出提示" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "改变音量是显示提示" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "系统托盘气泡通知" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "显示漂亮的 OSD" @@ -3963,7 +4282,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -3971,11 +4290,11 @@ msgstr "显示所有歌曲" msgid "Show all the songs" msgstr "显示全部曲目" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "在媒体库中显示封面" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "显示分频器" @@ -3983,7 +4302,7 @@ msgstr "显示分频器" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." @@ -3996,11 +4315,11 @@ msgstr "在群星中显示" msgid "Show moodbar" msgstr "显示心情条" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4016,7 +4335,7 @@ msgstr "显示“标记喜爱”和“禁止”按钮" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主窗体中显示提交按钮" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "显示托盘图标" @@ -4040,7 +4359,7 @@ msgstr "乱序专辑" msgid "Shuffle all" msgstr "乱序全部" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" @@ -4064,19 +4383,27 @@ msgstr "登录..." msgid "Similar artists" msgstr "相似艺人" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" @@ -4084,7 +4411,7 @@ msgstr "在播放列表中前进" msgid "Small album cover" msgstr "小专辑封面" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "小侧边栏" @@ -4092,15 +4419,15 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4108,7 +4435,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "曲目信息" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "曲目信息" @@ -4140,7 +4467,7 @@ msgstr "排序曲目" msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4148,11 +4475,11 @@ msgstr "来源" msgid "Sources" msgstr "来源" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4160,7 +4487,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify 登录失败" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify插件" @@ -4176,7 +4503,7 @@ msgstr "标准" msgid "Starred" msgstr "用星号标记" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "开始播放当前播放列表" @@ -4191,7 +4518,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "正在开始 %1" @@ -4204,7 +4531,7 @@ msgstr "正在开始..." msgid "Stations" msgstr "工作站" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4213,11 +4540,11 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "后停止" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "在此音轨后停止" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "停止播放" @@ -4229,10 +4556,16 @@ msgstr "播放完此音轨后停止" msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "流媒体" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "流媒体成员" @@ -4245,6 +4578,10 @@ msgstr "订阅的播放列表" msgid "Subscribers" msgstr "订阅" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "成功!" @@ -4258,8 +4595,8 @@ msgstr "成功写入 %1" msgid "Suggested tags" msgstr "推荐标签" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "总览" @@ -4277,6 +4614,10 @@ msgstr "超高质 (2048x2048)" msgid "Supported formats" msgstr "支持的格式" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "同步 Spotify 收件箱" @@ -4293,7 +4634,7 @@ msgstr "同步 Spotify 星号标记的音轨" msgid "System colors" msgstr "系统颜色" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "标签在上" @@ -4313,15 +4654,15 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "目标位速率" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "文本设置" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "感谢" @@ -4330,7 +4671,7 @@ msgstr "感谢" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "命令\"%1\"无法执行." -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面" @@ -4339,7 +4680,7 @@ msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "文件夹 %1 无效" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "播放列表 '%1' 为空或者无法加载" @@ -4356,7 +4697,13 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片。" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4391,22 +4738,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "删除歌曲出错.以下歌曲无法删除:" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "将从硬盘中删除这些文件.确定删除吗?" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "这些文件夹将被扫描然后收录进您的媒体库" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4416,7 +4764,7 @@ msgstr "" msgid "Third level" msgstr "第三阶段" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4436,20 +4784,20 @@ msgstr "此设备必须在连接并打开之前,Clementine可以检测它支 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "该设备支持以下文件格式:" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "这个设备将不会正常工作" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "这个一部 MTP 设备,但是您可以通过 Clementine 来编辑而无需 libmtp 的支持。" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "这是IPOD设备,但Clementine编译时未包含libgpod支持." -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4459,7 +4807,7 @@ msgstr "这是您第一次连接该设备.Clementine将扫描设备上的音乐 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1" @@ -4468,13 +4816,9 @@ msgstr "这种设备不被支持: %1" msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "时区" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -4484,7 +4828,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "在开始收听 Grooveshark 电台之前,您需要收听几首 Grooveshark 的歌曲。" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -4496,19 +4840,19 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" @@ -4520,6 +4864,10 @@ msgstr "太多的重定向" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4528,12 +4876,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "音轨" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "转换音乐" @@ -4541,11 +4889,11 @@ msgstr "转换音乐" msgid "Transcoder Log" msgstr "转换日志" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "转码" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "正在使用 %2 线程来转码 %1 个文件" @@ -4554,7 +4902,7 @@ msgstr "正在使用 %2 线程来转码 %1 个文件" msgid "Transcoding options" msgstr "转码设置" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -4570,14 +4918,22 @@ msgstr "关闭" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "超宽带 (UWB)" @@ -4587,11 +4943,11 @@ msgstr "超宽带 (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "无法下载 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -4623,11 +4979,11 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放列表" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新所有播客" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改变的媒体库文件夹" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Clementine 启动时更新媒体库" @@ -4653,7 +5009,7 @@ msgstr "正在更新 %1%..." msgid "Updating library" msgstr "正在更新媒体库" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "用法" @@ -4665,22 +5021,30 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "使用 GNOME 快捷键" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "使用播放增益元数据(如果可用)" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "使用Wii控制器" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "使用自定义颜色集" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "自定义提示信息" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "使用认证" @@ -4701,11 +5065,11 @@ msgstr "使用提示显示Wii状态" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用瞬时降噪" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "使用系统默认" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "使用系统默认颜色集" @@ -4713,7 +5077,7 @@ msgstr "使用系统默认颜色集" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "使用系统代理设置" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "使用音量标准化" @@ -4726,19 +5090,20 @@ msgstr "已使用" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "用户 %1 没有 Grooveshark Anywhere 帐户" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "用户界面" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用菜单添加歌曲将..." @@ -4751,8 +5116,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -4761,7 +5126,7 @@ msgstr "群星" msgid "Version %1" msgstr "版本 %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "查看" @@ -4769,7 +5134,7 @@ msgstr "查看" msgid "Visualization mode" msgstr "视觉效果模式" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "视觉效果" @@ -4786,11 +5151,7 @@ msgstr "语音活动检测" msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "卷名称" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -4799,11 +5160,15 @@ msgstr "Vorbis" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4811,15 +5176,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "网站" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "周" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine 启动时" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4833,10 +5198,6 @@ msgstr "列表为空的时候" msgid "Why not try..." msgstr "为什么不试试…" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "WiFi MAC 地址" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "宽带 (WB)" @@ -4887,23 +5248,35 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media 音频" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星 ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -4913,23 +5286,30 @@ msgstr "年份" msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 专辑" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "你将删除 %1 播放, 确定吗?" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您即将下载以下专辑" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "您未登录。" @@ -4963,7 +5343,7 @@ msgstr "您无需注册帐户即可收听 Magnatune 的音乐。 订购会员 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "在聆听音乐的同时,您也可以同时后台收听其它流媒体." -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5010,17 +5390,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "您需要打开系统设置并开启\"开启辅助设备访问\"以在Clementine中使用全局快捷键。" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "因不是Last.fm的订阅者,您将不能播放Last.fm电台。" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "你的Last.fm帐号信息有误" @@ -5046,15 +5430,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "您的系统缺少OpenGL支持,可视化效果不可用。" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "您的用户名或密码不正确。" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "00" @@ -5087,11 +5471,11 @@ msgstr "之前" msgid "between" msgstr "之间" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "体积大的优先" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5138,7 +5522,7 @@ msgstr "大于" msgid "in the last" msgstr "最后" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5148,7 +5532,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "小于" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "最长优先" @@ -5157,7 +5541,7 @@ msgstr "最长优先" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "最新优先" @@ -5173,7 +5557,7 @@ msgstr "不在最后" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "最老优先" @@ -5181,10 +5565,14 @@ msgstr "最老优先" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "选项" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "按回车键" @@ -5194,7 +5582,7 @@ msgstr "按回车键" msgid "remove %n songs" msgstr "移除 %n 歌" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "最短优先" @@ -5202,7 +5590,7 @@ msgstr "最短优先" msgid "shuffle songs" msgstr "乱序歌曲" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "最小优先" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 966149040..1f5cc6da2 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -3,26 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Cheng-Hong Wu , 2012. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# taijuin lee , 2011, 2012. +# Cheng-Hong Wu , 2012 +# FIRST AUTHOR , 2010 +# taijuin lee , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: playlist/playlistlistview.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "天" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 @@ -33,8 +44,9 @@ msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " 毫秒" @@ -42,7 +54,7 @@ msgstr " 毫秒" msgid " pt" msgstr " pt" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 秒" @@ -56,12 +68,12 @@ msgstr " 歌曲" msgid "%1 albums" msgstr "%1 專輯" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 天" -#: core/utilities.cpp:127 +#: core/utilities.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 天前" @@ -71,12 +83,12 @@ msgstr "%1 天前" msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放清單 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:315 +#: playlist/playlistmanager.cpp:408 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 選定" @@ -101,12 +113,12 @@ msgstr "%1 首歌曲找到" msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "發現%1首歌(顯示%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 歌曲" -#: ui/albumcovermanager.cpp:419 +#: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "傳送%1" @@ -127,7 +139,7 @@ msgstr "%L1其他聽眾" msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1總共播放" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" msgstr "%檔案名稱%" @@ -158,11 +170,11 @@ msgstr "中間(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自訂(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 msgid "&Extras" msgstr "外掛程式(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" @@ -179,7 +191,7 @@ msgstr "隱藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左邊(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "&Music" msgstr "音樂(&M)" @@ -187,15 +199,15 @@ msgstr "音樂(&M)" msgid "&None" msgstr "無(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "&Playlist" msgstr "播放清單(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "&Quit" msgstr "結束(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "&Repeat mode" msgstr "循環播放模式(&R)" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "循環播放模式(&R)" msgid "&Right" msgstr "右邊(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Shuffle mode" msgstr "隨機播放模式(&S)" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "隨機播放模式(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "將列伸展至視窗邊界(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" @@ -219,32 +231,44 @@ msgstr "工具(&T)" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(在多首歌曲的差異)" -#: ui/about.cpp:76 +#: ui/about.cpp:77 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...和所有的 Amarok 的貢獻者" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:106 +#: core/utilities.cpp:108 msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:321 +#: playlist/playlistmanager.cpp:414 msgid "1 track" msgstr "1 歌曲" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" -#: library/library.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" msgstr "50 隨機歌曲" @@ -252,6 +276,30 @@ msgstr "50 隨機歌曲" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "現在就升級至進階" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 +msgid "" +"Create a new account or reset " +"your password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 +msgid "" +"

If not checked, Clementine will try to save your " +"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify " +"your files.

If checked, it will save statistics both in database and " +"directly into the file each time they changed.

Please note it might " +"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " +"music players might not be able to read them.

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 +msgid "" +"

This will write songs' ratings and statistics into " +"files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " +""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " +"activated.

" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" @@ -267,6 +315,10 @@ msgstr "必須為Grooveshark Anywhere會員。" msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "必須為 Spotify 的高級帳戶。" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 +msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -279,11 +331,11 @@ msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" msgstr "AAC" @@ -299,7 +351,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:323 +#: core/song.cpp:336 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -307,23 +359,28 @@ msgstr "AIFF" msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" +#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "About Clementine..." msgstr "關於 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" msgstr "帳戶詳情" @@ -347,7 +404,7 @@ msgstr "加入 Podcast" msgid "Add Stream" msgstr "加入網路串流" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "如果通知類型支援的話新增一欄" @@ -359,15 +416,23 @@ msgstr "加入功能" msgid "Add another stream..." msgstr "加入其它的網路串流" -#: library/librarysettingspage.cpp:62 +#: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:1547 +#: ui/mainwindow.cpp:1602 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." @@ -375,15 +440,15 @@ msgstr "加入檔案..." msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: ui/mainwindow.cpp:1575 +#: ui/mainwindow.cpp:1630 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Add folder..." msgstr "加入資料夾..." -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." msgstr "新增資料夾..." @@ -391,7 +456,7 @@ msgstr "新增資料夾..." msgid "Add podcast" msgstr "加入 Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Add podcast..." msgstr "加入 Podcast..." @@ -399,59 +464,75 @@ msgstr "加入 Podcast..." msgid "Add search term" msgstr "加入搜尋字詞" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" msgstr "加入歌曲專輯標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "加入歌曲專輯演出者標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" msgstr "加入歌曲演出者標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 +msgid "Add song auto score" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" msgstr "加入歌曲作曲家標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" msgstr "加入歌曲光碟標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" msgstr "加入歌曲檔名" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" msgstr "加入歌曲風格標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" msgstr "加入歌曲長度標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" msgstr "加入歌曲播放次數" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 +msgid "Add song rating" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" msgstr "加入歌曲跳過次數" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" msgstr "加入歌曲標題標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" msgstr "加入歌曲曲目標籤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" msgstr "加入歌曲年份標籤" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." @@ -463,15 +544,15 @@ msgstr "加入到 Grooveshark 最愛" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單" -#: ui/mainwindow.cpp:1372 +#: ui/mainwindow.cpp:1427 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" msgstr "加入播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" msgstr "加入到佇列中" @@ -524,54 +605,54 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." -#: playlist/playlist.cpp:1194 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "專輯" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1200 ui/organisedialog.cpp:58 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "專輯演出者" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" msgstr "專輯封面" -#: internet/jamendoservice.cpp:414 +#: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr " jamendo.com上的專輯資訊..." -#: ui/albumcovermanager.cpp:122 +#: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" msgstr "有封面的專輯" -#: ui/albumcovermanager.cpp:123 +#: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" msgstr "無封面的專輯" -#: ui/mainwindow.cpp:154 +#: ui/mainwindow.cpp:155 msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" -#: ui/albumcovermanager.cpp:121 +#: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" msgstr "所有專輯" -#: ui/albumcovermanager.cpp:246 +#: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" msgstr "所有演出者" @@ -579,19 +660,27 @@ msgstr "所有演出者" msgid "All files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "所有播放清單 (%1)" -#: ui/about.cpp:73 +#: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" msgstr "所有翻譯者" -#: library/library.cpp:82 +#: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" msgstr "所有曲目" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 +msgid "Allow a client to download music from this computer." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 +msgid "Allow downloads" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" @@ -600,16 +689,16 @@ msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" msgstr "總是隱藏主要視窗" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" msgstr "總是顯示主要視窗" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" msgstr "總是開始播放" @@ -619,24 +708,20 @@ msgid "" "like to download and install it now?" msgstr "在 Clementine 中使用 Spotify 需要額外的插件。 \n您想要下載並安裝此插件嗎?" -#: devices/afcdevice.cpp:63 -msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "從裝置上複製 iTunes 資料時發生錯誤" - -#: devices/afcdevice.cpp:157 -msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "將 iTunes 資料複製到裝置上時發生錯誤" - #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "讀取 iTunes 資料時發生錯誤" -#: ui/edittagdialog.cpp:655 +#: ui/edittagdialog.cpp:663 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "寫入目標數據至「%1」時發生錯誤" -#: ui/about.cpp:77 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103 +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: ui/about.cpp:78 msgid "And:" msgstr "以及:" @@ -645,29 +730,29 @@ msgid "Angry" msgstr "生氣" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: core/commandlineoptions.cpp:157 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "附加檔案或網址到播放清單" -#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417 +#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "附加到目前的播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217 msgid "Append to the playlist" msgstr "附加到播放清單" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" -#: ui/equalizer.cpp:191 +#: ui/equalizer.cpp:197 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?" @@ -676,21 +761,27 @@ msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "您確定要刪除這個播放清單?" -#: ui/edittagdialog.cpp:761 +#: ui/edittagdialog.cpp:769 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您確定要重置歌曲的統計嗎?" -#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:56 +#: library/librarysettingspage.cpp:152 +msgid "" +"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " +"the songs of your library?" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "演出者" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Artist info" msgstr "演出者" @@ -712,7 +803,7 @@ msgstr "音頻格式" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75 msgid "Authentication failed" msgstr "認證失敗" @@ -720,7 +811,7 @@ msgstr "認證失敗" msgid "Author" msgstr "作者" -#: ui/about.cpp:64 +#: ui/about.cpp:65 msgid "Authors" msgstr "作者" @@ -728,11 +819,11 @@ msgstr "作者" msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "自動開啟音樂庫中的單一類型" @@ -752,8 +843,8 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -761,23 +852,27 @@ msgstr "BPM" msgid "Background Streams" msgstr "背景串流" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" msgstr "背景顏色" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" msgstr "背景圖片" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" msgstr "背景不透明" -#: core/database.cpp:669 +#: core/database.cpp:710 msgid "Backing up database" msgstr "備份資料庫" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -785,7 +880,7 @@ msgstr "禁止" msgid "Bar analyzer" msgstr "條狀分析儀" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Basic Blue" msgstr "基本的藍色" @@ -793,7 +888,7 @@ msgstr "基本的藍色" msgid "Basic audio type" msgstr "基本音訊類型" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" msgstr "行為" @@ -806,12 +901,13 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1的傳記" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" -#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" @@ -825,11 +921,11 @@ msgstr "區塊分析儀" msgid "Block type" msgstr "區塊型態" -#: devices/ilister.cpp:122 -msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "藍牙 MAC 位址" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +msgid "Blur amount" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Body" msgstr "主體" @@ -837,17 +933,21 @@ msgstr "主體" msgid "Boom analyzer" msgstr "聲響分析儀" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +msgid "Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "緩衝時間" +msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:821 +#: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" msgstr "緩衝" @@ -859,11 +959,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: core/song.cpp:326 +#: core/song.cpp:339 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:98 +#: library/library.cpp:100 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 表單支援" @@ -871,7 +971,7 @@ msgstr "CUE 表單支援" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" msgstr "更換封面圖片" @@ -891,11 +991,11 @@ msgstr "變更快速鍵..." msgid "Change shuffle mode" msgstr "切換隨機模式" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" msgstr "變更語言" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" @@ -905,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "檢查是否有新的片斷內容" -#: ui/mainwindow.cpp:587 +#: ui/mainwindow.cpp:590 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -913,15 +1013,15 @@ msgstr "檢查更新..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "為您智慧型播放清單選擇一個名稱" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" msgstr "自動選擇" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." msgstr "選擇顏色 ..." -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." msgstr "選擇字體..." @@ -942,7 +1042,7 @@ msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "選擇您想要 Clementine 使用來搜尋歌詞的網站。" -#: ui/equalizer.cpp:109 +#: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" msgstr "古典" @@ -955,11 +1055,11 @@ msgstr "清除" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "清除播放清單" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -969,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine" msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine 錯誤" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine 的橘黃色" @@ -984,6 +1084,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine 可以自動轉換您複製到這個裝置的音樂為它可以播放的格式。" +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" @@ -992,11 +1096,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:111 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "當曲目變更時,Clementine 可以顯示一個訊息。" @@ -1013,7 +1117,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine 無法載入任何 ProjectM 視覺化工具。\n請檢查是否正確安裝 Clementine。" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " @@ -1036,12 +1140,18 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "點擊此處加入一些音樂" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:257 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "點擊以切換剩餘時間/全部時間" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1051,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:47 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:51 msgid "Close playlist" msgstr "" @@ -1063,42 +1173,38 @@ msgstr "關閉視覺化效果" msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "關閉此視窗將取消下載." -#: ui/albumcovermanager.cpp:200 +#: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "關閉此視窗將停止搜尋專輯封面." -#: ui/equalizer.cpp:110 +#: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" msgstr "俱樂部" -#: devices/ilister.cpp:117 -msgid "Color" -msgstr "顏色" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1219 smartplaylists/searchterm.cpp:284 -#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 +#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "評論" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" msgstr "標籤完全自動分類" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." -#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:59 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -1115,7 +1221,7 @@ msgstr "設定 Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "設定 Last.fm..." -#: internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "設定 Magnatune ..." @@ -1127,11 +1233,15 @@ msgstr "設定快速鍵" msgid "Configure Spotify..." msgstr "設定 Spotify..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430 +#: internet/subsonicservice.cpp:96 +msgid "Configure Subsonic..." +msgstr "" + +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446 msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:470 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1149,7 +1259,7 @@ msgstr "設定..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "連結 Wii 遙控器可以使用「作用」/「取消作用」的行動" -#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 +#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" msgstr "連接裝置" @@ -1157,7 +1267,18 @@ msgstr "連接裝置" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "連接到 Spotify" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 +msgid "" +"Connection refused by server, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 +msgid "" +"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Console" msgstr "" @@ -1177,24 +1298,26 @@ msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂" msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" -#: devices/afctransfer.cpp:50 -msgid "Copying iPod database" -msgstr "複製 iPod 資料庫" - #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "著作權" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81 +msgid "" +"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " +"http://localhost:4040/" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" @@ -1202,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "無法建立 GStreamer 元件「%1」- 請確認您安裝了所有需要的GStreamer外掛。" -#: transcoder/transcoder.cpp:427 +#: transcoder/transcoder.cpp:432 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "無法為%1找到混合器,請確認已正確安裝 GStreamer 外掛。" -#: transcoder/transcoder.cpp:421 +#: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1225,30 +1348,30 @@ msgstr "無法載入 last.fm 廣播電台" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "無法開啟輸出檔 %1" -#: internet/cloudfileservice.cpp:87 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理員" -#: ui/edittagdialog.cpp:435 +#: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "從嵌入式影像取得封面圖片" -#: ui/edittagdialog.cpp:437 +#: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "封面圖片自動從 %1 載入" -#: ui/edittagdialog.cpp:430 +#: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" msgstr "手動取消設置封面圖片" -#: ui/edittagdialog.cpp:439 +#: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" msgstr "封面圖片未設置" -#: ui/edittagdialog.cpp:433 +#: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "從 %1 取得封面圖片" @@ -1262,19 +1385,19 @@ msgstr "來自 %1 的封面" msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "建立一個新的 Grooveshark 播放清單" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "當自動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "當手動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1282,59 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 +msgid "Ctrl+Shift+T" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1342,15 +1469,15 @@ msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" msgstr "自訂圖片:" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" msgstr "自訂訊息設定" @@ -1358,7 +1485,7 @@ msgstr "自訂訊息設定" msgid "Custom radio" msgstr "自訂電台" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." msgstr "自訂..." @@ -1366,26 +1493,26 @@ msgstr "自訂..." msgid "DBus path" msgstr "DBus 路徑" -#: ui/equalizer.cpp:111 +#: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" msgstr "舞蹈" -#: core/database.cpp:623 +#: core/database.cpp:664 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:307 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" msgstr "天" @@ -1393,15 +1520,19 @@ msgstr "天" msgid "De&fault" msgstr "預設(&F)" -#: core/commandlineoptions.cpp:153 +#: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "減低音量4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "減低音量" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" msgstr "預設的背景圖片" @@ -1413,8 +1544,8 @@ msgstr "預設" msgid "Delay between visualizations" msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1427,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:1904 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1435,7 +1566,7 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." @@ -1444,11 +1575,7 @@ msgstr "從硬碟中刪除 ..." msgid "Delete played episodes" msgstr "刪除播放過的片斷內容" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295 -msgid "Delete playlists" -msgstr "" - -#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "刪除預設" @@ -1464,11 +1591,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案" msgid "Deleting files" msgstr "檔案刪除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1307 +#: ui/mainwindow.cpp:1362 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1305 +#: ui/mainwindow.cpp:1360 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" @@ -1488,7 +1615,7 @@ msgstr "裝置" msgid "Device Properties" msgstr "裝置屬性" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:360 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" @@ -1496,7 +1623,7 @@ msgstr "裝置名稱" msgid "Device properties..." msgstr "裝置屬性..." -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Devices" msgstr "裝置" @@ -1525,21 +1652,21 @@ msgstr "直接連接到網際網路" msgid "Directory" msgstr "目錄" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Disable duration" msgstr "禁用期限" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 msgid "Disc" msgstr "唱片" @@ -1548,15 +1675,15 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "不連續傳送" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 -#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" msgstr "顯示選項" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "顯示螢幕上的顯示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "Do a full library rescan" msgstr "做一個完整的音樂庫重新掃描" @@ -1564,6 +1691,10 @@ msgstr "做一個完整的音樂庫重新掃描" msgid "Do not convert any music" msgstr "沒有轉換任何音樂" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不要循環播放" @@ -1576,19 +1707,23 @@ msgstr "不要顯示不同的演出者" msgid "Don't shuffle" msgstr "不要隨機播放" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" +#: internet/somafmservice.cpp:103 +msgid "Donate" +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "雙擊打開" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "雙擊一首歌曲將..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:345 +#: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "下載 %n 片斷內容" @@ -1613,19 +1748,23 @@ msgstr "自動下載新的片斷內容" msgid "Download queued" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:274 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 +msgid "Download the Android app" +msgstr "" + +#: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" msgstr "下載此專輯" -#: internet/jamendoservice.cpp:416 +#: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." msgstr "下載此專輯..." -#: podcasts/podcastservice.cpp:347 +#: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" msgstr "下載這個片斷內容" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." msgstr "下載..." @@ -1638,11 +1777,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "下載 Icecast 目錄中" -#: internet/jamendoservice.cpp:186 +#: internet/jamendoservice.cpp:187 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "下載 Jamendo 目錄中" -#: internet/magnatuneservice.cpp:157 +#: internet/magnatuneservice.cpp:158 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "下載 Magnatune 目錄中" @@ -1658,10 +1797,6 @@ msgstr "下載詮釋資料中" msgid "Drag to reposition" msgstr "拖曳以重新定位" -#: devices/wmdmlister.cpp:357 -msgid "Drive letter" -msgstr "驅動函件" - #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -1670,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "動態模式開啟" -#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 +#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93 msgid "Dynamic random mix" msgstr "動態隨機混合" @@ -1678,25 +1813,25 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1340 +#: ui/mainwindow.cpp:1395 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "編輯標籤「%1」..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Edit tag..." msgstr "編輯標籤 ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" msgstr "編輯標籤" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "編輯歌曲資訊" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit track information..." msgstr "編輯歌曲資訊..." @@ -1712,7 +1847,7 @@ msgstr "編輯..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "啟用 Wii 遙控器的支持" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" msgstr "啟用等化器" @@ -1750,7 +1885,11 @@ msgstr "輸入網址" msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "輸入網址,從網路中取得封面" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "為這個播放清單輸入新的名稱" @@ -1773,7 +1912,7 @@ msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "在 gpodder.net 上,輸入下面搜尋字詞以尋找 podcasts " #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 msgid "Enter search terms here" msgstr "在這裡輸入搜尋字詞" @@ -1781,29 +1920,33 @@ msgstr "在這裡輸入搜尋字詞" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "輸入網路廣播串流的網址(URL):" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 +msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "整個收藏" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1015 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892 +#: ui/mainwindow.cpp:1856 ui/mainwindow.cpp:1972 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1833,7 +1976,7 @@ msgstr "錯誤載入 %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "載入 di.fm 播放清單錯誤" -#: transcoder/transcoder.cpp:395 +#: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "處理 %1 錯誤: %2" @@ -1842,7 +1985,7 @@ msgstr "處理 %1 錯誤: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "載入音樂CD時,出現錯誤" -#: library/library.cpp:61 +#: library/library.cpp:63 msgid "Ever played" msgstr "曾經播放的" @@ -1874,10 +2017,14 @@ msgstr "每隔六小時" msgid "Every hour" msgstr "每隔一小時" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "除非是在相同專輯或是CUE表單的歌曲之間" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Existing covers" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1887,45 +2034,75 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 +msgid "Export finished" +msgstr "" + +#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "當停播一首歌時,聲音逐漸淡出" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299 msgid "Fading" msgstr "淡出" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307 msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" @@ -1956,15 +2133,15 @@ msgstr "快速" msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" -#: library/library.cpp:75 +#: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" msgstr "最喜愛的歌曲" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "取得缺少的封面" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" msgstr "自動取得" @@ -1972,11 +2149,15 @@ msgstr "自動取得" msgid "Fetch completed" msgstr "取得完成" +#: internet/subsonicservice.cpp:241 +msgid "Fetching Subsonic library" +msgstr "" + #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "取得封面出錯" -#: ui/organisedialog.cpp:69 +#: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "副檔名" @@ -1984,21 +2165,21 @@ msgstr "副檔名" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: playlist/playlist.cpp:1213 +#: playlist/playlist.cpp:1229 msgid "File name (without path)" msgstr "檔名(不含路徑)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "檔案型態" @@ -2006,7 +2187,7 @@ msgstr "檔案型態" msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ui/mainwindow.cpp:233 +#: ui/mainwindow.cpp:236 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -2014,18 +2195,6 @@ msgstr "檔案" msgid "Files to transcode" msgstr "要轉碼的檔案" -#: devices/wmdmlister.cpp:359 -msgid "Filesystem name" -msgstr "檔案系統名稱" - -#: devices/wmdmlister.cpp:364 -msgid "Filesystem serial number" -msgstr "檔案系統編號" - -#: devices/wmdmlister.cpp:358 -msgid "Filesystem type" -msgstr "檔案系統類型" - #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "在您的歌曲庫裡找到符合您指定的歌曲。" @@ -2042,7 +2211,7 @@ msgstr "完成" msgid "First level" msgstr "第一層次" -#: core/song.cpp:316 +#: core/song.cpp:328 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2050,7 +2219,7 @@ msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "字型大小" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "由於許可證的原因,Spotify 支援是在一個獨立的插件中。" @@ -2074,8 +2243,8 @@ msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementi #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 @@ -2083,6 +2252,7 @@ msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementi #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 @@ -2112,33 +2282,33 @@ msgstr "好友" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:112 +#: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Full Bass" msgstr "全部低音" -#: ui/equalizer.cpp:114 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "全部低音+高音" -#: ui/equalizer.cpp:113 +#: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Full Treble" msgstr "全部高音" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer 的音訊引擎" -#: ui/settingsdialog.cpp:126 +#: ui/settingsdialog.cpp:133 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 msgid "Genre" msgstr "風格" @@ -2154,7 +2324,7 @@ msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 歌曲" msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "獲取 Grooveshark 熱門歌曲" -#: internet/somafmservice.cpp:100 +#: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" msgstr "取得頻道" @@ -2170,11 +2340,11 @@ msgstr "給它一個名字:" msgid "Go" msgstr "前往" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "到下一個播放清單分頁" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "到前一個播放清單分頁" @@ -2182,13 +2352,13 @@ msgstr "到前一個播放清單分頁" msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "獲得 %1 涵蓋了 %2 ( %3 失敗 )" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "Grooveshark 歌曲的網址" msgid "Group Library by..." msgstr "歸類音樂庫依..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "歸類方式" @@ -2244,10 +2414,20 @@ msgstr "依風格/專輯歸類" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "依風格/演出者/專輯歸類" +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 +msgid "Grouping" +msgstr "" + #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 +msgid "" +"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代理" @@ -2278,7 +2458,11 @@ msgstr "高 (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "高 (1024x1024)" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:306 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 +msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" +msgstr "" + +#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" msgstr "小時" @@ -2294,7 +2478,7 @@ msgstr "我沒有 Magnatune 帳號" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:655 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" msgstr "圖示在上面" @@ -2302,7 +2486,7 @@ msgstr "圖示在上面" msgid "Identifying song" msgstr "辨識歌曲" -#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 +#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." @@ -2324,12 +2508,12 @@ msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:143 +#: core/utilities.cpp:145 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:147 +#: core/utilities.cpp:149 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2344,7 +2528,7 @@ msgstr "在動態模式中當一手個播畢新的音軌會被選中且新增至 msgid "Inbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" msgstr "包括封面圖片的通知" @@ -2352,15 +2536,31 @@ msgstr "包括封面圖片的通知" msgid "Include all songs" msgstr "包括所有歌曲" -#: core/commandlineoptions.cpp:152 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 +msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." +msgstr "" + +#: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "增加音量4%" +#: core/commandlineoptions.cpp:160 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "" + #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "提高音量" -#: internet/cloudfileservice.cpp:135 +#: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" @@ -2377,15 +2577,15 @@ msgstr "插入..." msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: core/database.cpp:608 +#: core/database.cpp:649 msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:238 msgid "Internet" msgstr "網路" -#: ui/settingsdialog.cpp:147 +#: ui/settingsdialog.cpp:155 msgid "Internet providers" msgstr "網際網路服務供應商" @@ -2421,7 +2621,7 @@ msgstr "無效對稱金鑰" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "無效使用者名稱 及/或 密碼" -#: internet/jamendoservice.cpp:126 +#: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2441,11 +2641,11 @@ msgstr "Jamendo 每月熱門曲目" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳轉到目前播放的曲目" @@ -2461,7 +2661,7 @@ msgstr "按住按鈕 %1 秒..." msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" @@ -2469,19 +2669,19 @@ msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原本的檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Kittens" msgstr "小貓" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" msgstr "語言" -#: ui/equalizer.cpp:115 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "筆記本電腦 /耳機" -#: ui/equalizer.cpp:116 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Large Hall" msgstr "大型音樂廳" @@ -2489,12 +2689,12 @@ msgstr "大型音樂廳" msgid "Large album cover" msgstr "大的專輯封面" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:651 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "大型側邊欄" -#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1206 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -2564,20 +2764,24 @@ msgstr "Last.fm 帳號" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 維基百科" -#: library/library.cpp:85 +#: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" msgstr "最不喜歡的曲目" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "如果送出空白將使用預設值。\n範例: \"/dev/dsp\",\"front\"等等。" -#: playlist/playlist.cpp:1195 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "長度" -#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232 +#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 msgid "Library" msgstr "音樂庫" @@ -2585,7 +2789,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2009 +#: ui/mainwindow.cpp:2089 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -2602,11 +2806,11 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的" -#: ui/equalizer.cpp:117 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Live" msgstr "即時" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" msgstr "載入" @@ -2626,11 +2830,11 @@ msgstr "從磁碟載入封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "從磁碟載入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Load playlist..." msgstr "載入播放清單..." @@ -2642,10 +2846,6 @@ msgstr "載入 Last.fm 電台" msgid "Loading MTP device" msgstr "載入 MTP 裝置" -#: devices/wmdmloader.cpp:47 -msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "載入 Windows 媒體裝置" - #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "載入 iPod 資料庫" @@ -2654,16 +2854,16 @@ msgstr "載入 iPod 資料庫" msgid "Loading smart playlist" msgstr "載入智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:138 +#: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" msgstr "載入歌曲" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 -#: internet/somafmurlhandler.cpp:49 +#: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" msgstr "載入串流" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "載入曲目" @@ -2671,24 +2871,25 @@ msgstr "載入曲目" msgid "Loading tracks info" msgstr "載入曲目資訊" -#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 +#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." -#: core/commandlineoptions.cpp:158 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "載入檔案/網址,取代目前的播放清單" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:112 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "登錄" @@ -2700,7 +2901,7 @@ msgstr "登錄失敗" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "長時期預測規格 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Love" msgstr "喜愛" @@ -2727,7 +2928,7 @@ msgstr "歌詞" msgid "Lyrics from %1" msgstr "歌詞來自 %1" -#: core/song.cpp:319 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -2739,15 +2940,15 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:317 +#: core/song.cpp:329 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:318 +#: core/song.cpp:330 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -2763,7 +2964,7 @@ msgstr "Magnatune 下載完成" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "主規格 (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Make it so!" msgstr "使它這樣的!" @@ -2834,32 +3035,32 @@ msgstr "略過 projectM 預設" msgid "Model" msgstr "樣本" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "監視音樂庫的變化" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" msgstr "單聲道播放" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:309 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:313 msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1221 +#: playlist/playlist.cpp:1237 msgid "Mood" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" msgstr "" -#: library/library.cpp:72 +#: library/library.cpp:74 msgid "Most played" msgstr "最常播放的" @@ -2876,7 +3077,7 @@ msgstr "掛載點" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." @@ -2885,15 +3086,15 @@ msgstr "移到音樂庫..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604 msgid "Music" msgstr "音樂" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "音樂庫" -#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -2935,7 +3136,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "我推薦的電台" #: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336 -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -2962,26 +3163,30 @@ msgstr "網路" msgid "Network Proxy" msgstr "網路代理伺服器" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177 +msgid "Network Remote" +msgstr "" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "從未" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:67 msgid "Never played" msgstr "從未播放" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224 msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182 -#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -2997,7 +3202,7 @@ msgstr "新的歌曲" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新曲目將被自動加入。" -#: library/library.cpp:78 +#: library/library.cpp:80 msgid "Newest tracks" msgstr "最新曲目" @@ -3005,12 +3210,12 @@ msgstr "最新曲目" msgid "Next" msgstr "下一個" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "下一首曲目" -#: core/utilities.cpp:145 +#: core/utilities.cpp:147 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3018,15 +3223,19 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "沒有分析儀" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" msgstr "沒有背景圖片" +#: ui/albumcovermanager.cpp:778 +msgid "No covers to export." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "無長區塊" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:389 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:366 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" @@ -3040,7 +3249,7 @@ msgstr "無短區塊" msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3089,11 +3298,11 @@ msgstr "沒有登錄" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "未掛載 - 雙擊以掛載" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Notification type" msgstr "通知型式" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375 msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -3105,32 +3314,52 @@ msgstr "現在正播放" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 的預覽" -#: core/song.cpp:320 +#: core/song.cpp:332 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:321 +#: core/song.cpp:335 +msgid "Ogg Opus" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:333 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:322 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 +msgid "" +"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" +"10.x.x.x\n" +"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" +"192.168.x.x" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 +msgid "Only allow connections from the local network" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "只顯示第一" +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 +msgid "Opacity" +msgstr "" + #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179 #: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296 -#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 -#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 +#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278 +#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "在瀏覽器中開啟 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Open &audio CD..." msgstr "開啟音樂光碟(&A)..." @@ -3146,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "開啟裝置" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3154,9 +3383,9 @@ msgstr "開啟檔案..." msgid "Open in Google Drive" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421 +#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 -#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219 msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" @@ -3181,11 +3410,15 @@ msgstr "最佳化品質" msgid "Options..." msgstr "選擇..." +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 +msgid "Opus" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3197,56 +3430,65 @@ msgstr "組織檔案中" msgid "Original tags" msgstr "原來的標籤" -#: core/commandlineoptions.cpp:160 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" msgstr "其它選項" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "輸出裝置" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "輸出選項" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "輸出插件" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "覆寫現有的檔案" +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Overwrite smaller ones only" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "擁有者" -#: internet/jamendoservice.cpp:213 +#: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Party" msgstr "派對" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: devices/ilister.cpp:119 -msgid "Password Protected" -msgstr "密碼保護" - -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:853 ui/mainwindow.cpp:1285 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: core/commandlineoptions.cpp:147 +#: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "暫停播放" @@ -3254,13 +3496,22 @@ msgstr "暫停播放" msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:653 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 +msgid "Performer" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 +msgid "Pixel" +msgstr "" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812 -#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:821 +#: ui/mainwindow.cpp:840 ui/mainwindow.cpp:1288 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3273,7 +3524,7 @@ msgstr "播放藝術家或標籤" msgid "Play artist radio..." msgstr "播放藝術加的頻道..." -#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "播放計數" @@ -3281,12 +3532,12 @@ msgstr "播放計數" msgid "Play custom radio..." msgstr "播放自定義電台" -#: core/commandlineoptions.cpp:146 +#: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" @@ -3294,7 +3545,7 @@ msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" msgid "Play tag radio..." msgstr "播放標籤的頻道..." -#: core/commandlineoptions.cpp:159 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "播放清單中的第首歌曲" @@ -3302,16 +3553,17 @@ msgstr "播放清單中的第首歌曲" msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297 msgid "Playback" msgstr "播放" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "播放器選項" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78 -#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:479 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:321 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" @@ -3319,7 +3571,7 @@ msgstr "播放清單" msgid "Playlist finished" msgstr "完成的播放清單" -#: core/commandlineoptions.cpp:156 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Playlist options" msgstr "播放清單選擇" @@ -3327,7 +3579,7 @@ msgstr "播放清單選擇" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234 +#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:237 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3335,7 +3587,7 @@ msgstr "播放清單" msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" msgstr "插件狀態:" @@ -3343,7 +3595,7 @@ msgstr "插件狀態:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Pop" msgstr "流行音樂" @@ -3359,30 +3611,31 @@ msgstr "月份熱門歌曲" msgid "Popular songs today" msgstr "今日熱門歌曲" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Popup duration" msgstr "彈出持續時間" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180 msgid "Port" msgstr "連接埠" -#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 +#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317 msgid "Pre-amp" msgstr "前置放大" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "偏好專輯封面的檔名(以逗號分隔)" @@ -3390,7 +3643,7 @@ msgstr "偏好專輯封面的檔名(以逗號分隔)" msgid "Preferred audio format" msgstr "偏好的音訊格式" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" msgstr "偏好的位元率" @@ -3402,7 +3655,7 @@ msgstr "偏好的格式" msgid "Premium audio type" msgstr "高級音訊類型" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" msgstr "預設:" @@ -3419,12 +3672,12 @@ msgstr "按一個鍵" msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "按下一組按鍵來操作 %1" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 選項" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -3433,12 +3686,12 @@ msgstr "預覽" msgid "Previous" msgstr "往前" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "上一首歌曲" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" msgstr "印出版本資訊" @@ -3472,20 +3725,20 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "查詢裝置..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1311 +#: ui/mainwindow.cpp:1366 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1309 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 +#: ui/mainwindow.cpp:1364 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" @@ -3493,7 +3746,7 @@ msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Rain" msgstr "下雨" @@ -3525,23 +3778,28 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星" -#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "評分" -#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199 +#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Really cancel?" msgstr "真的要取消?" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 +msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" -#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 +#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 +#: internet/subsonicservice.cpp:92 msgid "Refresh catalogue" msgstr "刷新目錄" -#: internet/somafmservice.cpp:92 +#: internet/somafmservice.cpp:106 msgid "Refresh channels" msgstr "刷新頻道" @@ -3557,7 +3815,7 @@ msgstr "重新整理電台清單" msgid "Refresh streams" msgstr "重新整理串流" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" @@ -3565,7 +3823,7 @@ msgstr "雷鬼" msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "記住Wii遙控器揮動" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Remember from last time" msgstr "記得上一次的狀態" @@ -3578,11 +3836,11 @@ msgstr "移除" msgid "Remove action" msgstr "刪除功能" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "移除資料夾" @@ -3594,10 +3852,18 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "從我的最愛中刪除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Remove from playlist" msgstr "從播放清單移除" +#: playlist/playlisttabbar.cpp:169 +msgid "Remove playlist" +msgstr "" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310 +msgid "Remove playlists" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:1537 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" @@ -3615,15 +3881,15 @@ msgstr "" msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "重命名 Grooveshark 播放清單" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:128 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:134 msgid "Rename playlist" msgstr "變更播放清單名稱" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:48 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:52 msgid "Rename playlist..." msgstr "重新命名播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." @@ -3643,13 +3909,13 @@ msgstr "循環播放所有歌曲" msgid "Repeat track" msgstr "循環播放單曲" -#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419 +#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "取代目前播放清單" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218 msgid "Replace the playlist" msgstr "取代播放清單" @@ -3657,30 +3923,43 @@ msgstr "取代播放清單" msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "用底線取代空格" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" msgstr "回放增益" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "回放增益模式" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "重新填充" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 +msgid "Require authentication code" +msgstr "" + #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放計數" +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "限制為 ASCII 字符" +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "" + #: internet/groovesharkservice.cpp:756 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" @@ -3697,7 +3976,11 @@ msgstr "" msgid "Return to Clementine" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Rock" msgstr "搖滾" @@ -3709,6 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS 代理" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122 +msgid "" +"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " +"workaround some issues." +msgstr "" + #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "安全地移除裝置" @@ -3717,15 +4006,15 @@ msgstr "安全地移除裝置" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "取樣頻率" -#: ui/organisedialog.cpp:68 +#: ui/organisedialog.cpp:70 msgid "Samplerate" msgstr "取樣頻率" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" @@ -3741,23 +4030,35 @@ msgstr "儲存封面到磁碟..." msgid "Save image" msgstr "儲存圖片" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235 msgid "Save playlist" msgstr "儲存播放清單" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "儲存設定" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 +msgid "Save ratings in file tags when possible" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 +msgid "Save statistics in file tags when possible" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "儲存這個串流網址到「網路」這個分頁標籤" -#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: library/library.cpp:164 +msgid "Saving songs statistics into songs files" +msgstr "" + +#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256 msgid "Saving tracks" msgstr "儲存曲目" @@ -3765,7 +4066,11 @@ msgstr "儲存曲目" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "可變取樣率規格 (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Scale size" +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "分數" @@ -3773,7 +4078,8 @@ msgstr "分數" msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 +#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -3783,14 +4089,18 @@ msgstr "搜尋" msgid "Search Icecast stations" msgstr "搜尋 Icecast stations" -#: internet/jamendoservice.cpp:425 +#: internet/jamendoservice.cpp:426 msgid "Search Jamendo" msgstr "搜尋 Jamendo" -#: internet/magnatuneservice.cpp:283 +#: internet/magnatuneservice.cpp:285 msgid "Search Magnatune" msgstr "搜尋 Magnatune" +#: internet/subsonicservice.cpp:75 +msgid "Search Subsonic" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜尋專輯封面..." @@ -3841,11 +4151,11 @@ msgstr "倒帶" msgid "Seek forward" msgstr "快轉" -#: core/commandlineoptions.cpp:155 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "藉由相對數字尋找現在播放的曲目" -#: core/commandlineoptions.cpp:154 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "藉由絕對位置尋找現在播放的曲目" @@ -3857,11 +4167,11 @@ msgstr "選擇全部" msgid "Select None" msgstr "不選取" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" msgstr "選擇背景色:" -#: ui/appearancesettingspage.cpp:240 +#: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" msgstr "選擇背景圖片" @@ -3869,11 +4179,7 @@ msgstr "選擇背景圖片" msgid "Select best possible match" msgstr "選擇最佳匹配" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 -msgid "Select blur radius:" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" msgstr "選擇前景色:" @@ -3889,23 +4195,35 @@ msgstr "選取視覺化..." msgid "Serial number" msgstr "序號" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 +msgid "Server details" +msgstr "" + #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1338 +#: ui/mainwindow.cpp:1393 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." -#: core/commandlineoptions.cpp:151 +#: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "設定音量到百分之" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "快速鍵" @@ -3929,31 +4247,31 @@ msgstr "顯示" msgid "Show OSD" msgstr "顯示 OSD" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "顯示一發光動畫在目前播放歌曲上" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "顯示一原生桌面通知" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "當我改變重複 / 隨機播放模式時,顯示一個通知" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "當我改變音量時,顯示一個通知" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "從系統工作列顯示一個彈出訊息" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" @@ -3961,7 +4279,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:458 +#: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -3969,11 +4287,11 @@ msgstr "顯示所有歌曲" msgid "Show all the songs" msgstr "顯示所有的歌曲" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" msgstr "在音樂庫,顯示封面圖片" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" msgstr "顯示分隔線" @@ -3981,7 +4299,7 @@ msgstr "顯示分隔線" msgid "Show fullsize..." msgstr "全螢幕..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." @@ -3994,11 +4312,11 @@ msgstr "顯示各演出者" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:459 +#: ui/mainwindow.cpp:461 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:462 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" @@ -4014,7 +4332,7 @@ msgstr "顯示 [喜愛] 和 [禁止] 按鈕" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主視窗顯示 scrobble 的按鈕" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192 msgid "Show tray icon" msgstr "顯示工作列圖示" @@ -4038,7 +4356,7 @@ msgstr "隨機播放專輯" msgid "Shuffle all" msgstr "隨機播放所有歌曲" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Shuffle playlist" msgstr "隨機排列播放清單" @@ -4062,19 +4380,27 @@ msgstr "登錄..." msgid "Similar artists" msgstr "相似的演出者" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:129 msgid "Ska" msgstr "強節奏流行音樂" -#: core/commandlineoptions.cpp:149 +#: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1205 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "略過計數" -#: core/commandlineoptions.cpp:150 +#: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" @@ -4082,7 +4408,7 @@ msgstr "跳至播放清單最後頭" msgid "Small album cover" msgstr "小的專輯封面" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:652 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" msgstr "小型測邊欄" @@ -4090,15 +4416,15 @@ msgstr "小型測邊欄" msgid "Smart playlist" msgstr "智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:1149 +#: library/librarymodel.cpp:1172 msgid "Smart playlists" msgstr "智慧型播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Soft" msgstr "輕柔的音樂" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Soft Rock" msgstr "比較輕柔的搖滾樂" @@ -4106,7 +4432,7 @@ msgstr "比較輕柔的搖滾樂" msgid "Song Information" msgstr "歌曲資訊" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Song info" msgstr "歌曲" @@ -4138,7 +4464,7 @@ msgstr "歌曲排序方式" msgid "Sorting" msgstr "分類" -#: playlist/playlist.cpp:1220 +#: playlist/playlist.cpp:1236 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -4146,11 +4472,11 @@ msgstr "來源" msgid "Sources" msgstr "來源" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -4158,7 +4484,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify 登錄錯誤" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify 插件" @@ -4174,7 +4500,7 @@ msgstr "標準" msgid "Starred" msgstr "已標記星號" -#: core/commandlineoptions.cpp:145 +#: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "開始播放目前播放清單" @@ -4189,7 +4515,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:401 +#: transcoder/transcoder.cpp:405 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "標記星號 %1" @@ -4202,7 +4528,7 @@ msgstr "開啟..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4211,11 +4537,11 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" -#: core/commandlineoptions.cpp:148 +#: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "停止播放" @@ -4227,10 +4553,16 @@ msgstr "在目前這首歌之後停止" msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: core/song.cpp:328 +#: core/song.cpp:341 msgid "Stream" msgstr "串流" +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30 +msgid "" +"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " +"30-day trial period." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "串流成員" @@ -4243,6 +4575,10 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" +#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 +msgid "Subsonic" +msgstr "" + #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" @@ -4256,8 +4592,8 @@ msgstr "成功寫入 %1" msgid "Suggested tags" msgstr "建議標籤" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Summary" msgstr "摘要" @@ -4275,6 +4611,10 @@ msgstr "" msgid "Supported formats" msgstr "支持格式" +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 +msgid "Synchronize statistics to files now" +msgstr "" + #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "同步 Spotify 的收件匣" @@ -4291,7 +4631,7 @@ msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目" msgid "System colors" msgstr "系統顏色" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:654 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" msgstr "標籤在上面" @@ -4311,15 +4651,15 @@ msgstr "標記電台" msgid "Target bitrate" msgstr "目標位元率" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Techno" msgstr "電子音樂" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Text options" msgstr "文字選項" -#: ui/about.cpp:69 +#: ui/about.cpp:70 msgid "Thanks to" msgstr "感謝" @@ -4328,7 +4668,7 @@ msgstr "感謝" msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "無法開始指令\"%1\"" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "目前播放歌曲的專輯封面" @@ -4337,7 +4677,7 @@ msgstr "目前播放歌曲的專輯封面" msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "目錄%1是無效的" -#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172 +#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" @@ -4354,7 +4694,13 @@ msgstr "您要求的網站不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您要求的網址不是一個圖片!" -#: ui/mainwindow.cpp:2002 +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98 +msgid "" +"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " +"license key. Visit subsonic.org for details." +msgstr "" + +#: ui/mainwindow.cpp:2082 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4389,22 +4735,23 @@ msgid "" "deleted:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187 -msgid "" -"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" - #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:188 +msgid "" +"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "這些資料夾將被掃描是否有音樂檔,以建構您的音樂庫。" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4414,7 +4761,7 @@ msgstr "這些設定是使用在「音樂轉碼」對話框中。" msgid "Third level" msgstr "第三個層次" -#: internet/jamendoservice.cpp:170 +#: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" @@ -4434,20 +4781,20 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 +#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:583 +#: devices/devicemanager.cpp:567 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" -#: devices/devicemanager.cpp:591 +#: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "這是一個 iPod,但是您編譯 Clementine 卻未包含 libgpod 支援。" -#: devices/devicemanager.cpp:340 +#: devices/devicemanager.cpp:324 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4457,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" -#: devices/devicemanager.cpp:603 +#: devices/devicemanager.cpp:587 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" @@ -4466,13 +4813,9 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "逾時" -#: devices/ilister.cpp:120 -msgid "Timezone" -msgstr "時區" - -#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -4482,7 +4825,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139 +#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -4494,19 +4837,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1313 +#: ui/mainwindow.cpp:1368 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切換 scrobbling" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:143 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4518,6 +4861,10 @@ msgstr "" msgid "Top tracks" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "" + #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" @@ -4526,12 +4873,12 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1196 ui/organisedialog.cpp:60 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "歌曲" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Transcode Music" msgstr "音樂轉碼" @@ -4539,11 +4886,11 @@ msgstr "音樂轉碼" msgid "Transcoder Log" msgstr "轉碼日誌" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" msgstr "轉碼" -#: transcoder/transcoder.cpp:309 +#: transcoder/transcoder.cpp:312 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" @@ -4552,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "轉碼選項" -#: core/song.cpp:325 +#: core/song.cpp:338 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -4568,14 +4915,22 @@ msgstr "關閉" msgid "URI" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:110 +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 +msgid "Ubuntu One password" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 +msgid "Ubuntu One username" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "超寬頻 (UWB)" @@ -4585,11 +4940,11 @@ msgstr "超寬頻 (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:332 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306 -#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 -#: ui/edittagdialog.cpp:457 +#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 +#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:487 playlist/playlistmanager.cpp:490 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 +#: ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -4621,11 +4976,11 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放清單" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新全部的 podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改變的音樂庫資料夾" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "當啟動 Clementine 時,更新音樂庫" @@ -4651,7 +5006,7 @@ msgstr "更新 %1%..." msgid "Updating library" msgstr "正在更新音樂庫" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "使用" @@ -4663,22 +5018,30 @@ msgstr "當有可以用時,使用專輯演出者標籤" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "使用 Gnome 的快速鍵" -#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "使用回放增益元數據,如果它是可獲得的" +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 +msgid "Use SSLv3" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "使用 Wii 遙控器" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" msgstr "使用自訂顏色組合" -#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "使用自訂訊息的通知" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 +msgid "Use a network remote control" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "使用認證" @@ -4699,11 +5062,11 @@ msgstr "使用通知信息以報告 Wii 遙控器的狀態" msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "使用時域雜訊重整" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" msgstr "使用系統預設" -#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" msgstr "使用系統預設的顏色組合" @@ -4711,7 +5074,7 @@ msgstr "使用系統預設的顏色組合" msgid "Use the system proxy settings" msgstr "使用系統代理設置" -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" msgstr "使用音量正常化" @@ -4724,19 +5087,20 @@ msgstr "已用" msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:139 +#: ui/settingsdialog.cpp:147 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用選單加入的歌曲將..." @@ -4749,8 +5113,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可變位元率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238 -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "各種演出者" @@ -4759,7 +5123,7 @@ msgstr "各種演出者" msgid "Version %1" msgstr "版本 %1" -#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220 msgid "View" msgstr "檢視" @@ -4767,7 +5131,7 @@ msgstr "檢視" msgid "Visualization mode" msgstr "視覺化模式" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "視覺化" @@ -4784,11 +5148,7 @@ msgstr "語音活動偵測" msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" -#: devices/wmdmlister.cpp:361 -msgid "Volume name" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" msgstr "" @@ -4797,11 +5157,15 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: core/song.cpp:324 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "" + +#: core/song.cpp:337 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -4809,15 +5173,15 @@ msgstr "Wav" msgid "Website" msgstr "網站" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:308 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" msgstr "星期" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "When Clementine starts" msgstr "當 Clementine 啟動" -#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4831,10 +5195,6 @@ msgstr "" msgid "Why not try..." msgstr "" -#: devices/ilister.cpp:121 -msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "寬頻 (WB)" @@ -4885,23 +5245,35 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:315 +#: core/song.cpp:327 msgid "Windows Media audio" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2007 +#: ui/mainwindow.cpp:2087 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1198 ui/organisedialog.cpp:63 +#: library/librarysettingspage.cpp:151 +msgid "Write all songs statistics into songs' files" +msgstr "" + +#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -4911,23 +5283,30 @@ msgstr "年份" msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 專輯" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:310 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:314 msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:125 +#: core/utilities.cpp:127 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296 -#, qt-format -msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您將要下載以下專輯" +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:170 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "您還沒有登錄。" @@ -4961,7 +5340,7 @@ msgstr "您可以免費聽 Magnatune 的歌曲,而不需要一個帳戶。而 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "您可以在同一時間聽「背景串流」和其他音樂。" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " @@ -5008,17 +5387,21 @@ msgid "" "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" -#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200 +msgid "Your IP address:" +msgstr "" + +#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5044,15 +5427,15 @@ msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 -#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 +#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:293 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5085,11 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "between" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450 +#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5136,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "in the last" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452 +#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460 #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 msgid "kbps" @@ -5146,7 +5529,7 @@ msgstr "kbps" msgid "less than" msgstr "少於" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "longest first" msgstr "最長優先" @@ -5155,7 +5538,7 @@ msgstr "最長優先" msgid "move %n songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "newest first" msgstr "最新優先" @@ -5171,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "not on" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:294 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" msgstr "最舊優先" @@ -5179,10 +5562,14 @@ msgstr "最舊優先" msgid "on" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:144 +#: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "選項" +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 +msgid "or scan the QR code!" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "按下Enter" @@ -5192,7 +5579,7 @@ msgstr "按下Enter" msgid "remove %n songs" msgstr "移除 %n 歌" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:295 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:299 msgid "shortest first" msgstr "最短優先" @@ -5200,7 +5587,7 @@ msgstr "最短優先" msgid "shuffle songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchterm.cpp:297 +#: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" msgstr "最小優先" diff --git a/src/ui/about.cpp b/src/ui/about.cpp index 4b42963ce..a00aab528 100644 --- a/src/ui/about.cpp +++ b/src/ui/about.cpp @@ -49,7 +49,8 @@ About::About(QWidget *parent) << Person("Paul Cifarelli", "paul@cifarelli.net") << Person("Felipe Rivera", "liebremx@users.sourceforge.net") << Person("Alexander Peitz") - << Person("Artur Rona", "artur.rona@gmail.com"); + << Person("Artur Rona", "artur.rona@gmail.com") + << Person("Andreas Muttscheller", "asfa194@gmail.com"); qSort(authors_); qSort(thanks_to_); @@ -80,9 +81,9 @@ QString About::MakeHtml() const { ret += QString("
Allie Brosh

"); #ifdef HAVE_SPOTIFY - ret += "

This product uses SPOTIFY(R) CORE but is not endorsed, certified " - "or otherwise approved in any way by Spotify. Spotify is the " - "registered trade mark of the Spotify Group.

"; + ret += "

This product uses Music by Spotify but is not endorsed, certified " + "or otherwise approved in any way by Spotify. Spotify is the registered " + "trade mark of the Spotify Group.

"; #endif // HAVE_SPOTIFY return ret; diff --git a/src/ui/albumcoverexport.cpp b/src/ui/albumcoverexport.cpp new file mode 100644 index 000000000..08f286283 --- /dev/null +++ b/src/ui/albumcoverexport.cpp @@ -0,0 +1,95 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "albumcoverexport.h" +#include "ui_albumcoverexport.h" + +#include + +const char* AlbumCoverExport::kSettingsGroup = "AlbumCoverExport"; + +AlbumCoverExport::AlbumCoverExport(QWidget* parent) + : QDialog(parent), + ui_(new Ui_AlbumCoverExport) +{ + ui_->setupUi(this); + + connect(ui_->forceSize, SIGNAL(stateChanged(int)), SLOT(ForceSizeToggled(int))); +} + +AlbumCoverExport::~AlbumCoverExport() { + delete ui_; +} + +AlbumCoverExport::DialogResult AlbumCoverExport::Exec() { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + + // restore last accepted settings + ui_->fileName->setText(s.value("fileName", "cover").toString()); + ui_->doNotOverwrite->setChecked(s.value("overwrite", OverwriteMode_None).toInt() == OverwriteMode_None); + ui_->overwriteAll->setChecked(s.value("overwrite", OverwriteMode_All).toInt() == OverwriteMode_All); + ui_->overwriteSmaller->setChecked(s.value("overwrite", OverwriteMode_Smaller).toInt() == OverwriteMode_Smaller); + ui_->forceSize->setChecked(s.value("forceSize", false).toBool()); + ui_->width->setText(s.value("width", "").toString()); + ui_->height->setText(s.value("height", "").toString()); + ui_->export_downloaded->setChecked(s.value("export_downloaded", true).toBool()); + ui_->export_embedded->setChecked(s.value("export_embedded", false).toBool()); + + ForceSizeToggled(ui_->forceSize->checkState()); + + DialogResult result = DialogResult(); + result.cancelled_ = (exec() == QDialog::Rejected); + + if(!result.cancelled_) { + QString fileName = ui_->fileName->text(); + if (fileName.isEmpty()) { + fileName = "cover"; + } + OverwriteMode overwrite = ui_->doNotOverwrite->isChecked() + ? OverwriteMode_None + : (ui_->overwriteAll->isChecked() + ? OverwriteMode_All + : OverwriteMode_Smaller); + bool forceSize = ui_->forceSize->isChecked(); + QString width = ui_->width->text(); + QString height = ui_->height->text(); + + s.setValue("fileName", fileName); + s.setValue("overwrite", overwrite); + s.setValue("forceSize", forceSize); + s.setValue("width", width); + s.setValue("height", height); + s.setValue("export_downloaded", ui_->export_downloaded->isChecked()); + s.setValue("export_embedded", ui_->export_embedded->isChecked()); + + result.fileName_ = fileName; + result.overwrite_ = overwrite; + result.forceSize_ = forceSize; + result.width_ = width.toInt(); + result.height_ = height.toInt(); + result.export_downloaded_ = ui_->export_downloaded->isChecked(); + result.export_embedded_ = ui_->export_embedded->isChecked(); + } + + return result; +} + +void AlbumCoverExport::ForceSizeToggled(int state) { + ui_->width->setEnabled(state == Qt::Checked); + ui_->height->setEnabled(state == Qt::Checked); +} diff --git a/src/ui/albumcoverexport.h b/src/ui/albumcoverexport.h new file mode 100644 index 000000000..fc099e075 --- /dev/null +++ b/src/ui/albumcoverexport.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef ALBUMCOVEREXPORT_H +#define ALBUMCOVEREXPORT_H + +#include + +class Ui_AlbumCoverExport; + +// Controller for the "Export covers" dialog. +class AlbumCoverExport : public QDialog { + Q_OBJECT + + public: + AlbumCoverExport(QWidget* parent = 0); + ~AlbumCoverExport(); + + enum OverwriteMode { + OverwriteMode_None = 0, + OverwriteMode_All = 1, + OverwriteMode_Smaller = 2 + }; + + struct DialogResult { + bool cancelled_; + + bool export_downloaded_; + bool export_embedded_; + + QString fileName_; + OverwriteMode overwrite_; + bool forceSize_; + int width_; + int height_; + + bool IsSizeForced() const { + return forceSize_ && width_ > 0 && height_ > 0; + } + + bool RequiresCoverProcessing() const { + return IsSizeForced() || overwrite_ == OverwriteMode_Smaller; + } + }; + + DialogResult Exec(); + + private slots: + void ForceSizeToggled(int state); + + private: + Ui_AlbumCoverExport* ui_; + + static const char* kSettingsGroup; +}; + +#endif // ALBUMCOVEREXPORT_H diff --git a/src/ui/albumcoverexport.ui b/src/ui/albumcoverexport.ui new file mode 100644 index 000000000..4d424e502 --- /dev/null +++ b/src/ui/albumcoverexport.ui @@ -0,0 +1,240 @@ + + + AlbumCoverExport + + + + 0 + 0 + 608 + 412 + + + + + 0 + 0 + + + + Export covers + + + + :/icon.png:/icon.png + + + + + + Output + + + + + + Enter a filename for exported covers (no extension): + + + + + + + + + + Export downloaded covers + + + true + + + + + + + Export embedded covers + + + false + + + + + + + + + + Existing covers + + + + + + Do not overwrite + + + + + + + Overwrite all + + + + + + + Overwrite smaller ones only + + + + + + + + + + Size + + + + + + + 50 + false + + + + Scale size + + + + + + + + + Size: + + + + + + + + 0 + 0 + + + + Qt::ImhDigitsOnly + + + + + + 4 + + + + + + + × + + + + + + + Qt::ImhDigitsOnly + + + + + + 4 + + + + + + + Pixel + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Preferred + + + + 200 + 20 + + + + + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok + + + + + + + + + + + buttonBox + accepted() + AlbumCoverExport + accept() + + + 248 + 254 + + + 157 + 274 + + + + + buttonBox + rejected() + AlbumCoverExport + reject() + + + 316 + 260 + + + 286 + 274 + + + + + diff --git a/src/ui/albumcovermanager.cpp b/src/ui/albumcovermanager.cpp index 33349e482..ab98af032 100644 --- a/src/ui/albumcovermanager.cpp +++ b/src/ui/albumcovermanager.cpp @@ -22,6 +22,7 @@ #include "core/application.h" #include "core/logging.h" #include "core/utilities.h" +#include "covers/albumcoverexporter.h" #include "covers/albumcoverfetcher.h" #include "covers/albumcoverloader.h" #include "covers/coverproviders.h" @@ -32,8 +33,10 @@ #include "playlist/songmimedata.h" #include "widgets/forcescrollperpixel.h" #include "ui/albumcoverchoicecontroller.h" +#include "ui/albumcoverexport.h" #include +#include #include #include #include @@ -60,10 +63,13 @@ AlbumCoverManager::AlbumCoverManager(Application* app, album_cover_choice_controller_(new AlbumCoverChoiceController(this)), cover_fetcher_(new AlbumCoverFetcher(app_->cover_providers(), this, network)), cover_searcher_(NULL), + cover_export_(NULL), + cover_exporter_(new AlbumCoverExporter(this)), artist_icon_(IconLoader::Load("x-clementine-artist")), all_artists_icon_(IconLoader::Load("x-clementine-album")), context_menu_(new QMenu(this)), progress_bar_(new QProgressBar(this)), + abort_progress_(new QPushButton(this)), jobs_(0), library_backend_(library_backend) { @@ -72,6 +78,7 @@ AlbumCoverManager::AlbumCoverManager(Application* app, // Icons ui_->action_fetch->setIcon(IconLoader::Load("download")); + ui_->export_covers->setIcon(IconLoader::Load("document-save")); ui_->view->setIcon(IconLoader::Load("view-choose")); ui_->fetch->setIcon(IconLoader::Load("download")); ui_->action_add_to_playlist->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-start")); @@ -91,10 +98,15 @@ AlbumCoverManager::AlbumCoverManager(Application* app, no_cover_icon_ = QPixmap::fromImage(square_nocover); cover_searcher_ = new AlbumCoverSearcher(no_cover_icon_, app_, this); + cover_export_ = new AlbumCoverExport(this); // Set up the status bar statusBar()->addPermanentWidget(progress_bar_); + statusBar()->addPermanentWidget(abort_progress_); progress_bar_->hide(); + abort_progress_->hide(); + abort_progress_->setText(tr("Abort")); + connect(abort_progress_, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(CancelRequests())); ui_->albums->setAttribute(Qt::WA_MacShowFocusRect, false); ui_->artists->setAttribute(Qt::WA_MacShowFocusRect, false); @@ -102,7 +114,7 @@ AlbumCoverManager::AlbumCoverManager(Application* app, QShortcut* close = new QShortcut(QKeySequence::Close, this); connect(close, SIGNAL(activated()), SLOT(close())); - ResetFetchCoversButton(); + EnableCoversButtons(); } AlbumCoverManager::~AlbumCoverManager() { @@ -149,6 +161,9 @@ void AlbumCoverManager::Init() { connect(album_cover_choice_controller_->show_cover_action(), SIGNAL(triggered()), this, SLOT(ShowCover())); + connect(cover_exporter_, SIGNAL(AlbumCoversExportUpdate(int, int, int)), + SLOT(UpdateExportStatus(int, int, int))); + context_menu_->addActions(actions); context_menu_->addSeparator(); context_menu_->addAction(ui_->action_load); @@ -163,6 +178,7 @@ void AlbumCoverManager::Init() { connect(filter_group, SIGNAL(triggered(QAction*)), SLOT(UpdateFilter())); connect(ui_->view, SIGNAL(clicked()), ui_->view, SLOT(showMenu())); connect(ui_->fetch, SIGNAL(clicked()), SLOT(FetchAlbumCovers())); + connect(ui_->export_covers, SIGNAL(clicked()), SLOT(ExportCovers())); connect(cover_fetcher_, SIGNAL(AlbumCoverFetched(quint64,QImage,CoverSearchStatistics)), SLOT(AlbumCoverFetched(quint64,QImage,CoverSearchStatistics))); connect(ui_->action_fetch, SIGNAL(triggered()), SLOT(FetchSingleCover())); @@ -223,11 +239,14 @@ void AlbumCoverManager::CancelRequests() { QSet::fromList(cover_loading_tasks_.keys())); cover_loading_tasks_.clear(); + cover_exporter_->Cancel(); + cover_fetching_tasks_.clear(); cover_fetcher_->Clear(); progress_bar_->hide(); + abort_progress_->hide(); statusBar()->clearMessage(); - ResetFetchCoversButton(); + EnableCoversButtons(); } static bool CompareNocase(const QString& left, const QString& right) { @@ -240,7 +259,7 @@ static bool CompareAlbumNameNocase(const LibraryBackend::Album& left, } void AlbumCoverManager::Reset() { - ResetFetchCoversButton(); + EnableCoversButtons(); ui_->artists->clear(); new QListWidgetItem(all_artists_icon_, tr("All artists"), ui_->artists, All_Artists); @@ -257,8 +276,14 @@ void AlbumCoverManager::Reset() { } } -void AlbumCoverManager::ResetFetchCoversButton() { +void AlbumCoverManager::EnableCoversButtons() { ui_->fetch->setEnabled(app_->cover_providers()->HasAnyProviders()); + ui_->export_covers->setEnabled(true); +} + +void AlbumCoverManager::DisableCoversButtons() { + ui_->fetch->setEnabled(false); + ui_->export_covers->setEnabled(false); } void AlbumCoverManager::ArtistChanged(QListWidgetItem* current) { @@ -338,10 +363,24 @@ void AlbumCoverManager::UpdateFilter() { hide = Hide_WithoutCovers; } + qint32 total_count = 0; + qint32 without_cover = 0; + for (int i = 0; i < ui_->albums->count(); ++i) { QListWidgetItem* item = ui_->albums->item(i); - item->setHidden(ShouldHide(*item, filter, hide)); + bool should_hide = ShouldHide(*item, filter, hide); + item->setHidden(should_hide); + + if (!should_hide) { + total_count++; + if (item->icon().cacheKey() == no_cover_icon_.cacheKey()) { + without_cover++; + } + } } + + ui_->total_albums->setText(QString::number(total_count)); + ui_->without_cover->setText(QString::number(without_cover)); } bool AlbumCoverManager::ShouldHide( @@ -387,6 +426,7 @@ void AlbumCoverManager::FetchAlbumCovers() { progress_bar_->setMaximum(jobs_); progress_bar_->show(); + abort_progress_->show(); fetch_statistics_ = CoverSearchStatistics(); UpdateStatusText(); } @@ -402,7 +442,7 @@ void AlbumCoverManager::AlbumCoverFetched(quint64 id, const QImage& image, } if (cover_fetching_tasks_.isEmpty()) { - ResetFetchCoversButton(); + EnableCoversButtons(); } fetch_statistics_ += statistics; @@ -427,6 +467,7 @@ void AlbumCoverManager::UpdateStatusText() { if (cover_fetching_tasks_.isEmpty()) { QTimer::singleShot(2000, statusBar(), SLOT(clearMessage())); progress_bar_->hide(); + abort_progress_->hide(); CoverSearchStatisticsDialog* dialog = new CoverSearchStatisticsDialog(this); dialog->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); @@ -516,6 +557,7 @@ void AlbumCoverManager::FetchSingleCover() { progress_bar_->setMaximum(jobs_); progress_bar_->show(); + abort_progress_->show(); UpdateStatusText(); } @@ -701,3 +743,63 @@ void AlbumCoverManager::SaveAndSetCover(QListWidgetItem *item, const QImage &ima item->setData(Role_PathManual, path); cover_loading_tasks_[id] = item; } + +void AlbumCoverManager::ExportCovers() { + AlbumCoverExport::DialogResult result = cover_export_->Exec(); + + if(result.cancelled_) { + return; + } + + DisableCoversButtons(); + + cover_exporter_->SetDialogResult(result); + + for (int i=0 ; ialbums->count() ; ++i) { + QListWidgetItem* item = ui_->albums->item(i); + + // skip hidden and coverless albums + if (item->isHidden() || item->icon().cacheKey() == no_cover_icon_.cacheKey()) { + continue; + } + + cover_exporter_->AddExportRequest(ItemAsSong(item)); + } + + if (cover_exporter_->request_count() > 0) { + progress_bar_->setMaximum(cover_exporter_->request_count()); + progress_bar_->show(); + abort_progress_->show(); + + cover_exporter_->StartExporting(); + } else { + QMessageBox msg; + msg.setWindowTitle(tr("Export finished")); + msg.setText(tr("No covers to export.")); + msg.exec(); + } +} + +void AlbumCoverManager::UpdateExportStatus(int exported, int skipped, int max) { + progress_bar_->setValue(exported); + + QString message = tr("Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)") + .arg(exported) + .arg(max) + .arg(skipped); + statusBar()->showMessage(message); + + // end of the current process + if(exported + skipped >= max) { + QTimer::singleShot(2000, statusBar(), SLOT(clearMessage())); + + progress_bar_->hide(); + abort_progress_->hide(); + EnableCoversButtons(); + + QMessageBox msg; + msg.setWindowTitle(tr("Export finished")); + msg.setText(message); + msg.exec(); + } +} diff --git a/src/ui/albumcovermanager.h b/src/ui/albumcovermanager.h index e0737d729..30d1287dc 100644 --- a/src/ui/albumcovermanager.h +++ b/src/ui/albumcovermanager.h @@ -29,6 +29,8 @@ #include "covers/coversearchstatistics.h" class AlbumCoverChoiceController; +class AlbumCoverExport; +class AlbumCoverExporter; class AlbumCoverFetcher; class AlbumCoverSearcher; class Application; @@ -39,6 +41,7 @@ class Ui_CoverManager; class QListWidgetItem; class QMenu; class QNetworkAccessManager; +class QPushButton; class QProgressBar; class AlbumCoverManager : public QMainWindow { @@ -58,7 +61,8 @@ class AlbumCoverManager : public QMainWindow { void Reset(); void Init(); - void ResetFetchCoversButton(); + void EnableCoversButtons(); + void DisableCoversButtons(); SongList GetSongsInAlbum(const QModelIndex& index) const; SongList GetSongsInAlbums(const QModelIndexList& indexes) const; @@ -79,8 +83,10 @@ class AlbumCoverManager : public QMainWindow { void CoverImageLoaded(quint64 id, const QImage& image); void UpdateFilter(); void FetchAlbumCovers(); + void ExportCovers(); void AlbumCoverFetched(quint64 id, const QImage& image, const CoverSearchStatistics& statistics); + void CancelRequests(); // On the context menu void FetchSingleCover(); @@ -98,6 +104,7 @@ class AlbumCoverManager : public QMainWindow { void LoadSelectedToPlaylist(); void UpdateCoverInList(QListWidgetItem* item, const QString& cover); + void UpdateExportStatus(int exported, int bad, int count); private: enum ArtistItemType { @@ -133,8 +140,6 @@ class AlbumCoverManager : public QMainWindow { Song ItemAsSong(QListWidgetItem* item); - void CancelRequests(); - void UpdateStatusText(); bool ShouldHide(const QListWidgetItem& item, const QString& filter, HideCovers hide) const; void SaveAndSetCover(QListWidgetItem* item, const QImage& image); @@ -157,6 +162,8 @@ class AlbumCoverManager : public QMainWindow { CoverSearchStatistics fetch_statistics_; AlbumCoverSearcher* cover_searcher_; + AlbumCoverExport* cover_export_; + AlbumCoverExporter* cover_exporter_; QIcon artist_icon_; QIcon all_artists_icon_; @@ -167,6 +174,7 @@ class AlbumCoverManager : public QMainWindow { QList context_menu_items_; QProgressBar* progress_bar_; + QPushButton* abort_progress_; int jobs_; LibraryBackend* library_backend_; diff --git a/src/ui/albumcovermanager.ui b/src/ui/albumcovermanager.ui index 8999df779..d95b7aff2 100644 --- a/src/ui/albumcovermanager.ui +++ b/src/ui/albumcovermanager.ui @@ -53,12 +53,15 @@ 0 - + + 6 + + 0 - + Enter search terms here @@ -86,18 +89,109 @@ + + + + + + 6 + - - - Fetch Missing Covers + + + 10 - + + 10 + + + + + Total albums: + + + + + + + Without cover: + + + + + + + + + 10 + + + 10 + + + + + Qt::RightToLeft + + + 0 + + + Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter + + + + + + + 0 + + + Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + - 16 - 16 + 40 + 20 - + + + + + + 0 + + + + + Fetch Missing Covers + + + + 16 + 16 + + + + + + + + Export Covers + + + + @@ -181,9 +275,6 @@ artists - filter - view - fetch albums diff --git a/src/ui/albumcoversearcher.cpp b/src/ui/albumcoversearcher.cpp index a26a1627d..7c42f2cb2 100644 --- a/src/ui/albumcoversearcher.cpp +++ b/src/ui/albumcoversearcher.cpp @@ -158,16 +158,25 @@ QImage AlbumCoverSearcher::Exec(const QString& artist, const QString& album) { } void AlbumCoverSearcher::Search() { - ui_->busy->show(); - ui_->search->setEnabled(false); - ui_->artist->setEnabled(false); - ui_->album->setEnabled(false); - ui_->covers->setEnabled(false); - model_->clear(); cover_loading_tasks_.clear(); - id_ = fetcher_->SearchForCovers(ui_->artist->text(), ui_->album->text()); + if (ui_->album->isEnabled()) { + id_ = fetcher_->SearchForCovers(ui_->artist->text(), ui_->album->text()); + ui_->search->setText(tr("Abort")); + ui_->busy->show(); + ui_->artist->setEnabled(false); + ui_->album->setEnabled(false); + ui_->covers->setEnabled(false); + } else { + fetcher_->Clear(); + ui_->search->setText(tr("Search")); + ui_->busy->hide(); + ui_->search->setEnabled(true); + ui_->artist->setEnabled(true); + ui_->album->setEnabled(true); + ui_->covers->setEnabled(true); + } } void AlbumCoverSearcher::SearchFinished(quint64 id, const CoverSearchResults& results) { @@ -178,6 +187,7 @@ void AlbumCoverSearcher::SearchFinished(quint64 id, const CoverSearchResults& re ui_->artist->setEnabled(true); ui_->album->setEnabled(true); ui_->covers->setEnabled(true); + ui_->search->setText(tr("Search")); id_ = 0; foreach (const CoverSearchResult& result, results) { diff --git a/src/ui/appearancesettingspage.cpp b/src/ui/appearancesettingspage.cpp index 43165c8c7..866a843e8 100644 --- a/src/ui/appearancesettingspage.cpp +++ b/src/ui/appearancesettingspage.cpp @@ -51,12 +51,14 @@ AppearanceSettingsPage::AppearanceSettingsPage(SettingsDialog* dialog) ui_->setupUi(this); setWindowIcon(IconLoader::Load("view-media-visualization")); + connect(ui_->blur_slider, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(BlurLevelChanged(int))); + connect(ui_->opacity_slider, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(OpacityLevelChanged(int))); + Load(); connect(ui_->select_foreground_color, SIGNAL(pressed()), SLOT(SelectForegroundColor())); connect(ui_->select_background_color, SIGNAL(pressed()), SLOT(SelectBackgroundColor())); connect(ui_->use_a_custom_color_set, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(UseCustomColorSetOptionChanged(bool))); - connect(ui_->blur_slider, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(BlurLevelChanged(int))); connect(ui_->select_background_image_filename_button, SIGNAL(pressed()), SLOT(SelectBackgroundImage())); connect(ui_->use_custom_background_image, SIGNAL(toggled(bool)), @@ -70,9 +72,9 @@ AppearanceSettingsPage::AppearanceSettingsPage(SettingsDialog* dialog) ui_->blur_slider, SLOT(setEnabled(bool))); connect(ui_->use_default_background, SIGNAL(toggled(bool)), - SLOT(DisableBlurSlider(bool))); + SLOT(DisableBlurAndOpacitySliders(bool))); connect(ui_->use_no_background, SIGNAL(toggled(bool)), - SLOT(DisableBlurSlider(bool))); + SLOT(DisableBlurAndOpacitySliders(bool))); } AppearanceSettingsPage::~AppearanceSettingsPage() { @@ -113,7 +115,7 @@ void AppearanceSettingsPage::Load() { switch (playlist_view_background_image_type_) { case PlaylistView::None: ui_->use_no_background->setChecked(true); - DisableBlurSlider(true); + DisableBlurAndOpacitySliders(true); break; case PlaylistView::AlbumCover: ui_->use_album_cover_background->setChecked(true); @@ -124,9 +126,13 @@ void AppearanceSettingsPage::Load() { case PlaylistView::Default: default: ui_->use_default_background->setChecked(true); - DisableBlurSlider(true); + DisableBlurAndOpacitySliders(true); } ui_->background_image_filename->setText(playlist_view_background_image_filename_); + ui_->blur_slider->setValue( + s.value("blur_radius", PlaylistView::kDefaultBlurRadius).toInt()); + ui_->opacity_slider->setValue( + s.value("opacity_level", PlaylistView::kDefaultOpacityLevel).toInt()); s.endGroup(); @@ -171,6 +177,7 @@ void AppearanceSettingsPage::Save() { s.setValue(PlaylistView::kSettingBackgroundImageType, playlist_view_background_image_type_); s.setValue("blur_radius", ui_->blur_slider->value()); + s.setValue("opacity_level", ui_->opacity_slider->value()); s.endGroup(); // Moodbar settings @@ -248,10 +255,13 @@ void AppearanceSettingsPage::SelectBackgroundImage() { } void AppearanceSettingsPage::BlurLevelChanged(int value) { - background_blur_radius_ = value; ui_->background_blur_radius_label->setText(QString("%1px").arg(value)); } +void AppearanceSettingsPage::OpacityLevelChanged(int percent) { + ui_->background_opacity_label->setText(QString("%1\%").arg(percent)); +} + void AppearanceSettingsPage::InitMoodbarPreviews() { #ifdef HAVE_MOODBAR if (initialised_moodbar_previews_) @@ -288,11 +298,14 @@ void AppearanceSettingsPage::InitMoodbarPreviews() { #endif } -void AppearanceSettingsPage::DisableBlurSlider(bool checked) { +void AppearanceSettingsPage::DisableBlurAndOpacitySliders(bool checked) { + // Blur slider ui_->blur_slider->setDisabled(checked); ui_->background_blur_radius_label->setDisabled(checked); ui_->select_background_blur_label->setDisabled(checked); - if (checked) { - ui_->blur_slider->setValue(0); - } + + // Opacity slider + ui_->opacity_slider->setDisabled(checked); + ui_->background_opacity_label->setDisabled(checked); + ui_->select_opacity_level_label->setDisabled(checked); } diff --git a/src/ui/appearancesettingspage.h b/src/ui/appearancesettingspage.h index 2fc25edbe..141ea320d 100644 --- a/src/ui/appearancesettingspage.h +++ b/src/ui/appearancesettingspage.h @@ -43,7 +43,8 @@ private slots: void UseCustomColorSetOptionChanged(bool); void SelectBackgroundImage(); void BlurLevelChanged(int); - void DisableBlurSlider(bool); + void OpacityLevelChanged(int); + void DisableBlurAndOpacitySliders(bool); private: static const int kMoodbarPreviewWidth; @@ -64,7 +65,6 @@ private: QColor current_background_color_; PlaylistView::BackgroundImageType playlist_view_background_image_type_; QString playlist_view_background_image_filename_; - int background_blur_radius_; bool initialised_moodbar_previews_; }; diff --git a/src/ui/appearancesettingspage.ui b/src/ui/appearancesettingspage.ui index 7d6eef6e0..c5764ac06 100644 --- a/src/ui/appearancesettingspage.ui +++ b/src/ui/appearancesettingspage.ui @@ -90,42 +90,30 @@ Background image - + - - - - - Default background image - - - - + + + Default background image + + - - - - - The album cover of the currently playing song - - - Album cover - - - - + + + The album cover of the currently playing song + + + Album cover + + - - - - - No background image - - - - + + + No background image + + @@ -156,28 +144,18 @@ - - + + true - Select blur radius: + Blur amount - - - - true - - - 0px - - - - + 0 @@ -185,9 +163,6 @@ 10 - - 0 - Qt::Horizontal @@ -199,6 +174,49 @@ + + + + true + + + 0px + + + + + + + Opacity + + + + + + + 100 + + + 10 + + + Qt::Horizontal + + + QSlider::TicksBelow + + + 10 + + + + + + + 40% + + + diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.cpp b/src/ui/behavioursettingspage.cpp index ba3cd97e8..adcc89801 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.cpp +++ b/src/ui/behavioursettingspage.cpp @@ -19,9 +19,15 @@ #include "mainwindow.h" #include "ui_behavioursettingspage.h" #include "playlist/playlist.h" +#include "playlist/playlisttabbar.h" #include +namespace { +bool LocaleAwareCompare(const QString& a, const QString& b) { + return a.localeAwareCompare(b) < 0; +} +} // namespace BehaviourSettingsPage::BehaviourSettingsPage(SettingsDialog* dialog) : SettingsPage(dialog), @@ -55,8 +61,14 @@ BehaviourSettingsPage::BehaviourSettingsPage(SettingsDialog* dialog) continue; QString code = lang_re.cap(1); - QString name = QString("%1 (%2)").arg( - QLocale::languageToString(QLocale(code).language()), code); + QString language_name = QLocale::languageToString(QLocale(code).language()); +#if QT_VERSION >= 0x040800 + QString native_name = QLocale(code).nativeLanguageName(); + if (!native_name.isEmpty()) { + language_name = native_name; + } +#endif + QString name = QString("%1 (%2)").arg(language_name, code); language_map_[name] = code; } @@ -65,7 +77,7 @@ BehaviourSettingsPage::BehaviourSettingsPage(SettingsDialog* dialog) // Sort the names and show them in the UI QStringList names = language_map_.keys(); - qStableSort(names); + qStableSort(names.begin(), names.end(), LocaleAwareCompare); ui_->language->addItems(names); #ifdef Q_OS_DARWIN @@ -99,6 +111,7 @@ void BehaviourSettingsPage::Load() { case MainWindow::Startup_AlwaysShow: ui_->b_always_show_->setChecked(true); break; case MainWindow::Startup_Remember: ui_->b_remember_->setChecked(true); break; } + ui_->resume_after_start_->setChecked(s.value("resume_playback_after_start", false).toBool()); s.endGroup(); s.beginGroup("General"); @@ -112,6 +125,10 @@ void BehaviourSettingsPage::Load() { s.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); ui_->b_grey_out_deleted_->setChecked(s.value("greyoutdeleted", false).toBool()); s.endGroup(); + + s.beginGroup(PlaylistTabBar::kSettingsGroup); + ui_->b_warn_close_playlist_->setChecked(s.value("warn_close_playlist", true).toBool()); + s.endGroup(); } void BehaviourSettingsPage::Save() { @@ -136,6 +153,7 @@ void BehaviourSettingsPage::Save() { s.setValue("doubleclick_addmode", doubleclick_addmode); s.setValue("doubleclick_playmode", doubleclick_playmode); s.setValue("menu_playmode", menu_playmode); + s.setValue("resume_playback_after_start", ui_->resume_after_start_->isChecked()); s.endGroup(); s.beginGroup("General"); @@ -146,6 +164,10 @@ void BehaviourSettingsPage::Save() { s.beginGroup(Playlist::kSettingsGroup); s.setValue("greyoutdeleted", ui_->b_grey_out_deleted_->isChecked()); s.endGroup(); + + s.beginGroup(PlaylistTabBar::kSettingsGroup); + s.setValue("warn_close_playlist", ui_->b_warn_close_playlist_->isChecked()); + s.endGroup(); } void BehaviourSettingsPage::ShowTrayIconToggled(bool on) { diff --git a/src/ui/behavioursettingspage.ui b/src/ui/behavioursettingspage.ui index 8ad56eb1c..5505b5449 100644 --- a/src/ui/behavioursettingspage.ui +++ b/src/ui/behavioursettingspage.ui @@ -31,6 +31,20 @@ + + + + Qt::Horizontal + + + + + + + Warn me when closing a playlist tab + + + @@ -102,6 +116,16 @@ + + + + Resume playback on start + + + false + + + diff --git a/src/ui/edittagdialog.cpp b/src/ui/edittagdialog.cpp index 7e81d8c82..2eabf8770 100644 --- a/src/ui/edittagdialog.cpp +++ b/src/ui/edittagdialog.cpp @@ -186,6 +186,8 @@ EditTagDialog::EditTagDialog(Application* app, QWidget* parent) new TagCompleter(app_->library_backend(), Playlist::Column_AlbumArtist, ui_->albumartist); new TagCompleter(app_->library_backend(), Playlist::Column_Genre, ui_->genre); new TagCompleter(app_->library_backend(), Playlist::Column_Composer, ui_->composer); + new TagCompleter(app_->library_backend(), Playlist::Column_Performer, ui_->performer); + new TagCompleter(app_->library_backend(), Playlist::Column_Grouping, ui_->grouping); } EditTagDialog::~EditTagDialog() { @@ -290,6 +292,8 @@ QVariant EditTagDialog::Data::value(const Song& song, const QString& id) { if (id == "album") return song.album(); if (id == "albumartist") return song.albumartist(); if (id == "composer") return song.composer(); + if (id == "performer") return song.performer(); + if (id == "grouping") return song.grouping(); if (id == "genre") return song.genre(); if (id == "comment") return song.comment(); if (id == "track") return song.track(); @@ -305,6 +309,8 @@ void EditTagDialog::Data::set_value(const QString& id, const QVariant& value) { if (id == "album") current_.set_album(value.toString()); if (id == "albumartist") current_.set_albumartist(value.toString()); if (id == "composer") current_.set_composer(value.toString()); + if (id == "performer") current_.set_performer(value.toString()); + if (id == "grouping") current_.set_grouping(value.toString()); if (id == "genre") current_.set_genre(value.toString()); if (id == "comment") current_.set_comment(value.toString()); if (id == "track") current_.set_track(value.toInt()); diff --git a/src/ui/edittagdialog.ui b/src/ui/edittagdialog.ui index 01fe91e81..5b5d8ee9a 100644 --- a/src/ui/edittagdialog.ui +++ b/src/ui/edittagdialog.ui @@ -779,17 +779,37 @@ - + - Genre + Performer - genre + performer - + + + true + + + false + + + + + + + Grouping + + + grouping + + + + + true @@ -799,17 +819,17 @@ - + - Comment + Genre - comment + genre - - + + true @@ -818,7 +838,7 @@ - + Complete tags automatically @@ -835,6 +855,26 @@ + + + + Comment + + + comment + + + + + + + true + + + false + + + diff --git a/src/ui/equalizer.cpp b/src/ui/equalizer.cpp index 0dfd1094c..b857147c3 100644 --- a/src/ui/equalizer.cpp +++ b/src/ui/equalizer.cpp @@ -17,8 +17,6 @@ #include "equalizer.h" #include "ui_equalizer.h" -#include "widgets/equalizerslider.h" -#include "ui/iconloader.h" #include #include @@ -26,6 +24,9 @@ #include #include +#include "ui/iconloader.h" +#include "widgets/equalizerslider.h" + // We probably don't need to translate these, right? const char* Equalizer::kGainText[] = { "60", "170", "310", "600", "1k", "3k", "6k", "12k", "14k", "16k"}; @@ -62,6 +63,7 @@ Equalizer::Equalizer(QWidget *parent) connect(ui_->preset, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(PresetChanged(int))); connect(ui_->preset_save, SIGNAL(clicked()), SLOT(SavePreset())); connect(ui_->preset_del, SIGNAL(clicked()), SLOT(DelPreset())); + connect(ui_->balance_slider, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(StereoSliderChanged(int))); QShortcut* close = new QShortcut(QKeySequence::Close, this); connect(close, SIGNAL(activated()), SLOT(close())); @@ -101,6 +103,10 @@ void Equalizer::ReloadSettings() { ui_->enable->setChecked(s.value("enabled", false).toBool()); ui_->slider_container->setEnabled(ui_->enable->isChecked()); + int stereo_balance = s.value("stereo_balance", 0).toInt(); + ui_->balance_slider->setValue(stereo_balance); + StereoSliderChanged(stereo_balance); + PresetChanged(selected_preset); } @@ -232,6 +238,11 @@ Equalizer::Params Equalizer::current_params() const { return ret; } +float Equalizer::stereo_balance() const { + return qBound( + -1.0f, ui_->balance_slider->value() / 100.0f, 1.0f); +} + void Equalizer::ParametersChanged() { if (loading_) return; @@ -259,6 +270,8 @@ void Equalizer::Save() { // Enabled? s.setValue("enabled", ui_->enable->isChecked()); + + s.setValue("stereo_balance", ui_->balance_slider->value()); } void Equalizer::closeEvent(QCloseEvent* e) { @@ -300,6 +313,11 @@ bool Equalizer::Params::operator !=(const Equalizer::Params& other) const { return ! (*this == other); } +void Equalizer::StereoSliderChanged(int value) { + emit StereoBalanceChanged(stereo_balance()); + Save(); +} + QDataStream &operator<<(QDataStream& s, const Equalizer::Params& p) { s << p.preamp; for (int i=0 ; i gain_values() const; Params current_params() const; + float stereo_balance() const; signals: void EnabledChanged(bool enabled); void ParametersChanged(int preamp, const QList& band_gains); + void StereoBalanceChanged(float balance); protected: void closeEvent(QCloseEvent *); @@ -67,6 +69,7 @@ class Equalizer : public QDialog { void SavePreset(); void DelPreset(); void Save(); + void StereoSliderChanged(int value); private: EqualizerSlider* AddSlider(const QString& label); diff --git a/src/ui/equalizer.ui b/src/ui/equalizer.ui index 166ebc014..4d78985ff 100644 --- a/src/ui/equalizer.ui +++ b/src/ui/equalizer.ui @@ -81,6 +81,75 @@ + + + + + + Left + + + Qt::AlignLeft | Qt::AlignBottom + + + + 11 + + + + + + + + Balance + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + Right + + + Qt::AlignRight | Qt::AlignBottom + + + + 11 + + + + + + + + + + 100 + + + -100 + + + Qt::Horizontal + + + QSlider::TicksBelow + + + 10 + + + 10 + + + 100 + + + diff --git a/src/ui/mainwindow.cpp b/src/ui/mainwindow.cpp index f9cd13ac3..4b0bd71c2 100644 --- a/src/ui/mainwindow.cpp +++ b/src/ui/mainwindow.cpp @@ -36,6 +36,7 @@ #include "core/songloader.h" #include "core/stylesheetloader.h" #include "core/taskmanager.h" +#include "core/timeconstants.h" #include "core/utilities.h" #include "devices/devicemanager.h" #include "devices/devicestatefiltermodel.h" @@ -191,6 +192,8 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, library_sort_model_(new QSortFilterProxyModel(this)), track_position_timer_(new QTimer(this)), was_maximized_(false), + saved_playback_position_(0), + saved_playback_state_(Engine::Empty), doubleclick_addmode_(AddBehaviour_Append), doubleclick_playmode_(PlayBehaviour_IfStopped), menu_playmode_(PlayBehaviour_IfStopped) @@ -257,6 +260,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, library_sort_model_->setSourceModel(app_->library()->model()); library_sort_model_->setSortRole(LibraryModel::Role_SortText); library_sort_model_->setDynamicSortFilter(true); + library_sort_model_->setSortLocaleAware(true); library_sort_model_->sort(0); connect(ui_->playlist, SIGNAL(ViewSelectionModelChanged()), SLOT(PlaylistViewSelectionModelChanged())); @@ -349,6 +353,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, connect(ui_->action_update_library, SIGNAL(triggered()), app_->library(), SLOT(IncrementalScan())); connect(ui_->action_full_library_scan, SIGNAL(triggered()), app_->library(), SLOT(FullScan())); connect(ui_->action_queue_manager, SIGNAL(triggered()), SLOT(ShowQueueManager())); + connect(ui_->action_add_files_to_transcoder, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddFilesToTranscoder())); background_streams_->AddAction("Rain", ui_->action_rain); background_streams_->AddAction("Hypnotoad", ui_->action_hypnotoad); @@ -379,9 +384,6 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, ui_->action_save_playlist, ui_->action_next_playlist, /* These two actions aren't associated */ ui_->action_previous_playlist /* to a button but to the main window */ ); - playlist_list_->SetActions(ui_->action_new_playlist, - ui_->action_load_playlist, - ui_->action_save_playlist); #ifdef ENABLE_VISUALISATIONS @@ -496,6 +498,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, playlist_menu_->addAction(ui_->action_renumber_tracks); playlist_menu_->addAction(ui_->action_selection_set_value); playlist_menu_->addAction(ui_->action_auto_complete_tags); + playlist_menu_->addAction(ui_->action_add_files_to_transcoder); playlist_menu_->addSeparator(); playlist_copy_to_library_ = playlist_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-copy"), tr("Copy to library..."), this, SLOT(PlaylistCopyToLibrary())); playlist_move_to_library_ = playlist_menu_->addAction(IconLoader::Load("go-jump"), tr("Move to library..."), this, SLOT(PlaylistMoveToLibrary())); @@ -631,6 +634,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, // Analyzer ui_->analyzer->SetEngine(app_->player()->engine()); ui_->analyzer->SetActions(ui_->action_visualisations); + connect(ui_->analyzer, SIGNAL(WheelEvent(int)), SLOT(VolumeWheelEvent(int))); // Equalizer qLog(Debug) << "Creating equalizer"; @@ -638,9 +642,12 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, app_->player()->engine(), SLOT(SetEqualizerParameters(int,QList))); connect(equalizer_.get(), SIGNAL(EnabledChanged(bool)), app_->player()->engine(), SLOT(SetEqualizerEnabled(bool))); + connect(equalizer_.get(), SIGNAL(StereoBalanceChanged(float)), + app_->player()->engine(), SLOT(SetStereoBalance(float))); app_->player()->engine()->SetEqualizerEnabled(equalizer_->is_enabled()); app_->player()->engine()->SetEqualizerParameters( equalizer_->preamp_value(), equalizer_->gain_values()); + app_->player()->engine()->SetStereoBalance(equalizer_->stereo_balance()); // Statusbar widgets ui_->playlist_summary->setMinimumWidth(QFontMetrics(font()).width("WW selected of WW tracks - [ WW:WW ]")); @@ -752,6 +759,8 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, CheckFullRescanRevisions(); + LoadPlaybackStatus(); + qLog(Debug) << "Started"; } @@ -876,6 +885,7 @@ void MainWindow::VolumeChanged(int volume) { void MainWindow::SongChanged(const Song& song) { setWindowTitle(song.PrettyTitleWithArtist()); + tray_icon_->SetProgress(0); #ifdef HAVE_LIBLASTFM if (ui_->action_toggle_scrobbling->isVisible()) @@ -894,7 +904,13 @@ void MainWindow::TrackSkipped(PlaylistItemPtr item) { const qint64 length = app_->player()->engine()->length_nanosec(); const float percentage = (length == 0 ? 1 : float(position) / length); - app_->library_backend()->IncrementSkipCountAsync(song.id(), percentage); + const qint64 seconds_left = (length - position) / kNsecPerSec; + const qint64 seconds_total = length / kNsecPerSec; + + if (((0.05 * seconds_total > 60 && percentage < 0.98) || percentage < 0.95) && + seconds_left > 5) { // Never count the skip if under 5 seconds left + app_->library_backend()->IncrementSkipCountAsync(song.id(), percentage); + } } } @@ -955,6 +971,45 @@ void MainWindow::SaveGeometry() { settings_.setValue("tab_mode", ui_->tabs->mode()); } +void MainWindow::SavePlaybackStatus() { + QSettings settings; + settings.beginGroup(MainWindow::kSettingsGroup); + settings.setValue("playback_state", app_->player()->GetState()); + if (app_->player()->GetState() == Engine::Playing || + app_->player()->GetState() == Engine::Paused) { + settings.setValue("playback_position", app_->player()->engine()->position_nanosec() / kNsecPerSec); + } else { + settings.setValue("playback_position", 0); + } +} + +void MainWindow::LoadPlaybackStatus() { + QSettings settings; + settings.beginGroup(MainWindow::kSettingsGroup); + bool resume_playback = settings.value("resume_playback_after_start", false).toBool(); + saved_playback_state_ = static_cast + (settings.value("playback_state", Engine::Empty).toInt()); + saved_playback_position_ = settings.value("playback_position", 0).toDouble(); + if (!resume_playback || + saved_playback_state_ == Engine::Empty || + saved_playback_state_ == Engine::Idle) { + return; + } + + QTimer::singleShot(100, this, SLOT(ResumePlayback())); +} + +void MainWindow::ResumePlayback() { + qLog(Debug) << "Resuming playback"; + app_->player()->Play(); + + app_->player()->SeekTo(saved_playback_position_); + + if (saved_playback_state_ == Engine::Paused) { + app_->player()->Pause(); + } +} + void MainWindow::PlayIndex(const QModelIndex& index) { if (!index.isValid()) return; @@ -1657,6 +1712,9 @@ void MainWindow::CommandlineOptionsReceived(const CommandlineOptions &options) { case CommandlineOptions::Player_Next: app_->player()->Next(); break; + case CommandlineOptions::Player_RestartOrPrevious: + app_->player()->RestartOrPrevious(); + break; case CommandlineOptions::Player_None: break; @@ -1729,6 +1787,28 @@ void MainWindow::PlaylistUndoRedoChanged(QAction *undo, QAction *redo) { playlist_menu_->insertAction(playlist_undoredo_, redo); } +void MainWindow::AddFilesToTranscoder() { + if (!transcode_dialog_) { + transcode_dialog_.reset(new TranscodeDialog); + } + + QStringList filenames; + + foreach (const QModelIndex& index, + ui_->playlist->view()->selectionModel()->selection().indexes()) { + if (index.column() != 0) + continue; + int row = app_->playlist_manager()->current()->proxy()->mapToSource(index).row(); + PlaylistItemPtr item(app_->playlist_manager()->current()->item_at(row)); + Song song = item->Metadata(); + filenames << song.url().toLocalFile(); + } + + transcode_dialog_->SetFilenames(filenames); + + ShowTranscodeDialog(); +} + void MainWindow::ShowLibraryConfig() { EnsureSettingsDialogCreated(); settings_dialog_->OpenAtPage(SettingsDialog::Page_Library); @@ -1821,8 +1901,8 @@ void MainWindow::PlaylistOrganiseSelected(bool copy) { void MainWindow::PlaylistDelete() { // Note: copied from LibraryView::Delete - if (QMessageBox::question(this, tr("Delete files"), - tr("These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"), + if (QMessageBox::warning(this, tr("Delete files"), + tr("These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to continue?"), QMessageBox::Yes, QMessageBox::Cancel) != QMessageBox::Yes) return; @@ -2090,6 +2170,7 @@ bool MainWindow::winEvent(MSG* msg, long*) { #endif // Q_OS_WIN32 void MainWindow::Exit() { + SavePlaybackStatus(); if(app_->player()->engine()->is_fadeout_enabled()) { // To shut down the application when fadeout will be finished connect(app_->player()->engine(), SIGNAL(FadeoutFinishedSignal()), qApp, SLOT(quit())); @@ -2237,6 +2318,7 @@ void MainWindow::HandleNotificationPreview(OSD::Behaviour type, QString line1, Q fake.Init("Title", "Artist", "Album", 123); fake.set_genre("Classical"); fake.set_composer("Anonymous"); + fake.set_performer("Anonymous"); fake.set_track(1); fake.set_disc(1); fake.set_year(2011); @@ -2268,3 +2350,18 @@ void MainWindow::ShowConsole() { Console* console = new Console(app_, this); console->show(); } + +void MainWindow::keyPressEvent(QKeyEvent* event) { + if(event->key() == Qt::Key_Space) { + app_->player()->PlayPause(); + event->accept(); + } else if(event->key() == Qt::Key_Left) { + ui_->track_slider->Seek(-1); + event->accept(); + } else if(event->key() == Qt::Key_Right) { + ui_->track_slider->Seek(1); + event->accept(); + } else { + QMainWindow::keyPressEvent(event); + } +} diff --git a/src/ui/mainwindow.h b/src/ui/mainwindow.h index 437993a2e..9d25ab01e 100644 --- a/src/ui/mainwindow.h +++ b/src/ui/mainwindow.h @@ -121,6 +121,7 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { void CommandlineOptionsReceived(const CommandlineOptions& options); protected: + void keyPressEvent(QKeyEvent* event); void resizeEvent(QResizeEvent* event); void closeEvent(QCloseEvent* event); @@ -157,6 +158,7 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { void AutoCompleteTags(); void AutoCompleteTagsAccepted(); void PlaylistUndoRedoChanged(QAction* undo, QAction* redo); + void AddFilesToTranscoder(); void PlaylistCopyToLibrary(); void PlaylistMoveToLibrary(); @@ -238,6 +240,9 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { void ShowSongInfoConfig(); void SaveGeometry(); + void SavePlaybackStatus(); + void LoadPlaybackStatus(); + void ResumePlayback(); void AddSongInfoGenerator(smart_playlists::GeneratorPtr gen); @@ -335,6 +340,8 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { QSettings settings_; bool was_maximized_; + int saved_playback_position_; + Engine::State saved_playback_state_; AddBehaviour doubleclick_addmode_; PlayBehaviour doubleclick_playmode_; PlayBehaviour menu_playmode_; diff --git a/src/ui/mainwindow.ui b/src/ui/mainwindow.ui index 511ff1441..7f1669af8 100644 --- a/src/ui/mainwindow.ui +++ b/src/ui/mainwindow.ui @@ -415,7 +415,7 @@ 0 0 1131 - 23 + 25 @@ -859,6 +859,20 @@ Remove duplicates from playlist + + + false + + + Add file(s) to transcoder + + + Add file to transcoder + + + Ctrl+Shift+T + + diff --git a/src/ui/networkremotesettingspage.cpp b/src/ui/networkremotesettingspage.cpp new file mode 100644 index 000000000..f08729ffb --- /dev/null +++ b/src/ui/networkremotesettingspage.cpp @@ -0,0 +1,118 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "iconloader.h" +#include "networkremotesettingspage.h" +#include "ui_networkremotesettingspage.h" +#include "networkremote/networkremote.h" +#include "networkremote/networkremotehelper.h" + +#include +#include +#include +#include + +const char* NetworkRemoteSettingsPage::kPlayStoreUrl = + "https://play.google.com/store/apps/details?id=de.qspool.clementineremote"; + +NetworkRemoteSettingsPage::NetworkRemoteSettingsPage(SettingsDialog* dialog) + : SettingsPage(dialog), + ui_(new Ui_NetworkRemoteSettingsPage) +{ + ui_->setupUi(this); + setWindowIcon(IconLoader::Load("ipodtouchicon")); + + ui_->play_store->installEventFilter(this); +} + +NetworkRemoteSettingsPage::~NetworkRemoteSettingsPage() { + delete ui_; +} + +bool NetworkRemoteSettingsPage::eventFilter(QObject* object, QEvent* event) { + if (object == ui_->play_store && + event->type() == QEvent::MouseButtonRelease) { + QDesktopServices::openUrl(QUrl(kPlayStoreUrl)); + return true; + } + + return SettingsPage::eventFilter(object, event); +} + +void NetworkRemoteSettingsPage::Load() { + QSettings s; + + s.beginGroup(NetworkRemote::kSettingsGroup); + + ui_->use_remote->setChecked(s.value("use_remote").toBool()); + ui_->remote_port->setValue( + s.value("port", NetworkRemote::kDefaultServerPort).toInt()); + ui_->only_non_public_ip->setChecked( + s.value("only_non_public_ip", true).toBool()); + + // Auth Code, 5 digits + ui_->use_auth_code->setChecked(s.value("use_auth_code", false).toBool()); + ui_->auth_code->setValue(s.value("auth_code", qrand() % 100000).toInt()); + + ui_->allow_downloads->setChecked(s.value("allow_downloads", false).toBool()); + + s.endGroup(); + + // Get local ip addresses + QString ip_addresses; + QList addresses = QNetworkInterface::allAddresses(); + foreach (const QHostAddress& address, addresses) { + // TODO: Add ipv6 support to tinysvcmdns. + if (address.protocol() == QAbstractSocket::IPv4Protocol && + !address.isInSubnet(QHostAddress::parseSubnet("127.0.0.1/8"))) { + qLog(Debug) << "IP:" << address.toString(); + if (!ip_addresses.isEmpty()) { + ip_addresses.append(", "); + } + ip_addresses.append(address.toString()); + } + } + ui_->ip_address->setText(ip_addresses); + + // Get the right play store badge for this language. + QString language = dialog()->app()->language_without_region(); + + QString badge_filename = ":/playstore/" + language + "_generic_rgb_wo_45.png"; + if (!QFile::exists(badge_filename)) { + badge_filename = ":/playstore/en_generic_rgb_wo_45.png"; + } + + ui_->play_store->setPixmap(QPixmap(badge_filename)); +} + +void NetworkRemoteSettingsPage::Save() { + QSettings s; + + s.beginGroup(NetworkRemote::kSettingsGroup); + s.setValue("port", ui_->remote_port->value()); + s.setValue("use_remote", ui_->use_remote->isChecked()); + s.setValue("only_non_public_ip", ui_->only_non_public_ip->isChecked()); + s.setValue("use_auth_code", ui_->use_auth_code->isChecked()); + s.setValue("auth_code", ui_->auth_code->value()); + s.setValue("allow_downloads", ui_->allow_downloads->isChecked()); + + s.endGroup(); + + if (NetworkRemoteHelper::Instance()) { + NetworkRemoteHelper::Instance()->ReloadSettings(); + } +} diff --git a/src/ui/networkremotesettingspage.h b/src/ui/networkremotesettingspage.h new file mode 100644 index 000000000..265440773 --- /dev/null +++ b/src/ui/networkremotesettingspage.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef NETWORKREMOTESETTINGSPAGE_H +#define NETWORKREMOTESETTINGSPAGE_H + +#include "settingspage.h" + +class Ui_NetworkRemoteSettingsPage; + +class NetworkRemoteSettingsPage : public SettingsPage { + Q_OBJECT + +public: + NetworkRemoteSettingsPage(SettingsDialog* dialog); + ~NetworkRemoteSettingsPage(); + + void Load(); + void Save(); + +protected: + bool eventFilter(QObject* object, QEvent* event); + +private: + static const char* kPlayStoreUrl; + + Ui_NetworkRemoteSettingsPage* ui_; +}; + +#endif // NETWORKREMOTESETTINGSPAGE_H diff --git a/src/ui/networkremotesettingspage.ui b/src/ui/networkremotesettingspage.ui new file mode 100644 index 000000000..23120536b --- /dev/null +++ b/src/ui/networkremotesettingspage.ui @@ -0,0 +1,252 @@ + + + NetworkRemoteSettingsPage + + + + 0 + 0 + 385 + 528 + + + + Network Remote + + + + + + Use a network remote control + + + + + + + false + + + Settings + + + + + + + 171 + 0 + + + + Qt::LeftToRight + + + Port + + + Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignVCenter + + + + + + + 65535 + + + 8080 + + + + + + + Only accept connections from clients within the ip ranges: +10.x.x.x +172.16.0.0 - 172.31.255.255 +192.168.x.x + + + Only allow connections from the local network + + + true + + + + + + + A client can connect only, if the correct code was entered. + + + Require authentication code + + + + + + + false + + + + + + 99999 + + + + + + + Allow a client to download music from this computer. + + + Allow downloads + + + + + + + Enter this IP in the App to connect to Clementine. + + + Your IP address: + + + + + + + 127.0.0.1 + + + + + + + + + + Download the Android app + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + PointingHandCursor + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + or scan the QR code! + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + :/clementine_remote_qr.png + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 98 + + + + + + + + + + + + use_auth_code + toggled(bool) + auth_code + setEnabled(bool) + + + 137 + 124 + + + 351 + 125 + + + + + use_remote + toggled(bool) + use_remote_container_2 + setEnabled(bool) + + + 59 + 22 + + + 57 + 43 + + + + + diff --git a/src/ui/notificationssettingspage.cpp b/src/ui/notificationssettingspage.cpp index 2284124e2..ef05f15ac 100644 --- a/src/ui/notificationssettingspage.cpp +++ b/src/ui/notificationssettingspage.cpp @@ -48,6 +48,8 @@ NotificationsSettingsPage::NotificationsSettingsPage(SettingsDialog* dialog) menu->addAction(ui_->action_albumartist); menu->addAction(ui_->action_year); menu->addAction(ui_->action_composer); + menu->addAction(ui_->action_performer); + menu->addAction(ui_->action_grouping); menu->addAction(ui_->action_length); menu->addAction(ui_->action_disc); menu->addAction(ui_->action_track); @@ -55,6 +57,8 @@ NotificationsSettingsPage::NotificationsSettingsPage(SettingsDialog* dialog) menu->addAction(ui_->action_playcount); menu->addAction(ui_->action_skipcount); menu->addAction(ui_->action_filename); + menu->addAction(ui_->action_rating); + menu->addAction(ui_->action_score); menu->addSeparator(); menu->addAction(ui_->action_newline); ui_->notifications_exp_chooser1->setMenu(menu); diff --git a/src/ui/notificationssettingspage.ui b/src/ui/notificationssettingspage.ui index 55719e17f..7cc4e52df 100644 --- a/src/ui/notificationssettingspage.ui +++ b/src/ui/notificationssettingspage.ui @@ -378,6 +378,22 @@ Add song composer tag + + + %performer% + + + Add song performer tag + + + + + %grouping% + + + Add song grouping tag + + %disc% @@ -426,6 +442,22 @@ Add song skip count + + + %rating% + + + Add song rating + + + + + %score% + + + Add song auto score + + %newline% diff --git a/src/ui/organisedialog.cpp b/src/ui/organisedialog.cpp index cafb43278..bb786115e 100644 --- a/src/ui/organisedialog.cpp +++ b/src/ui/organisedialog.cpp @@ -57,6 +57,8 @@ OrganiseDialog::OrganiseDialog(TaskManager* task_manager, QWidget *parent) tags[tr("Artist's initial")] = "artistinitial"; tags[tr("Album artist")] = "albumartist"; tags[tr("Composer")] = "composer"; + tags[tr("Performer")] = "performer"; + tags[tr("Grouping")] = "grouping"; tags[tr("Track")] = "track"; tags[tr("Disc")] = "disc"; tags[tr("BPM")] = "bpm"; diff --git a/src/ui/playbacksettingspage.cpp b/src/ui/playbacksettingspage.cpp index 282f90883..abe5b6846 100644 --- a/src/ui/playbacksettingspage.cpp +++ b/src/ui/playbacksettingspage.cpp @@ -74,6 +74,8 @@ void PlaybackSettingsPage::Load() { ui_->fading_auto->setChecked(s.value("AutoCrossfadeEnabled", false).toBool()); ui_->fading_duration->setValue(s.value("FadeoutDuration", 2000).toInt()); ui_->fading_samealbum->setChecked(s.value("NoCrossfadeSameAlbum", true).toBool()); + ui_->fadeout_pause->setChecked(s.value("FadeoutPauseEnabled", false).toBool()); + ui_->fading_pause_duration->setValue(s.value("FadeoutPauseDuration", 250).toInt()); s.endGroup(); s.beginGroup(GstEngine::kSettingsGroup); @@ -108,6 +110,8 @@ void PlaybackSettingsPage::Save() { s.setValue("CrossfadeEnabled", ui_->fading_cross->isChecked()); s.setValue("AutoCrossfadeEnabled", ui_->fading_auto->isChecked()); s.setValue("NoCrossfadeSameAlbum", ui_->fading_samealbum->isChecked()); + s.setValue("FadeoutPauseEnabled", ui_->fadeout_pause->isChecked()); + s.setValue("FadeoutPauseDuration", ui_->fading_pause_duration->value()); s.endGroup(); s.beginGroup(GstEngine::kSettingsGroup); diff --git a/src/ui/playbacksettingspage.ui b/src/ui/playbacksettingspage.ui index 8afbd8fcc..fd23f2290 100644 --- a/src/ui/playbacksettingspage.ui +++ b/src/ui/playbacksettingspage.ui @@ -115,6 +115,56 @@ + + + + Fade out on pause / fade in on resume + + + + + + + + + Fading duration + + + 22 + + + + + + + ms + + + 10000 + + + 50 + + + 250 + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + diff --git a/src/ui/settingsdialog.cpp b/src/ui/settingsdialog.cpp index 9f51feb68..84a9f9350 100644 --- a/src/ui/settingsdialog.cpp +++ b/src/ui/settingsdialog.cpp @@ -23,6 +23,7 @@ #include "iconloader.h" #include "playbacksettingspage.h" #include "networkproxysettingspage.h" +#include "networkremotesettingspage.h" #include "notificationssettingspage.h" #include "mainwindow.h" #include "settingsdialog.h" @@ -37,6 +38,7 @@ #include "internet/digitallyimportedsettingspage.h" #include "internet/groovesharksettingspage.h" #include "internet/magnatunesettingspage.h" +#include "internet/subsonicsettingspage.h" #include "internet/ubuntuonesettingspage.h" #include "library/librarysettingspage.h" #include "playlist/playlistview.h" @@ -72,6 +74,11 @@ # include "internet/dropboxsettingspage.h" #endif +#ifdef HAVE_BOX +# include "internet/boxsettingspage.h" +#endif + +#include #include #include #include @@ -130,6 +137,7 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(Application* app, BackgroundStreams* streams, QWi AddPage(Page_Library, new LibrarySettingsPage(this), general); AddPage(Page_Proxy, new NetworkProxySettingsPage(this), general); AddPage(Page_Transcoding, new TranscoderSettingsPage(this), general); + AddPage(Page_NetworkRemote, new NetworkRemoteSettingsPage(this), general); #ifdef HAVE_WIIMOTEDEV AddPage(Page_Wiimotedev, new WiimoteSettingsPage(this), general); @@ -164,6 +172,10 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(Application* app, BackgroundStreams* streams, QWi AddPage(Page_Dropbox, new DropboxSettingsPage(this), providers); #endif +#ifdef HAVE_BOX + AddPage(Page_Box, new BoxSettingsPage(this), providers); +#endif + #ifdef HAVE_SPOTIFY AddPage(Page_Spotify, new SpotifySettingsPage(this), providers); #endif @@ -171,6 +183,7 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(Application* app, BackgroundStreams* streams, QWi AddPage(Page_Magnatune, new MagnatuneSettingsPage(this), providers); AddPage(Page_DigitallyImported, new DigitallyImportedSettingsPage(this), providers); AddPage(Page_BackgroundStreams, new BackgroundStreamsSettingsPage(this), providers); + AddPage(Page_Subsonic, new SubsonicSettingsPage(this), providers); AddPage(Page_Podcasts, new PodcastSettingsPage(this), providers); // List box @@ -241,12 +254,14 @@ void SettingsDialog::AddPage(Page id, SettingsPage* page, QTreeWidgetItem* paren pages_[id] = data; } -void SettingsDialog::accept() { - // Save settings +void SettingsDialog::Save() { foreach (const PageData& data, pages_.values()) { data.page_->Save(); } +} +void SettingsDialog::accept() { + Save(); QDialog::accept(); } @@ -259,6 +274,13 @@ void SettingsDialog::reject() { QDialog::reject(); } +void SettingsDialog::DialogButtonClicked(QAbstractButton* button) { + // While we only connect Apply at the moment, this might change in the future + if (ui_->buttonBox->button(QDialogButtonBox::Apply) == button) { + Save(); + } +} + void SettingsDialog::showEvent(QShowEvent* e) { // Load settings loading_settings_ = true; diff --git a/src/ui/settingsdialog.h b/src/ui/settingsdialog.h index 3f874a6bb..e9e709a99 100644 --- a/src/ui/settingsdialog.h +++ b/src/ui/settingsdialog.h @@ -24,6 +24,7 @@ #include "config.h" #include "widgets/osd.h" +class QAbstractButton; class QScrollArea; class QTreeWidgetItem; @@ -63,6 +64,7 @@ public: Page_GlobalShortcuts, Page_GlobalSearch, Page_Appearance, + Page_NetworkRemote, Page_Notifications, Page_Library, Page_Lastfm, @@ -75,11 +77,13 @@ public: Page_Transcoding, Page_Remote, Page_Wiimotedev, + Page_Subsonic, Page_Podcasts, Page_GoogleDrive, Page_UbuntuOne, Page_Dropbox, Page_Skydrive, + Page_Box, }; enum Role { @@ -115,6 +119,7 @@ signals: private slots: void CurrentItemChanged(QTreeWidgetItem* item); + void DialogButtonClicked(QAbstractButton* button); private: struct PageData { @@ -126,6 +131,8 @@ private: QTreeWidgetItem* AddCategory(const QString& name); void AddPage(Page id, SettingsPage* page, QTreeWidgetItem* parent = NULL); + void Save(); + private: Application* app_; LibraryDirectoryModel* model_; diff --git a/src/ui/settingsdialog.ui b/src/ui/settingsdialog.ui index 5722a06ee..228f5dd04 100644 --- a/src/ui/settingsdialog.ui +++ b/src/ui/settingsdialog.ui @@ -83,7 +83,7 @@ - QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok + QDialogButtonBox::Apply|QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok @@ -131,5 +131,21 @@ + + buttonBox + clicked(QAbstractButton*) + SettingsDialog + DialogButtonClicked(QAbstractButton*) + + + 20 + 20 + + + 20 + 20 + + +
diff --git a/src/widgets/fancytabwidget.cpp b/src/widgets/fancytabwidget.cpp index eb3dfd3cf..56038e9be 100644 --- a/src/widgets/fancytabwidget.cpp +++ b/src/widgets/fancytabwidget.cpp @@ -304,6 +304,24 @@ void FancyTabBar::paintEvent(QPaintEvent *event) paintTab(&p, currentIndex()); } +bool FancyTab::event(QEvent* event) +{ + if (event->type() == QEvent::ToolTip) { + QFontMetrics metrics (font()); + int text_width = metrics.width(text); + + if (text_width > sizeHint().width()) { + // The text is elided: show the tooltip + QHelpEvent* he = static_cast(event); + QToolTip::showText(he->globalPos(), text); + } else { + QToolTip::hideText(); + } + return true; + } + return QWidget::event(event); +} + void FancyTab::enterEvent(QEvent*) { fadeIn(); @@ -364,6 +382,7 @@ void FancyTabBar::addTab(const QIcon& icon, const QString& label) { FancyTab *tab = new FancyTab(this); tab->icon = icon; tab->text = label; + tab->setToolTip(label); m_tabs.append(tab); qobject_cast(layout())->insertWidget(layout()->count()-1, tab); } @@ -710,10 +729,7 @@ void FancyTabWidget::MakeTabBar(QTabBar::Shape shape, bool text, bool icons, else if (text) tab_id = bar->addTab(label); - // Adds tooltips only in Tabs mode or IconOnlyTabs mode - // TODO in tab mode, show only if not elided, complicated since this doesn't inherit from QTabWidget - if (shape == QTabBar::RoundedNorth && ((!text && icons) || (text && !icons))) - bar->setTabToolTip(tab_id, item.tab_label_); + bar->setTabToolTip(tab_id, item.tab_label_); } bar->setCurrentIndex(stack_->currentIndex()); diff --git a/src/widgets/fancytabwidget.h b/src/widgets/fancytabwidget.h index f2d12bce2..cbdbb2167 100644 --- a/src/widgets/fancytabwidget.h +++ b/src/widgets/fancytabwidget.h @@ -64,7 +64,7 @@ protected: bool eventFilter(QObject* o, QEvent* e); }; -class FancyTab : public QWidget{ +class FancyTab : public QWidget { Q_OBJECT Q_PROPERTY(float fader READ fader WRITE setFader) @@ -82,6 +82,7 @@ public: QString text; protected: + bool event(QEvent *); void enterEvent(QEvent *); void leaveEvent(QEvent *); diff --git a/src/widgets/favoritewidget.cpp b/src/widgets/favoritewidget.cpp new file mode 100644 index 000000000..c3dc66557 --- /dev/null +++ b/src/widgets/favoritewidget.cpp @@ -0,0 +1,67 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "favoritewidget.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "core/logging.h" + +const int FavoriteWidget::kStarSize = 15; + +FavoriteWidget::FavoriteWidget(int tab_index, bool favorite, QWidget* parent) + : QWidget(parent), + tab_index_(tab_index), + favorite_(favorite), + on_(":/star-on.png"), + off_(":/star-off.png"), + rect_(0, 0, kStarSize, kStarSize) +{ +} + +void FavoriteWidget::SetFavorite(bool favorite) { + if (favorite_ != favorite) { + favorite_ = favorite; + update(); + emit FavoriteStateChanged(tab_index_, favorite_); + } +} + +QSize FavoriteWidget::sizeHint() const { + const int frame_width = 1 + style()->pixelMetric(QStyle::PM_DefaultFrameWidth); + return QSize(kStarSize + frame_width*2, kStarSize + frame_width*2); +} + +void FavoriteWidget::paintEvent(QPaintEvent* e) { + QStylePainter p(this); + + if (favorite_) { + p.drawPixmap(rect_, on_); + } else { + p.drawPixmap(rect_, off_); + } +} + +void FavoriteWidget::mouseReleaseEvent(QMouseEvent* e) { + favorite_ = !favorite_; + update(); + emit FavoriteStateChanged(tab_index_, favorite_); +} diff --git a/src/widgets/favoritewidget.h b/src/widgets/favoritewidget.h new file mode 100644 index 000000000..c200cc565 --- /dev/null +++ b/src/widgets/favoritewidget.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2013, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include + +class QPaintEvent; +class QMouseEvent; + +class FavoriteWidget : public QWidget { + Q_OBJECT + + public: + FavoriteWidget(int tab_id, bool favorite = false, QWidget *parent = 0); + + // Change the value if different from the current one and then update display + // and emit FavoriteStateChanged signal + void SetFavorite(bool favorite); + + QSize sizeHint() const; + + signals: + void FavoriteStateChanged(int, bool); + + protected: + void paintEvent(QPaintEvent* e); + void mouseReleaseEvent(QMouseEvent* e); + + private: + static const int kStarSize; + + // The playlist's id this widget belongs to + int tab_index_; + bool favorite_; + QPixmap on_; + QPixmap off_; + QRect rect_; +}; diff --git a/src/widgets/fileview.cpp b/src/widgets/fileview.cpp index 1918fce50..7fd83d9ac 100644 --- a/src/widgets/fileview.cpp +++ b/src/widgets/fileview.cpp @@ -31,7 +31,8 @@ const char* FileView::kFileFilter = "*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma " "*.mp4 *.spx *.wav *.m3u *.m3u8 *.pls *.xspf " - "*.asx *.asxini *.cue *.ape *.wv *.mka"; + "*.asx *.asxini *.cue *.ape *.wv *.mka *.opus " + "*.oga *.mka"; FileView::FileView(QWidget* parent) : QWidget(parent), @@ -183,8 +184,8 @@ void FileView::Delete(const QStringList& filenames) { if (filenames.isEmpty()) return; - if (QMessageBox::question(this, tr("Delete files"), - tr("These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"), + if (QMessageBox::warning(this, tr("Delete files"), + tr("These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to continue?"), QMessageBox::Yes, QMessageBox::Cancel) != QMessageBox::Yes) return; diff --git a/src/widgets/nowplayingwidget.cpp b/src/widgets/nowplayingwidget.cpp index 1ce43370c..5b06a8563 100644 --- a/src/widgets/nowplayingwidget.cpp +++ b/src/widgets/nowplayingwidget.cpp @@ -388,7 +388,7 @@ void NowPlayingWidget::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e) { album_cover_choice_controller_->show_cover_action()->setEnabled(!art_is_not_set); } - bask_in_his_glory_action_->setVisible(hypnotoad_); + bask_in_his_glory_action_->setVisible(static_cast(hypnotoad_)); // show the menu menu_->popup(mapToGlobal(e->pos())); diff --git a/src/widgets/osd.cpp b/src/widgets/osd.cpp index 30b161bb6..9e40ff1d9 100644 --- a/src/widgets/osd.cpp +++ b/src/widgets/osd.cpp @@ -306,6 +306,10 @@ QString OSD::ReplaceVariable(const QString& variable, const Song& song) { return song.PrettyYear(); } else if (variable == "%composer%") { return song.composer(); + } else if (variable == "%performer%") { + return song.performer(); + } else if (variable == "%grouping%") { + return song.grouping(); } else if (variable == "%length%") { return song.PrettyLength(); } else if (variable == "%disc%") { @@ -320,6 +324,10 @@ QString OSD::ReplaceVariable(const QString& variable, const Song& song) { return return_value.setNum(song.skipcount()); } else if (variable == "%filename%") { return song.basefilename(); + } else if (variable == "%rating%") { + return song.PrettyRating(); + } else if (variable == "%score%") { + return QString::number(song.score()); } else if (variable == "%newline%") { // We need different strings depending on notification type switch (behaviour_) { diff --git a/tests/CMakeLists.txt b/tests/CMakeLists.txt index ae7f0e0a1..31aee0664 100644 --- a/tests/CMakeLists.txt +++ b/tests/CMakeLists.txt @@ -60,7 +60,7 @@ set(TESTUTILS-SOURCES test_utils.cpp testobjectdecorators.cpp - ${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/clementine-tagreader/fmpsparser.cpp + ${CMAKE_SOURCE_DIR}/ext/libclementine-tagreader/fmpsparser.cpp ) set(TESTUTILS-MOC-HEADERS @@ -143,6 +143,7 @@ add_test_file(utilities_test.cpp false) #add_test_file(xspfparser_test.cpp false) add_test_file(closure_test.cpp false) add_test_file(concurrentrun_test.cpp false) +add_test_file(zeroconf_test.cpp false) #if(LINUX AND HAVE_DBUS) # add_test_file(mpris1_test.cpp true) diff --git a/tests/data/fmpspopmrating.mp3 b/tests/data/fmpspopmrating.mp3 new file mode 100644 index 000000000..c1f8bf629 Binary files /dev/null and b/tests/data/fmpspopmrating.mp3 differ diff --git a/tests/data/popmrating.mp3 b/tests/data/popmrating.mp3 new file mode 100644 index 000000000..9408934e0 Binary files /dev/null and b/tests/data/popmrating.mp3 differ diff --git a/tests/data/testdata.qrc b/tests/data/testdata.qrc index 97d7dceb0..42716808b 100644 --- a/tests/data/testdata.qrc +++ b/tests/data/testdata.qrc @@ -11,6 +11,7 @@ fmpsplaycount.mp3 fmpsplaycountboth.mp3 fmpsplaycountuser.mp3 + fmpspopmrating.mp3 fmpsrating.mp3 fmpsratingboth.mp3 fmpsratinguser.mp3 @@ -18,6 +19,7 @@ manyfiles.cue manyfilesbroken.cue onesong.cue + popmrating.mp3 pls_one.pls pls_somafm.pls secretagent.asx diff --git a/tests/organiseformat_test.cpp b/tests/organiseformat_test.cpp index 0c333f7d1..4afb98725 100644 --- a/tests/organiseformat_test.cpp +++ b/tests/organiseformat_test.cpp @@ -38,6 +38,8 @@ TEST_F(OrganiseFormatTest, BasicReplace) { song_.set_bpm(4.56); song_.set_comment("comment"); song_.set_composer("composer"); + song_.set_performer("performer"); + song_.set_grouping("grouping"); song_.set_disc(789); song_.set_genre("genre"); song_.set_length_nanosec(987 * kNsecPerSec); @@ -47,10 +49,11 @@ TEST_F(OrganiseFormatTest, BasicReplace) { song_.set_year(2010); format_.set_format("%album %albumartist %bitrate %bpm %comment %composer " + "%performer %grouping " "%disc %genre %length %samplerate %title %track %year"); ASSERT_TRUE(format_.IsValid()); - EXPECT_EQ("album albumartist 123 4.56 comment composer 789 genre 987 654 title 321 2010", + EXPECT_EQ("album albumartist 123 4.56 comment composer performer grouping 789 genre 987 654 title 321 2010", format_.GetFilenameForSong(song_)); } diff --git a/tests/song_test.cpp b/tests/song_test.cpp index 8c3145c9d..feac59d3e 100644 --- a/tests/song_test.cpp +++ b/tests/song_test.cpp @@ -16,6 +16,7 @@ */ #include "config.h" +#include "tagreader.h" #include "core/song.h" #ifdef HAVE_LIBLASTFM #include "internet/lastfmcompat.h" @@ -39,6 +40,42 @@ class SongTest : public ::testing::Test { // Return something from uninteresting mock functions. testing::DefaultValue::Set("foobarbaz"); } + + static Song ReadSongFromFile(const QString& filename) { + TagReader tag_reader; + Song song; + ::pb::tagreader::SongMetadata pb_song; + + // We need to init protobuf object from a Song object, to have default + // values initialized correctly. For example, Song's rating is -1 by + // default: using protobuf directly would lead to 0 by default, which is not + // what we want. + song.ToProtobuf(&pb_song); + tag_reader.ReadFile(filename, &pb_song); + song.InitFromProtobuf(pb_song); + return song; + } + + static void WriteSongToFile(const Song& song, const QString& filename) { + TagReader tag_reader; + ::pb::tagreader::SongMetadata pb_song; + song.ToProtobuf(&pb_song); + tag_reader.SaveFile(filename, pb_song); + } + + static void WriteSongStatisticsToFile(const Song& song, const QString& filename) { + TagReader tag_reader; + ::pb::tagreader::SongMetadata pb_song; + song.ToProtobuf(&pb_song); + tag_reader.SaveSongStatisticsToFile(filename, pb_song); + } + + static void WriteSongRatingToFile(const Song& song, const QString& filename) { + TagReader tag_reader; + ::pb::tagreader::SongMetadata pb_song; + song.ToProtobuf(&pb_song); + tag_reader.SaveSongRatingToFile(filename, pb_song); + } }; @@ -70,46 +107,189 @@ TEST_F(SongTest, InitsFromLastFM) { EXPECT_EQ("Baz", song.album()); }*/ -/*TEST_F(SongTest, FMPSRating) { +TEST_F(SongTest, FMPSRating) { TemporaryResource r(":/testdata/fmpsrating.mp3"); - Song song; - song.InitFromFile(r.fileName(), -1); + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); EXPECT_FLOAT_EQ(0.42, song.rating()); } TEST_F(SongTest, FMPSRatingUser) { TemporaryResource r(":/testdata/fmpsratinguser.mp3"); - Song song; - song.InitFromFile(r.fileName(), -1); + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); EXPECT_FLOAT_EQ(0.10, song.rating()); + + song.set_rating(0.20); + WriteSongRatingToFile(song, r.fileName()); + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_FLOAT_EQ(0.20, new_song.rating()); } TEST_F(SongTest, FMPSRatingBoth) { TemporaryResource r(":/testdata/fmpsratingboth.mp3"); - Song song; - song.InitFromFile(r.fileName(), -1); + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); EXPECT_FLOAT_EQ(0.42, song.rating()); } TEST_F(SongTest, FMPSPlayCount) { TemporaryResource r(":/testdata/fmpsplaycount.mp3"); - Song song; - song.InitFromFile(r.fileName(), -1); + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); EXPECT_EQ(123, song.playcount()); + + song.set_playcount(69); + WriteSongStatisticsToFile(song, r.fileName()); + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_EQ(69, new_song.playcount()); } TEST_F(SongTest, FMPSPlayCountUser) { TemporaryResource r(":/testdata/fmpsplaycountuser.mp3"); - Song song; - song.InitFromFile(r.fileName(), -1); + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); EXPECT_EQ(42, song.playcount()); } TEST_F(SongTest, FMPSPlayCountBoth) { TemporaryResource r(":/testdata/fmpsplaycountboth.mp3"); - Song song; - song.InitFromFile(r.fileName(), -1); + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); EXPECT_EQ(123, song.playcount()); -}*/ +} + +TEST_F(SongTest, FMPSScore) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.mp3"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_score(87); + + WriteSongStatisticsToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_EQ(87, new_song.score()); +} + +TEST_F(SongTest, POPMRating) { + TemporaryResource r(":/testdata/popmrating.mp3"); + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_FLOAT_EQ(0.60, song.rating()); +} + +TEST_F(SongTest, BothFMPSPOPMRating) { + // fmpspopmrating.mp3 contains FMPS with rating 0.42 and POPM with 0x80 + // (corresponds to 0.60 rating for us): check that FMPS tag has precedence + TemporaryResource r(":/testdata/fmpspopmrating.mp3"); + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_FLOAT_EQ(0.42, song.rating()); +} + +TEST_F(SongTest, RatingOgg) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.ogg"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_rating(0.20); + WriteSongRatingToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_FLOAT_EQ(0.20, new_song.rating()); +} + +TEST_F(SongTest, StatisticsOgg) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.ogg"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_playcount(1337); + song.set_score(87); + + WriteSongStatisticsToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_EQ(1337, new_song.playcount()); + EXPECT_EQ(87, new_song.score()); +} + +TEST_F(SongTest, RatingFLAC) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.flac"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_rating(0.20); + WriteSongRatingToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_FLOAT_EQ(0.20, new_song.rating()); +} + +TEST_F(SongTest, StatisticsFLAC) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.flac"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_playcount(1337); + song.set_score(87); + + WriteSongStatisticsToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_EQ(1337, new_song.playcount()); + EXPECT_EQ(87, new_song.score()); +} + +#ifdef TAGLIB_WITH_ASF +TEST_F(SongTest, RatingASF) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.wma"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_rating(0.20); + + WriteSongRatingToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_FLOAT_EQ(0.20, new_song.rating()); +} + +TEST_F(SongTest, StatisticsASF) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.wma"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_playcount(1337); + song.set_score(87); + + WriteSongStatisticsToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_EQ(1337, new_song.playcount()); + EXPECT_EQ(87, new_song.score()); +} +#endif // TAGLIB_WITH_ASF + +TEST_F(SongTest, RatingMP4) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.m4a"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_rating(0.20); + + WriteSongRatingToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_FLOAT_EQ(0.20, new_song.rating()); +} + +TEST_F(SongTest, StatisticsMP4) { + TemporaryResource r(":/testdata/beep.m4a"); + { + Song song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + song.set_playcount(1337); + song.set_score(87); + + WriteSongStatisticsToFile(song, r.fileName()); + } + + Song new_song = ReadSongFromFile(r.fileName()); + EXPECT_EQ(1337, new_song.playcount()); + EXPECT_EQ(87, new_song.score()); +} } // namespace diff --git a/tests/zeroconf_test.cpp b/tests/zeroconf_test.cpp new file mode 100644 index 000000000..3448f8221 --- /dev/null +++ b/tests/zeroconf_test.cpp @@ -0,0 +1,42 @@ +#include "gtest/gtest.h" + +#include "networkremote/zeroconf.h" + +namespace { + +static const char k64CharAscii[] = + "aaaaaaaaaaaaaaaa" + "aaaaaaaaaaaaaaaa" + "aaaaaaaaaaaaaaaa" + "aaaaaaaaaaaaaaaa"; + +static const char kShortMultiByteString[] = + "我会说一点汉语"; + +static const char kLongMultiByteString[] = + "我会说一点汉语" + "我会说一点汉语" + "我会说一点汉语" + "我会说一点汉语"; + +TEST(ZeroconfTest, TruncatesAscii) { + QByteArray truncated = Zeroconf::TruncateName( + QString::fromAscii(k64CharAscii)); + EXPECT_EQ(63, truncated.size()); + EXPECT_TRUE(truncated.endsWith('\0')); +} + +TEST(ZeroconfTest, DoesNotTruncateShortMultiByteUTF8) { + EXPECT_EQ( + sizeof(kShortMultiByteString), + Zeroconf::TruncateName(QString::fromUtf8(kShortMultiByteString)).size()); +} + +TEST(ZeroconfTest, TruncatesLongMultiByteUTF8) { + QByteArray truncated = Zeroconf::TruncateName( + QString::fromAscii(kLongMultiByteString)); + EXPECT_LE(63, truncated.size()); + EXPECT_TRUE(truncated.endsWith('\0')); +} + +} // namespace